25.11.2014 Views

Pobierz publikację - KSNG Nazwy geograficzne - Główny Urząd ...

Pobierz publikację - KSNG Nazwy geograficzne - Główny Urząd ...

Pobierz publikację - KSNG Nazwy geograficzne - Główny Urząd ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

e.g. Nakło nad Notecią, Równia pod Śnieżką, Staw koło<br />

Krzyża, Kanał w Łące.<br />

A capital letter is obligatory in the case of spelling the<br />

names of states and their parts or regions. It concerns also<br />

such forms as for example Kieleckie, which are treated<br />

as nouns with an adjectival inflection (however, there is<br />

an exceptional ending of the locative case: w Kieleckiem,<br />

w Poznańskiem, w Krakowskiem). A capital letter is used<br />

to spell some descriptive or metaphorical names of states,<br />

cities, etc., which serve the function of proper nouns, for<br />

example: Trójmiasto (‘Tricity’ – Gdańsk, Gdynia and Sopot),<br />

Korona (‘the Crown’ – meaning ‘Poland’ within the<br />

Polish-Lithuanian Commonwealth), Kraj Kwitnącej Wiśni<br />

(‘Japan’).<br />

Problems arise with the spelling of generic terms (words<br />

defining a type of an object). Generally, in Polish orthography,<br />

each generic term is spelled with a small letter if it<br />

does not constitute an integral part of a proper noun, e.g.<br />

miasto Łódź (‘Łódź’ city), rzeka Wisła (‘Wisła’ river), jezioro<br />

Gopło (‘Gopło’ lake), but: Nowe Miasto, Stara Rzeka,<br />

Jezioro Łagiewnickie. The usage of a capital or small letter<br />

depends on the function of a given term but also – which<br />

is discussed in more detail below – on the grammatical<br />

character of the determined part of the geographical name.<br />

It has been accepted that a specific term does not constitute<br />

an integral part of a proper noun if the determined part<br />

is a noun in the nominative case (jezioro Gopło), and is<br />

considered to be a part of a proper noun if the determined<br />

part is an adjective (Jezioro Łagiewnickie) or a noun in the<br />

genitive case (e.g. Góra Kościuszki, Góra Świętej Anny,<br />

Rzeka Świętego Wawrzyńca, Jezioro Wiktorii). On topographic<br />

and general maps, an exception from this rule is<br />

made and the specific term is always spelled with a capital<br />

letter (Jezioro Mamry).<br />

Adjectives derived from proper nouns are spelled with<br />

a small letter (e.g. tatrzański, przemyski, dąbrowski, nakielski),<br />

unless they constitute an integral part of a proper<br />

noun, e.g. Maków Mazowiecki, Wyżyna Małopolska, Jezioro<br />

Rajgrodzkie. A small letter is used also in the spelling<br />

of Polish historical and modern administrative units,<br />

e.g. powiat gliwicki, województwo mazowieckie, ziemia<br />

łowicka.<br />

The spelling of microtoponyms is treated in a similar<br />

way as the spelling of huge geographical objects, the examples<br />

involve names of fields, meadows, ponds, pastures<br />

and wastelands: Dębina, Błonie, Świńska Krzywda, Koło<br />

Pilnego Stawu, Pod Lasem. Names of urban objects are<br />

a special type of microtoponyms, e.g. streets, historical<br />

buildings, communication routes, etc. They are defined as<br />

urbonyms or urbanonyms. Their spelling is not precisely<br />

defined and is characterized by lack of logic. Details of the<br />

spelling rules of urban objects are different from the rules<br />

of spelling of other geographical names.<br />

czątku nazwy, np. Nakło nad Notecią, Równia pod Śnieżką,<br />

Staw koło Krzyża, Kanał w Łące.<br />

Wielka litera obowiązuje w pisowni nazw krajów i ich<br />

części lub regionów. Dotyczy to również takich form, jak<br />

np. Kieleckie, które traktuje się jak rzeczowniki o odmianie<br />

przymiotnikowej (z wyjątkową końcówką miejscownika:<br />

w Kieleckiem, w Poznańskiem, w Krakowskiem).<br />

Wielką literą piszemy pewne opisowe czy metaforyczne<br />

określenia krajów, miast itp., użyte w funkcji nazwy własnej,<br />

np. Trójmiasto, Korona (w znaczeniu „Polska” w obrębie<br />

Rzeczypospolitej Obojga Narodów), Kraj Kwitnącej<br />

Wiśni (Japonia).<br />

Problemy stwarza pisownia terminów gatunkowych<br />

(określeń rodzaju obiektu). W zasadzie w polskiej ortografii<br />

małą literą piszemy każdy termin gatunkowy, o ile nie<br />

stanowi on części nazwy własnej, np. miasto Łódź, rzeka<br />

Wisła, jezioro Gopło (ale: Nowe Miasto, Stara Rzeka, Jezioro<br />

Łagiewnickie). Stosowanie wielkiej lub małej litery<br />

zależy od funkcji danego terminu, ale także – o czym<br />

niżej – od gramatycznego charakteru członu określanego<br />

w nazwie <strong>geograficzne</strong>j. Przyjęto, że termin gatunkowy<br />

nie wchodzi w skład nazwy własnej, jeśli człon określany<br />

jest rzeczownikiem w mianowniku (jezioro Gopło), natomiast<br />

jest częścią nazwy własnej, jeśli człon określany<br />

jest przymiotnikiem (Jezioro Łagiewnickie) lub rzeczownikiem<br />

w dopełniaczu (np. Góra Kościuszki, Góra Świętej<br />

Anny, Rzeka Świętego Wawrzyńca, Jezioro Wiktorii). Na<br />

mapach topograficznych i przeglądowych tradycyjnie robi<br />

się odstępstwo od tej zasady, stosując pisownię terminu<br />

gatunkowego zawsze wielką literą (Jezioro Mamry).<br />

Przymiotniki od nazw własnych pisane są małą literą<br />

(np. tatrzański, przemyski, dąbrowski, nakielski), chyba że<br />

wchodzą w skład nazwy własnej, np. Maków Mazowiecki,<br />

Wyżyna Małopolska, Jezioro Rajgrodzkie. Mała litera obowiązuje<br />

także w pisowni polskich historycznych i współczesnych<br />

jednostek administracyjnych, np. powiat gliwicki,<br />

województwo mazowieckie, ziemia łowicka.<br />

Podobnie jak nazwy dużych obiektów geograficznych<br />

traktowane są w polskiej ortografii mikrotoponimy, np.<br />

nazwy pól, łąk, stawów, pastwisk i nieużytków: Dębina,<br />

Błonie, Świńska Krzywda, Koło Pilnego Stawu, Pod Lasem.<br />

Szczególnym rodzajem mikrotoponimów są nazwy<br />

obiektów miejskich, np. ulic, zabytkowych budowli, tras<br />

komunikacyjnych itp. Określa się je jako urbonimy lub<br />

urbanonimy. Ich pisownia nie jest precyzyjnie określona<br />

i wykazuje różne nielogiczności. W szczegółach zasady<br />

pisowni obiektów miejskich różnią się od zasad pisowni<br />

innych nazw geograficznych.<br />

Jedno- i wielowyrazowe nazwy dzielnic, ulic, placów,<br />

rynków, ogrodów, parków, bulwarów, budowli, zabytków,<br />

obiektów sportowych itp. piszemy wielką literą, np. Wola,<br />

Krowodrza, Stare Miasto, Rynek Starego Miasta, Zamek<br />

Królewski w Warszawie, Wawel, Planty, Łazienki, Trasa<br />

18

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!