25.11.2014 Views

Pobierz publikację - KSNG Nazwy geograficzne - Główny Urząd ...

Pobierz publikację - KSNG Nazwy geograficzne - Główny Urząd ...

Pobierz publikację - KSNG Nazwy geograficzne - Główny Urząd ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Belgia, Dania, Portugalia, Austria, Sofia, Etiopia, Gambia,<br />

etc., although when we pronounce them we hear [b«l°ja],<br />

[dŸÊja], [p£rtugŸλja], etc. At the same time, after c, s, z we<br />

write j, e.g. Chorwacja, Francja, Rosja, Tunezja.<br />

In Polish, palatal consonants are marked in various ways<br />

(cf. Table 2), for instance:<br />

a) separate marks of the alphabet ś, ź, ć, dź, ń are used<br />

only in front of a consonant letter and word-finally,<br />

e.g. śnieg (‘snow’), źródło (‘source’), ćma (‘moth’),<br />

dźwig (‘crane’), Śniardwy, Świteź, Dźwina, Poznań;<br />

b) in front of vowels a, e, o, u, ę, ą, an appropriate letter<br />

without a diacritic mark is used and i as a sign of palatalization<br />

is added, e.g. siano (‘hay’), ziąb (‘chill’),<br />

cień (‘shadow’), dzień (‘day’), bania (‘bulb’), Ciasna,<br />

Działdowo, Siedlce, Ziębice, Małkinia;<br />

c) in front of i, palatalization is not marked separately<br />

at all, though it is pronounced, e.g. sito (‘sieve’), zimno<br />

(‘coldness’), cicho (‘silently’), dziw (‘wonder’), niwa<br />

(‘field’), Sitnik, Cimochy, Zimnica, Dziwnów, Konin.<br />

Rules similar to the rules enumerated in points b) and c)<br />

are binding for palatal [c], [°] and palatalized versions of<br />

consonants not indicated in Tables 1 and 2: ch [ç], p [p,],<br />

b [b,], f [f,], w [v,], m [m,], l [λ], as, for example, in: kielich<br />

(‘goblet’), gięty (‘bent’), chichot (‘giggle’), histeria<br />

(‘hysteria’), piwo (‘beer’), bity (‘beaten’), film (‘movie’),<br />

wianek (‘chaplet’), miły (‘nice’), lipa (‘linden’), Giżycko,<br />

Białka, Piaski, Miastko, Wiązowna, Podlipie. According<br />

to these rules, also the palatalized variants are spelled with<br />

t [t,], d [d,], r [r,], which appear in loanwords, e.g. partia<br />

(‘party’), gildia (‘guild’), teoria (‘theory’), Osetia, Finlandia,<br />

Austria.<br />

2.4.1. Rules of Polish spelling of geographical names<br />

Aside from the general spelling rules, there are also<br />

conventional ways of spelling proper nouns and words<br />

derived from them. This especially concerns the usage of<br />

capital letters and hyphenated spelling.<br />

2.4.1.1. Capital and small letters<br />

The rules of using capital and small letters in Polish orthography<br />

are conventional (cf. chapter 2.4.). The spelling<br />

in this scope is controlled by the Polish rules of orthography<br />

included in spelling dictionaries and dictionaries of<br />

correct usage of Polish.<br />

One- and many-word geographical names in Polish orthography<br />

are spelled with a capital letter, e.g. Przemyśl,<br />

Kraków, Dąbrowa Górnicza, Dolny Śląsk, Wigry, Wielki Staw<br />

Gąsienicowy, Tatry, Giewont, Na Kleśniskach, U Wierzbki.<br />

Prepositions being an integral part of the given proper<br />

name constitute an exception because we write them with<br />

a small letter if they are not at the beginning of the noun,<br />

przed literą spółgłoskową i w wygłosie, np. śnieg, źródło,<br />

ćma, dźwig, Śniardwy, Świteź, Dźwina, Poznań;<br />

b) przed literą samogłoskową a, e, o, u, ę, ą stosuje się<br />

odpowiednią literę bez znaku diakrytycznego oraz<br />

dodaje i jako znak miękkości, np. siano, ziąb, cień,<br />

dzień, bania, Ciasna, Działdowo, Siedlce, Ziębice,<br />

Małkinia;<br />

c) przed i miękkość nie jest w ogóle osobno zaznaczana,<br />

chociaż wymawiana, np. sito, zimno, cicho, dziw,<br />

niwa, Sitnik, Cimochy, Zimnica, Dziwnów, Konin.<br />

Podobne zasady, jak w punktach b) i c) obowiązują dla<br />

miękkich [c], [°] oraz nie ujętych w tabelach 1 i 2 miękkich<br />

wariantów spółgłosek: ch [ç], p [p,], b [b,], f [f,], w [v,],<br />

m [m,], l [λ], jak np. w kielich, gięty, chichot, histeria,<br />

piwo, bity, film, wianek, miły, lipa, Giżycko, Białka, Piaski,<br />

Miastko, Wiązowna, Podlipie. Według tych zasad zapisuje<br />

się również miękkie warianty t [t,], d [d,], r [r,], które<br />

występują w zapożyczonych wyrazach, np. partia, gildia,<br />

teoria, Osetia, Finlandia, Austria.<br />

2.4.1. Zasady polskiej pisowni nazw geograficznych<br />

Oprócz ogólnych zasad ortograficznych istnieją konwencjonalne<br />

sposoby zapisywania nazw własnych i wyrazów<br />

od nich utworzonych. W szczególności dotyczy to<br />

stosowania wielkich liter i pisowni z łącznikiem.<br />

2.4.1.1. Wielkie i małe litery<br />

Zasady użycia wielkich i małych liter w ortografii polskiej<br />

mają charakter konwencjonalny (zob. 2.4.). Pisownię<br />

w tym zakresie regulują polskie przepisy ortograficzne<br />

zawarte w słownikach ortograficznych i poprawnościowych.<br />

Jednowyrazowe i wielowyrazowe nazwy <strong>geograficzne</strong><br />

w polskiej ortografii pisane są wielką literą, np. Przemyśl,<br />

Kraków, Dąbrowa Górnicza, Dolny Śląsk, Wigry, Wielki<br />

Staw Gąsienicowy, Tatry, Giewont, Na Kleśniskach,<br />

U Wierzbki.<br />

Wyjątek stanowią przyimki wchodzące w skład nazwy<br />

własnej, które piszemy małą literą, jeśli nie stoją na po-<br />

17

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!