COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT
COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT
COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Der folgende Absatz ist im Falle von<br />
Teilschuldverschreibungen anwendbar,<br />
bei denen Kreditereignisse sich (falls<br />
anwendbar) positiv auf den<br />
Rückzahlungsbetrag auswirken können<br />
und dieser unter Bezugnahme auf den<br />
Absicherungswert eines bzw. mehrerer<br />
auf den bzw. die Referenzschuldner<br />
bezogene(n) Credit Default Swap(s)<br />
ermittelt wird.<br />
[(a) Wird während des<br />
Beobachtungszeitraums kein<br />
Kreditereignis gemäß § 6 festgestellt<br />
und gemäß § 14 bekannt gemacht,<br />
wird der Rückzahlungsbetrag (der<br />
"Rückzahlungsbetrag")/Der<br />
Rückzahlungsbetrag (der<br />
"Rückzahlungsbetrag") wird] durch<br />
die Feststellungsstelle wie folgt<br />
ermittelt:<br />
Im Fall von Teilschuldverschreibungen,<br />
bei denen eine Zinszahlung vom Barwert<br />
von auf den oder die Referenzschuldner<br />
bezogene(n) Credit Default Swap(s)<br />
abhängt, ist Folgendes einzufügen.<br />
Rückzahlungsbetrag =<br />
[Ausstehender] Nennbetrag x<br />
Mindestquote<br />
Hierbei gilt: Where:<br />
85<br />
The following Paragraph shall be<br />
applicable to Notes where Credit<br />
Events, in principle, may, if applicable,<br />
have a positive effect on the<br />
Redemption Amount and where the<br />
Redemption Amount will be determined<br />
in respect of the Protection Value of (a)<br />
credit default swap(s) with respect to<br />
the Reference Entity and/or Reference<br />
Entities.<br />
[(a) If during the Observation Period no<br />
Credit Event pursuant to § 6 has<br />
been determined and notified in<br />
accordance with § 14, the/The]<br />
Redemption Amount (the<br />
"Redemption Amount") shall be<br />
determined by the Determination<br />
Agent as follows:<br />
In case of Notes where the interest rate<br />
will be determined in respect of the<br />
present value of (a) credit default<br />
swap(s) with respect to the Reference<br />
Entity/Reference Entities insert the<br />
following.<br />
Redemption Amount =<br />
[Outstanding] Principal Amount x<br />
Minimum Ratio<br />
"Mindestquote“ ist [●] % "Minimum Ratio" means [●]%<br />
Im Fall von Teilschuldverschreibungen,<br />
bei denen keine Zinszahlung erfolgt, oder<br />
die Zinszahlung nicht von dem Barwert<br />
der Prämienzahlungen von auf den oder<br />
die Referenzschuldner bezogene(n)<br />
Credit Default Swap(s) abhängt, ist<br />
Folgendes einzufügen.<br />
[[[Ausstehender] Nennbetrag x<br />
Mindestquote]+]<br />
Absicherungswert/Credit Default<br />
Swap Marktwert x Bezugsbetrag] x<br />
Partizipationsfaktor<br />
[(b) Werden während des<br />
Beobachtungszeitraums ein oder<br />
mehrere Kreditereignisse gemäß § 6<br />
festgestellt und gemäß § 14 bekannt<br />
gemacht, erhöht sich der gemäß<br />
In case of Notes which do not bear<br />
interest or where the interest rate will<br />
not be determined in respect of the<br />
present value of the premium legs a<br />
credit default swap(s) with respect to<br />
the Reference Entity/Reference Entities<br />
insert the following.<br />
[[[Outstanding] Principal Amount x<br />
Minimum Ratio]+] Protection<br />
Value/Credit Default Swap Market<br />
Value x Nominal Amount]<br />
x Participation Factor<br />
[(b) If during the Observation Period<br />
one or more Credit Events<br />
pursuant to § 6 have occurred and<br />
been notified in accordance with<br />
§ 14, the Redemption Amount as