Pobierz publikacjÄ - KSNG Nazwy geograficzne - GÅówny UrzÄ d ...
Pobierz publikacjÄ - KSNG Nazwy geograficzne - GÅówny UrzÄ d ...
Pobierz publikacjÄ - KSNG Nazwy geograficzne - GÅówny UrzÄ d ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Belgia, Dania, Portugalia, Austria, Sofia, Etiopia, Gambia,<br />
etc., although when we pronounce them we hear [b«l°ja],<br />
[dŸÊja], [p£rtugŸλja], etc. At the same time, after c, s, z we<br />
write j, e.g. Chorwacja, Francja, Rosja, Tunezja.<br />
In Polish, palatal consonants are marked in various ways<br />
(cf. Table 2), for instance:<br />
a) separate marks of the alphabet ś, ź, ć, dź, ń are used<br />
only in front of a consonant letter and word-finally,<br />
e.g. śnieg (‘snow’), źródło (‘source’), ćma (‘moth’),<br />
dźwig (‘crane’), Śniardwy, Świteź, Dźwina, Poznań;<br />
b) in front of vowels a, e, o, u, ę, ą, an appropriate letter<br />
without a diacritic mark is used and i as a sign of palatalization<br />
is added, e.g. siano (‘hay’), ziąb (‘chill’),<br />
cień (‘shadow’), dzień (‘day’), bania (‘bulb’), Ciasna,<br />
Działdowo, Siedlce, Ziębice, Małkinia;<br />
c) in front of i, palatalization is not marked separately<br />
at all, though it is pronounced, e.g. sito (‘sieve’), zimno<br />
(‘coldness’), cicho (‘silently’), dziw (‘wonder’), niwa<br />
(‘field’), Sitnik, Cimochy, Zimnica, Dziwnów, Konin.<br />
Rules similar to the rules enumerated in points b) and c)<br />
are binding for palatal [c], [°] and palatalized versions of<br />
consonants not indicated in Tables 1 and 2: ch [ç], p [p,],<br />
b [b,], f [f,], w [v,], m [m,], l [λ], as, for example, in: kielich<br />
(‘goblet’), gięty (‘bent’), chichot (‘giggle’), histeria<br />
(‘hysteria’), piwo (‘beer’), bity (‘beaten’), film (‘movie’),<br />
wianek (‘chaplet’), miły (‘nice’), lipa (‘linden’), Giżycko,<br />
Białka, Piaski, Miastko, Wiązowna, Podlipie. According<br />
to these rules, also the palatalized variants are spelled with<br />
t [t,], d [d,], r [r,], which appear in loanwords, e.g. partia<br />
(‘party’), gildia (‘guild’), teoria (‘theory’), Osetia, Finlandia,<br />
Austria.<br />
2.4.1. Rules of Polish spelling of geographical names<br />
Aside from the general spelling rules, there are also<br />
conventional ways of spelling proper nouns and words<br />
derived from them. This especially concerns the usage of<br />
capital letters and hyphenated spelling.<br />
2.4.1.1. Capital and small letters<br />
The rules of using capital and small letters in Polish orthography<br />
are conventional (cf. chapter 2.4.). The spelling<br />
in this scope is controlled by the Polish rules of orthography<br />
included in spelling dictionaries and dictionaries of<br />
correct usage of Polish.<br />
One- and many-word geographical names in Polish orthography<br />
are spelled with a capital letter, e.g. Przemyśl,<br />
Kraków, Dąbrowa Górnicza, Dolny Śląsk, Wigry, Wielki Staw<br />
Gąsienicowy, Tatry, Giewont, Na Kleśniskach, U Wierzbki.<br />
Prepositions being an integral part of the given proper<br />
name constitute an exception because we write them with<br />
a small letter if they are not at the beginning of the noun,<br />
przed literą spółgłoskową i w wygłosie, np. śnieg, źródło,<br />
ćma, dźwig, Śniardwy, Świteź, Dźwina, Poznań;<br />
b) przed literą samogłoskową a, e, o, u, ę, ą stosuje się<br />
odpowiednią literę bez znaku diakrytycznego oraz<br />
dodaje i jako znak miękkości, np. siano, ziąb, cień,<br />
dzień, bania, Ciasna, Działdowo, Siedlce, Ziębice,<br />
Małkinia;<br />
c) przed i miękkość nie jest w ogóle osobno zaznaczana,<br />
chociaż wymawiana, np. sito, zimno, cicho, dziw,<br />
niwa, Sitnik, Cimochy, Zimnica, Dziwnów, Konin.<br />
Podobne zasady, jak w punktach b) i c) obowiązują dla<br />
miękkich [c], [°] oraz nie ujętych w tabelach 1 i 2 miękkich<br />
wariantów spółgłosek: ch [ç], p [p,], b [b,], f [f,], w [v,],<br />
m [m,], l [λ], jak np. w kielich, gięty, chichot, histeria,<br />
piwo, bity, film, wianek, miły, lipa, Giżycko, Białka, Piaski,<br />
Miastko, Wiązowna, Podlipie. Według tych zasad zapisuje<br />
się również miękkie warianty t [t,], d [d,], r [r,], które<br />
występują w zapożyczonych wyrazach, np. partia, gildia,<br />
teoria, Osetia, Finlandia, Austria.<br />
2.4.1. Zasady polskiej pisowni nazw geograficznych<br />
Oprócz ogólnych zasad ortograficznych istnieją konwencjonalne<br />
sposoby zapisywania nazw własnych i wyrazów<br />
od nich utworzonych. W szczególności dotyczy to<br />
stosowania wielkich liter i pisowni z łącznikiem.<br />
2.4.1.1. Wielkie i małe litery<br />
Zasady użycia wielkich i małych liter w ortografii polskiej<br />
mają charakter konwencjonalny (zob. 2.4.). Pisownię<br />
w tym zakresie regulują polskie przepisy ortograficzne<br />
zawarte w słownikach ortograficznych i poprawnościowych.<br />
Jednowyrazowe i wielowyrazowe nazwy <strong>geograficzne</strong><br />
w polskiej ortografii pisane są wielką literą, np. Przemyśl,<br />
Kraków, Dąbrowa Górnicza, Dolny Śląsk, Wigry, Wielki<br />
Staw Gąsienicowy, Tatry, Giewont, Na Kleśniskach,<br />
U Wierzbki.<br />
Wyjątek stanowią przyimki wchodzące w skład nazwy<br />
własnej, które piszemy małą literą, jeśli nie stoją na po-<br />
17