30.12.2014 Views

1927-1928 - Department of Education and Skills

1927-1928 - Department of Education and Skills

1927-1928 - Department of Education and Skills

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

52<br />

Sgm7eanna Buachail.li (N.i raibh ach aon sgoil buac<br />

h ai'11'<br />

1 amhain<br />

1 Romn A sa bhliain sin).<br />

Ard -Teistirneireach+ Fuair On6racha<br />

Fuair Pas<br />

gan-On6racha Theip ar<br />

Roinn A .. · - lOO<br />

Roinn B (I) .. -<br />

· . 9·1 68.2 22·7<br />

Sgoileanna eile ·. 34·3 3I.1 34.6<br />

Meadhon- .<br />

Fuair Pas<br />

Teistimeireacht Fuair On6racha gan On6racha Theipar<br />

Roinn A .. .. - 40.0 60.0<br />

Roinn B (I):'.. ...' 30.0<br />

36.2<br />

.. ..<br />

Sgoileanna eile ,. ..<br />

33:8<br />

28·9 39·1 .32.0<br />

,<br />

I<br />

" "<br />

Tea~bciineann an elar ~o leanas an lion sgolairi do bhi ar rollai<br />

na sgoileanna in~ ,gacl1.;inn, an. mei~ diobh a ehuaidh fa sgrudu,<br />

agu,s ~~ m~ld fa n gcead den iomlan ar rolla .gur cuireadh fa<br />

sgrudul~d msna sgruduehain teistimeireachta, <strong>1928</strong>:-<br />

.<br />

Meid a chuaidh<br />

Meid a chuaidh<br />

, Iornlan- fa'n %' fa'n<br />

%<br />

, ar Sgruduchan Sgruduchan<br />

Rolla Ard-Teist -'-Mead hone Teist<br />

Roinn A .. I,I26 60<br />

Roinn B (I) 5·3<br />

1,396<br />

17° 15·1<br />

" 49 3·5<br />

Sgoileanna eile .. 175<br />

23,051<br />

12·5<br />

701 3.0 2,584<br />

. .<br />

11.2.<br />

, ,<br />

,. Ni ~irmhital' ar n~. t~ibhli sin ach sgolairi mcadhon-sgoile .i. ni<br />

aIrlnhl~ar: ortha sgolairi na g~laisdi UllmhUchain 'na na sgolairf<br />

bunsgoile ,g~r ceadm:he~qhdOlbh dul fa'n sgrudueMn. I leith<br />

na S!Olall:1 0 sna ColaIsdl Ullmhuchain a ehuaidh fe sgrudu, fuair<br />

73.4 Yo onoraeha, 23.8% pas gan on6racha, agus .theip ar 2.7%.<br />

, N~ Cu~sai Samhmidh,.-Thuit dha cheann de sna cursai sin ar<br />

lar 1 n:bhad~na ach, ma thuit, euireadh dha cheann nua ar bun,<br />

ceann 1 bhFalcarrach ~gus ceann i gColaisda na Trion6ide. Ta<br />

gach ~n d:.a~ramh na~h ,a~ laigheadu ata ar an suima cuireann<br />

na mumtaorri ins na eursai sin: bhi 281 mheadhonmhu" t ,. .<br />

lath . h' In eoir 1<br />

a air ort, a ~n 192~,. 29 ~n <strong>1927</strong>, agus 308 in <strong>1928</strong>. AI' a<br />

s~on ~an ta. rOln~ muinteoi ri a theigheas ar na cursai sin agus<br />

pe tal:r:~he ;~ ,feldlr l~o do bhaint asta ta se fachta aca cheana,<br />

e.g. mumteo;rl a ,bhfml eolus .maith aca ar an nGaedhilg agus ar<br />

th.eagasg tre Ghaedhilg, agus do bhi i Iathair- ar na cursai trf<br />

bh~na as a cheile, Se is m6 a bheadh ag teastail uatha san na<br />

trihmhse. do chaithearnh sa GhEwltacht le barr feabhasa do ch<br />

ar Iabhair t na teanzan aea.<br />

ur<br />

53<br />

. Cuirn na Dcila.-Cuirn iad san a bronntar ar na .sgoileanna<br />

gearrchaili agus ar na sgoileanna buachailli is fearr Gaedhilg ins<br />

each cuige. Bhi ocht gcinn aca ann ar dtuis, ach buadhadh<br />

~uig cinn diobh amach is amach agus ni fhanann ach .tzi cinn sa<br />

chom6rtas anois,<br />

CLASSICS.<br />

Soundness <strong>and</strong> thoroughness continue to characterise the teaching<br />

in a large number <strong>of</strong> schools where Latin <strong>and</strong> Greek are<br />

taught. In some schools a very high st<strong>and</strong>ard <strong>of</strong> attainment is<br />

reached. ' In many schools the general st<strong>and</strong>ard <strong>of</strong> knowledge is<br />

seriously affected by the fact that many students do not enter<br />

the Intermediate Schools till they are fourteen or fifteen years <strong>of</strong><br />

age <strong>and</strong> consequently are not able to spend sufficient time at<br />

secondary work, <strong>and</strong>' to take full advantage ,<strong>of</strong> the normal six:<br />

years' course.<br />

While in many countries the classical students have a.<br />

course which varies from seven to nine years in duration, most<br />

<strong>of</strong> our students have a course <strong>of</strong> only four or five years' duration,<br />

The number <strong>of</strong> students taking Greek has increased a little<br />

since last year, <strong>and</strong> there has been an increase in the number <strong>of</strong><br />

boys who take Latin, but in the case <strong>of</strong> girls' schools the number<br />

that take Latin up seriously is still very small. Yet the success<br />

<strong>of</strong> the schools that pay proper attention to Latin indicates that<br />

it is suitable for girls. Reference was made in last year's report<br />

to the fact that in many girls' schools Latin was begun in the<br />

year preceding the Matriculation examination, <strong>and</strong> that after a<br />

brief time at grammar the girls were put on to translate Horace<br />

<strong>and</strong> Cicero by means <strong>of</strong> cl. " crib," knowing practically nothing<br />

<strong>of</strong> grammar or construction. There are signs this year that in<br />

some schools this uneducational system will be ab<strong>and</strong>oned, as<br />

Latin is now taken in the lower classes <strong>of</strong> many schools.<br />

The exawinations <strong>of</strong> last year show clearly that ability to translate<br />

Latin <strong>and</strong> Greek is closely allied with grammar <strong>and</strong> composition.<br />

The c<strong>and</strong>idates that were weak in grammar <strong>and</strong> were not<br />

able to translate into Latin or Greek were all weak in dealing with<br />

" unseen" translation, while the c<strong>and</strong>idates who translated satisfactorily<br />

into English were strong in grammar <strong>and</strong> composition.<br />

As regards translation from Latin or Greek, it is evident that<br />

some teachers confine themselves exclusively to securing accuracy<br />

<strong>of</strong> translation, instead <strong>of</strong> combining translation with the basing<br />

<strong>of</strong> grammatical questions on the text as a supplement to formal<br />

grammar, <strong>and</strong> the explanation <strong>of</strong> literary <strong>and</strong> historical allusions.<br />

In some schools there is an absence <strong>of</strong> exegesis. No text should<br />

be read without a reference to its historical or literary setting.<br />

Many <strong>of</strong> the failures in the Intermediate Examinations <strong>of</strong> <strong>1928</strong><br />

in translation were due to poverty <strong>of</strong> vocabulary <strong>and</strong> want <strong>of</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!