Pobierz publikacjÄ - KSNG Nazwy geograficzne - GÅówny UrzÄ d ...
Pobierz publikacjÄ - KSNG Nazwy geograficzne - GÅówny UrzÄ d ...
Pobierz publikacjÄ - KSNG Nazwy geograficzne - GÅówny UrzÄ d ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
One- and many-word names of city quarters, streets,<br />
squares, markets, gardens, boulevards, buildings, monuments,<br />
sport objects, etc. are spelled with a capital letter,<br />
e.g. Wola, Krowodrza, Stare Miasto, Rynek Starego Miasta,<br />
Zamek Królewski w Warszawie, Wawel, Planty, Łazienki,<br />
Trasa Łazienkowska, Trakt Lubelski. The word Aleje (‘avenues’)<br />
is also spelled with a capital letter if it is in the plural,<br />
as opposed to singular aleja, e.g. Aleje Jerozolimskie, but:<br />
aleja Krakowska. The following urban names: aleja (‘avenue’),<br />
bastion (‘bastion’), brama (‘gate’), bulwar (‘boulevard’),<br />
cmentarz (‘cemetery’), klasztor (‘monastery’),<br />
kolumna (‘column’), kopiec (‘mound’), kościół (‘church’),<br />
molo (‘pier’), most (‘bridge’), osiedle (‘housing development’),<br />
pałac (‘palace’), park (‘park’), plac (‘square’),<br />
pomnik (‘monument’), rondo (‘roundabout), skwer (‘a small<br />
square’), sobór (‘orthodox cathedral’), ulica (‘street’), willa<br />
(‘villa’), zamek (‘castle’), etc. are spelled with a small letter<br />
if they are word-initial and if they define only the type<br />
of the given object, e.g. aleja Róż, aleja Krakowska, aleja<br />
Słowackiego, bastion Wyskok, brama Floriańska, bulwar<br />
Nadmorski, cmentarz Rakowicki, klasztor Dominikanów,<br />
kolumna Zygmunta, kopiec Kościuszki, kościół Mariacki,<br />
kościół Świętego Krzyża (or kościół św. Krzyża), most<br />
Grunwaldzki, most Poniatowskiego, osiedle Zawodzie,<br />
pałac Krasińskich, pałac Pod Globusem, park Jordana,<br />
park Skaryszewski, plac Bankowy, plac Trzech Krzyży, plac<br />
Na Rozdrożu, pomnik Mikołaja Kopernika, rondo Babka,<br />
rondo Waszyngtona, rondo ONZ, sobór Świętego Izaaka (or<br />
sobór św. Izaaka), ulica Świętego Jana (or ulica św. Jana),<br />
ulica Księdza Jerzego Popiełuszki (or ulica ks. Jerzego<br />
Popiełuszki), ulica Marszałkowska, ulica 3 Maja, ulica Na<br />
Niskich Łąkach, willa Atma. As it can be observed on the<br />
basis of the above-mentioned examples, one has to pay attention<br />
to the spelling of such names of streets, squares, etc.<br />
in which there is an abbreviation of a title, function, etc.,<br />
for example: ulica ks. Ściegiennego, plac św. Barbary, plac<br />
gen. Józefa Hallera, but: ulica Księdza Ściegiennego, plac<br />
Świętej Barbary, plac Generała Józefa Hallera.<br />
2.4.1.2. Hyphenated spelling<br />
Geographical names are spelled with a hyphen if they<br />
consist of two or more elements which together identify<br />
the given geographical object, e.g. Bielsko-Biała,<br />
Skarżysko-Kamienna, Ceków-Kolonia, Polanica-Zdrój,<br />
Kraków-Płaszów, Warszawa-Praga-Południe, and in the<br />
case of two equal parts in many-word names, such as for<br />
example: Wyżyna Krakowsko-Częstochowska, Pojezierze<br />
Chełmińsko-Dobrzyńskie, Kanał Wieprz-Krzna.<br />
Adjectives created from two-word geographical names<br />
consisting of two nouns linked with a hyphen are also<br />
spelled with a hyphen, e.g. golubsko-dobrzyński from Golub-<br />
-Dobrzyń, kędzierzyńsko-kozielski from Kędzierzyn-Koźle.<br />
Łazienkowska, Trakt Lubelski. Wielką literą piszemy także<br />
wyraz Aleje w liczbie mnogiej, w przeciwieństwie do aleja<br />
(liczba pojedyncza), np. Aleje Jerozolimskie, ale: aleja<br />
Krakowska. W nazewnictwie miejskim wyrazy: aleja, bastion,<br />
brama, bulwar, cmentarz, klasztor, kolumna, kopiec,<br />
kościół, molo, most, osiedle, pałac, park, plac, pomnik,<br />
rondo, skwer, sobór, ulica, willa, zamek itp. piszemy małą<br />
literą, jeśli stoją na pierwszym miejscu i są tylko określeniem<br />
rodzaju obiektu, np. aleja Róż, aleja Krakowska, aleja<br />
Słowackiego, bastion Wyskok, brama Floriańska, bulwar<br />
Nadmorski, cmentarz Rakowicki, klasztor Dominikanów,<br />
kolumna Zygmunta, kopiec Kościuszki, kościół Mariacki,<br />
kościół Świętego Krzyża (lub kościół św. Krzyża), most<br />
Grunwaldzki, most Poniatowskiego, osiedle Zawodzie, pałac<br />
Krasińskich, pałac Pod Globusem, park Jordana, park<br />
Skaryszewski, plac Bankowy, plac Trzech Krzyży, plac Na<br />
Rozdrożu, pomnik Mikołaja Kopernika, rondo Babka, rondo<br />
Waszyngtona, rondo ONZ, sobór Świętego Izaaka (lub<br />
sobór św. Izaaka), ulica Świętego Jana (lub ulica św. Jana),<br />
ulica Księdza Jerzego Popiełuszki (lub ulica ks. Jerzego<br />
Popiełuszki), ulica Marszałkowska, ulica 3 Maja, ulica Na<br />
Niskich Łąkach, willa Atma. Jak widać z powyższych przykładów,<br />
uwagi wymaga sposób zapisu tych nazw ulic, placów<br />
itp., w których występuje skrót tytułu, funkcji itp., np.<br />
ulica ks. Ściegiennego, plac św. Barbary, plac gen. Józefa<br />
Hallera, ale: ulica Księdza Ściegiennego, plac Świętej Barbary,<br />
plac Generała Józefa Hallera.<br />
2.4.1.2. Pisownia z łącznikiem<br />
Z łącznikiem piszemy nazwy <strong>geograficzne</strong>, jeśli są złożone<br />
z dwóch lub więcej członów, które wspólnie identyfikują<br />
obiekt geograficzny, np. Bielsko-Biała, Skarżysko-Kamienna,<br />
Ceków-Kolonia, Polanica-Zdrój, Kraków-Płaszów, Warszawa-Praga-Południe,<br />
oraz w przypadku dwóch równorzędnych<br />
członów w nazwach wielowyrazowych, takich jak np.<br />
Wyżyna Krakowsko-Częstochowska, Pojezierze Chełmińsko-<br />
-Dobrzyńskie, Kanał Wieprz-Krzna.<br />
Przymiotniki utworzone od dwuwyrazowych nazw geograficznych,<br />
składających się z dwóch rzeczowników połączonych dywizem,<br />
piszemy również z dywizem, np. golubsko-dobrzyński od<br />
Golub-Dobrzyń, kędzierzyńsko-kozielski od Kędzierzyn-Koźle.<br />
19