25.11.2014 Views

Pobierz publikację - KSNG Nazwy geograficzne - Główny Urząd ...

Pobierz publikację - KSNG Nazwy geograficzne - Główny Urząd ...

Pobierz publikację - KSNG Nazwy geograficzne - Główny Urząd ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

One- and many-word names of city quarters, streets,<br />

squares, markets, gardens, boulevards, buildings, monuments,<br />

sport objects, etc. are spelled with a capital letter,<br />

e.g. Wola, Krowodrza, Stare Miasto, Rynek Starego Miasta,<br />

Zamek Królewski w Warszawie, Wawel, Planty, Łazienki,<br />

Trasa Łazienkowska, Trakt Lubelski. The word Aleje (‘avenues’)<br />

is also spelled with a capital letter if it is in the plural,<br />

as opposed to singular aleja, e.g. Aleje Jerozolimskie, but:<br />

aleja Krakowska. The following urban names: aleja (‘avenue’),<br />

bastion (‘bastion’), brama (‘gate’), bulwar (‘boulevard’),<br />

cmentarz (‘cemetery’), klasztor (‘monastery’),<br />

kolumna (‘column’), kopiec (‘mound’), kościół (‘church’),<br />

molo (‘pier’), most (‘bridge’), osiedle (‘housing development’),<br />

pałac (‘palace’), park (‘park’), plac (‘square’),<br />

pomnik (‘monument’), rondo (‘roundabout), skwer (‘a small<br />

square’), sobór (‘orthodox cathedral’), ulica (‘street’), willa<br />

(‘villa’), zamek (‘castle’), etc. are spelled with a small letter<br />

if they are word-initial and if they define only the type<br />

of the given object, e.g. aleja Róż, aleja Krakowska, aleja<br />

Słowackiego, bastion Wyskok, brama Floriańska, bulwar<br />

Nadmorski, cmentarz Rakowicki, klasztor Dominikanów,<br />

kolumna Zygmunta, kopiec Kościuszki, kościół Mariacki,<br />

kościół Świętego Krzyża (or kościół św. Krzyża), most<br />

Grunwaldzki, most Poniatowskiego, osiedle Zawodzie,<br />

pałac Krasińskich, pałac Pod Globusem, park Jordana,<br />

park Skaryszewski, plac Bankowy, plac Trzech Krzyży, plac<br />

Na Rozdrożu, pomnik Mikołaja Kopernika, rondo Babka,<br />

rondo Waszyngtona, rondo ONZ, sobór Świętego Izaaka (or<br />

sobór św. Izaaka), ulica Świętego Jana (or ulica św. Jana),<br />

ulica Księdza Jerzego Popiełuszki (or ulica ks. Jerzego<br />

Popiełuszki), ulica Marszałkowska, ulica 3 Maja, ulica Na<br />

Niskich Łąkach, willa Atma. As it can be observed on the<br />

basis of the above-mentioned examples, one has to pay attention<br />

to the spelling of such names of streets, squares, etc.<br />

in which there is an abbreviation of a title, function, etc.,<br />

for example: ulica ks. Ściegiennego, plac św. Barbary, plac<br />

gen. Józefa Hallera, but: ulica Księdza Ściegiennego, plac<br />

Świętej Barbary, plac Generała Józefa Hallera.<br />

2.4.1.2. Hyphenated spelling<br />

Geographical names are spelled with a hyphen if they<br />

consist of two or more elements which together identify<br />

the given geographical object, e.g. Bielsko-Biała,<br />

Skarżysko-Kamienna, Ceków-Kolonia, Polanica-Zdrój,<br />

Kraków-Płaszów, Warszawa-Praga-Południe, and in the<br />

case of two equal parts in many-word names, such as for<br />

example: Wyżyna Krakowsko-Częstochowska, Pojezierze<br />

Chełmińsko-Dobrzyńskie, Kanał Wieprz-Krzna.<br />

Adjectives created from two-word geographical names<br />

consisting of two nouns linked with a hyphen are also<br />

spelled with a hyphen, e.g. golubsko-dobrzyński from Golub-<br />

-Dobrzyń, kędzierzyńsko-kozielski from Kędzierzyn-Koźle.<br />

Łazienkowska, Trakt Lubelski. Wielką literą piszemy także<br />

wyraz Aleje w liczbie mnogiej, w przeciwieństwie do aleja<br />

(liczba pojedyncza), np. Aleje Jerozolimskie, ale: aleja<br />

Krakowska. W nazewnictwie miejskim wyrazy: aleja, bastion,<br />

brama, bulwar, cmentarz, klasztor, kolumna, kopiec,<br />

kościół, molo, most, osiedle, pałac, park, plac, pomnik,<br />

rondo, skwer, sobór, ulica, willa, zamek itp. piszemy małą<br />

literą, jeśli stoją na pierwszym miejscu i są tylko określeniem<br />

rodzaju obiektu, np. aleja Róż, aleja Krakowska, aleja<br />

Słowackiego, bastion Wyskok, brama Floriańska, bulwar<br />

Nadmorski, cmentarz Rakowicki, klasztor Dominikanów,<br />

kolumna Zygmunta, kopiec Kościuszki, kościół Mariacki,<br />

kościół Świętego Krzyża (lub kościół św. Krzyża), most<br />

Grunwaldzki, most Poniatowskiego, osiedle Zawodzie, pałac<br />

Krasińskich, pałac Pod Globusem, park Jordana, park<br />

Skaryszewski, plac Bankowy, plac Trzech Krzyży, plac Na<br />

Rozdrożu, pomnik Mikołaja Kopernika, rondo Babka, rondo<br />

Waszyngtona, rondo ONZ, sobór Świętego Izaaka (lub<br />

sobór św. Izaaka), ulica Świętego Jana (lub ulica św. Jana),<br />

ulica Księdza Jerzego Popiełuszki (lub ulica ks. Jerzego<br />

Popiełuszki), ulica Marszałkowska, ulica 3 Maja, ulica Na<br />

Niskich Łąkach, willa Atma. Jak widać z powyższych przykładów,<br />

uwagi wymaga sposób zapisu tych nazw ulic, placów<br />

itp., w których występuje skrót tytułu, funkcji itp., np.<br />

ulica ks. Ściegiennego, plac św. Barbary, plac gen. Józefa<br />

Hallera, ale: ulica Księdza Ściegiennego, plac Świętej Barbary,<br />

plac Generała Józefa Hallera.<br />

2.4.1.2. Pisownia z łącznikiem<br />

Z łącznikiem piszemy nazwy <strong>geograficzne</strong>, jeśli są złożone<br />

z dwóch lub więcej członów, które wspólnie identyfikują<br />

obiekt geograficzny, np. Bielsko-Biała, Skarżysko-Kamienna,<br />

Ceków-Kolonia, Polanica-Zdrój, Kraków-Płaszów, Warszawa-Praga-Południe,<br />

oraz w przypadku dwóch równorzędnych<br />

członów w nazwach wielowyrazowych, takich jak np.<br />

Wyżyna Krakowsko-Częstochowska, Pojezierze Chełmińsko-<br />

-Dobrzyńskie, Kanał Wieprz-Krzna.<br />

Przymiotniki utworzone od dwuwyrazowych nazw geograficznych,<br />

składających się z dwóch rzeczowników połączonych dywizem,<br />

piszemy również z dywizem, np. golubsko-dobrzyński od<br />

Golub-Dobrzyń, kędzierzyńsko-kozielski od Kędzierzyn-Koźle.<br />

19

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!