18.07.2012 Views

COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT

COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT

COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Der folgende Absatz ist im Falle von<br />

Teilschuldverschreibungen anwendbar,<br />

bei denen Kreditereignisse sich (falls<br />

anwendbar) positiv auf den<br />

Rückzahlungsbetrag auswirken können<br />

und dieser unter Bezugnahme auf den<br />

Absicherungswert eines bzw. mehrerer<br />

auf den bzw. die Referenzschuldner<br />

bezogene(n) Credit Default Swap(s)<br />

ermittelt wird.<br />

[(a) Wird während des<br />

Beobachtungszeitraums kein<br />

Kreditereignis gemäß § 6 festgestellt<br />

und gemäß § 14 bekannt gemacht,<br />

wird der Rückzahlungsbetrag (der<br />

"Rückzahlungsbetrag")/Der<br />

Rückzahlungsbetrag (der<br />

"Rückzahlungsbetrag") wird] durch<br />

die Feststellungsstelle wie folgt<br />

ermittelt:<br />

Im Fall von Teilschuldverschreibungen,<br />

bei denen eine Zinszahlung vom Barwert<br />

von auf den oder die Referenzschuldner<br />

bezogene(n) Credit Default Swap(s)<br />

abhängt, ist Folgendes einzufügen.<br />

Rückzahlungsbetrag =<br />

[Ausstehender] Nennbetrag x<br />

Mindestquote<br />

Hierbei gilt: Where:<br />

85<br />

The following Paragraph shall be<br />

applicable to Notes where Credit<br />

Events, in principle, may, if applicable,<br />

have a positive effect on the<br />

Redemption Amount and where the<br />

Redemption Amount will be determined<br />

in respect of the Protection Value of (a)<br />

credit default swap(s) with respect to<br />

the Reference Entity and/or Reference<br />

Entities.<br />

[(a) If during the Observation Period no<br />

Credit Event pursuant to § 6 has<br />

been determined and notified in<br />

accordance with § 14, the/The]<br />

Redemption Amount (the<br />

"Redemption Amount") shall be<br />

determined by the Determination<br />

Agent as follows:<br />

In case of Notes where the interest rate<br />

will be determined in respect of the<br />

present value of (a) credit default<br />

swap(s) with respect to the Reference<br />

Entity/Reference Entities insert the<br />

following.<br />

Redemption Amount =<br />

[Outstanding] Principal Amount x<br />

Minimum Ratio<br />

"Mindestquote“ ist [●] % "Minimum Ratio" means [●]%<br />

Im Fall von Teilschuldverschreibungen,<br />

bei denen keine Zinszahlung erfolgt, oder<br />

die Zinszahlung nicht von dem Barwert<br />

der Prämienzahlungen von auf den oder<br />

die Referenzschuldner bezogene(n)<br />

Credit Default Swap(s) abhängt, ist<br />

Folgendes einzufügen.<br />

[[[Ausstehender] Nennbetrag x<br />

Mindestquote]+]<br />

Absicherungswert/Credit Default<br />

Swap Marktwert x Bezugsbetrag] x<br />

Partizipationsfaktor<br />

[(b) Werden während des<br />

Beobachtungszeitraums ein oder<br />

mehrere Kreditereignisse gemäß § 6<br />

festgestellt und gemäß § 14 bekannt<br />

gemacht, erhöht sich der gemäß<br />

In case of Notes which do not bear<br />

interest or where the interest rate will<br />

not be determined in respect of the<br />

present value of the premium legs a<br />

credit default swap(s) with respect to<br />

the Reference Entity/Reference Entities<br />

insert the following.<br />

[[[Outstanding] Principal Amount x<br />

Minimum Ratio]+] Protection<br />

Value/Credit Default Swap Market<br />

Value x Nominal Amount]<br />

x Participation Factor<br />

[(b) If during the Observation Period<br />

one or more Credit Events<br />

pursuant to § 6 have occurred and<br />

been notified in accordance with<br />

§ 14, the Redemption Amount as

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!