Schraub Screwles - Walther-Werke Ferdinand Walther GmbH
Schraub Screwles - Walther-Werke Ferdinand Walther GmbH
Schraub Screwles - Walther-Werke Ferdinand Walther GmbH
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Steckbare Flanschgummidichtung / Attachable rubber flange gasket<br />
Serie B Gehäuse: neues Design / Series B housings: new design<br />
Modulverteiler / Distributor with modular technique<br />
Steckdosenkombination / Socket combination unit<br />
<strong>Schraub</strong>enlose Wandsteckdose / screwless wall socket<br />
Steckkontakteinsatz / push-in terminal insert<br />
Stromtankstelle für Elektroautos / Electric vehicle charging station<br />
ProconboxX iSwitch<br />
Innovationen / Innovations<br />
2009<br />
Made<br />
in<br />
Germany
<strong>Schraub</strong>enlose Wandsteckdosen 5 x 16 A<br />
<strong>Screwles</strong>s wall sockets 5 x 16 A<br />
Push-In-Anschluss:<br />
■ extrem kurze Anschlusszeit<br />
■ einfache Handhabung<br />
Push-in terminals:<br />
■ fastest wiring time<br />
■ easy handling<br />
mit federnder Kontaktierung<br />
with spring clamp connection<br />
■ Sicherer durch Edelstahlklemmfedern<br />
■ Gleichmäßiger, dauerhafter Kontaktdruck<br />
■ Starre oder flexible Leiter mit Aderendhülse können direkt<br />
ohne Werkzeug in den Anschluss gesteckt werden.<br />
■ Werkzeugloser Lösemechanismus<br />
durch ergonomischen Betätigungshebel<br />
■ Der Push-In-Anschluss bietet somit eine<br />
- einfache Handhabung, da kein Werkzeug erforderlich<br />
- extrem kurze Anschlusszeit<br />
- gasdichte, vibrations- und schocksichere Verbindung.<br />
■ Safer due to stainless steel clamp springs<br />
■ Even and consistent contact pressure<br />
■ Rigid or fl exible conductors with wire ferrule can<br />
directly be placed into the terminal - without using a tool.<br />
■ Tool-free release mechanism due to ergonomic release lever<br />
■ The advantages of push-in connection:<br />
- easy handling, no tool required<br />
- extremely short wiring time<br />
- gastight, vibration resistant and shockproof connection.<br />
Technische Daten / Technical Data<br />
5<br />
3 P + N + E<br />
IP 44<br />
Ampère<br />
Pole<br />
400 V<br />
50 + 60 Hz<br />
5pole 6h<br />
g<br />
110 SL<br />
111 SL<br />
Art.-Nr. / Part no.<br />
16 5 110 SL 10/60 211<br />
16 5 111 SL 5 425<br />
110 SL<br />
Wandsteckdose, Außenbefestigung, 1 Kabeleinführung oben<br />
Wall socket, external fi xing, 1 cable entry on top<br />
111 SL<br />
Wandsteckdose, Innenbefestigung, 2 ausbrechbare Kabeleinführungen<br />
oben + unten, 1 ausbrechbare Bodenausführung<br />
Wall socket, internal fi xing, 2 knock-out cable entries on top<br />
and bottom, 1 knock-out cable outlet in the base
Steckdosenkombinationen: Komplettlösungen<br />
Socket combinations: complete solutions<br />
Energie- und Datennetzwerk - Internationale Stecksysteme<br />
CEEtyp-Steckdosen: IEC/EN 60 309-1,2 / Schutzkontakt-Steckdosen: DIN 49 440.<br />
Wahlweise entsprechend französischer, belgischer, dänischer, britischer, schweizer<br />
und anderer nationaler Normen lieferbar.<br />
Datensteckverbinder RJ45 - USB - D-Sub 9 - D-Sub 25.<br />
PROCON-Steuersteckverbinder nach Kundenanforderungen, IP 54 / 65.<br />
Alle Steckdosenkombinationen nach Ihren Wünschen.<br />
Energy and data network - international plug systems<br />
CEEtyp sockets: IEC/EN 60 309-1,2 / Schuko sockets: DIN 49 440.<br />
On request available in compliance with French, Belgian, Danish, British, Swiss and<br />
other national standards.<br />
Data connectors RJ45 - USB - D-Sub9 - D-Sub 25.<br />
PROCON control connectors according to customers‘ requests, IP 54 / 65.<br />
All socket combinations according to your needs.<br />
ProconboxX<br />
Switch<br />
Procon-BoxX<br />
integrated solid state switching<br />
<strong>Walther</strong> präsentiert iSwitch, das neueste Mitglied der ProconboxX Familie:<br />
Das weltweit erste Gerät, das Mehrfach-SSRs in Industriesteckverbinder, Kühlkörper und<br />
Steuerung integriert, mit Power Switching Technologie direkt an den Lastkreisen!<br />
Der <strong>Walther</strong> iSwitch übertrifft bestehende Technologien, indem er:<br />
■ die Anforderungen der SSRs (Solid State Relais = Halbleiterrelais) - also Kühlkörper, Ansteuerung<br />
und Leistungsverbindungen - innerhalb eines IP 65 Gehäuses vereint.<br />
■ mehrere SSRs direkt mit den Kühlkörpern verbindet. Dadurch sind keine Wärmeleitpasten<br />
oder -pads mehr erforderlich, die Wärmeentwicklung wird um 30 % reduziert.<br />
■ nur die vorhandene Grundanschlussfl äche von Standard-Industriesteckverbindern belegt.<br />
So wird mindestens 60 % weniger Montageplatz benötigt als bei herkömmlicher Aufbauweise.<br />
■ die Montagezeit drastisch reduziert, weil das Handling mit Montageplatten-Elementen entfällt<br />
durch den Einsatz von Leiterplatten und Kontaktierung im <strong>Walther</strong>-eigenen Design.<br />
■ die SSRs aus dem Schaltschrank entfernt und auf dezentrale Montage setzt, was den<br />
Zugang bei Wartung oder Nachrüstung erleichtert.<br />
■ wahlweise integrierte Leistungs- und Steuerungsvarianten bietet, wie Feldbussteuerung,<br />
Absicherung und Stromüberwachung - für fl exible Kommunikation und Rückmeldungen.<br />
<strong>Walther</strong> presents the iSwitch, the newest member of the ProconboxX family:<br />
The world‘s first device to integrate multiple SSRs into Heavy Duty connectors, Heat Sink and<br />
Control with Power Switching at the load!<br />
The <strong>Walther</strong> iSwitch outperforms existing technologies by:<br />
■ combining the solid state relay circuit requirements such as the necessary heat sink, control and<br />
power interconnections within an IP 65 rated enclosure.<br />
■ directly bonding the multiple SSRs to the heat sinks, eliminating any need for thermal pastes or<br />
pads, while reducing thermal output by 30 %.<br />
■ using the existing footprint of standard power connectors, therefore providing reduced mounting<br />
space requirements by 60 % or more versus conventional multiple SSR confi gurations.<br />
■ dramatically reducing assembly time through the elimination of panel components and their<br />
handling through the use of printed circuit boards and <strong>Walther</strong>’s proprietary pin design.<br />
■ removing the SSRs from the cabinet enclosure and relying on field mounting to improve accessibility<br />
for maintenance and retrofi t designs.<br />
■ offering optional integrated power and control designs such as fi eld bus control, fusing and current<br />
monitoring to provide communication fl exibility and feedback.
Industriesteckverbinder<br />
Heavy Duty connectors<br />
Steckkontakteinsätze, Push-In Anschluss, Serie B6, B10, B16, B24<br />
■ Quadratische Leitereinführung (nicht rechteckig),<br />
Leiter kann somit beliebig eingeführt werden<br />
■ 2 mm Prüfabgriff<br />
■ Einfache, schnelle und günstige Codiermöglichkeit<br />
■ Edelstahlschrauben (V2A)<br />
Push-In terminal inserts, series B6 - B10 - B16 - B24<br />
■ Square wire entry (not rectangular),<br />
thus wire can be introduced in either way<br />
■ 2 mm test connection<br />
■ Easy, quick and inexpensive coding possibility<br />
■ stainless steel screws V2A)<br />
Steckbare Flanschgummidichtung<br />
für Serie B6, B10, B16, B24<br />
■ verkürzte Montagezeit<br />
■ optimale Handhabung<br />
■ schnelle Schrankmontage<br />
Das verbesserte Funktionsprinzip hält die<br />
Flanschgummidichtung am Gehäuse - für<br />
die optimale Handhabung an der<br />
Schaltschrankwand.<br />
Attachable rubber flange gasket<br />
for series B6, B10, B16, B24<br />
■ reduced mounting time<br />
■ optimum handling<br />
■ quick switch cabinet mounting<br />
The improved functional principle holds the<br />
rubber fl ange gasket tight at the housing - for<br />
optimum handling at the switch cabinet wall.<br />
Neue Gehäusedesigns:<br />
Sockelgehäuse Serie B6, B10, B16, B24<br />
■ Gehäusehöhe: niedrig oder hoch<br />
■ Verriegelungsarten:<br />
a) Längsverriegelungsbügel, b) Querverriegelungsbügel,<br />
c) Querverriegelungsnocken<br />
■ Klappdeckel:<br />
Kunststoff oder Aluminium<br />
■ Verschraubungen:<br />
a) mit Gewindebohrung (Standard),<br />
b) mit Verschraubung (Kennzeichen ‚MV‘)<br />
Tüllengehäuse Serie B6, B10, B16, B24<br />
■ Gehäusehöhe: niedrig oder hoch<br />
■ Verriegelungsarten:<br />
a) Nocken für Querverriegelungsbügel,<br />
b) Nocken für Längsverriegelungsbügel,<br />
c) mit Querverriegelungsbügeln<br />
■ Verschraubungen:<br />
a) mit Gewindebohrung (Standard),<br />
b) mit Stutzen (Kennzeichen ‚MS‘)<br />
c) mit Vollverschraubung (Kennzeichen ‚MV‘)<br />
New housing designs:<br />
Wall mount housings series B6, B10, B16, B24<br />
■ Housing height: high or low form<br />
■ Locking types:<br />
a) single locking lever, b) double locking levers,<br />
c) latch pins for double locking levers<br />
■ Spring cover:<br />
plastic or aluminium<br />
■ Cable glands:<br />
a) with threaded bore (standard),<br />
b) with cable gland (code letters ‚MV‘)<br />
Hoods series B6, B10, B16, B24<br />
■ Housing height: high or low form<br />
■ Locking types: a) latch pins for double locking<br />
levers, b) latch pins for single locking lever,<br />
c) with double locking levers<br />
■ Cable glands:<br />
a) with threaded hole (standard),<br />
b) with collar (code letters ‚MS‘)<br />
c) with complete cable gland (code letters ‚MV‘)<br />
Aktueller Stand / Update:<br />
www.walther-werke.de<br />
<strong>Walther</strong>-<strong>Werke</strong> · <strong>Ferdinand</strong> <strong>Walther</strong> <strong>GmbH</strong><br />
Ramsener Str. 6 · D-67304 Eisenberg/Pfalz<br />
Postfach 11 80 · D-67298 Eisenberg/Pfalz<br />
Fon + 49 (0) 63 51 / 4 75-0<br />
Fax + 49 (0) 63 51 / 4 75-227<br />
mail@walther-werke.de<br />
www.walther-werke.de<br />
WW 10280/IV-09/1/S
Edelstahlverteiler mit Modultechnik<br />
Stainless steel distributors with modular technique<br />
Labyrinth-Zwangsbelüftung<br />
- schützt vor<br />
Schwitzwasserbildung<br />
Labyrinth ventilation<br />
- protects against<br />
condensation water<br />
3-Punkt Stangenschloss<br />
mit Schwenkhebel und<br />
Profi lzylinder mit<br />
Regenschutzkappe<br />
3 point bar lock with<br />
pivoted lever and<br />
Euro profi le cylinder lock<br />
with rain protection cap<br />
Kabelausführungsklappe<br />
nach innen versenkbar, somit<br />
Kabelausführung auch bei<br />
geschlossener Tür möglich<br />
Fold-away cable outlet cover<br />
allowing for cable outlet<br />
when door is closed<br />
Äußerst robustes<br />
Gehäuse aus Edelstahl<br />
Extremely robust<br />
stainless steel enclosure<br />
Kabelausführungen<br />
für Festanschlüsse<br />
Cable outlets for<br />
fi xed connections<br />
Blende<br />
für Montage abnehmbar<br />
Cover may be removed<br />
for assembly<br />
Anschlüsse nach Bedarf<br />
WALTHER-Stromverteiler mit<br />
auswechselbaren Modulen ...<br />
■ ermöglichen es, in ein und demselben<br />
Verteiler immer die Anschlüsse zu<br />
haben, die gerade benötigt werden.<br />
■ ersparen die Anschaffung größerer<br />
oder zusätzlicher Verteiler und sparen<br />
somit Platz und Kosten.<br />
■ sind dank verschiedener Modulbreiten<br />
fl exibel bestückbar.<br />
■ haben ein langlebiges, robustes<br />
Gehäuse aus rostfreiem Edelstahl.<br />
Heute so ... und morgen so<br />
Today like this ... tomorrow like that<br />
multifunktionale Stromverteiler / multifunctional power distributors<br />
Steckdosen bis CEE<br />
5-polig 125 A möglich<br />
CEE panel socket<br />
with up to 5 poles and<br />
125 A can be built-in<br />
Connections as required<br />
With WALTHER power distributors and<br />
the new removable modules ...<br />
■ you always have the currently required<br />
connection in your cabinet.<br />
■ there’s no need to buy a larger or<br />
additional distributor - thus you save<br />
space and money.<br />
■ you’re always flexible in equipping your<br />
cabinet - thanks to different module widths.<br />
■ you’ll benefit from an extended product life<br />
- due to the robust stainless steel housing.<br />
Wechselmodule in 100,<br />
200 und 300 mm Breite<br />
Removable modules,<br />
width 100, 200 or 300 mm
Energie-Abrechnungssysteme für Freizeitanlagen<br />
Consumption billing systems for leisure facilities<br />
System-Software und Optionen<br />
System software and options<br />
... bei Neuinstallationen ... für Erweiterungen ... zur Nachrüstung<br />
... for new installations ... for extensions ... for upgrading<br />
Strom<br />
power<br />
Wasser<br />
water<br />
Software:<br />
■ Individuelle Verwaltung der Stellplätze<br />
■ Freischalten von Strom, Wasser, Gas<br />
(auch als Zentralfunktion)<br />
■ Exakte Anzeige der aktuellen Verbrauchsdaten<br />
■ Automatische Berechnung in EUR<br />
zur Rechnungserstellung<br />
■ Einfachste Bedienung ohne Spezialkenntnisse<br />
■ Datenübergabe zum Verwaltungsprogramm<br />
■ Preiseinheiten (z.B. EUR pro kWh) jederzeit änderbar<br />
(passwortgeschützt)<br />
Optionen:<br />
■ Störungen direkt in der Rezeption auf dem<br />
PC-Bildschirm anzeigen<br />
■ Weiterleitung von Meldungen auf das Handy (SMS)<br />
■ Kalender- und Zeitfunktionen<br />
■ Erweiterung zu bestehenden Anlagen<br />
■ Individuelle Anpassungen<br />
Software<br />
zur<br />
Campingplatzverwaltung<br />
Software for<br />
camping site<br />
management<br />
Camping site<br />
administration<br />
Optionen<br />
options<br />
z.B. Weiterleitung von Fehlermeldungen aufs Handy<br />
e.g. forwarding of error messages to the mobile phone<br />
Gas<br />
gas<br />
Ihr Nutzen, Ihre Vorteile:<br />
■ Kein Stromklau durch exakte Erfassung über geeichte elektronische Zähler (gilt natürlich auch für Wasser und Gas)<br />
■ Zeitersparnis für Ihr Personal - manuelle Zählerablesungen am Stellplatz entfallen<br />
■ Stets aktuelle Daten auf dem PC-Bildschirm zur Rechnungserstellung<br />
■ Kein Stress in den Stoßzeiten - minimale Wartezeiten der Kunden bei Abreise<br />
FAZIT: Zufriedene Kunden<br />
Your benefits and advantages:<br />
■ No power theft thanks to exact consumption data capture via electronic meters (applies of course also to water and gas)<br />
■ Time saving for your staff - no need to read the meters personally on the spot any longer<br />
■ You always have the latest consumption data for invoicing on your PC monitor<br />
■ No stress during peak times - minimum queue times for departing customers<br />
CONCLUSION: Satisfied customers<br />
Software:<br />
■ Individual administration of camp sites<br />
■ Activation of power, water, gas<br />
(also as central function)<br />
■ Exact display of the current consumption data<br />
■ Automatic calculation in EUR for invoicing<br />
■ Easiest operation without special knowledge<br />
■ Data transfer to administration software<br />
■ Price units (e.g. EUR per kWh) can be changed at<br />
any time (protected by password)<br />
Options:<br />
■ Display of errors directly on the reception desk PC monitor<br />
■ Transmission of messages to mobile phone (SMS)<br />
■ Calendar and time functions<br />
■ Extension to existing facilities<br />
■ Individual adaptation feasible
Stromtankstelle für Elektroautos<br />
Electric vehicle charging station<br />
Ladesäule für Elektroautos<br />
■ Ladestromsäulen sind zur elektrischen Versorgung und damit zum<br />
Laden von Elektrofahrzeugen vorgesehen.<br />
■ Eine Säule kann für 1 - n Elektrofahrzeuge ausgelegt werden.<br />
■ Die Einspeisung erfolgt 3-phasig entsprechend der erforderlichen<br />
Leistungsabgabe zum Laden.<br />
■ Die Säule beinhaltet Einrichtungen für 16 A / 32 A / 63 A zum Laden.<br />
■ Zur Sicherheit sind FI und LS auf der Leistungsseite vorhanden.<br />
■ Die verbrauchte Energie wird mittels geeichter Zähler erfasst, und<br />
über PC und/oder Service-Portal angezeigt und ausgewertet.<br />
Datenübertragung und<br />
Ankopplung der Ladesäulen<br />
■ direkt über USB an der Säule<br />
■ direkt über IP / Ethernet an der Säule<br />
■ Wireless ohne direkte Verbindung<br />
■ Ankopplung zum Server-Portal mittels<br />
GSM (Datenaustausch über SMS).<br />
■ Mobiltelefon<br />
■ vorhandene bzw. zukünftige Dienste<br />
und Verfahren<br />
Statusanzeigen, Überwachungs- und Steuerungsfunktionen sind verfügbar.<br />
Die vandalensichere GSM-Antenne befindet sich auf dem Dach der Ladesäule.<br />
Die Funktionalitäten der Ladestromsäule können jederzeit an künftige Entwicklungen<br />
oder Kunden-Spezifi kationen angepasst werden. Das gilt auch<br />
für die Versorgung und Ankopplungen an Datensysteme der EVUs.<br />
Charging station for electric vehicles<br />
■ The EV charging stations are designed for electrical power supply<br />
and thus for the charging of electric vehicles (EVs).<br />
■ One station can be laid out for 1 to n EVs.<br />
■ The supply is effected by 3 phases and according to the required<br />
power output for charging.<br />
■ The station includes facilities for 16 A / 32 A / 63 A for charging.<br />
■ For safety reasons, RCDs and MCBs are available on the power side<br />
■ Consumed energy is measured by calibrated meters and is displayed<br />
and analysed via PC and/or service portal.<br />
Data transfer and connection<br />
of the charging stations<br />
■ directly via USB on the station<br />
■ directly via IP / Ethernet on the station<br />
■ wireless without direct connection<br />
■ connection to server portal by means<br />
of GSM, data exchange via SMS<br />
■ via mobile phone<br />
■ existing or future services / systems<br />
Status displays, monitoring and control functions are available.<br />
A vandal-safe GSM antenna is mounted on the top of the charging station.<br />
The functionality of the charging station can at any time be adjusted to future developments and specifi cations.<br />
This applies also to the power supply and connection to data systems of energy providers etc.