24.11.2014 Views

Turin's CIE - International University College of Turin

Turin's CIE - International University College of Turin

Turin's CIE - International University College of Turin

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

X. RELATIONSHIPS WITH LAWYERS<br />

1. LEGAL FRAMEWORK: LEGAL AID AND PRE-TRIAL CASE PREPARATION<br />

AND LEGAL ADVICE<br />

Council <strong>of</strong> Europe<br />

Part IV(C)(31) <strong>of</strong> the European Committee for the Prevention <strong>of</strong> Torture and Inhuman or<br />

Degrading Treatment or Punishment’s CPT Standards states:<br />

“IV(C)(31) The right <strong>of</strong> access to a lawyer should apply throughout the detention period<br />

and include both the right to speak with the lawyer in private and to have him present<br />

during interviews with the authorities concerned. […]”<br />

European Union Law<br />

Articles 13(3), 13(4) and 16(2) <strong>of</strong> EU Directive 2008/115/EC state:<br />

Italian Law<br />

“13(3) The third-country national concerned shall have the possibility to obtain legal<br />

advice, representation and, where necessary, linguistic assistance.”<br />

“13(4) Member States shall ensure that the necessary legal assistance and/or<br />

representation is granted on request free <strong>of</strong> change in accordance with relevant national<br />

legislation or rules regarding legal aid, and may provide that such free legal assistance<br />

and/or representation is subject to conditions as set out in Article 15(3) to (6) <strong>of</strong><br />

Directive 2005/85/EC.”<br />

“16(2) Third-country nationals in detention shall be allowed - on request - to establish<br />

in due time contact with legal representatives, family members and competent consular<br />

authorities.”<br />

Article 18.4 <strong>of</strong> Decreto Legislativo 150/2011 125 (Legislative Directive 150/2011) states:<br />

“18.4 The person 126 is granted free legal assistance by the State, and, if lacking a legal<br />

representative they will be assisted by a judge appointed lawyer, selected among those<br />

enlisted in the charter provided for by article 29 <strong>of</strong> Law Decree 271/1989, and by an<br />

interpreter, if needed.” 127<br />

125 Decreto Legislativo 1 settembre 2011, n. 150, “Disposizioni complementari al codice di procedura civile in<br />

materia di riduzione e semplificazione dei procedimenti civili di cognizione, ai sensi dell’articolo 54 della legge<br />

18 giugno 2009, n. 69” (GU n. 220 del 21-09-2011). Legislative Decree <strong>of</strong> 1 September 2011, n. 150,<br />

“Provisions complementary to the civil procedure code on the reduction and simplification <strong>of</strong> pre-trial<br />

proceedings as per article 54 <strong>of</strong> the law <strong>of</strong> 18 June 2009, n. 69” (GU n. 220 <strong>of</strong> 21-09-2011).<br />

126 In this context the word “person” has been substituted to mean an applicant, a respondent, a plaintiff, a<br />

defendant or anyone with a substantial interest in legal proceedings.<br />

127 “Il ricorrente è ammesso al gratuito patrocinio a spese dello Stato, e, qualora sia sprovvisto di un difensore,<br />

è assistito da un difensore designato dal giudice nell'ambito dei soggetti iscritti nella tabella di cui all'articolo<br />

29 delle norme di attuazione, di coordinamento e transitorie del codice di procedura penale, di cui al decreto<br />

legislativo 28 luglio 1989, n. 271, nonché, ove necessario, da un interprete”.<br />

68 | P a g e

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!