Download PDF - Robson Hall Faculty of Law
Download PDF - Robson Hall Faculty of Law
Download PDF - Robson Hall Faculty of Law
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
40 MANITOBA LAW JOURNAL |VOLUME 35 NUMBER 1<br />
a) de la population de la minorité<br />
francophone ou anglophone de la<br />
région desservie, de la spécificité de<br />
cette minorité et de la proportion que<br />
celle-ci représente par rapport à la<br />
population totale de cette région;<br />
b) du volume des communications<br />
ou des services assurés entre un bureau<br />
et les utilisateurs de l’une ou l’autre<br />
langue <strong>of</strong>ficielle;<br />
c) de tout autre critère qu’il juge<br />
indiqué. »<br />
[Nous soulignons]<br />
(a) the number <strong>of</strong> persons<br />
composing the English or French<br />
linguistic minority population <strong>of</strong> the<br />
area served by an <strong>of</strong>fice or facility, the<br />
particular characteristics <strong>of</strong> that<br />
population and the proportion <strong>of</strong> that<br />
population to the total population <strong>of</strong><br />
that area;<br />
(b) the volume <strong>of</strong> communications<br />
or services between an <strong>of</strong>fice or facility<br />
and members <strong>of</strong> the public using each<br />
<strong>of</strong>ficial language; and<br />
(c) any other factors that the<br />
Governor in Council considers<br />
appropriate. »<br />
[Emphasis ours]<br />
Les rédacteurs du Règlement ont choisi de tenir compte de tous les critères<br />
suggérés par le législateur, sauf celui de la spécificité de la communauté. Pourtant,<br />
les représentants des communautés de langue <strong>of</strong>ficielle en milieu minoritaire ont<br />
soulevé cette lacune lors des consultations sur l’avant-projet du Règlement :<br />
Conformément à l’article 84 de la Loi, l’avant-projet du Règlement a fait l’objet de<br />
consultations auprès des associations minoritaires de langue <strong>of</strong>ficielle, c’est-à-dire les<br />
associations de francophones nationales, provinciales et territoriales à l’extérieur du<br />
Québec et les associations d’anglophones provinciales et régionales du Québec. Le<br />
Commissaire aux langues <strong>of</strong>ficielles a aussi été consulté. Les intervenants étaient satisfaits<br />
de certains aspects de l’avant-projet, mais jugeaient que dans l’ensemble, celui-ci ne tenait<br />
pas suffisamment compte de la spécificité des minorités linguistiques francophones et<br />
anglophones. L’avant-projet a donc été modifié afin d’augmenter le nombre de localités où<br />
les principaux services fédéraux devraient être <strong>of</strong>ferts dans les deux langues <strong>of</strong>ficielles [nous<br />
soulignons] 101 .<br />
Il n’est pas clair en quoi le fait d’augmenter le nombre de localités où certains<br />
services seraient <strong>of</strong>ferts a répondu à la critique citée plus haut. Le fait demeure<br />
que le Règlement n’a pas incorporé des dispositions obligeant la considération de<br />
la spécificité de la communauté minoritaire en vue de déterminer quelles<br />
communautés pourraient bénéficier de l’<strong>of</strong>fre des services fédéraux dans leur<br />
langue <strong>of</strong>ficielle.<br />
101<br />
Règlement sur les langues <strong>of</strong>ficielles – communications avec le public et prestation des services,<br />
Résumé de l’étude d’impact de la règlementation, (1991) Gaz CI, 1063.