Pobierz publikacjÄ - KSNG Nazwy geograficzne - GÅówny UrzÄ d ...
Pobierz publikacjÄ - KSNG Nazwy geograficzne - GÅówny UrzÄ d ...
Pobierz publikacjÄ - KSNG Nazwy geograficzne - GÅówny UrzÄ d ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
speech of the residents of a given village. Traditionally,<br />
the Polish linguistic region is divided into the following<br />
groups of dialects: the dialects of Lesser Poland, Mazovia,<br />
Silesia and Greater Poland. Not long ago the dialects of<br />
Pomerania, inclusive of the one of Kashubia (which is now<br />
considered a separate language – cf. Fig. 1), were included<br />
here. The above-mentioned dialects constitute the oldest<br />
layer of the Polish language. Moreover, two borderland<br />
dialects have to be mentioned: the northern one and the<br />
southern one. The former appeared as a result of linguistic<br />
contacts of Poles, Belarusians and Lithuanians, and the latter,<br />
as a result of contacts of Poles and Ukrainians. Today the<br />
Polish borderland dialects are spoken not only by Poles living<br />
in Lithuania, Belarus and Ukraine but also by the older generation<br />
which has been living within the Polish borders as a result<br />
of the so-called repatriation after World War II and which<br />
mainly lives in western and northern Poland. The younger<br />
generations speak either literary Polish or mixed dialects.<br />
np. mowy mieszkańców danej wsi. Tradycyjnie polski<br />
obszar językowy dzieli się na następujące zespoły dialektalne:<br />
małopolski, mazowiecki, śląski i wielkopolski; do<br />
niedawna zaliczano tu także dialekty pomorskie, w tym<br />
kaszubszczyznę, dziś uznaną za odrębny język regionalny<br />
(zob. ryc. 1). Wymienione wyżej dialekty stanowią najstarszą<br />
warstwę języka polskiego. Oprócz tego wyróżnić<br />
trzeba dwa polskie dialekty kresowe: północny i południowy.<br />
Pierwszy z nich powstał w wyniku kontaktów językowych<br />
polsko-białorusko-litewskich, drugi – kontaktów<br />
polsko-ukraińskich. Polskimi dialektami kresowymi mówią<br />
nie tylko Polacy zamieszkujący dziś Litwę, Białoruś<br />
i Ukrainę, ale również starsze pokolenie, które znalazło się<br />
w granicach dzisiejszej Polski w ramach tzw. repatriacji po<br />
II wojnie światowej i które zamieszkuje głównie w Polsce<br />
zachodniej i północnej. Młodsze pokolenie mówi już albo<br />
językiem literackim, albo dialektami mieszanymi.<br />
Fig. 1. Historical ranges of Polish dialects (according to Karol Dejna)<br />
Ryc. 1. Historyczne zasięgi dialektów polskich (wg Karola Dejny)<br />
In modern Polish onomastics, there are only few<br />
dialect features. On maps, in guides, etc. geographic<br />
names are usually given according to the rules of the<br />
literary language and not according to the vernacular<br />
pronunciation.<br />
W dzisiejszym polskim nazewnictwie geograficznym<br />
występuje niewiele cech dialektalnych. Na mapach, w przewodnikach<br />
itp. tradycyjnie podaje się nazwy <strong>geograficzne</strong><br />
według zasad pisowni polskiego języka literackiego, a nie<br />
według wymowy gwarowej.<br />
25