Turin's CIE - International University College of Turin

Turin's CIE - International University College of Turin Turin's CIE - International University College of Turin

no.racism.net
from no.racism.net More from this publisher
24.11.2014 Views

distinguishes this investigation from others is the fact that it heavily drew upon detainees’ firsthand experiences, with about 60% of interviewees being former or current detainees. The spatial and temporal boundaries of the study were precisely defined. The survey was limited to experiences of detention which occurred between January 2011 and June 2012 inclusive inside only one of the fourteen Italian CIEs: the Centre for Identification and Expulsion “Brunelleschi” of Turin. The sample population was constituted of different categories of interviewees and consequently three different interview forms were prepared 5 . However, in order to ensure a high comparability between the answers given by different subjects on the same topic, each form was divided into the same thematic sections. The research group drafted the interview forms together with the clinical supervisors using as a model the questionnaires produced by a similar albeit much broader survey that was conducted by Jesuit Refugee Service-Europe in twenty-one EU Member States in the period 2008-2010 as part of the “Research Project on the Detention of Vulnerable Asylum Seekers in the European Union” (DEVAS Project) 6 . Our three interview forms were prepared both in English and Italian. A leaflet explaining what our research project consists of was produced in various languages (English, Italian, Russian, Arabic, Chinese, French, Spanish and Bengali). Interviews were mainly conducted in Italian, although some of them were carried out in English, Spanish and Russian. Interviews were held in person or via telephone and they were recorded with the prior consent of the interviewee. All interviews conducted in Italian were translated to English and the translations were doublechecked by a native Italian-speaker with an advanced level of English in cooperation with a native English-speaker with an advanced level of Italian. The research group drafted an informed consent form in both English and Italian that the interviewees were asked to read and sign when the interview was held in person. The interviewers read the consent form aloud to the interviewees when the interview was conducted via telephone 7 . Interviewees were granted the utmost confidentiality and their participation in the research project is anonymous. Therefore, their names, personal details and any specific identifying information have been deleted from this report. Given the emotional sensitivity of the interview topics, interviewees were free to refuse to answer questions that they did not feel like answering. Each interview took from forty to ninety minutes to complete, depending on the interviewee’s desire to elaborate their answers. Accessing the Sample Population The method used to access the sample population was mainly based on informal networks. To contact lawyers, journalists, NGO workers and volunteers, the research group used personal and professional networks with the assistance of ASGI and the Clinical Program partner institutions. To contact former and current detainees, the cooperation of professionals and volunteers was at first extremely helpful. However, after the first handful of detainee interviews it became much easier to access migrants willing to participate in the survey. After being interviewed a number of migrants explained the project to other people who are or were in their CIE detention quarters and then provided the researchers with the new contacts. Using this method, the 5 See Appendix 3: The Interview Forms. 6 Jesuit Refugee Service-Europe, Becoming Vulnerable in Detention: Civil Society Report on the Detention of Vulnerable Asylum Seekers and Irregular Migrants, June 2010. For further information on the DEVAS Project, the aforementioned final report and all of the methodological documents used to implement the project, see: . 7 See Appendix 4: The Consent Form. 12 | P a g e

esearch group was able to interview a range of detainees from four of the five detention areas currently used inside CIE 8 , as well as from the seclusion area (the so-called Ospedaletto). The Sample Population Current and former detainees constituted the first group of interviewees (Interview Form n. 1). All current detainees were interviewed via telephone, and former detainees who had left Turin after being released were also interviewed via telephone. The total number of current and former detainees interviewed was seventeen, with fifteen of them being inside CIE at the time when they undertook the interview. Three detainee interviewees were women and fourteen were men. The researchers’ decision not only to include but also to focus on interviews with detainees is based on the fact that it is extremely difficult to access information that encapsulates the lived experience of an Italian CIE. Feelings are individual and it is therefore impossible to paint a truly complete picture of how different detainees inside Turin’s CIE feel. Nevertheless, this report does strive to give voice to detainees and therefore it has involved substantially more first-hand detainee interviews than previous research studies on Italian CIEs. Whilst the most novel aspect of this report is the level of detainee participation, in order to make a balanced evaluation of Turin’s CIE it was also crucial to conduct long interviews with as many different parties as possible who have first-hand experience of the CIE. Consequently, Interview Form n. 2 was targeted to lawyers, religious personnel and NGO staff who enter Turin’s CIE on a regular basis or who used to enter CIE in the recent past. A similar albeit modified version of this form was used for journalists researching on the issue of immigration detention who had the chance to enter Turin’s CIE during the research timeframe. In total, twelve interviewees were part of this second group. According to the original research plan, a third group of subjects should have been included in the survey. This group would have been constituted by the CIE personnel, meaning people who manage or work inside the centre, namely the CIE director, Red Cross staff, military personnel, medical staff (doctors, nurses, psychologists) and social workers. Interview form n. 3 was drafted to conduct this last part of interviews and a formal request for authorisation to enter Turin’s CIE, interview its director/staff and access some figures was forwarded to the local authorities in May 2012 asking for a formal response by July 2012. Unfortunately we were not able to receive a formal response by July and we hope that this will be possible for our next investigation. Disclaimer As noted above, this report reflects the opinions of the individual researchers involved and it does not necessarily represent the opinions of either the International University College of Turin or the partner institutions: Associazione Studi Giuridici sull’Immigrazione, the University of Turin and the Eastern Piedmont University. This study involves a group of twenty-nine interviewees. Given the small sample group, there are naturally limits on the extent to which this research can draw wider systemic conclusions about the number or percentage of people who have similar experiences to our interviewees. However, this report has sought to overcome this barrier by conducting long interviews that give space for individual stories to be enunciated. Individual testimonies provide a poignant 8 One of the six areas (the White Area) was closed in 2011 after a number of detainees escaped from this area. The detainees who were interviewed in this research project were detained in the Red, the Blue, the Green and the Violet areas. The only area the researchers were not able to access was the Yellow Area. 13 | P a g e

distinguishes this investigation from others is the fact that it heavily drew upon detainees’ firsthand<br />

experiences, with about 60% <strong>of</strong> interviewees being former or current detainees.<br />

The spatial and temporal boundaries <strong>of</strong> the study were precisely defined. The survey was<br />

limited to experiences <strong>of</strong> detention which occurred between January 2011 and June 2012<br />

inclusive inside only one <strong>of</strong> the fourteen Italian <strong>CIE</strong>s: the Centre for Identification and Expulsion<br />

“Brunelleschi” <strong>of</strong> <strong>Turin</strong>.<br />

The sample population was constituted <strong>of</strong> different categories <strong>of</strong> interviewees and consequently<br />

three different interview forms were prepared 5 . However, in order to ensure a high<br />

comparability between the answers given by different subjects on the same topic, each form<br />

was divided into the same thematic sections. The research group drafted the interview forms<br />

together with the clinical supervisors using as a model the questionnaires produced by a similar<br />

albeit much broader survey that was conducted by Jesuit Refugee Service-Europe in twenty-one<br />

EU Member States in the period 2008-2010 as part <strong>of</strong> the “Research Project on the Detention <strong>of</strong><br />

Vulnerable Asylum Seekers in the European Union” (DEVAS Project) 6 .<br />

Our three interview forms were prepared both in English and Italian. A leaflet explaining what<br />

our research project consists <strong>of</strong> was produced in various languages (English, Italian, Russian,<br />

Arabic, Chinese, French, Spanish and Bengali). Interviews were mainly conducted in Italian,<br />

although some <strong>of</strong> them were carried out in English, Spanish and Russian. Interviews were held<br />

in person or via telephone and they were recorded with the prior consent <strong>of</strong> the interviewee. All<br />

interviews conducted in Italian were translated to English and the translations were doublechecked<br />

by a native Italian-speaker with an advanced level <strong>of</strong> English in cooperation with a<br />

native English-speaker with an advanced level <strong>of</strong> Italian.<br />

The research group drafted an informed consent form in both English and Italian that the<br />

interviewees were asked to read and sign when the interview was held in person. The<br />

interviewers read the consent form aloud to the interviewees when the interview was<br />

conducted via telephone 7 . Interviewees were granted the utmost confidentiality and their<br />

participation in the research project is anonymous. Therefore, their names, personal details and<br />

any specific identifying information have been deleted from this report. Given the emotional<br />

sensitivity <strong>of</strong> the interview topics, interviewees were free to refuse to answer questions that<br />

they did not feel like answering. Each interview took from forty to ninety minutes to complete,<br />

depending on the interviewee’s desire to elaborate their answers.<br />

Accessing the Sample Population<br />

The method used to access the sample population was mainly based on informal networks. To<br />

contact lawyers, journalists, NGO workers and volunteers, the research group used personal and<br />

pr<strong>of</strong>essional networks with the assistance <strong>of</strong> ASGI and the Clinical Program partner institutions.<br />

To contact former and current detainees, the cooperation <strong>of</strong> pr<strong>of</strong>essionals and volunteers was at<br />

first extremely helpful. However, after the first handful <strong>of</strong> detainee interviews it became much<br />

easier to access migrants willing to participate in the survey. After being interviewed a number<br />

<strong>of</strong> migrants explained the project to other people who are or were in their <strong>CIE</strong> detention<br />

quarters and then provided the researchers with the new contacts. Using this method, the<br />

5 See Appendix 3: The Interview Forms.<br />

6 Jesuit Refugee Service-Europe, Becoming Vulnerable in Detention: Civil Society Report on the Detention <strong>of</strong><br />

Vulnerable Asylum Seekers and Irregular Migrants, June 2010. For further information on the DEVAS Project,<br />

the aforementioned final report and all <strong>of</strong> the methodological documents used to implement the project, see:<br />

.<br />

7 See Appendix 4: The Consent Form.<br />

12 | P a g e

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!