28.12.2014 Views

TELENOVELA BLOCK.pages 24 - 30: - Discop

TELENOVELA BLOCK.pages 24 - 30: - Discop

TELENOVELA BLOCK.pages 24 - 30: - Discop

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

FREE COPY<br />

ISSUE 03, MARCH 2006<br />

ISSN 1452-1016<br />

USA & CEE .<strong>pages</strong> 14 - 17:<br />

* UNITED WE STAND<br />

* AMERICANS ON THE AIR<br />

* AMERICAN TV PRODUCTION IN MONTENEGRO<br />

<strong>TELENOVELA</strong> <strong>BLOCK</strong> .<strong>pages</strong> <strong>24</strong> - <strong>30</strong>:<br />

* <strong>TELENOVELA</strong> AND AUDIENCE<br />

* HOW DO THEY CHOOSE<br />

* DISCOP 06 <strong>TELENOVELA</strong>S GALA EVENING


news<br />

DISCOP LINK NEWSLETTER<br />

Contents and Format Business in CEE<br />

EDITORIAL<br />

Publishers: Basic Lead & Media Art<br />

Service International<br />

Publishing Director:<br />

Patrick JUCAUD<br />

Basic Lead<br />

18 Rue Jose Maria de Heredia<br />

75007 Paris, France<br />

T + 33 1 42 29 32 <strong>24</strong><br />

F + 33 1 42 29 34 74<br />

patrick@discop.com<br />

Executive Editor:<br />

Rastislav DURMAN<br />

Bul. M. Pupina 6/VI,<br />

21000 Novi Sad, Vojvodina,<br />

Serbia & Montenegro<br />

T/F + 381 21 420 900<br />

ceo@mediart.org<br />

Contributing Editor:<br />

Bob JENKINS<br />

T + 44 203 22 00 188<br />

M + 44 781 42 42 405<br />

bobjenkins7@btinternet.com<br />

Contributors: Danica A]IMOVI], Ed<br />

BAUMNEISTER, Daniela COMAN, Eva<br />

DEKANOVSKA, Jelena MILOJKOVI],<br />

Anna NJEMOGA KO LAR, Stamos PRO-<br />

TOPSALTIS, Olivera POPOV-OBRENOV,<br />

Spas SPASOV, Dragana STANI],<br />

Verica VUKOVI]<br />

ART & DESIGN<br />

Emil OTRUP^AK & Sr|an GULIN<br />

SALES<br />

Booking Manager: Aurele RIVET<br />

Basic Lead<br />

18 Rue Jose Maria de Heredia<br />

75007 Paris, France<br />

T + 33 1 42 29 32 <strong>24</strong><br />

F + 33 1 42 29 34 74<br />

aurele@discop.com<br />

MAILING LIST ADDITIONS<br />

Elina NESTEROVA<br />

T + 33 1 42 29 62 25<br />

F + 33 1 42 29 34 74<br />

elina@discop.com<br />

© Basic Lead & Media Art 2005. All<br />

rights reserved. No part of this publication<br />

may be reproduced or transmitted<br />

in any form or by any means, electronic<br />

or mechanical, including photocopying,<br />

recording or any information storage<br />

or retrieval system without the express<br />

prior written consent of the publisher.<br />

Printed by: Maxima Graf,<br />

Petrovaradin, Serbia & Montenegro<br />

ISSN 1452-1016<br />

COBISS.SR-ID 204927751<br />

WHEELER DEALER<br />

By Bob Jenkins<br />

Rive Gauche reports two new sales<br />

to Russia and the former CIS.<br />

Very different, a hundred and fifteen<br />

hours to Russian-based distributor,<br />

Intra Communications, and four hours<br />

to Via Sat, the territories differ too.<br />

The Intra deal is for Russia and all former<br />

CIS territories, whereas the Via<br />

Sat deal is for Russia only. “But,” says<br />

Head of Non-Fiction, Sales and<br />

Acquisitions, Dorothy Crompton,<br />

“what they both have in common is<br />

that they are both the direct result of<br />

attending DISCOP.”<br />

Crompton reveals that Rive Gau -<br />

che and Intra Communications met for<br />

the first time at DISCOP 05 resulting<br />

in the deal announced this month,<br />

including fifteen one-hour episodes of<br />

THE GREATEST, seasons 1 and 11 of<br />

DID YOU SEE THAT, totalling 20 hours,<br />

and 26 hours of the brand new<br />

SECRETS OF WAR: SWORN TO<br />

SECRECY.<br />

The Via Sat deal was for WHERE<br />

DISASTERS HAPPEN, and WHEN<br />

GOOD TIMES GO BAD, making a total<br />

of 4 hours.<br />

Entertainment Rights has also<br />

been active in Russia where the company<br />

has announced the licensing of<br />

SNOW WHITE CHRISTMAS SPECIAL,<br />

HAPPILY EVER AFTER, PINOCCHIO<br />

and HARVEYTOONS to Video Soyuz for<br />

video and DVD in the territory. POST-<br />

Fit for Family (Zodiak)<br />

MAN PAT has also been snapped up<br />

for video in Poland by Cassfilm, which<br />

launched the title in November in a bid<br />

to cash in on the Christmas buying<br />

frenzy. PAT is doing his rounds in<br />

Latvia, too, where LTV launched the<br />

classic property in January 06.<br />

Another of the company’s classic<br />

properties, BARBIE, will dance her<br />

way into the Ukraine where New<br />

Channel has licensed five titles, including,<br />

BARBIE OF SWAN LAKE, BARBIE<br />

IN THE NUTCRACKER and FAIRY-<br />

TOPIA.<br />

Danish format house Zodiak has<br />

been busy in the CEE recently racking<br />

up deals for its format SHOPAHOLICS.<br />

Slovak’s Markiza has produced 12<br />

episodes, while Romania’s Antena 4 is<br />

producing 26 episodes. FIT FOR FAMI-<br />

LY, Zodiak’s format in which ‘amateur<br />

parents’ are given ‘instant kids’ to see<br />

how they cope has 26 episodes in production<br />

with Ukraine’s ICTV, with<br />

transmission scheduled for Spring<br />

06. Romania’s Prima TV is producing<br />

two Zodiak formats. Prima is in production<br />

with <strong>24</strong> episodes of F.C.<br />

NERDS in which 16 self-confessed<br />

nerds undergo three months of rigorous<br />

soccer training in an attempt to<br />

impress a former international, and<br />

16 episodes of FRIENDS FOREVER,<br />

which reunites celebrities with former<br />

school friends.<br />

Ukraine has been active recently<br />

in the acquisition of Western programming<br />

and formats. AETN Inter national<br />

has just announced the sale of over 50<br />

hours of History Chan nel and Bio -<br />

graphy Channel programming, including<br />

DIGGING FOR THE TRUTH and<br />

DECISIVE BATTLES to Ukrainian broadcaster<br />

STB. Russia’s REN is even<br />

keener on the History Channel programming<br />

having just acquired 54<br />

hours. Included in the deal are titles<br />

such as THE MOST, BREAKING<br />

VEGAS, VANISHINGS and SEX IN THE<br />

COLD WAR. The Bio graphy Channel<br />

has its Russian fans two, and Channel<br />

One has acquired several episodes<br />

including ARNOLD SCHWARZENEG-<br />

GER, CHARLIE CHAPLIN, SYLVESTER<br />

STALLONE and GEORGE LUCAS. }<br />

04<br />

discop link 03 www.discop.com march 2006


news<br />

FULL OF WESTERN PROMISE<br />

By Bob Jenkins<br />

Who hasn’t been to a wedding at<br />

which at least some of the<br />

guests quietly ask, “what does she<br />

think she’s wearing Or, “who chose<br />

those flowers” But Californian distributor<br />

Rive Gauche has the series that<br />

goes one stage further! WILD WED-<br />

DINGS, 6 x 60 minutes, is the wedding<br />

series that will make everyone question<br />

the sanity of one or both of the<br />

happy couples. Rive Gauche says the<br />

material, which is collected from<br />

around the world, details weddings<br />

that are, “bizarre, dangerous, dramatic<br />

or funny,” and include a wedding in<br />

which the bride attacks a guest, and<br />

the ceremony is halted when the<br />

police arrive and take her away; a<br />

groom who wants to set his bride’s<br />

heart on fire – but only manages to<br />

torch his tuxedo when he wanders too<br />

close to candle, and couple who really<br />

do ‘take the plunge’ – marrying on the<br />

end of a bungee jump!<br />

Not known as the marrying kind,<br />

Casanova’s life is retold in<br />

CASANOVA’S LOVE LETTERS starring<br />

Patrick Bergen and distributed by<br />

British distributor Centre Film Sales.<br />

Filmed in HD, and shot in Venice, the<br />

Czech Republic, France and England,<br />

CASANOVA’S LOVE LETTERS is available<br />

either as 6 x 50 minutes or a 105<br />

minute special. Centre Films also is in<br />

pre-production with THE ADVEN-<br />

TURES OF RAHIB AND MAHMOOD<br />

planned as 26 x 10 minutes, and,<br />

aimed at 7-12 year olds, the series will<br />

tell the story of an old man journeying<br />

to Mecca with his grandson, and is<br />

intended as “a young person’s guide to<br />

Islam.”<br />

Californian distributor, GRB Enter -<br />

tainment, launched a new series<br />

THE SUMMIT, also available as a format<br />

at NATPE. Produced by New<br />

Zealand’s Teleola, and set against that<br />

country’s spectacular scenery, THE<br />

SUMMIT, sets twenty men and women<br />

a series of daunting mental and physical<br />

tasks over a period of ten weeks as<br />

they battle, individually, and as teams,<br />

to be the only one to reach THE SUM-<br />

MIT.<br />

Macbeth (BBC & Horsebridge Productions)<br />

Four new offerings from the UK’s<br />

High Point Films could hardly be<br />

more different. Four modern day<br />

adaptations of some of Shakespeare’s<br />

most popular plays, co-productions<br />

between the BBC and Horsebridge<br />

Productions, they include Sally Wain -<br />

wright’s THE TAMING OF THE SHREW,<br />

David Nicholl’s MUCH ADO ABOUT<br />

NOTHING starring Sara Parish, Peter<br />

Moffat’s MACBETH, starring James<br />

Mc Avoy, and Peter Booker’s A MID-<br />

SUMMER NIGHT’S DREAM.<br />

If High Point are offering food for<br />

thought, fellow British company, Icon<br />

Animation, is offering food for thought<br />

about food! VITAMIX is 104 x 2 min<br />

episodes educating pre-schoolers on<br />

the issues around healthy eating.<br />

Of course, NHK, Japan’s state<br />

broadcaster, was the pioneer of<br />

High Definition television, but it is also<br />

true that the US platform Voom has<br />

developed it to a greater degree than<br />

Much Ado About Nothing<br />

(BBC & Horsebridge Productions)<br />

anywhere else in the world. Voom<br />

operates 22 Hi Def channels stateside,<br />

and they have entrusted<br />

International Broadcast Communi -<br />

cations (IBC) with the placement of<br />

these channels in the international<br />

market place. IBC Chairman Jon<br />

Helmrich says, “although a number of<br />

factors, in particular the falling cost of<br />

plasma and large screen sets have<br />

‘tipped the balance’ in favour of Hi Def,<br />

caution is still necessary. We are,”<br />

states Helmrich, “still at the beginning<br />

of the real Hi Def revolution, and Voom<br />

have not cleared all of their programming<br />

for international exploitation.” As<br />

a result, IBC is initially offering a ‘taster<br />

channel’ made up of programming<br />

from the full US offering, but that still<br />

includes over 400 hours of high quality,<br />

High Definition.<br />

Canada’s state broadcaster CBC<br />

has completely em braced HDTV.<br />

Amongst the new offerings from CBC<br />

in HDTV are: GREAT BEAR, NAKED<br />

JOSH and 72 HOURS. GREAT BEAR<br />

(20 x 60’) is set in a remote, fictional,<br />

mining town of that name, where<br />

ancient beliefs are often in conflict with<br />

modern technology. Jean-Charles<br />

Lapointe, a former star journalist<br />

about to dead-end his career by crawling<br />

into a bottle, stumbles into town as<br />

a well-loved spiritual community leader<br />

is mysteriously murdered – he has no<br />

idea what he’s in for. The second season<br />

of NAKED JOSH (26 x <strong>30</strong>’) tells<br />

the further adventures of Josh Gould,<br />

the world’s youngest professor of sexual<br />

anthropology, and his own, less<br />

than brilliant, sex life. Every detective<br />

knows that the first 72 hours after a<br />

crime are crucial to its solution, and<br />

the 33 x <strong>30</strong>’ second series of 72<br />

HOURS TRUE CRIME focuses on this<br />

period in true crime mysteries.<br />

Remember THE TELETUBBIES<br />

Well, the creative and business<br />

partnership that delivered the world’s<br />

most successful pre-school brand are<br />

working together again on a new preschool<br />

series, IN THE NIGHT GAR-<br />

DEN, which will be 100 x <strong>30</strong> minutes.<br />

Anne Wood and Andrew Davenport<br />

are the creative team, and Ragdoll,<br />

the company Wood founded, has<br />

again chosen to partner with BBC<br />

Worldwide, its partner on the TELE-<br />

TUBBIES phenomenon. Also included<br />

in the agreement is the production of<br />

TRONJI, <strong>30</strong> x <strong>30</strong> minutes, and aimed<br />

at the 6-8 demographic. }<br />

discop link 03 www.discop.com march 2006 05


news<br />

BENEATH THE RADAR<br />

By Bob Jenkins<br />

Apace Media has successfully<br />

raised GBP7 million in a London<br />

rights issue to fund corporate acquisitions<br />

and development. The company,<br />

which already owns two stations in<br />

Bulgaria, has used some of this money<br />

to acquire a 50% stake in Diema<br />

Vision from the owners Diema Group.<br />

Under the terms of the deal Apace will<br />

acquire a further 16% over the next<br />

two years. The company already owns<br />

66% of Bulgarian outfit MMTelevizia,<br />

which owns a television production<br />

company and the business and music<br />

channels MMTV and M2. This<br />

GBP450,000 acquisition was completed<br />

in September. Apace is chaired<br />

by Didier Stoessel, the former head<br />

banking giant HSBC.<br />

British distributor, Centre Film<br />

Sales, has picked up international<br />

distribution to BLIND, a six part detective<br />

from Uzbekistan. Available in both<br />

Uzbek and Russian, BLIND tells the<br />

story of a soldier invalided out of the<br />

army when an accident cost him his<br />

sight, and who decides, improbably, to<br />

become a private investigator<br />

British mini-major RDF has acquir -<br />

ed the largest Scottish producer,<br />

and second largest UK independent,<br />

IWC. Formed in May 2004 with the<br />

merger of Wark Clements and Ideal<br />

World Productions, IWC has been<br />

responsible for a wide range of drama<br />

and factual programming for all the<br />

UK’s leading broadcasters including<br />

such titles as COMMANDO VIP, NO<br />

SEX PLEASE – WE’RE TEENAGERS<br />

and ROSS KEMP ON GANGS. All the<br />

top five IWC executives, including<br />

Managing Director Sue Oriel and<br />

Creative Directors Alan Clements,<br />

Hamish Barbour, Zad Rogers and<br />

Eileen Quinn will remain with the company<br />

under the new ownership.<br />

It has been announced by All3Media<br />

that Russia’s TNT has commis sion -<br />

ed twenty-three episodes of the entertainment<br />

game show shot in a taxi<br />

cab, CASH CAB. Produced by<br />

ALL3Media subsidiary, Lion TV, the<br />

CASH CAB commission was brokered<br />

by Scre entime Partners. CASH CAB<br />

airs on ITV in the UK, and Discovery in<br />

the US.<br />

Hungarian MMDS Antenna has<br />

reached agreement with Euro -<br />

News to carry the channel in five different<br />

languages, English, French,<br />

German, Russian and Spanish. Euro -<br />

News is estimated to already be in<br />

155 million homes in 102 countries,<br />

giving it a larger audience than CNN<br />

and BBC World combined. The deal<br />

with Antenna adds another 1.2 million<br />

homes to those numbers.<br />

Buena Vista International Television<br />

(BVITV) has agreed the first ever<br />

reversioning of its hit comedy, HOME<br />

IMPROVEMENT, with Russian broadcaster<br />

CTC. The hit comedy, which ran<br />

on ABC in the US from 1991 – 1999,<br />

was a big success both in the US,<br />

where 202 episodes were produced<br />

and also internationally.<br />

Announcing the deal Philippe<br />

Maigret, Senior Vice-President,<br />

Sales and Portfolio Development,<br />

BVITV, commented, “we’re pleased to<br />

be concluding this agreement to produce<br />

HOME IMPROVEMENT locally for<br />

the first time whilst we look to exploit<br />

the great reversioning potential of our<br />

whole library of evergreen series as<br />

local productions in international markets.”<br />

CEO of CTC, Alexander Rod -<br />

nyansky, added, “HOME IMPROVE -<br />

MENT’s great comedy and characters<br />

will be sure to be a success with viewers<br />

in Russia, as the original US series<br />

has been worldwide.”<br />

BBC Motion Gallery, the footage<br />

sales business of BBC Worldwide,<br />

has announced the appointment of<br />

Linda Reeve as Sales Director. Repor -<br />

t ing to Commercial Director, Mark<br />

Fricker, Reeve will have overall responsibility<br />

for the London-based sales<br />

team and for developing the business<br />

within the broadcast market. Reeve<br />

joins the BBC from ITN Archive, which<br />

she joined in 1999, rising to be head<br />

of ITN Archive worldwide sales in<br />

2004.<br />

Asignificant merger is underway in<br />

France, which is set to create the<br />

country’s second largest audio-visual<br />

production group. La Financiere Hera<br />

(Finhera) is set to merge with<br />

Marathon, producer and distributor of<br />

hit series such as ST TROPEZ and<br />

TOTALLY SPIES. Finhera is a subsidiary<br />

of Bridgepoint Investment<br />

Fund, and is the sole shareholder in<br />

Tele Images, and the majority shareholder<br />

in Adventure Line Production<br />

(ALP). Once the normal process of due<br />

diligence has been completed, the status<br />

of Finhera will change to that of a<br />

company with a board of management<br />

and a supervisory board, but all existing<br />

production and distribution brands<br />

will continue to operate as present,<br />

with their own editorial independence,<br />

but under the new Finhera structure.<br />

Sony-owned, pan regional channel<br />

AXN has announced that it is to<br />

produce a Central European version of<br />

the three-time Emmy award winning<br />

reality adventure series, THE AMAZ-<br />

ING RACE. AXN will bring the local version<br />

of THE AMAZING RACE to its<br />

viewers across Poland, Slovakia, the<br />

Czech Republic, Hungary, Romania<br />

and Bulgaria. Two teams from six<br />

Central European countries will compete<br />

for the grand prize of<br />

US$100,000. Each team consists of<br />

two people already in a close relationship,<br />

such as spouses, partners or<br />

parents and children. They are filmed<br />

around the clock as they travel, across<br />

many countries and are set mentally<br />

and physically challenging tasks that<br />

will test their abilities, determination,<br />

and the strength of their relationship.<br />

THE AMAZING RACE is available<br />

through Buena Vista International<br />

Television.<br />

Liberty-Global owned Extreme<br />

Sports Channel is launching a<br />

Polish feed early in 2006. The new<br />

feed will be supported by locally produced<br />

programming, events to be<br />

staged in Poland, local on-air promotion<br />

and a Polish version of its web<br />

site. The announcement follows the<br />

recent agreement between Polsat<br />

DTH and Extreme, which now adds the<br />

Polish carrier to its partners in the<br />

country. }<br />

06<br />

discop link 03 www.discop.com march 2006


strategy in region<br />

ASIA HAS THE CEE IN ITS SIGHT<br />

By Bob Jenkins<br />

As DISCOP continues to cement its<br />

role as the venue for trade with<br />

Central and Eastern Europe, a number<br />

of very interesting developments follow<br />

this continuing expansion. One<br />

such, is the increasing presence of<br />

sales companies from South East<br />

Asia, who are starting to see the<br />

region as offering new, and potentially<br />

significant opportunities for growing<br />

their international business.<br />

Amongst these early pioneers of<br />

an audio-visual trade between two<br />

regions on opposite sides of the globe<br />

is Reena de Guzman Garingan, Direct -<br />

or International Sales and Distribution<br />

at ABS-CBN Broadcasting Corpora -<br />

tion. Although Garingan draws hope<br />

from the popularity of Indian movies in<br />

some CEE territories, notably Ro -<br />

mania, and the recent sales of some<br />

Chinese costume drama to Bulgarian<br />

cable, she recognises that, “after just<br />

three years operating in the region, I<br />

am still a baby.” But she believes that<br />

the Philippino tradition of, “gritty<br />

drama with strong female characters,<br />

will offer a real alternative to ‘the beauty<br />

pageant’ of the telenovela,” and, she<br />

vows, “I will return to DISCOP every<br />

year until I find an opening.”<br />

Garingan sees the CEE as the logical<br />

extension of the existing markets<br />

for her product of South East Asia,<br />

Latin America and Africa, whereas<br />

Gary Kam, Producer and Marketing<br />

Manager at MBC, Korea’s largest<br />

broadcaster, thinks the CEE might<br />

bring about a change in their international<br />

policy. “Traditionally,” says Kam,<br />

“we have only paid to clear rights such<br />

as music, on our drama series, as<br />

these have been hugely successful in<br />

our home market of South East Asia,<br />

and our documentaries, game shows,<br />

and entertainment shows have been<br />

less so.” MBC attended DISCOP for<br />

the first time in 2005, and, reports<br />

Kam, “we noticed a marked preference<br />

for our documentary programming,”<br />

which he puts down to, “many<br />

of our documentaries are culturally<br />

neutral, unlike all of our drama, which<br />

culturally is very Asian.” Kam believes<br />

it will take, “maybe five years” to get<br />

into real business in the CEE,” but like<br />

Garingan, he is determined to make<br />

that investment.<br />

Another Asian delegate bullish<br />

about the potential of the CEE is Mr<br />

Hiroshi Kumada of Japan’s GDH<br />

group. GDH produces animation for<br />

three different demographics, kids’,<br />

teens’ and theatrical, and, says<br />

Kumada, “we believe the teenage animation<br />

market will grow along with the<br />

expansion of DVD, and the development<br />

of new TV platforms in the<br />

region, and we also hope to find an<br />

audience for our newly created theatrical<br />

business.” Although Kumada<br />

acknowledges that, “at the moment<br />

the CEE is a pretty small market for<br />

our content,” he points to, “recent<br />

success in placing five series on a panregional<br />

TV channel,” and notes that,<br />

“the demand for our content is certainly<br />

increasing.”<br />

Mikyeong Jung, Director of Pro -<br />

gramme Development at Korean animation<br />

house Iconix attended DISCOP<br />

for the first time in 2005 under the<br />

Korean umbrella stand, KIPA. Jung<br />

reports that, “although she was very<br />

busy during the market,” she is, “a bit<br />

disappointed,” that there has been little<br />

or no feedback from the CEE buyers<br />

she met in Budapest. Despite this,<br />

Jung believes that the region has the<br />

capacity to, “develop into a new market<br />

to continue the sales expansion we<br />

have witnessed in Latin America, and<br />

Europe,” although she does admit<br />

that, “I am undecided whether to continue<br />

visiting DISCOP, and the CEE territories,<br />

learning about their cultural<br />

needs, and building relationships, or<br />

to appoint local agents on a territory<br />

by territory basis.”<br />

Overall, it is probably true to say<br />

that life is not easy for Asian companies<br />

in the CEE, but it is also true to say<br />

that opening new markets never is,<br />

and that without both imagination and,<br />

above all, perseverance, it’s probably<br />

impossible. }<br />

discop link 03 www.discop.com march 2006 07


portrait<br />

A GOOD FRIEND – MICHEL RODRIGUE<br />

By Bob Jenkins<br />

When it comes to doing business<br />

in the CEE, Michel Rodrigue,<br />

CEO and President of Canadian format<br />

distributor, Distraction Formats, is a<br />

man with form as well as formats. The<br />

company was founded in 1989,<br />

launching at MIPCOM in the autumn of<br />

that year. “And,” recalls Rodrigue, “the<br />

very first sale recorded by the then<br />

fledgling outfit, was to a Polish producer<br />

of a Canadian format, THE MAD<br />

DASH. The producer sold it on to TVP,<br />

and the show ran in Poland for a total<br />

of 115 episodes.”<br />

This might have been the first<br />

experience Distraction had in the<br />

region, but it was not Rodrigue’s first<br />

exposure to Eastern Europe. In 1989,<br />

just at the very moment communism<br />

was falling, Rodrigue was part of a<br />

Quebecois delegation that visited<br />

Czech Republic and successfully negotiated<br />

a co-production agreement<br />

between the republic and Quebec.<br />

Poland was Distraction’s first sale<br />

in the CEE, and despite the company<br />

now doing business, per Rodrigue, “in<br />

virtually every country in the region,<br />

Poland,” he says, “remains the company’s<br />

most important market in the<br />

region.” And it might be about to<br />

become more significant.<br />

One of the techniques which has<br />

been very important to Distraction‘s<br />

expansion in the region is one known<br />

as “carousel production.” This is the<br />

process by which one set is built in a<br />

chosen location for a given format,<br />

and one crew becomes versed in the<br />

techniques of the show, and then presenters<br />

and contestants are brought<br />

in from neighbouring countries and<br />

the same crew and set are used to<br />

produce several different versions,<br />

allowing the cost to be amortised over<br />

a number of different productions.<br />

Poland has run two seasons of<br />

what Rodrigue describes as, “a big,<br />

SATURDAY NIGHT FEVER style format<br />

from Italy called CIAO DARWIN”. As<br />

Poland is preparing to shoot its third<br />

season, there is a lot of interest from<br />

surrounding countries such as<br />

Hungary, Bulgaria and Romania, and<br />

possible interest from Russia as well.<br />

In many ways, this is the logical<br />

continuation of what Rodrigue sees as<br />

an ongoing process that started with<br />

the fall of communism. “Obviously,”<br />

says Rodrigue, “before communism<br />

was overthrown in this part of the<br />

world, there were no commercial stations,<br />

and, just as obviously, there<br />

were no independent producers. Once<br />

communism went, many western<br />

companies such as SBS and ViaSat<br />

moved in to open stations. But they<br />

needed a viable independent sector,<br />

and so, they set about helping to create<br />

one. And, they succeeded.”<br />

Although Rodrigue celebrates the<br />

successful birth of the independent<br />

sector in the CEE, it was not, he notes,<br />

without its birth pangs. “Initially,”<br />

recalls Rodrigue, “there was a question<br />

of technical and creative communication.<br />

The people of the region have<br />

always been very creative, but under<br />

communism, this creativity was channelled<br />

in a very specific manner. Also,”<br />

he continues, “this creativity was ope -<br />

rating with technology that was<br />

increasingly antiquated, film, and only<br />

the very earliest form of video. This led<br />

to a situation, once free enterprise<br />

was introduced, in which the new independent<br />

production sector in the CEE<br />

immediately upgraded the technology<br />

to state of the art, often putting them<br />

ahead of the West where conversion<br />

costs had to be amortised, but in<br />

which they were still imbued with the<br />

old creative styles.” But Rodrigue is<br />

insistent that all of that, “is now in the<br />

past,” and that there is now a vibrant<br />

and successful independent production<br />

sector which bodes well for the<br />

future of the region.<br />

In fact, one of the things he celebrates<br />

most in the region is that,<br />

“unlike many other parts of the world,<br />

when it comes to formats, they are<br />

not, unlike most other regions of the<br />

world, wedded to formats from the UK<br />

and the US; in fact, reports Rodrigue,<br />

“90% of the formats we sell in the<br />

region are from Germany, Italy,<br />

Canada and France.”<br />

Finally, and possibly most encouragingly,<br />

Michel Rodrigue believes that,<br />

in the format business, the CEE is laying<br />

the foundations of a solution to its<br />

biggest challenge. “That challenge,”<br />

insists Rodrigue, “is the successful<br />

export of their own formats.” But with<br />

the carousel production method<br />

Distraction has pioneered in the<br />

region, a healthy market in format<br />

sales is developing between various<br />

CEE countries and, believes Rodrigue,<br />

“it will only be a matter of time before<br />

that success begins to be exported to<br />

other countries around the world.” }<br />

08<br />

discop link 03 www.discop.com march 2006


egion<br />

ARMENIAN TV MARKET AS IT IS<br />

By Anna Satyan<br />

For the time being there are about 45 private TV stations<br />

(including the regional ones) in Armenia. The broadcaster<br />

centres are mainly concentrated in Yerevan, the capital<br />

of the republic, and the audience has the opportunity to<br />

watch at least 21 local channels there. Most of them are<br />

private, except the National Public Television, which<br />

became a satellite channel, broadcasting almost all around<br />

the world. Armenia, Prome theus and ALM (Alternative<br />

Media) have national coverage.<br />

During the last two years, the problem of the broadcasting<br />

industry has been actively discussed in different<br />

professional circles. The most often regarded issues have<br />

been the following: problems of the domestic TV production<br />

quality, program formats, lack of ethical norms in journalism,<br />

and low standards of programming in general.<br />

Several surveys have revealed that the most popular<br />

media in Armenia is television, which is preferred by 85-90<br />

per cent of the population and is considered to be their primary<br />

source of information. International experts discovered<br />

that during the recent years the situation in television<br />

market has changed. Three-four years ago, small local<br />

broadcasters were becoming weak due to financial problems.<br />

According to the sales managers, the volume of TV<br />

advertising in Armenia in the last few years increased for<br />

about 20 %.<br />

It is noticeable that the two leading national Russian TV<br />

channels (ORT and RTR) are quite popular among the<br />

Armenian population and have full retransmission of their<br />

programs over the most territory of Armenia. This service<br />

is provided by Armenia Public Television. The company providing<br />

the service (First Channel) inserts local advertising<br />

blocks and gets the main portion of the ad income of other<br />

TV channels.<br />

Several other Russian TV stations like TV Centre, Ren<br />

TV, Muz TV, etc., are also broadcasting in Yerevan but not<br />

all day through. According to the agreement signed<br />

between few Armenian television companies and Moscow<br />

channels, Russian programs are available only during the<br />

certain hours of the day; the rest is covered by the local<br />

production. Some TV managers say that it helps to attract<br />

the audience and to get higher ratings. “From the other<br />

point of view, it is a good way to ‘occupy’ the air and not to<br />

spend much money on producing shows. Retransmitting of<br />

the Russian channels is cheaper, especially when primetime<br />

is filled with local advertising,” managers explain.<br />

Another foreign broadcaster is CNN, but it covers only the<br />

capital, as well as Euro-News, which is also partly Armenian<br />

and is called Arm-News, with local headline news and political<br />

talk-shows.<br />

TV managers dislike questions about the financial side<br />

of their business due to several reasons, among them<br />

being the transparency of the tax responsibilities, though<br />

some of the “TV chiefs” anonymously agreed to provide<br />

approximate figures.<br />

So, summing up the results, we can make the following<br />

conclusion: The Armenian Public TV, the First Channel with<br />

Russian ORT and RTR, Armenia and Prometheus control<br />

about 70% of the advertising market. More precisely -<br />

Public TV with First Channel eats <strong>30</strong>% of this pie,<br />

Prometheus and Armenia about 20% each. On the whole,<br />

all private channels survive due to rich sponsors - politicians,<br />

parliament members, businessmen, etc. They have<br />

great expectations from the upcoming elections, so they<br />

need this, let’s say, megaphone. As in many Western countries,<br />

the main principle, actually, is “broadcasting is a business”,<br />

in most cases a political one.<br />

Armenian market is characterized by harsh competition<br />

and politicisation that increases on the eve of any election<br />

(local, presidential, parliamentary). The most remarkable<br />

example is the results of the first licensing competition<br />

announced by the National Commission for Television and<br />

Radio in 2002. According to the RA Law on Television and<br />

Radio Broadcasting license holders do not obtain the right<br />

to prolong the license after its expiration: they should take<br />

part in the licensing competition on a common basis once<br />

again, together with the new applicants. As a result, the<br />

A1+ TV Company, well-known for its oppositional attitude<br />

towards the acting authorities, left the market. Noyan<br />

Tapan TV Company did not get a license for the same reason.<br />

Going back to the viewers attraction, it is remarkable<br />

that some Armenian broadcasters, Shant TV, for example,<br />

started the practice of purchasing format licenses from<br />

international leading TV corporations such as Endemol<br />

(POP IDOL), Celador (WHO WANTS TO BE A MILLIONAIRE)<br />

etc. We can add to this list also world-title football matches,<br />

NBA basketball league live games, boxing and the like.<br />

According to several public opinion polls, conducted by local<br />

television companies, these shows have doubled the audience.<br />

}<br />

discop link 03 www.discop.com march 2006 09


news<br />

14<br />

discop link 0 www.discop.com june 2005


egion<br />

THE CEE IS OF GROWING IMPORTANCE<br />

TO WESTERN CABSAT OPERATORS<br />

by Bob Jenkins<br />

Joel Krutz, Head of Finance and<br />

Operations, Emerging Markets at<br />

US giant MTV is categoric. “We will,”<br />

he insists, “over the coming years<br />

make a substantial investment of both<br />

time and money in the region.”<br />

Explaining the thinking behind this<br />

strategy, Krutz continues, “the CEE is<br />

a very important part of our overall<br />

international strategy because it<br />

offers so much potential for growth<br />

when compared to the West.”<br />

The view that the CEE offers great<br />

potential for Western cabsat operators<br />

is shared by Katarzyna Kieil, Vice<br />

President, CEE, Discovery Networks<br />

Europe, who describes the region as<br />

being, “extremely important,” to<br />

Discovery’s international strategy.<br />

Kieil is keen to emphasise that<br />

Discovery recently opened a Warsaw<br />

office with a staff of twenty, to service<br />

their operations in the region, and<br />

that, “as our business grows in the<br />

future, we will explore opening new<br />

offices in those markets where we see<br />

the potential for growth, so as to<br />

reach closer to our platform operators<br />

and also to create localised services<br />

which have a real resonance for<br />

viewers.” Although Kieil insists, “we<br />

never disclose internal forecasts”, she<br />

remains confident that, “there is significant<br />

growth potential in the<br />

region.”<br />

Wayne Durford, Director of Chan -<br />

nels at BBC Worldwide, is reluctant to<br />

give hard estimates for growth. The<br />

BBC only operates one channel in the<br />

region, its advertising free, general<br />

entertainment channel Prime, and,<br />

says Durford, “the future of Prime in<br />

the region is very difficult to predict,”<br />

but he does suggest that, “Poland<br />

must have plateaued,” although he<br />

does see potential in Hungary and the<br />

Czech Republic, “which,” according to<br />

Durford, “are countries where we still<br />

have a lot more work to do.” But, by<br />

way of underlining the significance of<br />

the CEE to Prime, which Durford<br />

describes as “extremely important to<br />

Prime’s overall business strategy,” he<br />

reveals that, “currently, we have 22<br />

million subscribers throughout EMEA<br />

and of these, 3.5 million are in the<br />

CEE.”<br />

More forthcoming is Zone Vision’s<br />

Commercial Sales Director, CEE, Mark<br />

Young. Young claims that, “we have<br />

teams in each of the territories who<br />

are very close to the action, enabling<br />

us to be accurate in our forecasting,”<br />

and he goes on to reveal that these<br />

forecasts predict annual growth of,<br />

“between 15% - 40% over the coming<br />

twelve months, depending on the territory.”<br />

Another who views the CEE as<br />

primed for growth is Bruce Tuchman,<br />

Executive Vice-President, MGM Net -<br />

works; although there are some<br />

unusual features of the MGM offering<br />

when compared with operations such<br />

as MTV, Discovery, and BBC Prime. To<br />

begin with, MGM Channels are based<br />

exclusively on the library of 4,000 plus<br />

titles and offer no new production.<br />

Also, as Tuchman explains, in relation<br />

to the CEE specifically, there are a<br />

number of other distinctions. “Firstly,”<br />

he points out, “under communism<br />

Hollywood was very much the enemy,<br />

and therefore very few of our films<br />

have been seen in the CEE. This,” he<br />

continues, “is both a positive and a<br />

negative. On the positive side, it<br />

means that there is a greater demand<br />

for our movies which are new and<br />

exciting to audiences in the area.<br />

However, this also means that frequently<br />

we don’t have local language<br />

versions for enough of the movies to<br />

sustain an operation.” Even so, MGM<br />

has taken the first tentative steps in<br />

the region launching a year ago on<br />

MTV+ in Russia, and more recently on<br />

Liberty Global in Warsaw, which<br />

Tuchman describes as, “testing<br />

Poland”.<br />

For Discovery’s Kieil the process<br />

of identifying a new market, or the<br />

potential to launch a new service in a<br />

market in which the factual behemoth<br />

already has a presence begins with,<br />

“closely following consumer trends, as<br />

well as working with our platform operators<br />

to assess which services will<br />

have local appeal.” This process, she<br />

suggests, would run alongside, “a<br />

number of focus groups to gauge viewers’<br />

response to a new product offering.”<br />

Additionally, Discovery would,<br />

“assess the potential for delivering ad<br />

sales, and, crucially, the talent to be<br />

found within the independent production<br />

community.”<br />

MTV’s Krutz says the process of<br />

establishing a new service in a territory,<br />

“usually begins with us receiving a<br />

proposition from a potential partner.”<br />

Once this has happened, Krutz details<br />

a number of assessments that the<br />

Viacom-owned giant would make.<br />

“Firstly,” he reveals, “we would assess<br />

the local economy, and, should this<br />

seem promising, we would look at the<br />

TV market within that economy with a<br />

view to establishing whether it is<br />

mature, or whether it is a market<br />

offering potential for growth.” But<br />

Krutz insists, “the major factor is<br />

always the partner. We need to be<br />

certain that the potential partner has<br />

the right business plan and background,<br />

and, most importantly, that<br />

they have the right hopes and ambitions<br />

for the MTV brand. After all, we<br />

have spent twenty-five years building<br />

the brand, and we are not about to<br />

carelessly give it away.”<br />

Growth is the key fact BBC<br />

Worldwide’s Durford says that they<br />

are looking at when assessing a potential<br />

new market for BBC Prime.<br />

Whatever assessments Western<br />

cabsat companies have to make, two<br />

things can be said with certainty:<br />

they’re in the CEE to stay, and they’re<br />

in the CEE to grow. }<br />

discop link 03 www.discop.com march 2006 11


egion<br />

THE FILM GUIDEBOOK OF VOJVODINA<br />

By Dimitrije Vidanovic<br />

Although after October 5, 2000, film industry funds<br />

were revitalized in Serbia, there is not enough money<br />

for making even one serious film. To improve this obviously<br />

bad situation in film industry, several film and TV professionals<br />

have launch ed the project “The Film Guidebook of<br />

Vojvodina”.<br />

Namely, like in Hungary and Romania, that make large<br />

revenues from foreign productions that use their locations<br />

and capabilities for film making, during the last few years an<br />

idea has been maintained that those things should happen<br />

to us, too. Hungary has achieved €44,000,000 income<br />

from foreign productions, and in Romania, the film THE<br />

COLD MOUNTAIN was made last year by Anthony Miguel,<br />

featuring Nicole Kidman. The film budget was 98 million<br />

dollars, out of which 28 million were spent in Romania, and<br />

$600,000 in the village where the cast was settled. Five<br />

years ago, Romanian government decided to make efforts<br />

in attracting foreign film producers.<br />

The Romanian have tripled their film production. They<br />

have the most up-to-date film studios and laboratories.<br />

They have reached Hollywood superstructure in their film<br />

industry. Author of the project is Sasa Karisik, independent<br />

Producer/Director. Thanks to his personal efforts, the<br />

Executive Council of Vojvodina joined the project, and some<br />

local governments and sponsors also supported it.<br />

“The comparative advantage of Vojvodina is that a relatively<br />

small area includes a plain, hills, rivers, pretty and well<br />

preserved environmental entities, and a great number of<br />

experienced and educated professionals,” Karisik says.<br />

Until the 1990s, films were relatively often recorded in<br />

Vojvodina. Anthony Queen and Michel Piccoli have made<br />

films in Novi Sad. In the 1950s-1970s, TOY SOLDIERS,<br />

THE CASTLE GUARDS, and THE VIOLENCE ON THE<br />

SQUARE were also filmed here. The complete plot of the<br />

latter film takes place in the suburb of the Petrovaradin<br />

Fortress and at the Liberty Square in Novi Sad. Also,<br />

Sophia Loren has made a film in the town of Pancevo. The<br />

first Hungarian colour film was made on the Palic Railway<br />

Station. So, tradition exists, and should be continued.<br />

For determining film locations, the team engaged in<br />

the project has included all important areas in Vojvodina. A<br />

lot of aerial filming has already been done, as you can see<br />

on the website: www.filminginvojvodina.org - Deliblato<br />

sands, the Titel Hill, Precursor for Ships projected by<br />

famous Eiffel, <strong>30</strong> castles in different stages of preservation,<br />

urban environment of Novi Sad wide boulevards, monumental<br />

buildings of modern architecture, sports fields,<br />

schools, hospitals, etc.<br />

According to Karisik, benefits from those projects can<br />

result in concrete financial inflow, creation of jobs for a<br />

great number of film workers, and a favourable market<br />

environment for professional TV and film making. However,<br />

wide community would also benefit – industry and crafts<br />

One of locations from www.filminginvojvodina.org<br />

development. Also, this would lead to better preservation<br />

of cultural and historical monuments, and sacral buildings.<br />

Great productions are inconceivable without the military<br />

and police support, meaning new jobs for those structures<br />

as well – leasing of technology, logistics and security.<br />

Benefits for tourism are immeasurable. For example, in her<br />

interview for BBC Nicole Kidman said that Romania was a<br />

great country that everyone should visit. This kind of promotion<br />

is not possible to state in money figures. Also, foreign<br />

media always cover the stay of a film star in a foreign<br />

country.<br />

“What initially motivated us to launch the project was to<br />

make the market environment where it would be easier to<br />

find assets for domestic production. Secondly, there are<br />

secondary benefits, like leaving the equipment behind by<br />

film crews, since it is not worthwhile taking it back, e.g.,<br />

reflectors and generators. Finally, there is a possibility for<br />

our professionals to compensate technological backwardness”,<br />

Karisik concludes.<br />

The presentation will include the TV Pink film studio in<br />

Dobanovci; all other technical facilities will be supplied by<br />

Magic Box in Novi Sad, that has got technology; Berar<br />

Studio will be responsible for audio postproduction in Dolby<br />

sound. All individuals that want to offer their services are<br />

welcome to register.<br />

For every location that will be included in the<br />

Guidebook, there will be available data regarding infrastructure<br />

like electricity and water supply, accommodation, etc.<br />

There are 360 photos on the web site, while around <strong>30</strong>0<br />

locations will be included in the printed book on 200 <strong>pages</strong>,<br />

that will be distributed in the electronic form on CD-ROM. It<br />

will be possible to see video clips too. After initial contacts,<br />

producers will receive the Guidebook on request, while to<br />

certain American and European producers the book will be<br />

mailed. }<br />

12<br />

discop link 03 www.discop.com march 2006


usa & cee<br />

UNITED WE STAND<br />

By Bob Jenkins<br />

The announcement, January 23rd in Las Vegas, that<br />

NATPE was to acquire DISCOP is a major development<br />

for both organisations. But it is not one designed to bring<br />

fast and furious change.<br />

Speaking to DISCOP.Link immediately after the<br />

announcement, NATPE President and CEO, Rick Feldman<br />

was keen to emphasise that, “NATPE is an organisation<br />

that has always tried to grow by meeting the needs of those<br />

attending our conferences, and I think this is an important<br />

philosophy.” Applying this to DISCOP means, says Feldman,<br />

“allowing DISCOP to grow organically,” and also, “taking the<br />

time to learn what the needs of those attending DISCOP<br />

are, and understanding how we can best serve those<br />

needs.”<br />

If rapid change is not part of the new game plan, longer<br />

term change certainly is. Explaining NATPE’s excitement at<br />

the acquisition of DISCOP Feldman reveals that, “we felt it<br />

important for NATPE to develop as a global brand, extending<br />

its footprint outside the US. The nascent, but growing,<br />

market of the CEE,” says Feldman, “made DISCOP a perfect<br />

organisation for us to partner with.”<br />

Revealing longer term thinking Feldman continued,<br />

“NATPE has been an established brand for forty-three<br />

years now, during which time we have successfully established<br />

and run a number of conferences, and this experience,”<br />

believes Feldman, “has allowed us to develop marketing<br />

abilities and relationships that are much broader<br />

than those possessed by DISCOP.” The combination of<br />

these marketing abilities and relationships, and of NATPE’s<br />

ability to, as Feldman puts it, “have experienced US conference<br />

staff talk to people from Central and Eastern Europe,”<br />

will, he believes, “offer real scope for the expansion of the<br />

John Weiser, NATPE Co-Chairman, President, Distribution Sony<br />

Pictures Television; Rick Feldman, NATPE President and CEO;<br />

Patrick Jucaud, General Manager DISCOP; Stephen J. Davis, NATPE<br />

Co-Chairman, President Mobile Media Infospace, Inc.<br />

DISCOP market, and the development of a richer range of<br />

services for DISCOP delegates.”<br />

And there is good reason to feel excited at the<br />

prospects for the future. Not only is the region a nascent<br />

and growing market, but there are plenty of signs that the<br />

CEE is an early adopter of the new digital technologies, with<br />

all the growth potential these offer. While Feldman cautions<br />

that, “it is important to understand that no one really knows<br />

what the impact of these new digital platforms will be,” he<br />

continues, “one of the few things that can be said with certainty<br />

is that over the coming two or three years, not only<br />

14<br />

discop link 03 www.discop.com march 2006


usa & cee<br />

Sandrine Pechels de Saint Sardos<br />

3rd Annual Legacy Award Recipients, Marc Cherry, Pat Mitchell,<br />

Steven Bochco<br />

will content producers enjoy many more ways of getting<br />

their content seen, but over that same time frame we will, I<br />

believe, see an increasing amount of content made specifically<br />

for these new platforms driving new revenue streams<br />

for content creators both large and small.”<br />

Nor are these the only grounds Feldman sees for optimism.<br />

“The big development in terms of the future of companies<br />

from North and South America,” he predicts, “will<br />

be the overseas sales of Telenovelas.” South-American<br />

countries, historically the world’s powerhouse of<br />

Telenovelas, have now started selling these, effectively, as<br />

formats giving the purchasing station the right to adapt the<br />

characters and storylines to their own culture. In the US,<br />

Fox is about to start running a Telenovela strand, DESIRE,<br />

which will feature three or four Telenovelas over a thirteen<br />

week period, and, says Feldman, “I believe these will be successful.<br />

If they are, and, especially if the Anglo audience<br />

buys into them, then I think this will presage an era of<br />

unprecedented opportunity for Latin American companies<br />

in the US.”<br />

Of course, Telenovelas are already well established in<br />

the CEE as a hugely popular form of entertainment, and<br />

many pounding the floor at NATPE will be in Budapest in<br />

June for DISCOP; and with good reason.<br />

One of those is Amanda Cordner,<br />

Director, International Television<br />

Sales, Lionsgate Entertainment, who<br />

views Central and Eastern Europe as,<br />

“probably one of the fastest growing<br />

international entertainment markets.”<br />

Cordner attributes this to a number of<br />

factors. Firstly, “new platforms are<br />

popping up all the time, and panregional<br />

operators are expanding at<br />

an incredible rate, also, the population<br />

is consuming more and more entertainment.”<br />

And that’s not all. Ac cor d -<br />

ing to Cordner, not only is the population<br />

of the CEE consuming more and more entertainment,<br />

but also, “its tastes are closer to American tastes, meaning<br />

that, in this region, the programming needs are a little<br />

easier to meet than say some emerging Asian markets.”<br />

These are points echoed by Lise Romanoff, Managing<br />

Director of Vision Films. “DISCOP,” says Romanoff, “is a<br />

great market to focus on strengthening relationships with<br />

Eastern European buyers.” Romanoff reveals that, “in the<br />

past we used to sell to just one distributor for the whole of<br />

the CIS or Yugoslavia, but now,” she enthuses, “we are<br />

meeting buyers from across the region who want<br />

American product from companies like ours.”<br />

Underlining the point NATPE’s Feldman made that the<br />

audio-visual market in the CEE is nascent, but growing,<br />

many of the companies working the floor in both Las Vegas<br />

and Budapest are just starting out in Central and Eastern<br />

Europe.<br />

Classic Media attended the market for the first time in<br />

2005, and, says Vice-President, Programme Distribution,<br />

Sandrine Pechels De Sardos, “ we made sales in Hungary,<br />

Poland, Georgia and Ukraine, as well as entering into a<br />

development deal in Russia.” Consequently, she plans to<br />

develop Classic’s business in the region, “principally be visiting<br />

DISCOP,” where in 2006 she plans to, “introduce two<br />

new titles, THE LEGEND OF FROSTY THE SNOWMAN, and<br />

PETER COTTON TAIL THE MOVIE, while also building on and<br />

developing the relationships I made at DISCOP 2005.”<br />

Also in the early stages of, “making a foot print in the<br />

CEE market,” is Sesame Workshop, says Vice-President,<br />

International Television Distribution, Rene Mascara.<br />

Although Sesame Workshop already has ULITSA SEZARN<br />

well established in Russia, where season<br />

10 is due to launch in September,<br />

Mascara is looking forward to the<br />

April launch of a SESAME block, on<br />

Poland’s Canal+ MiniMini, which will<br />

include PLAY WITH ME SESAME,<br />

ELMO’S WORLD, GLOBAL GROVER<br />

and SESAME ENGLISH. This, she<br />

hopes will, “eventually lead to a local<br />

co-production of SESAME STREET featuring<br />

Polish Muppets and storylines<br />

reflecting the everyday life of a Polish<br />

child.” If this should happen Mascara<br />

reveals, “our goal is to replicate this<br />

programming strategy in other Central and Eastern<br />

European countries,” adding, “we hope to grow as the CEE<br />

grows, and to be an integral part of the evolution of children’s<br />

programming in the region.”<br />

This is an aspiration shared by Canadian kids outfit,<br />

Cookie Jar. “The CEE,” says Sam Ewing, Senior Vice-<br />

President, Sales and Distribution, “is experiencing an<br />

incredible rate of growth, and we want to grow with it.” DIS-<br />

COP is an important part of that ambition because, as<br />

Ewing puts it, “DISCOP gives us the opportunity to personally<br />

meet many of the buyers from the region and to present<br />

them with both our exciting new series such as DOODLE-<br />

BOPS and GERALD MC BOING BOING, and also many old<br />

favourites from our library such as MONA THE VAMPIRE<br />

and PADDINGTON BEAR.”<br />

Echoing Rick Feldman’s earlier point that the CEE is<br />

jumping ahead of the game when it comes to new digital<br />

platforms, Mainline Releasing’s Senior Vice-President<br />

International Sales, Tannaz Anisi, finds the CEE, “a fast<br />

growing market, embracing new technologies and delivery<br />

systems,” adding, “I find it a pleasure to continue to explore<br />

new relationships with new buyers, while continuing to<br />

strengthen those with my existing client base.” }<br />

discop link 03 www.discop.com march 2006 15


AMERICANS ON THE AIR<br />

By Anna Njemoga Kolar<br />

CZECH REPUBLIC: PRIMA TV, PRAHA<br />

TV Prima is a full form TV that is seen<br />

in Czech Republic, and partially in<br />

Slovakia. At the moment, it is the se -<br />

cond significant TV station on the Czech<br />

media market. On its program are<br />

broad cast purchased programs (films,<br />

serials, documentaries) and programs<br />

of its own production (entertainment,<br />

reality shows, quiz programs, serials).<br />

Its audience can watch informative program,<br />

journalism and sports.<br />

PR at Prima TV, Jana Malikova, in -<br />

formed us that purchased programs<br />

are from the Czech Republic, America<br />

and Europe. American films and serials<br />

are significant part of TV program,<br />

since they are very attractive to the<br />

audience. In the program schedule,<br />

they can be found in both daily and<br />

evening hours. During the week serials<br />

for children and the young, sitcoms,<br />

serials for women and criminal movies<br />

are mostly broadcast. In the evening<br />

hours Prima TV offers attractive films.<br />

How does the broadcasting of programs<br />

produced in America look like in<br />

this period (January-February 2006)<br />

BEVERLY HILLS, rating 3, share<br />

19. 55, broadcasting time – afternoon<br />

hours, Mondays to Fridays. Audience:<br />

younger generation, 15 – 34 years old.<br />

MY FRIEND MONK, rating 4, share<br />

15. 86, broadcasting time – Sundays<br />

morning, audience: women aged<br />

betwe en 35 and 54.<br />

PROTECTORS OF AFRICAN WILD -<br />

ERNESS, rating 1.9, share <strong>24</strong>.14,<br />

broad casting time – Saturdays, audience:<br />

men over 45.<br />

PASADENA, rating 3.1, share 15.<br />

88, romantic serial that is broadcast on<br />

Saturdays, women over 45 are the<br />

majority audience.<br />

ROSEANNE, rating 1.7, share 16.<br />

95, spectators can see it Mondays to<br />

Fridays in the morning hours, audience:<br />

women 25 to 34 years old.<br />

THE SEDUCTION, rating 0.9, share<br />

19.29, broadcasting time - Mondays<br />

after midnight, audience: men, 25-44<br />

years old.<br />

BELIEVE – DO NOT BELIEVE, rating<br />

13.6, share <strong>30</strong>.58, broadcasting time<br />

– Thursdays evening, audience: mostly<br />

women 35-44 years old.<br />

WOLF LAKE, rating 1.1, share<br />

25.52, broadcasting time - Fridays<br />

after midnight, audience: men 35-54<br />

years old.<br />

THE LAW AND ORDER, rating 1,<br />

share <strong>24</strong>.79, broadcast time - Sun days<br />

after midnight, audience: men 35-44.<br />

Prima TV also broadcasts Ameri -<br />

can films. This year, audience could see<br />

more than 70 American films. Se the<br />

list below for the most successful five:<br />

- AIR AMERICA, rating 10.2, share<br />

20.14<br />

- I DREAMT ABOUT AFRICA, rating<br />

10.1, share 29.03<br />

- THE BATTLE FOR MIDWAY, rating<br />

9.9, share 21.15<br />

- NOT BEFORE THE WEDDING!, rating<br />

9, share 19.82<br />

- INDEPENDENCE DAY, rating 8.8,<br />

share 19.49<br />

In the next period we are planning to<br />

show new films, serials and animations.<br />

At the beginning of this year, Prima TV<br />

informed the public about signing the<br />

contract with Warner Bros. Company.<br />

This contract provides for Prima TV the<br />

licence for broadcasting the most popular<br />

films, and premiere showing of high<br />

quality TV serials and cartoons, like<br />

classical - Looney Tunes. This contract<br />

is one of the most significant that Prima<br />

TV has ever signed.<br />

By this contract, Prima TV can<br />

broadcast a great number of unique<br />

and successful films, for example,<br />

MATRIX and HARRY POTTER, and<br />

blockbusters like THE LORD OF THE<br />

RINGS, THE TROY, and many others.<br />

From the attractive production for<br />

2005/2006 season, we will soon start<br />

broadcasting the following: POINT OF<br />

NO RETURN/THE ASSASSIN, LAST<br />

MAN STANDING, GLIMMER MAN, ON<br />

DEADLY GROUND, 15 MINUTES,<br />

ERASER, THE MATRIX RELOADED, THE<br />

MATRIX REVOLUTIONS, etc.<br />

It can be concluded that American<br />

production has, and will have, a significant<br />

place in the program of Prima TV.<br />

}<br />

usa & cee<br />

SLOVAKIA: TV<br />

JOJ, BRATISLAVA<br />

TV JOJ is the younger one of the<br />

two private Slovakian TVs. It<br />

began broadcasting in 2002, taking<br />

licence from TV GLOBAL, the<br />

network of Slovakian local stations<br />

from Kosice.<br />

Acquisition Manager, TV JOJ,<br />

Martin Smatlak told us about the<br />

influence of American programs in<br />

this TV’s program scheme, in the<br />

period 1.9.2005 to 31.12.2005.<br />

In this period, TV JOJ broadcast<br />

835 American production programs<br />

of different genres, with<br />

259 premieres. That was 781<br />

hours of program, and 27% of total<br />

TV JOJ program in this period.<br />

285 American films were<br />

broadcast, 72 were premieres.<br />

The length of films was 4<strong>30</strong> hours,<br />

15% of total program. The average<br />

share of the TV in broadcasting<br />

American movies on the Slovakian<br />

market was 19%.<br />

In this period, 28 different serials<br />

were shown, that is 550<br />

episodes. Duration time of these<br />

serials was 12% of total program.<br />

The average share of TV on the<br />

market while broadcasting these<br />

serials was 15.2%.<br />

When speaking about films,<br />

premieres and repetitions had the<br />

same average market share, and<br />

repetitions of serials had higher<br />

share comparing to premieres.<br />

Presence of genres:<br />

- action – 39%<br />

- crime – 13%<br />

- sitcom – 9%<br />

- comedy – 6.5%<br />

- thriller – 5.5%<br />

- cartoons – 5.5%<br />

- romantic – 4%<br />

- horror – 3%<br />

- drama – 2.5%<br />

- adventure – 2.5%<br />

In this period, some of Ame -<br />

rican programs were the most popular<br />

ones on TV JOJ. }<br />

16<br />

discop link 03 www.discop.com march 2006


usa & cee<br />

AMERICAN TV PRODUCTION<br />

IN MONTENEGRO<br />

By Marijana Bojanic<br />

From the newest Hollywood hits to<br />

the legendary black and white cowboy<br />

movies, serials about the most<br />

romantic American couples, the rich<br />

and losers, scientific programs, cities<br />

of the world… The majority of Monte -<br />

negro TVs broadcast various TV programs<br />

of American production.<br />

How and where are they<br />

acquired<br />

Mostly from distributors, say people<br />

from TV houses that we have<br />

talked to. And there are televisions<br />

that can only dream about American<br />

production, because of the prices in<br />

the price list and their own poor financial<br />

situation.<br />

One of the most popular TV hou -<br />

ses in Montenegro is IN Television. It<br />

shows films from American production<br />

every day. General Manager at<br />

this television, Rade Vojvodic, explains<br />

that they broadcast serials and films<br />

of American production following the<br />

quality standards. „We extremly carefully<br />

choose what we are going to offer<br />

to our audience, and we do not want to<br />

neglect the quality at the expense of<br />

price, “Vojvodic says for <strong>Discop</strong> Link.<br />

They do not cooperate directly<br />

with people from America; they purchase<br />

American production by means<br />

of agencies that represent American<br />

production houses in the territory of<br />

Montenegro.<br />

”The presence of American production<br />

on the TV IN program is<br />

between 20% and <strong>30</strong>%, ”explains<br />

Vojvodic.<br />

The youngest TV house in Monte -<br />

negro, Atlas TV, launched its experimental<br />

TV program few days ago.<br />

They broadcast American hit movies,<br />

and legendary Hollywood films that are<br />

almost forgotten. Some of them are<br />

from black & white era. Besides, they<br />

announce a lot of popular serials, of<br />

both new and old production.<br />

US Product: Biography<br />

(AETN International)<br />

One of the people who created this<br />

TV is Stanko Crnobrnja. Crnobrnja<br />

explains that this TV will broadcast<br />

films, serials and different shows of<br />

American production, since audience<br />

wants and loves that. ”We will show<br />

everything that is popular and that our<br />

audience wants, ”says Crnobrnja for<br />

<strong>Discop</strong> Link.” We have good experiences<br />

with Americans and people who<br />

provide all these programs for us.”<br />

One of the owners, General<br />

Manager and Program Editor of independent<br />

TV Montena, Djuro Vucinic,<br />

explains for <strong>Discop</strong> Link that his TV<br />

house does not broadcast American<br />

films or serials. ”We do not have anything<br />

from American production.<br />

American production is too expensive<br />

for an independent TV station.” says<br />

Vucinic.<br />

Anyway, Vucinic says that audience<br />

will soon be able to watch on this<br />

NEWS: ATLAS IN<br />

MONTENEGRO<br />

Recently, RTV Atlas, the<br />

youngest TV house in Montenegro<br />

started its operation. They still do<br />

not have a <strong>24</strong>-hour program. But,<br />

as they say, they are in the second<br />

phase of experimental broadcasting<br />

– every day between 6 p.m. and 2<br />

a.m.<br />

Author show THE BOOK OF THE<br />

DAY just started. It is realized with<br />

the bookstore Karver, with the aim<br />

to present high quality publications<br />

in an original and interesting way.<br />

This show marks the significant segment<br />

of Atlas TV program orientation.<br />

This TV is planning to place<br />

itself as media that affirms culture<br />

and gives program space to cultural<br />

institutions in Montenegro.<br />

In the second phase of their<br />

experimental broadcasting, Atlas TV<br />

will offer films and serials of high<br />

quality. Films will be broadcast<br />

Monday to Thursday at 10 p.m.,<br />

and mini-serials Friday to Sunday at<br />

7 p.m. and 1 a.m.<br />

TV a scientific serial from the USA.<br />

“The serial is in educational character,”<br />

says Vucinic. Thirty hours of documentary<br />

program are just in the<br />

process of translation, and will soon<br />

arrive on the TV screens by NTV<br />

Montena.<br />

The serial is about American governmental<br />

system, civil society, parliamentarism,<br />

and legislation. It is<br />

acquired from the American Consu -<br />

late.<br />

Montenegro is a small TV market,<br />

and all TV houses here operate<br />

through intermediaries; they do not<br />

have contacts with people that directly<br />

procure American production, and<br />

because of that, they do not have<br />

much experience in this field.<br />

For the time being, Montenegrin<br />

TV sky is occupied by telenovelas from<br />

Latin America, while the youngest are<br />

amused by cartoons with elements of<br />

pornography, imported from Asia. }<br />

discop link 03 www.discop.com march 2006 17


programing tools<br />

PRODUCT PLACEMENT: THE MYTHS AND THE REALITY<br />

Product placement certainly generates<br />

strong emotions. It’s “the<br />

plague”, according to one German<br />

public broadcaster. But for some<br />

advertisers, product placement may<br />

become the only way to get their message<br />

across in a world of audience<br />

fragmentation, digital video recor d -<br />

ers, and content delivered on de -<br />

mand. And in the US, the Screen<br />

Actors Guild is agitating to be consulted<br />

(or is it compensated) on how<br />

products are integrated into shows.<br />

PP is an accepted marketing tool<br />

in the US – take for example the<br />

episode of “<strong>24</strong>” which ran without ad<br />

breaks, because Ford had covered the<br />

episode’s costs through a combination<br />

of sponsorship and integrating<br />

their cars into the storyline. But when<br />

a German public channel tried to do<br />

something similar in the soap opera<br />

MARIENHOF, it caused a scandal<br />

which was front page news in<br />

Germany for weeks. And, yes, that’s<br />

the same pubcaster that thinks PP is<br />

“the plague”.<br />

So, how can a producer or broadcaster,<br />

especially in a post-transition<br />

country, understand which deals are<br />

legal And why is it such a big issue –<br />

commercially, and politically<br />

Firstly, all commercial broadcasters<br />

need to diversify our revenue<br />

sources beyond conventional <strong>30</strong>-second<br />

spot advertising. PP will make a<br />

modest contribution to the mediumterm<br />

sustainability of commercial television.<br />

But it’s no magic bullet. For one<br />

thing, it only works in some genres –<br />

great for reality TV or drama, no use<br />

for a package of movies.<br />

How much is a “modest contribution”<br />

The UK regulator OFCOM predicts<br />

that PP could contribute betwe -<br />

en GBP 25m and GBP 50m p.a. in the<br />

UK market by 2010. Variables include<br />

degree of digital penetration, PVR<br />

usage and, of course, advertiser<br />

enthusiasm. But even on an optimistic<br />

forecast, and in a mature market<br />

characterised by a high degree of<br />

investment in original programming,<br />

PP would generate only 1.5% of total<br />

advertising spent.<br />

The interest for European broadcasters<br />

and producers is that if there<br />

is significant advertiser demand for<br />

PP, then we need to be in a position to<br />

meet that demand, or the money<br />

would be lost to the broadcasting sector<br />

altogether. This is about convincing<br />

our advertisers that television re -<br />

mains the best medium ever invented,<br />

and an attractive destination for their<br />

marketing budgets.<br />

But no innovation in television can<br />

take off without asking, “will the viewers<br />

like it” and, at least in European<br />

television, “will the regulator allow it”<br />

So, do viewers like PP<br />

Again, OFCOM can help. Their<br />

recent research on viewer attitudes<br />

concluded that, “PP is generally well<br />

received when it enhances the realism<br />

of a programme, is relevant and not<br />

too prominent… background PP was<br />

the most popular when ranked against<br />

the other means of funding,” and that,<br />

“participants did not like the idea of<br />

being sold to by stealth – they preferred<br />

transparent disclosure of commercial<br />

arrangements.”<br />

So, the viewers are happy – so<br />

long as they’re informed of the PP deal<br />

(the key difference between “<strong>24</strong>” and<br />

MARIENHOF). What about the regulators<br />

This is where it gets complicated.<br />

There’s a basic rule in all EU countries<br />

that programming and advertising<br />

should be separated. Fine, for a <strong>30</strong>-<br />

second centre break, which was what<br />

“advertising” was when the rule was<br />

invented. But unworkable in a world of<br />

virtual advertising, product placement,<br />

interactive ads, scrolling text,<br />

etc.<br />

Help may be on the way. The<br />

European Commission has included in<br />

its proposal for a new Audiovisual<br />

Media Services directive some wording<br />

which would clarify when PP is<br />

legitimate.<br />

The Commission puts forward<br />

four clear rules, and one additional<br />

test:<br />

1. No PP deal involving tobacco;<br />

2. No PP in news and current<br />

affairs programmes;<br />

3. No PP in kids’ programmes:<br />

4. And the existence of PP must<br />

always be disclosed to the<br />

viewer.<br />

Beyond that, the Commission has<br />

previously suggested that PP should<br />

not have “undue prominence” in the<br />

programme. This complicated piece of<br />

regulator-speak means that you can<br />

show brands in a programme, but that<br />

they can’t be decisive in the script. So<br />

it might be OK for a policeman to drive<br />

a BMW, or for a character in a soap<br />

opera to drink Stella Artois. But, if the<br />

policeman turns to camera and says,<br />

“without the BMW’s superior acceleration,<br />

we could never have caught the<br />

villain”, or if the soap star finally gets to<br />

sleep with the barmaid the night he<br />

starts drinking Stella instead of another<br />

brand, then that might fall foul of<br />

the “undue prominence” test.<br />

It’s easy to criticise the European<br />

Commission’s attempts to regulate<br />

the media industry. And there are<br />

many faults with the Audiovisual Media<br />

Services proposal. But in product<br />

placement, the Commission suggestions<br />

are eminently sensible, which<br />

doesn’t mean they are guaranteed to<br />

pass into European law. There are<br />

plenty of vested interests opposed to<br />

seeing commercial television become<br />

more effective – regrettably, including<br />

some print media. And it’s easy to<br />

frighten politicians with lurid tales of<br />

“threats to journalistic independence”<br />

or “misleading consumers”. These are<br />

unfair criticisms, as the Commis sion<br />

has addressed all these points in its<br />

proposal. The ARD/MARIENHOF deal<br />

would remain illegal. Journalistic content<br />

is not open to PP.<br />

This debate will run and run. At<br />

the ACT, we’re regularly asked, “what<br />

are the rules” on product placement.<br />

As these vary enormously across<br />

Europe, the simplest advice we can<br />

give is (1) to follow the new rules suggested<br />

by the Commission, and (2) to<br />

persuade your national ministries and<br />

regulators to support this proposal<br />

being adopted as EU law. }<br />

18<br />

discop link 03 www.discop.com march 2006


programming tools<br />

LOCALIZATION OF FILMS FOR DVDs<br />

By Svetlana Djuricin<br />

Translated and culturally adapted<br />

DVD films content aided by innovations<br />

in subtitling technology reaches<br />

world-wide audience, enhancing the<br />

understanding between cultures.<br />

Film subtitling is a cinematogra -<br />

phic service reaching audiences<br />

throughout the world via readily available<br />

and affordable media such as<br />

DVDs.<br />

Many film localization companies<br />

headquartered in Los Angeles and<br />

London work through a network of linguistic<br />

and technical associates.<br />

Under fierce competition, their aim is<br />

to release films on DVDs for the global<br />

market in as short time as possible<br />

and without compromising translation<br />

quality. This is achieved through<br />

upgrades in subtitling technology and<br />

the use of freelance translators’ services<br />

in lower cost countries.<br />

The fast cycle of film localization<br />

and marketing requires an increased<br />

effort on the part of the translator and<br />

his mastering the new localization<br />

software without compromising the<br />

quality of the final product. The film<br />

translator’s primary task is to produce<br />

the most concise and correct translation<br />

as possible, i.e. cultural adaptation<br />

of the original text.<br />

The task is complex and requires<br />

not only mastery of the target language<br />

but also skills such as creativity,<br />

the ability to recognize the gist of a dialogue,<br />

visualization and cultural adaptation<br />

skills.<br />

The procedure for film translation<br />

for DVD release is simple and driven<br />

by technological innovations and market<br />

demands. Often, the translator<br />

receives via e-mail, the master file with<br />

the source language dialogue list and<br />

the precisely set titles’ in and out<br />

times. Along with the text file, either a<br />

VHS tape quality film is sent, or the<br />

film is copied by the translator onto his<br />

hard disc from the designated file.<br />

A complete synchronization of the<br />

original text, audio-visual material and<br />

the translation is an innovation<br />

enabling the translator to match his<br />

subtitles with the original text and the<br />

picture. The translator is able to<br />

return to subtitles he wishes to check<br />

as many times as necessary until an<br />

optimal translation solution is found.<br />

With the original dialogue divided<br />

into subtitle boxes with clearly marked<br />

times and potentially unknown concepts<br />

thoroughly researched, problems<br />

with incomprehensible/barely<br />

audible material are eliminated, especially<br />

in bonus materials that are<br />

included with a film on DVD such are<br />

director’s commentaries, trailers, featurettes<br />

and making ofs.<br />

The translator of films for DVDs<br />

has to observe some technical<br />

requirements of the work procedure<br />

i.e. to translate everything avoiding literal<br />

translation, to translate the<br />

accompanying text - such are road<br />

signs, names of restaurants and<br />

newspapers, enable smooth flow of<br />

the dialogue, use various language<br />

registers – from highly specialized to<br />

slang, maintain consistency and<br />

observe subtitle box line division rules<br />

and time limits.<br />

The process of film translation<br />

also involves observing the grammatical<br />

rules with idiomatic and cultural<br />

nuances to produce really high quality<br />

work serving as a model for literacy.<br />

Therefore, to achieve this, it is important<br />

to avoid literal translation and to<br />

correctly render all text, finding the<br />

equivalent expressions for puns and<br />

proverbs.<br />

In addition, the translator has to<br />

observe some subtitling industry-specific<br />

technical requirements which,<br />

first of all, call for the translation of the<br />

entire text. If this is impossible due to<br />

time limitations (i.e, in- and out- times<br />

of subtitles), film dialogues are to be<br />

truncated in such a way as to preserve<br />

their natural coherency and the<br />

smooth flow.<br />

Text accompanying the dialogues<br />

is also translated, e.g. street signs,<br />

notices and names of restaurants and<br />

newspapers. Names and common<br />

phrases which are repeated in subsequent<br />

boxes and are obvious to the<br />

reader need not always be subtitled.<br />

When transcribing character<br />

names, addresses, book and film<br />

titles, abbreviations, numbers and<br />

measurements etc. full consistency<br />

has to be retained. Of equal importance<br />

is the observance by the translator<br />

of the subtitle box line division<br />

rules.”<br />

Generally, technical requirements<br />

involving translation consistency and<br />

quality assurance are more easily<br />

upheld across the translation fields by<br />

an increased deployment of a number<br />

of computer-aided translation tools<br />

(CAT) that have sprung up in recent<br />

years, such as Trados, DejaVu,<br />

MetaTexis, SDLX and Wordfast. The<br />

use of these tools involves saving the<br />

translation units in a database called<br />

“translation memory” (TM) enabling<br />

their later re-usage in the same or any<br />

other text.<br />

Global content is further supported<br />

by the wealth of resources for<br />

translators found on the Internet such<br />

are dictionaries and glossaries, of not<br />

only major languages, but also of the<br />

ones of lesser diffusion. We should<br />

say thad the impact of globalization on<br />

the letter could be manifested in their<br />

gaining higher visibility via multilingualism<br />

as expressed through DVD technology,<br />

among other things.<br />

Further developments in the localization<br />

industry-specific CAT and quality<br />

control tools, and their integration<br />

into the specific work flow processes,<br />

as well as automatic voice and cut<br />

recognition are set to further streamline<br />

the localization process, reduce<br />

international marketing cost and<br />

enable simultaneous shipment to multiple<br />

markets.<br />

Likewise, the continuous improvement<br />

of localization practices for films<br />

on DVDs, standardization of language<br />

and translation rules and the content<br />

that is adapted locally can lead to an<br />

increase in the consistency and accuracy<br />

in this form of global communication.<br />

}<br />

discop link 03 www.discop.com march 2006 19


telenovela block<br />

<strong>TELENOVELA</strong> AND AUDIENCE<br />

By Dejan Pralica<br />

The phenomenon of popularity of<br />

telenovelas, which are better<br />

known as “Spanish serials” in the countries<br />

generated from former Yugo -<br />

slavia, is not typical only for this<br />

region. However, since in the CEE the -<br />

re was an expansion of Latin-American<br />

serials in a relatively short time, media<br />

theoreticians, sociologists and media<br />

owners have got opposed opinions<br />

about the influence this kind of TV<br />

entertainment has on public.<br />

Because of their easy content, full<br />

of stereotypes about love, jealousy,<br />

infidelity, man-woman relationships,<br />

and family relationships, and cheap<br />

placement of tens, even hundreds of<br />

short episodes, this kind of TV serials,<br />

i.e. telenovelas, is accepted by large<br />

audience. Media say that usually<br />

housewives and retired women are<br />

those who are fond of “Spanish serials”,<br />

but these serials are regularly or<br />

occasionally also watched by pupils,<br />

teenagers, and even students and<br />

educated people. Of course, if you ask<br />

them whether they watch any of these<br />

serials, they will smile vaguely depriving<br />

you of the confirmative answer.<br />

The higher their education, the less<br />

honesty showed. Why are educated<br />

people so ashamed of telenovelas<br />

DOES NOT BURDEN THE<br />

BRAIN<br />

Cultural sociologists may agree on<br />

one thing: the “soaps” are a typical<br />

massive culture representative. They<br />

have all features of massive culture.<br />

They are (Dragan Kokovic, 2004)<br />

“equalizing different cultural levels,<br />

searching and attracting great number<br />

of people, increasing cosmopolitan<br />

characteristics of cultural values,<br />

commercialization...” The fact is that<br />

telenovelas are intended for a relatively<br />

wide and heterogeneous audience,<br />

and since the target group is so dispersive,<br />

hitting the target was easy.<br />

The British culturologist and psychologist<br />

Rob Vederil (Vederil, 2005)<br />

classifies “soaps” into pop culture. He<br />

explains pop culture as wide span of<br />

cultural forms that are easily available<br />

and accessible to everyone. Pop culture<br />

overcomes all class and ethnic<br />

differences. In addition to “soaps”,<br />

there are also commercials. And by<br />

combining these two things, media<br />

owners have reasons to be very satisfied.<br />

The audience will complain about<br />

commercials, but will patiently wait for<br />

the end of the episode.<br />

LET’S WATCH DOMESTIC<br />

Since we live in the era of globalization,<br />

with strong media influence,<br />

“family intrigues” from distant South<br />

America had moved in the Balkans<br />

region, and a great number of commercial<br />

TV stations in Serbia and<br />

Montenegro, Croatia, Bosnia and<br />

Herzegovina, as well as Hungary,<br />

Romania, Bulgaria and even Greece<br />

have bought original scripts for<br />

“Spanish serials”, engaged domestic<br />

actors, and the effort was worth their<br />

while. Yet, it looks paradox that a typical<br />

Serbian family, for example, lives in<br />

a big house, has three kids, father,<br />

mother (with unavoidable lovers), and,<br />

of course, a nanny and servants, by<br />

South-American model.<br />

Majority of globalization theoreticians,<br />

according to Italian anthropologist<br />

Christiano Giordano (Giordano,<br />

2001), would like to convince us that<br />

the world is in the middle of the turn in<br />

which all societies, step by step,<br />

become closer to one another, and<br />

become more alike. Famous culturologist<br />

Marshal McLown, could not even<br />

dream about telenovelas when, in the<br />

middle of the 20th century, predicted<br />

that the world will become “a global village”.<br />

Telenovelas have brought the<br />

expansion of South-American cultural<br />

values on our market. Connection of<br />

domestic and foreign, by commercial<br />

TVs, is an interesting undertaking<br />

that, as it has been proved, guarantees<br />

financial success.<br />

THE MORAL CULTURE<br />

When speaking about correct<br />

media usage, with the accent on moderate<br />

consumption of TV contents, TV<br />

broadcasters and individuals from<br />

audience share equal responsibility.<br />

User – spectator has the task to<br />

choose time and topics that are interesting<br />

for him. French culturologist,<br />

Louis Dolo (Dolo, 2000), emphasizes<br />

the man and his mission to be trained<br />

and capable not to bear things that<br />

others have imposed, but to choose<br />

things that are appropriate for his personal<br />

development and to throw away<br />

what is not needed.<br />

Next time when we ask people if<br />

they watch telenovelas or “soaps”, will<br />

we receive the same answer, or the<br />

situation will drastically change, de -<br />

pen ding on the quantity and, of<br />

course, the quality of other content<br />

that is placed on TV. Until on the<br />

majority of the CEE TV channels different<br />

telenovelas are broadcast at the<br />

same time, our audience will be moved<br />

into the fiction of beautiful South-<br />

American landscapes, actors and ac t -<br />

resses, and live in a different world,<br />

with a smile on their face, running<br />

away from everyday problems. Is it OK<br />

to deprive them of such satisfaction<br />

}<br />

22<br />

discop link 03 www.discop.com march 2006


programming / formats<br />

discop link 02 www.discop.com november 2005 23


telenovela block<br />

<strong>TELENOVELA</strong> IN THE CEE<br />

- PAST, PRESENT AND FUTURE<br />

Are TV broadcasters and audience<br />

in the CEE familiar with telenovelas<br />

DISCOP LINK’s network of journalists<br />

had researched the position of<br />

genre in some countries of the region.<br />

BOSNIA AND HERZEGOVINA<br />

“TV BIH FEDERALNA broadcasts<br />

only on one channel and due to that,<br />

only one term is provided for telenovalas.<br />

We broadcast telenovelas THE<br />

PEPPER AND THE CHOCOLATE every<br />

working day at 5:<strong>30</strong> pm. That part of<br />

the program is well covered in the<br />

marketing sense and is very attractive.<br />

Second showing is at 9 am the following<br />

day. When this serial is finished,<br />

we will start broadcasting MEN<br />

OF HONOUR,” says Tatjana Majhrov -<br />

ski, Chief of Foreign Program.<br />

In Banja Luka TV ATV, the number<br />

of telenovelas is going to be reduced in<br />

the next period. “We gladly broadcast<br />

teenage telenovelas, such as STEP<br />

FORWARD, “says Branko Lazic, one of<br />

the owners. “On ATV, there are three<br />

serials: THE COLOUR OF SIN broadcast<br />

by GLOBO TV at 8 pm; THE<br />

WOMAN IN FRONT OF MIRROR at 6<br />

pm; and THE BRIDE’S VEIL broadcast<br />

by TELEVIS at 4 pm. Researches show<br />

that ratings and popularity are<br />

decreasing; there are around 16<br />

telenovelas that BIH audience can<br />

watch. Telenovelas from domestic<br />

productions have growing popularity, ”<br />

added Lazic .<br />

BULGARIA<br />

Olga Lozanova, TV Programming<br />

Expert, says for <strong>Discop</strong> LINK that<br />

Bulgarian televisions have great interest<br />

for soaps for three main reasons:<br />

first, very low price; second, great<br />

number of episodes that guarantee<br />

the formation of a stable slot during<br />

the broadcasting and, third, rating<br />

maintenance that facilitates the sale<br />

of advertising time.<br />

The soaps almost always return<br />

investments and bring the profit, since<br />

the ratio price/popularity is very<br />

favourable.<br />

They are ideal “addition” to “out of<br />

prime time zone” and generally, every<br />

television is interested in them. Soaps<br />

are something like “the blue litmus” in<br />

complete program of media that<br />

broadcast them – the greater the ratings<br />

of TV, the better the soaps. They<br />

can not be “rocket booster” that would<br />

pull the media forward, but surely they<br />

are “Oscar” winners for a supporting<br />

role. There are, of course, “veterans”<br />

that play the leading role in ratings of<br />

some TVs, as is the case with the serial<br />

THE ARROGANCE AND THE BEAU-<br />

TY on Bulgarian National TV (BNT),<br />

but this is an exception.<br />

The interest for soap serials in<br />

Bulgaria is stable and permanent, with<br />

a mild increase being the result of<br />

complete market development and<br />

not the genre boom.<br />

CROATIA<br />

There are two telenovalas on the<br />

Croatian national TV: LOVE HAS NO<br />

PRICE and WORLD OF THE FAMOUS.<br />

“As a public service, HRT has no much<br />

space for telenovelas. There are two<br />

telenovelas broadcast by TV: a<br />

Mexican telenovela LOVE HAS NO<br />

PRICE that is broadcast on HRT1 at<br />

12:25 pm, and the serial THE WORLD<br />

OF FAMOUS that is broadcast on<br />

HRT1 at 9 am, and on HRT2 at 4:25<br />

pm,” says for DISCOP LINK Ranka<br />

Horvat, Foreign Programme Editor at<br />

TV HRT, Zagreb. “We co-operate<br />

exclusively with TV GLOBO, whose serials<br />

are from the Mexican Spanish language<br />

area, and TELEVIS from the<br />

Portugal language area,” says Horvat.<br />

CZECH REPUBLIC<br />

“TV NOVA started broadcasting<br />

telenovelas in the year 1999, to be<br />

more precise, on February 1, 1999,”<br />

says Veronika Smitkova, TV Nova PR.<br />

“The first telenovela was such a success<br />

that we removed it from early<br />

afternoon hours to prime time. After<br />

the ‘boom’ in the beginning, interest of<br />

audience started falling and the tele -<br />

novela lost its prime time in 2000.<br />

Now we are fond of broadcasting<br />

European telenovelas (of Russian and<br />

German production), but, honestly,<br />

telenovelas are not our priority. We<br />

have maximum two telenovelas on our<br />

program, and we broadcast them in<br />

the early afternoon.”<br />

GREECE<br />

Telenovelas in Greece are in a<br />

kind of a static situation. Currently,<br />

only one station is broadcasting two<br />

first run telenovelas in the late afternoon<br />

slots, and another station is<br />

broadcasting two rerun telenovelas,<br />

also in the early afternoon slots.<br />

The competition that telenovelas<br />

face is intense as they run against<br />

Greek reality and gossip shows, Greek<br />

soaps and Greek rerun sitcoms.<br />

Depending on their ratings and<br />

other variables, we may see more<br />

telenovelas in the near future as they<br />

could be regarded as a low-cost programming<br />

alternative appealing to<br />

heavy TV viewers and could possibly<br />

create viewers’ loyalty!<br />

MACEDONIA<br />

TV A1 continues the practice of<br />

having at least three telenovelas during<br />

a day. For some of the serials it is<br />

very obvious that they are compensations<br />

(provider leaves the broadcasting<br />

to a TV station and receives advertising<br />

time for their clients, in return),<br />

which resemble a classic barter.<br />

POLAND<br />

Recently, national TVP achieved<br />

the highest rating with 27%; TVN was<br />

on the second place with 18.4%; and<br />

POLSAT took the third place, with the<br />

rating that was little lower.<br />

“TVP presently shows just one<br />

telenovela of foreign production, BOLD<br />

AND BEAUTIFUL,” says Malgor Zapa<br />

Cup, Acquisition Department at Polish<br />

National TV. TVP prefers serials of<br />

domestic production, such as ‘L’ FOR<br />

LOVE that is broadcast twice a week at<br />

8:05 pm, and has 10 million spectators.<br />

<strong>24</strong><br />

discop link 03 www.discop.com march 2006


telenovela block<br />

HOW DO THEY CHOOSE<br />

Telenovelas are still one of the most popular TV formats<br />

in South-Eastern Europe. In spite of the attack by the<br />

great number of producers that produce and sell this kind<br />

of programming, only top quality and confirmed ones are<br />

being bought. But, how do buyers recognize top quality<br />

One of the most frequent statements, which we have<br />

found in our research, was: “We do not have enough<br />

money to buy cheap!”<br />

Of course, we’ve also got more specific answers:<br />

“When I decide about the serial that we may broadcast<br />

on HRT, I choose them subjectively. I choose serials<br />

for the wide audience and older population. Classical love<br />

stories have priority. Some of the criteria are that telano -<br />

vela is from the best production, with carefully selected<br />

cast, and rich exterior. We try to broadcast telenovelas<br />

with theatre actors, and we are constantly informing ourselves<br />

about them from the magazines covering this kind<br />

of production,” says for DISCOP LINK Ranka Horvat. “We<br />

cooperate exclusively with TV GLOBO, whose serials are<br />

from the Mexican Spanish language area, and with TELE-<br />

VIS from the Portugal language area. I observe the work of<br />

these two production houses, and consider them to be the<br />

best.<br />

Tatjana Majhrovski said that for selection quality of<br />

production is crucial.<br />

“We had found the quality with the productions of<br />

GLOBO TV and TELEFE International from Argentina.”<br />

“Criteria that I use to choose telenovelas are, in the<br />

first place, successful production house, telenovela’s success<br />

and popularity on other markets, and the quality of<br />

the story,” says Branko Lazic. “I choose love stories like<br />

CINDERELLA BECOMES PRINCESS and similar stories.”<br />

In Bulgaria, besides obvious criterion being the production<br />

quality, another important criterion in the selection<br />

of a serial is how it fits into the complete program<br />

scheme of the media.<br />

Ratings of the serial in countries with similar audience<br />

are also important (the Balkans, Russian republics, East<br />

European countries). Also, there is always a matter of<br />

price of certain serial.<br />

Completely “unprofessional” yet applicable is the<br />

selector’s intuition criterion that plays a decisive role in<br />

soap serials selection.<br />

In Romania, among the criteria for the acquisition and<br />

broadcasting soap appears are: the topic (the favourite<br />

being the classical ones which give off the subjects of the<br />

childhood’s fairy tale; Cinderella, Snow-White and the like);<br />

the script (the most favourite were those of Delia Fiallo);<br />

the actors (famous, beautiful, suitable for a specific part);<br />

quality of production (favourites are the Mexican ones and<br />

those from Peru).<br />

“Telenovelas as a genre are very popular in Slovenia<br />

and their rating constantly increases. One of the principal<br />

selection criteria for this kind of programming is, primarily,<br />

their success on the foreign markets, followed by the<br />

quality of production and the cast, because the Slovenian<br />

audience has criteria different from the audience in the<br />

region. Therefore, we are strict in our intention to satisfy<br />

the taste of the choosiest spectators,” says Petra<br />

Uranjek.<br />

TVN has been on the Polish media<br />

sky since 1997 (its roots are in regional<br />

TV WISLA) and its target group is<br />

urban audience aged between 16 and<br />

49. “During the past year, three tele -<br />

novelas of foreign production were<br />

broadcast”, says Radoslaw Ziolek.<br />

“They were Columbian THE BITTER<br />

REVENGE, which attracted 900,000<br />

spectators per episode, and two<br />

Mexican serials, THE SINNER and THE<br />

HEART OF STONE with 1.2 million and<br />

500,000 spectators, respectively.<br />

This year, THE COLOUR OF SINN and<br />

new episodes of THE BITTER REVEN -<br />

GE will be broadcast.<br />

TVN is producing three new tele -<br />

novelas at the moment. Investments<br />

are much higher compared with the<br />

amounts needed for the purchase of<br />

foreign production, but ratings show<br />

that our audience prefers domestic<br />

telenovelas.”<br />

ROMANIA<br />

In 1994 and 1995, when the first<br />

private televisions in Romania started<br />

attracting viewers and taking important<br />

place on the mass-media market,<br />

South-American telenovelas also<br />

appeared. Subsequently, these series<br />

won more and more viewers, so that<br />

the commercial generalist televisions<br />

entered a real fight over broadcasting<br />

as many soap operas as possible. In<br />

1998, Media Pro Corporation (which<br />

held PRO TV television, broadcasting,<br />

newspapers and the like) created a<br />

special television, ACASA TV, which<br />

continually broadcasts soap operas,<br />

but also some programming for<br />

women. At present, ACASA is broadcasting<br />

fifteen South-American series.<br />

Moreover, Media Pro Corpo ration registered<br />

its first performing two years<br />

ago, when the first Roma nian soap<br />

opera appeared. Now it is broadcasting<br />

the second one, which scored with<br />

the viewers of this kind of programming.<br />

On the other hand, PRO TV<br />

doesn’t broadcast any kind of soap<br />

opera.<br />

Antena 1, another generalist television,<br />

which is a part of a great media<br />

Continued on page <strong>30</strong><br />

corporation, was the first to launch a<br />

soap opera in Romania. Gradually, due<br />

to increased demand, the quality of<br />

the release deteriorated. There were<br />

not original scripts, there were more<br />

repicturisations, and the topics were<br />

alike. Now, Antena 1 doesn’t broadcast<br />

South-American soap operas<br />

either, as the audience gradually<br />

decreased. Those being fond of such<br />

programs know that they have a specialised<br />

channel for them, ACASA TV.<br />

Antena 1 also made Romanian soap<br />

operas, together with LA DOLCE VITA,<br />

which is being broadcast since last<br />

autumn, in the evening at 10 o’clock,<br />

and which was a success (audience<br />

share is 7-8%). Recently, Antena 1<br />

broadcast a Russian soap, first season,<br />

in the afternoon at 5 o’clock, also<br />

with great success.<br />

Other commercial generalist televisions<br />

either do not broadcast soap<br />

operas at all, or they have two or three<br />

serials. It must be noticed that simul-<br />

discop link 03 www.discop.com march 2006 25


telenovela block<br />

DAILY INSTANT ROMANCE <strong>TELENOVELA</strong>S IN<br />

HUNGARY<br />

By Erika Kocsor<br />

Hungarian television channels have<br />

been broadcasting a plenty of<br />

telenovelas for years. Romantica is,<br />

however, “the only channel dedicated<br />

to love” which appeared in Hungary. If<br />

you look at the programme schedule<br />

of the bigger or smaller channels,<br />

whether commercial or public service<br />

ones, everyone broadcasts a couple of<br />

daily romantic soap operas. Most of<br />

them are produced by Latin-American<br />

production companies.<br />

The Hungarian television market<br />

is based on the competition among<br />

the two national commercial channels<br />

(RTL Klub, TV2), the terrestrial channel<br />

of MTV, and the Hungarian public<br />

service television (m1), although there<br />

are numerous cable TV companies in<br />

the country as well. If you compare the<br />

figures of RTL Klub and TV2, they are<br />

now running almost side by side having<br />

an average <strong>30</strong>-32% share among the<br />

viewers aged 18-49, compared with<br />

m1, which owns only 10%.<br />

TV2 has been reaching the viewing<br />

rates of its main competitors in the<br />

last few years, and recently, at weekends,<br />

even it has beaten RTL Klub. In<br />

order to be able to strengthen its market<br />

position during the weekdays as<br />

well, TV2 decided to produce its own<br />

daily telenovela, being envious of the<br />

success of the BARATOK KOZT<br />

(AMONG FRIENDS), RTL Klub’s soap<br />

opera, which has been running on the<br />

channel from 1999 on weekdays in<br />

prime time, showing a standard 37-<br />

40% share among the most demanding<br />

viewers from the commercial<br />

aspect.<br />

Gabor Kereszty, Director-General<br />

at TV2, and Andras Svaby, Managing<br />

Director of Interaktiv-Fiction department,<br />

which produces JOBAN ROS -<br />

SZBAN (FOR BETTER, FOR WORSE)<br />

emphasise that the brand-new soap<br />

opera is not a licence programme, but<br />

genuine Hungarian one, from conceiving<br />

the idea till its realization. The<br />

Hungarian viewers can easily become<br />

one with its situations and characters;<br />

for better, for worse, as in real life. The<br />

producers chose a subject which has<br />

already made a conquest of the audience’s<br />

heart many times. The handsome<br />

chief surgeon, coming home<br />

from the States wants to set an example<br />

for the Hungarian public health, by<br />

establishing an ideal hospital. The<br />

story is full of intriguing doctors, good<br />

and ill tempered patients, faithful and<br />

fickle women, danger, and, of course,<br />

love. The series began on January 23,<br />

2005. It is on TV2 at 7 pm from<br />

Mondays to Fridays.<br />

Tamas Kalamar, the producer of<br />

AMONG FRIENDS (BARATOK KOZT),<br />

an 8-year old telenovela run on RTL<br />

Klub, can be really proud of his child.<br />

He says, “The main reason of its success<br />

is that AMONG FRIENDS stands<br />

close to ordinary people, and it represents<br />

different minorities of the society<br />

as well.<br />

The Hungarian soap opera is<br />

about a group of friends who spent<br />

their childhood together in a big house<br />

25 years ago. One day one of their fellows,<br />

the founder and leader of<br />

Berenyi Building and Construction Ltd.<br />

dies in a car accident, but nobody<br />

knows exactly how. The tragedy<br />

changes the lives of everyone. The<br />

friends took over the enterprise,<br />

changing the old building, where they<br />

were once children, into a modern<br />

apartment house. They live their<br />

everyday lives in friendship, intrigue<br />

and love like all the other characters in<br />

all the other telenovelas in the world.<br />

As for MTV, the Hungarian public<br />

service television is concerned about<br />

the fact that they have not produced<br />

their own soap opera yet, and that<br />

they do not expect to do so in the near<br />

future either. In 2004, MTV launched<br />

a new series titled ELETKEPEK<br />

(GENRE PICTURES), which is on m1 on<br />

every second Tuesday in prime time,<br />

with a psychiatrists’ talk show coming<br />

right after it.<br />

It resembles the SZOMSZEDOK<br />

(NEIGHBOURS), the popular telenovela<br />

of the late eighties and nineties,<br />

but it is no wonder, because its writerdirector<br />

is the same, Adam Horvath.<br />

In 1987, when NEIGHBOURS began,<br />

the genre was considered absolutely<br />

new. With its mild social criticism,<br />

many commonplaces, charming ordinary-looking<br />

characters living in blocks<br />

of flats in a socialistic housing estate,<br />

it was one of the most watched telly<br />

programmes on MTV, every two<br />

weeks up until 1999. Partly because<br />

of a kind of its retro feeling and partly<br />

to have its “daily MTV telenovela”, m1<br />

started broadcasting it again at 6:50<br />

pm, Mondays to Fridays.<br />

The new GENRE PICTURES is taking<br />

place in a contemporary garden<br />

quarter and it is about a drama of two<br />

families, whose fates intermingle<br />

when a widow journalist’s son falls in<br />

love with a wealthy dentist’s daughter…<br />

There is, however, a brand-new<br />

weekly youth telenovela on m1, which<br />

started at the end of 2005. The director<br />

of the series, Vera Takacs says<br />

that the point of interest of the KLIP-<br />

PEREK (CLIPPERS) is how the story of<br />

the film is happening in the 25 minutes<br />

of the programme itself. It is on at<br />

10.40 am on Saturdays; the story<br />

covers 2 sisters (aged 23 and 13) and<br />

a brother (aged 17) living without<br />

parental control, because their mom<br />

had to leave to England because of her<br />

job. According to the surveys and the<br />

messages of the young viewers on the<br />

website and blogs, there is finally a<br />

fashionable and popular youth series<br />

on MTV; the audience of the public<br />

service television, however, still has to<br />

wait for a daily telenovela with flesh<br />

and blood characters and a real<br />

human story, or at least a cup of daily<br />

instant romance. }<br />

26<br />

discop link 03 www.discop.com march 2006


telenovela block<br />

MORE THAN 200 HOURS PRODUCED<br />

BY AVA PRODUCTION<br />

By Dragana Stanic<br />

AVA TV PRODUCTION was founded<br />

in March 2003, since its found -<br />

ers have concluded that Croatian market<br />

lacks high quality TV programmes.<br />

“By many variables, AVA - with the<br />

number of produced hours and high<br />

ratings, is the most successful TV production<br />

in the region,” says Roman<br />

Majetic, Producer and joint owner of<br />

this house. The first Croatian tele -<br />

novela VILLA MARIA was a great hit –<br />

during this year AVA will produce more<br />

than 200 hours of featured programme,<br />

arranged in 4 projects:<br />

telenovela LOVE IN OFFSIDE; political<br />

thriller (20 episodes) CONSPIRACY;<br />

multi-seasonal mini soap (60 epi -<br />

sodes) MARINA; and a telenovela for<br />

the season 2006/2007, ORDINARY<br />

PEOPLE. We have asked Majetic how<br />

AVA recognized telenovela as a profitable<br />

form of production.<br />

Market research has shown that<br />

it is one of the forms that is most<br />

demanded by the audience. Our estimation<br />

is that imported forms,<br />

besides universal values (relations<br />

between people, emotions, etc.) have<br />

no close social context to the region in<br />

which they are broadcast. Therefore,<br />

we decided to make one bastard: to<br />

write a script for a great drama serial<br />

and produce it in the form of telenovela.<br />

It was a success.<br />

Tell us something about the deve -<br />

lopment of telenovelas in your house.<br />

As in every TV product, pre-production<br />

is the essential part. The<br />

preparation process of our first tele -<br />

novela (VILLA MARIA) lasted about a<br />

year, and included intensive work on<br />

the script and parallel collecting of production<br />

knowledge, to produce such a<br />

serial in this area. We had support<br />

from numerous productions (primarily<br />

in “know-how”), before all by the<br />

Mexican TV AZTECA, that was very<br />

inclined towards our pioneer project.<br />

Did AVA enter into production of<br />

VILLA MARIA alone, or it had coinvestors,<br />

or, at least, the firm broadcasting<br />

agreement<br />

AVA financed the whole project by<br />

its own assets, more precisely, by the<br />

assets of its owners, and partially by<br />

the assets collected on the financial<br />

market, with the help of Hypo Alpe-<br />

Adria Bank. The project certainly was<br />

a high risk project, since we got the<br />

agreement with the broadcaster at<br />

the moment of product presentation,<br />

and until that time we had already<br />

spent more than 70% of the budget.<br />

What are the difficulties that AVA<br />

was faced with during the production<br />

of VILLA MARIA, and how did it manage<br />

to overcome them<br />

The VILLA MARIA project was a<br />

great school for us. And like every<br />

school, it has its price. I will tell you one<br />

thing that I am really proud of. When<br />

we attended the telenovela summit, in<br />

Barcelona (September 2004), we<br />

were given special awards for production<br />

and direction (in the strongest<br />

productions competition – HBO, Tele -<br />

vise, Telemundo, TV AZTECA, etc.).<br />

People from these high developed production<br />

houses with 40 years of experience<br />

said that a production of high<br />

quality telenovela requires a 5-year<br />

period, and that VILLA MARIA looks<br />

like a 4-season project.<br />

Are you satisfied with audience’s<br />

reactions to VILLA MARIA in Croatia<br />

and outside Croatia<br />

The audience is the reason for our<br />

work and we are more than satisfied<br />

with their reactions to VILLA MARIA,<br />

and also to LOVE IN OFFSIDE. Serials<br />

have the greatest ratings in Croatia<br />

(average rating of total broadcasting is<br />

27%, share of 58%), but we are especially<br />

proud of the results achieved on<br />

more competitive markets, like Serbia<br />

and Montenegro, where we have<br />

unexpectedly great results, in severe<br />

competition with domestic serials.<br />

Was VILLA MARIA a successful<br />

project<br />

Love in Offside: Nada Gacesic Livakovic<br />

& Filip Juricic<br />

If we observe only financial<br />

results, I would have to say “no”. But, if<br />

we observe our business strategy, the<br />

answer is positive. We did not place<br />

VILLA MARIA on the market as a high<br />

risk project (which would mean high<br />

profits), but we decided for minimal<br />

commercial price instead, with an estimation<br />

that in future, as a high-deve -<br />

loped production, we will make<br />

greater profits.<br />

Are you satisfied with the results<br />

of LOVE IN OFFSIDE Where can the<br />

serial be seen<br />

The same as above. The serial is<br />

broadcast in the territory of former<br />

Yugoslavia, except for Slovenia, where<br />

only VILLA MARIA is broadcast. At the<br />

moment, we plan to broaden the market<br />

for all our serials.<br />

There is an open contest on your<br />

website for TV serial scripts. What is<br />

the response like<br />

The response is great. We receive<br />

all sorts of proposals, of course, and<br />

sometimes they are very good. For<br />

example, the script for LOVE IN OFF-<br />

SIDE is the result of this contest.<br />

}<br />

discop link 03 www.discop.com march 2006 27


SHINE ON TV SCREENS IN<br />

FYR MACEDONIA<br />

telenovela block<br />

By Zivko Andrevski<br />

Macedonian TV program is full of<br />

telenovelas that people usually<br />

call “Spanish serials”. When we look at<br />

the program scheme of TV stations<br />

(with national and local concessions),<br />

we may conclude that every spectator<br />

is every minute supplied with such a<br />

content (literally, since 00:00 to<br />

<strong>24</strong>:00). We have looked at program<br />

structure of TV A1 (that distributes<br />

the signal all over the country and<br />

that, according to the research<br />

results, has the widest audience) for<br />

the February 2nd, 2006. The following<br />

telenovelas were broadcast on<br />

that day: TEACH ME LOVE (three<br />

times); UNTAMABLE HEARTS (three<br />

times); GYPSY WOMEN (two times),<br />

total of 450 minutes. Having in mind<br />

their announcements, we have time of<br />

500 minutes in <strong>24</strong> hours.<br />

THE WRONG TIME<br />

The whole story started in 1997,<br />

when national Macedonian TV broadcast<br />

the famous CASSANDRA.<br />

Female audience simply went mad:<br />

they cried, grieved, loved, suffered<br />

and enjoyed. And men were not indifferent<br />

either. Some facts connected to<br />

CASSANDRA certainly deserve communicational,<br />

social, psychological,<br />

and, I would say, medical analysis.<br />

There are some examples: one<br />

woman read the translation aloud to<br />

her old husband, and immediately<br />

after broadcasting they repeated it,<br />

and they again repeated it (two times)<br />

the following day, before the new<br />

episode. Daily newspapers “Vecer” on<br />

the whole page used to tell the content<br />

of the episode. That text became a<br />

part of the program of a local radio<br />

station in Prilep. In Skopje, one man<br />

In Macedonia one project was<br />

realized by a telenovela model. It was<br />

THE WRONG TIME, produced and<br />

broadcast by the Macedonian stateowned<br />

television during 1999 and<br />

2000. Story about Zivko Marti -<br />

novski, economist, his wife, who is<br />

working in hospital, their two daughters<br />

who were growing up and falling<br />

in love, his mother who is representing<br />

wisdom of traditional Macedonian<br />

village, his impression that he is living<br />

in the wrong place and time, and his<br />

surrounding full of various characters,<br />

should have lasted 50 epi -<br />

sodes, but, for financial reasons, the<br />

serial was put to an end after 37th<br />

episode.<br />

Writer of THE WRONG TIME,<br />

Vlado Dimovski, remembers how the<br />

serial was popular with audience, and<br />

he told us that the actor, playing the<br />

main character in the serial, had<br />

problems to appear in public, be -<br />

cause everybody had to give him an<br />

advice on how to arrange his own virtual<br />

life and solve the problems in his<br />

virtual family.<br />

Vlado Dimovski is a writer and<br />

journalist who is not writing only for<br />

TV, and one of the most impressive<br />

lines is his CV is a scenario for 120<br />

episodes of children serial THE WISE<br />

HEAD, which achieved not only excellent<br />

rating, but it was also sold very<br />

well on VHS tapes.<br />

has imagined that Cassandra was his<br />

own daughter, and upon his neighbor’s<br />

remark that she was immoral (since<br />

she had love affairs with several men –<br />

Ignacio, Luis David, Manrike...) he<br />

grabbed the knife to slaughter the<br />

neighbor.<br />

After CASSANDRA had been on,<br />

Macedonian public received the theoretical<br />

elaboration of the teleno vela<br />

phenomenon by the leading media<br />

theo retician, Dona Kolar-Panova,<br />

PhD. “Enormous popularity of the serial<br />

can be easily understood when we<br />

identify the dual origin of this genre<br />

from both romantic and realistic litera -<br />

ry tradition,” said Dr Kolar-Panova.<br />

Recently, on the TV Sitel (national<br />

concessionaire) a show from the<br />

ZEBRA LIFE cycle (by Eli Peseva) was<br />

dedicated to telenovelas. Among the<br />

guests that were “pro” was Cvetan ka<br />

Laskova (the owner of the KAN House<br />

that imports telenovelas) and the<br />

actress Sofija Kunovska; “contra” was<br />

Zoran Bojarovski, a journalist and<br />

author of this text. Telenovela “defenders”<br />

have argued that, “people love<br />

that”, and that we need, “few happy<br />

moments”, in gloomy reality. Teleno -<br />

vela “opponents” mentioned low (or<br />

non-existing) cultural and artistic level,<br />

the lack of creativity, and meaningful<br />

message (they last long and say nothing,<br />

contrary to a general communication<br />

process that is brief and says a<br />

lot).<br />

In Macedonia, one project was<br />

realized according to the telenovela<br />

model. It is called THE WRONG TIME.<br />

The project has been produced and<br />

broadcast by the Macedonian TV during<br />

1999 and 2000.<br />

The facts at the beginning of this<br />

text are true, and it is also true that on<br />

the variety of TV channels telenovelas<br />

simply rage. Rating is not small. In<br />

their time, CASSANDRA, ESMERAL-<br />

DA and THE CLONE had the highest<br />

ratings, compared with all other program<br />

contents. }<br />

28<br />

discop link 03 www.discop.com march 2006


telenovela block<br />

BOY MEETS GIRL, ROMANTICA FALLS<br />

IN LOVE WITH <strong>TELENOVELA</strong>S, AND<br />

EVERYONE LIVES HAPPILY EVERAFTER<br />

By Bob Jenkins<br />

Kathy Fairbairn, Head of Program -<br />

me Acquisition for Romantica and<br />

Club, is, “thrilled to be sponsoring the<br />

second DISCOP Gala dinner celebrating<br />

the hugely popular genre of the<br />

Telenovela,” adding, “and where better<br />

to celebrate the telenovela than the<br />

romantic city of Budapest.”<br />

The telenovela form is very important<br />

to Romantica, which Fairbairn<br />

describes as a “drama and entertainment<br />

channel for women, in which<br />

telenovelas make up a very significant<br />

part of our schedule.” And DISCOP is,<br />

“a very important market for us<br />

because all the telenovela sellers are<br />

her,” explains Fairbairn. She goes on,<br />

“the other important aspect of DIS-<br />

COP is that it is a market at which you<br />

get time to talk to sellers, which is very<br />

important when buying telenovelas. It<br />

is very important to be able to form a<br />

clear idea of what the highlights of the<br />

story are, where else it has worked<br />

and why it might work for Romantica.<br />

And to do that, you simply have to have<br />

the time to sit and chat with the seller.”<br />

Although Romantica originally only<br />

took their telenovelas from Venezuela,<br />

they now also buy them from Mexico,<br />

Argentina and Columbia, the rest of<br />

their schedule comprising series form<br />

the US, Canada and Australia as well<br />

as movies from Europe and Latin<br />

America in order, as Fairbairn puts it,<br />

“to offer a window on the world.”<br />

She believes that the telenovela<br />

popularity in the CEE is something on<br />

an historical accident. “I think,” she<br />

insists, “that twenty to thirty years<br />

ago, when they were first bought by<br />

stations in the region, they were<br />

bought because they were cheap and<br />

there was a lot of them. They were<br />

used as daytime fillers, but gradually<br />

grew in popularity. Now, of course, “<br />

she adds, “there’s an entire generation<br />

for whom the telenovela has<br />

always been an important part of their<br />

television landscape.”<br />

Aside from their undoubted popularity<br />

with audiences in the region, the<br />

telenovela form offers many attractions<br />

for broadcasters as well. “The<br />

biggest attraction,” admits Fairbairn,<br />

“is that once an audience has hooked<br />

into a telenovela, as a broadcaster you<br />

have created an appointment to view<br />

that will run five days a week for a minimum<br />

of six months, and possibly as<br />

long as twelve or fourteen, depending<br />

on the length of the telenovela.<br />

Whereas in the case of a standard<br />

series of twenty-two episodes, you<br />

essentially have to go out and sell each<br />

episode to your audience all over again<br />

every week.” Although she does admit<br />

that this can also be a disadvantage,<br />

“if your audience just does not buy into<br />

a telenovela, then you are stuck with<br />

poor ratings in that slot for as long as<br />

From ROMANTICA’s offer<br />

- Girls Behaving Badly<br />

it runs.” This is because having a story<br />

with a beginning, middle and end, is, in<br />

Fairbairn’s view, “one of the three key<br />

elements of a telenovela.” The other<br />

two being, “in addition to having a<br />

beginning, middle and end, a true<br />

telenovela also has a finite number of<br />

episodes and a love story as its central<br />

storyline.”<br />

Another of Fairbairn’s theories<br />

concerning telenovelas is that, “there<br />

are essentially three storylines, the<br />

classic Cinderella story, the more<br />

modern story, often involving a career<br />

woman experiencing difficulties at<br />

work, and one with a teenage protagonist,<br />

aimed at a younger audience.”<br />

Scheduling telenovelas is, reveals<br />

Fairbairn, “mostly about getting the<br />

mix right. While it is true that there is<br />

essentially only one telenovela plot,<br />

boy meets girl, they fall in love, have all<br />

sorts of problems, and end up walking<br />

off into the sunset, this story is set<br />

against a number of different back<br />

drops,” she explains, “and so,” she<br />

continues, “it is important to get a balance<br />

between the settings. Also,<br />

there is a core group of actors who<br />

appear in almost all the telenovelas<br />

and so, when scheduling, it is important<br />

to pay attention to the casting of<br />

the telenovelas. If, for example, the<br />

same actor is playing the father of two<br />

different characters in to different<br />

telenovelas, you would not want to play<br />

them one after the other. Finally,” she<br />

concludes, “different countries have<br />

very different looks, different colour<br />

palettes, directorial techniques and<br />

different styles.” }<br />

discop link 03 www.discop.com march 2006 29


telenovela block<br />

DISCOP 06 CELEBRATES 15 YEARS OF SUCCESSFUL<br />

<strong>TELENOVELA</strong>S PROGRAMMING IN THE CEE<br />

By Patrick Jucaud<br />

Next June, the annual DISCOP television content & formats<br />

market will celebrate 15 years of successful<br />

Telenovelas programming in the Central & Eastern Europe<br />

during its 14th edition to be held from 22 to <strong>24</strong> June in<br />

Budapest at the Sofitel Atrium Hotel.<br />

Telenovelas have been a successful fiction genre<br />

across all CEE television marketplaces since the first DIS-<br />

COP market in the early nineties - which already regrouped<br />

the most important Latin-American Telenovela producers!<br />

15 years later, Telenovelas are still drawing vast audiences<br />

throughout the CEE with original series produced not<br />

only in Latin America but also in Russia, Serbia-Monte -<br />

negro, the United Kingdom, Israel and Germany.<br />

To mark this phenomenal success, the DISCOP Organi -<br />

zation will organize a ‘Gala Evening’ to which all CEE Tele -<br />

novela programmers attending DISCOP 06 will be invited.<br />

The ‘Gala Evening’ will take place on Friday 23 June,<br />

the 2nd day of DISCOP 06, which will include a cocktail<br />

party sponsored by DORI MEDIA GROUP’s VIVA channel<br />

and a dinner party sponsored by ZONE VISION’s ROMANTI-<br />

CA channel.<br />

“The Telenovela genre has become hugely popular in<br />

the CEE,” says Nadav PALTI, President and CEO of DORI<br />

MEDIA GROUP. “It is a very promising market for us and we<br />

are delighted to sponsor the DISCOP 06 ‘Telenovelas Gala<br />

Evening’ cocktail party in Budapest. This event is an excellent<br />

opportunity for all Telenovela professionals in the<br />

region and for DORI MEDIA GROUP, to exchange ideas and<br />

present their high quality TV content and channels.”<br />

“Programming television for women has never been<br />

more exciting or challenging,” says Kathy FAIRBAIRN,<br />

Channel Manager at ROMANTICA, “and ZONE VISION has<br />

DISCOP LINK RESEARCH<br />

Continued from <strong>pages</strong> <strong>24</strong>-25<br />

taneously with the decrease of<br />

Romanian public interest for soap<br />

operas, the increase in both number<br />

and popularity of televisions which continually<br />

broadcast news, political, economical<br />

talk-shows, financial and<br />

informative programs is observed.<br />

SLOVAKIA<br />

According to Barbara Stubanova,<br />

audience of the Slovakian Public<br />

Service is not too fond of telenovelas<br />

nowadays. Before, STV broadcast on<br />

its channel 1 as much as five serials,<br />

but today they have only one serial. In<br />

the future, STV will search for telenovelas<br />

from the European production.<br />

According to Elza Strapkova at TV<br />

Markiza, this television could, after 10<br />

years of broadcasting, only confirm<br />

that their family-oriented programming<br />

was a right choice. Afternoon<br />

hours, when the majority of household<br />

members have a short rest, are the<br />

best time for this kind of programming.<br />

DISCOP 06 Telenovelas Gala Evening will take place at the<br />

Gerbeaud Cafe in Budapest<br />

two of the most interesting and successful pan-territory<br />

channels within its bouquet: ROMANTICA and CLUB. We<br />

are delighted, therefore, that ROMANTICA will once again<br />

sponsor the ‘Telenovelas Gala Evening’ dinner party during<br />

DISCOP 06. This unique event, set in the romantic city of<br />

Budapest, is an opportunity for programming professionals<br />

to celebrate their passion for quality television designed<br />

especially for modern woman.”<br />

Companies which have agreed to book a table at the<br />

‘Telenovelas Gala Evening’ already include the following DIS-<br />

COP 06 participants: A MEDIA, EUROPRODUCCIONES TV,<br />

FREMAN TLEMEDIA, GLOBO TV, PREMIUM MEDIA, RCTV<br />

INTERNATIONAL, SE VEN ONE INTERNATIONAL, TELEVISA<br />

ESTUDIOS, TEPUY INTERNATIONAL, TV AZTECA, and<br />

VENEVISION. }<br />

SLOVENIA<br />

“TV Slovenia does not broadcast<br />

telenovelas, and there are no pro -<br />

spects for their inclusion into our programme<br />

scheme,” says for DISCOP<br />

LINK Vladimir Frantar, Assistant<br />

Editor, Foreign Programming.<br />

In Slovenia, telenovela fans may<br />

watch telenovelas on POP TV, where<br />

currently four telenovelas are being<br />

broadcast in the afternoon hours,<br />

said Petra Uranjek, PR at POP TV.<br />

“Everyday POP TV program could not<br />

bear one more term for a telenovela,<br />

so we are not going to increase their<br />

number. Four serials are quite eno -<br />

ugh, and we will replace each of the<br />

completed serials with a new one”. }<br />

<strong>30</strong><br />

discop link 03 www.discop.com march 2006

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!