23.11.2014 Views

Gazzetta tal-Gvern ta' Malta - Doi-archived.gov.mt

Gazzetta tal-Gvern ta' Malta - Doi-archived.gov.mt

Gazzetta tal-Gvern ta' Malta - Doi-archived.gov.mt

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Il-Ġimgħa, 21 ta’ Mejju, 2010<br />

Friday, 21st May, 2010<br />

Nru./No. 18,597<br />

Prezz/Price<br />

€6.15<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong><br />

The <strong>Malta</strong> Government Gazette<br />

Pubblikata b’Awtorità<br />

Published by Authority<br />

SOMMARJU — SUMMARY<br />

Notifikazzjonijiet <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong>.............................................................................................. 4365 - 4395<br />

Government Notices......................................................................................................... 4365 - 4395<br />

Avviżi <strong>tal</strong>-Pulizija............................................................................................................. 4396 - 4401<br />

Police Notices................................................................................................................... 4396 - 4401<br />

Opportunitajiet ta’ Impieg................................................................................................ 4401 - 4418<br />

Employment Opportunities............................................................................................... 4401 - 4418<br />

Avviżi <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong>............................................................................................................... 4418 - 4426<br />

Notices.............................................................................................................................. 4418 - 4426<br />

Offerti............................................................................................................................... 4426 - 4472<br />

Tenders.............................................................................................................................. 4426 - 4472<br />

Avviżi <strong>tal</strong>-Qorti................................................................................................................. 4473 - 4492<br />

Court Notices.................................................................................................................... 4473 - 4492


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4365<br />

NOTIFIKAZZJONIJIET TAL-GVERN<br />

Nru. 525<br />

UFFIĊĊJU TAL-PRESIDENT TA’ MALTA<br />

Inabilitazzjoni għall-Eżerċizzju<br />

<strong>tal</strong>-Professjoni ta’ Avukat<br />

NGĦARRFU b’din għall-informazzjoni ta’ kulħadd illi<br />

l-President ta’ <strong>Malta</strong> ddikjara l-inabilitazzjoni perpetwa milleżerċizzju<br />

<strong>tal</strong>-professjoni ta’ avukat ta’ Dott. Reuben Micallef,<br />

LL.D., skont l-Artikolu 84 <strong>tal</strong>-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u<br />

Proċedura Ċivili.<br />

It-18 ta’ Mejju, 2010<br />

OPR/193/2005, OPM/303/2005<br />

GOVERNMENT NOTICES<br />

No. 525<br />

OFFICE OF THE PRESIDENT OF MALTA<br />

Disability to Practise the Profession<br />

of Advocate<br />

IT is hereby notified for general information that the<br />

President of <strong>Malta</strong> declared the perpetual inability of Dr<br />

Reuben Micallef, LL.D., to practise the profession of<br />

advocate according to Article 84 of the Code of Organisation<br />

and Civil Procedure.<br />

18th May, 2010<br />

Nru. 526<br />

ATT DWAR IT-TIĠDID<br />

TAL-KIRI TA’ RABA’<br />

(KAP. 199)<br />

BORD DWAR IL-KONTROLL<br />

TAL-KIRI TA’ RABA’<br />

Nomina ta’ Listi ta’ Persuni<br />

BIS-SAĦĦA tas-setgħat mogħtija bl-artikolu 5 <strong>tal</strong>-Att<br />

dwar it-Tiġdid <strong>tal</strong>-Kiri ta’ Raba’, il-Prim Ministru nnomina<br />

lill-persuni hawn taħt imsemmija biex jikkostitwixxu l-Lista<br />

ta’ Arkitetti u Inġiniera Ċivili għal skopijiet <strong>tal</strong>-Att imsemmi<br />

għal perjodu ta’ sentejn b’seħħ mid-19 ta’ April 2010:<br />

Arkitetti u Inġiniera Ċivili<br />

Is-Sur Godwin Abela, BA (Arch.), B.Arch (Hons.),<br />

A&CE<br />

Is-Sur Godwin Agius, A&CE<br />

Is-Sur Richard Aquilina, B.Arch, A&CE<br />

Is-Sur Kevin Bencini, B.E&A (Hons.), A&CE<br />

Is-Sur Carmel Bonanno, B.E&A (Hons.), A&CE<br />

Is-Sur Joseph Bondin, B.Arch. (Hons.), A&CE<br />

Is-Sur Ruben Paul Borg, B.E&A (Hons.), Spec.Struct.<br />

Eng.(Milan), A&CE<br />

Is-Snja. Elena Borg Costanzi, B.Arch. (Hons.), A&CE<br />

Is-Sur Joseph Briffa, B.Arch.., A&CE, MA (Baroque),<br />

Dip. Rel. Stud.<br />

Dott. Vincent Buhagiar, BE&A (Hons.), M.Sc. (London),<br />

Ph.D (Wales), A&CE<br />

Is-Sur Claude Busuttil, M. Arch., A&CE<br />

Is-Sur Denis Camilleri, Eur. Ing, A&CE, B.Sc. (Eng.),<br />

BA (Arch.), C. Eng., ACIArb., F.I. Structe, F.I.C.E.<br />

Is-Sur Edgar Caruana Mon<strong>tal</strong>do, B.E&A (Hons.), A&CE<br />

No. 526<br />

AGRICULTURAL LEASES<br />

(RELETTING) ACT<br />

(Cap. 199)<br />

RURAL LEASES CONTROL<br />

BOARD<br />

Appointment of Panel Members<br />

In exercise of the powers conferred by section 5 of the<br />

Agricultural Leases (Reletting) Act, the Prime Minister has<br />

appointed the following persons to constitute the Panel of<br />

Architects and Civil Engineers for the purposes of the said Act<br />

for a period of 2 years with effect from 19th April 2010;<br />

Architects and Civil Engineers<br />

Mr Godwin Abela, BA (Arch.), B.Arch (Hons.), A&CE<br />

Mr Godwin Agius, A&CE<br />

Mr Richard Aquilina, B.Arch, A&CE<br />

Mr Kevin Bencini, B.E&A (Hons.), A&CE<br />

Mr Carmel Bonanno, B.E&A (Hons.), A&CE<br />

Mr Joseph Bondin, B.Arch. (Hons.), A&CE<br />

Mr Ruben Paul Borg, B.E&A (Hons.), Spec.Struct.<br />

Eng.(Milan), A&CE<br />

Ms Elena Borg Costanzi, B.Arch. (Hons.), A&CE<br />

Mr Joseph Briffa, B.Arch.., A&CE, MA (Baroque), Dip.<br />

Rel. Stud.<br />

Dr Vincent Buhagiar, BE&A (Hons.), M.Sc. (London),<br />

Ph.D (Wales), A&CE<br />

Mr Claude Busuttil, M. Arch., A&CE<br />

Mr Denis Camilleri, Eur. Ing, A&CE, B.Sc. (Eng.), BA<br />

(Arch.), C. Eng., ACIArb., F.I. Structe, F.I.C.E.<br />

Mr Edgar Caruana Mon<strong>tal</strong>do, B.E&A (Hons.), A&CE


4366 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

Is-Sur Godwin Cassar, B.Arch. (Hons.), A&CE, Dip.<br />

BIE (R’dam), FRTPI, FCMI, D. Univ. (B’gham)<br />

Is-Sur Mario Cassar, B.E&A, A&CE, M.C.S.<br />

Is-Sur Albert Cauchi, B.Sc. Eng., Eur. Ing. CEng.,<br />

MIStructIE Lond., M.AmericanSCE, BA Arch., A&CE<br />

Is-Sur Daniel Cardona, Masters in Road Engineering and<br />

B.E&A (Hons.)<br />

Is-Sur Alex Cutajar, Bachelor of Engineering &<br />

Architecture, Post Graduate Dip. In Building Conservation<br />

Technology<br />

Is-Sur Manuel Darmanin, B.E&A (Hons.), A&CE<br />

Is-Sur Martin De Bono, B.Sc (Arch.), A&CE<br />

Is-Sur Emanuel (Noel) Debattista, B.E&A., A&CE.<br />

Is-Sur Anthony Fenech Vella, B. Arch., A&CE, ACIArb.<br />

Is-Sur Samuel Formosa, M.Sc. (Environmen<strong>tal</strong> Planning<br />

& Management), University of <strong>Malta</strong>, M.Sc. (Advanced<br />

Architectural Studies), University College London, UK,<br />

B.E&A. (Hons.)<br />

Is-Sur Philip Grech, B.E&A (Hons.), M.Sc. (Birmingham),<br />

M.C.I.W.E.M., A&CE<br />

Is-Snja. Odette Lewis, B.E&A (Hons.), M.Sc. Road<br />

Eng.<br />

Is-Sur William Lewis, B.E&A (Hons.), M.Sc. Road<br />

Eng.<br />

Is-Sur Stephen Mangion, B.Arch., A&CE.<br />

Is-Sur Paul Micallef, B.E&A (Hons.), A&CE<br />

Is-Snja. Danica Mifsud, B.E&A (Hons.), A&CE<br />

Dott. Edwin Mintoff, B.E&A (Hons.), Ph.D. (Newcastle),<br />

A&CE<br />

Is-Sur Duncan Muscat, B.E&A (Hons.), A&CE<br />

Is-Sur Ronald Muscat Azzopardi, BA (Arch), B.Arch.<br />

(Hons.), A&CE<br />

Is-Sur Robert Musumeci, B.E&A (Hons.), M.Sc. (Cons.<br />

Tech,), A&CE<br />

Is-Sur Alexei Pace, B.E&A (Hons.), A&CE<br />

Is-Sur David Pace, A&CE<br />

Is-Sur Ivan C. Pace, B.E&A (Hons.), A&CE<br />

Is-Sur Daniel Portelli, B.E&A (Hons.), A&CE<br />

Is-Sur Anthony Robinson, B.E&A (Hons.), A&CE<br />

Is-Sur Alan Saliba, B.E&A (Hons.), A&CE<br />

Is-Sur Joseph Sapienza, BA Barch (Hons.), A&CE<br />

Is-Sur Edward Scerri, B.E&A (Hons.), Dip.<br />

(Conservation), A&CE<br />

Is-Sur Giorgio Schembri, B.E&A (Hons.), A&CE<br />

Is-Sur Valerio Schembri, B.E&A (Hons.), M.A. (Baroque<br />

Stud.), MCIArb<br />

Is-Sur Christian Spiteri, B.E&A (Hons.), A&CE<br />

Dott. Joseph Spiteri, B.E&A (Hons.), M.Sc. (Edin.),<br />

Ph.D (Leeds), MCIOB, ACIArb., A&CE<br />

Dott. Conrad Thake, B.E&A (Hons.), MA (Planning),<br />

Ph.D. (Berkkeley), A&CE<br />

Is-Sur Anton Valentino, BA Barch (Hons.), M.Sc., RIBA,<br />

A&CE<br />

Is-Sur Gordon Vella, B.E&A (Hons.), A&CE<br />

Is-Sur Guido Vella, A&CE, B.Arch<br />

Is-Sur Damian Vella Leniker, B.E&A (Hons.), A&CE,<br />

MCh, FADI, MKF<br />

Mr Godwin Cassar, B.Arch. (Hons.), A&CE, Dip. BIE<br />

(R’dam), FRTPI, FCMI, D. Univ. (B’gham)<br />

Mr Mario Cassar, B.E&A, A&CE, M.C.S.<br />

Mr Albert Cauchi, B.Sc. Eng., Eur. Ing. CEng.,<br />

MIStructIE Lond., M.AmericanSCE, BA Arch., A&CE<br />

Mr Daniel Cardona, Masters in Road Engineering and<br />

B.E&A (Hons.)<br />

Mr Alex Cutajar, Bachelor of Engineering & Architecture,<br />

Post Graduate Dip. In Building Conservation Technology<br />

Mr Manuel Darmanin, B.E&A (Hons.), A&CE<br />

Mr Martin De Bono, B.Sc (Arch.), A&CE<br />

Mr Emanuel (Noel) Debattista, B.E&A., A&CE.<br />

Mr Anthony Fenech Vella, B. Arch., A&CE, ACIArb.<br />

Mr Samuel Formosa, M.Sc. (Environmen<strong>tal</strong> Planning<br />

& Management), University of <strong>Malta</strong>, M.Sc. (Advanced<br />

Architectural Studies), University College London, UK,<br />

B.E&A. (Hons.)<br />

Mr Philip Grech, B.E&A (Hons.), M.Sc. (Birmingham),<br />

M.C.I.W.E.M., A&CE<br />

Ms Odette Lewis, B.E&A (Hons.), M.Sc. Road Eng.<br />

Mr William Lewis, B.E&A (Hons.), M.Sc. Road Eng.<br />

Mr Stephen Mangion, B.Arch., A&CE.<br />

Mr Paul Micallef, B.E&A (Hons.), A&CE<br />

Ms Danica Mifsud, B.E&A (Hons.), A&CE<br />

Dr Edwin Mintoff, B.E&A (Hons.), Ph.D. (Newcastle),<br />

A&CE<br />

Mr Duncan Muscat, B.E&A (Hons.), A&CE<br />

Mr Ronald Muscat Azzopardi, BA (Arch), B.Arch.<br />

(Hons.), A&CE<br />

Mr Robert Musumeci, B.E&A (Hons.), M.Sc. (Cons.<br />

Tech,), A&CE<br />

Mr Alexei Pace, B.E&A (Hons.), A&CE<br />

Mr David Pace, A&CE<br />

Mr Ivan C. Pace, B.E&A (Hons.), A&CE<br />

Mr Daniel Portelli, B.E&A (Hons.), A&CE<br />

Mr Anthony Robinson, B.E&A (Hons.), A&CE<br />

Mr Alan Saliba, B.E&A (Hons.), A&CE<br />

Mr Joseph Sapienza, BA Barch (Hons.), A&CE<br />

Mr Edward Scerri, B.E&A (Hons.), Dip. (Conservation),<br />

A&CE<br />

Mr Giorgio Schembri, B.E&A (Hons.), A&CE<br />

Mr Valerio Schembri, B.E&A (Hons.), M.A. (Baroque<br />

Stud.), MCIArb<br />

Mr Christian Spiteri, B.E&A (Hons.), A&CE<br />

Dr Joseph Spiteri, B.E&A (Hons.), M.Sc. (Edin.), Ph.D<br />

(Leeds), MCIOB, ACIArb., A&CE<br />

Dr Conrad Thake, B.E&A (Hons.), MA (Planning), Ph.D.<br />

(Berkkeley), A&CE<br />

Mr Anton Valentino, BA Barch (Hons.), M.Sc., RIBA,<br />

A&CE<br />

Mr Gordon Vella, B.E&A (Hons.), A&CE<br />

Mr Guido Vella, A&CE, B.Arch<br />

Mr Damian Vella Leniker, B.E&A (Hons.), A&CE, MCh,<br />

FADI, MKF


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4367<br />

Is-Sur David Xuereb, B.E&A (Hons.), M.Sc (Lond),<br />

DIC, EUR ING<br />

Is-Sur Anton Zammit, B.E&A, A&CE<br />

Is-Sur Hector Zammit, B.E&A (Hons.), Dip. C. Eng.<br />

(Glas.), P.G.Dip. (Env. Mgt.), M.C.I.Arb., A&CE, B.E&A<br />

(Hons.),<br />

u l-persuni hawn taħt imsemmija biex jikkostitwixxu l-<br />

lista ta’ persuni kompetenti u li jifhmu f’affarijiet ta’ raba’<br />

għal skopijiet <strong>tal</strong>-Att imsemmi għall-istess perjodu:<br />

Is-Sur Anthony Mifsud, HND (Agric)<br />

Is-Sur Anthony Borg<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

(MJ/7/88/II)<br />

Mr David Xuereb, B.E&A (Hons.), M.Sc (Lond), DIC,<br />

EUR ING<br />

Mr Anton Zammit, B.E&A, A&CE<br />

Mr Hector Zammit, B.E&A (Hons.), Dip. C. Eng. (Glas.),<br />

P.G.Dip. (Env. Mgt.), M.C.I.Arb., A&CE, B.E&A (Hons.),<br />

and the following persons to constitute the Panel of<br />

persons competent and knowledgeable in agricultural matters<br />

for the purposes of the said Act for the same period:<br />

Mr Anthony Mifsud, HND (Agric)<br />

Mr Anthony Borg<br />

21st May, 2010<br />

Nru. 527<br />

ĦATRA TA’ AĠENT DIRETTUR<br />

(INFORMAZZJONI)<br />

Is-Segretarju Permanenti (Informazzjoni, Turiżmu<br />

u Żvilupp Sostenibbli) fl-Uffiċċju <strong>tal</strong>-Prim Ministru approva<br />

l-ħatra temporanja li ġejja:–<br />

No. 527<br />

APPOINTMENT OF ACTING DIRECTOR<br />

(INFORMATION)<br />

THE Permanent Secretary (Information, Tourism and<br />

Sustainable Development) in the Office of the Prime Minister<br />

has approved the following acting appointment:–<br />

ISEM POST DIPARTIMENT DATA<br />

NAME POST DEPARTMENT DATE<br />

Ms Diane Oswald Direttur Informazzjoni 21 – 24.05.2010<br />

Director<br />

Information<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

21st May, 2010<br />

Nru. 528<br />

ĦATRA TA’ AĠENT DIRETTUR<br />

(GVERN LOKALI)<br />

Is-Segretarju Permanenti (Informazzjoni, Turiżmu<br />

u Żvilupp Sostenibbli) fl-Uffiċċju <strong>tal</strong>-Prim Ministru approva<br />

l-ħatra temporanja li ġejja:–<br />

No. 528<br />

APPOINTMENT OF ACTING DIRECTOR<br />

(LOCAL GOVERNMENT)<br />

THE Permanent Secretary (Information, Tourism and<br />

Sustainable Development) in the Office of the Prime Minister<br />

has approved the following acting appointment:–<br />

ISEM POST DIPARTIMENT DATA<br />

NAME POST DEPARTMENT DATE<br />

Mr Silvio Frendo Direttur <strong>Gvern</strong> Lokali 21 - 24.05.2010<br />

Director<br />

Local Government<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

21st May, 2010


4368 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

Nru. 529<br />

SEGRETARJI TAL-KUNSILLI LOKALI<br />

NGĦARRFU b’din għall-informazzjoni ta’ kulħadd illi<br />

skont is-sub-artikolu (1) <strong>tal</strong>-artikolu 49 <strong>tal</strong>-Att dwar Kunsilli<br />

Lokali (Kap. 363), il-persuna msemmija hawn taħt ġiet<br />

maħtura Aġent Segretarju Eżekuttiv ta’ dak il-Kunsill Lokali<br />

b’seħħ mit-18 ta’ Mejju 2010:<br />

No. 529<br />

LOCAL COUNCILS SECRETARIES<br />

IT is hereby notified for general information that in terms<br />

of sub-section (1) of section 49 of the Local Councils Act<br />

(Cap. 363) the following person has been appointed Acting<br />

Executive Secretary of that Local Council with effect from<br />

18th May 2010:<br />

Lokalità <strong>tal</strong>-Kunsill Lokali<br />

Segretarju<br />

Local Council Locality<br />

Secretary<br />

San Pawl il-Baħar<br />

John J Camilleri<br />

San Pawl il-Baħar<br />

John J Camilleri<br />

It-18 ta’ Mejju, 2010<br />

18th May, 2010<br />

Nru. 530<br />

No. 530<br />

ATT DWAR IL-CONDOMINIA<br />

(Kap. 398)<br />

CONDOMINIUM ACT<br />

(Cap. 398)<br />

B’dIn qed ngħarraf li jiena rċivejt applikazzjoni għarreġistrazzjoni<br />

ta’ u/jew emendi tar-regolamenti li jirregolaw<br />

l-imsemmija condominia:-<br />

Notice is hereby given that I have received an application<br />

for the registration of and/or amendment to rules regulating<br />

the following condominia:-<br />

Nru. <strong>tal</strong>-Condominium Indirizz <strong>tal</strong>-Condominium Rimarki Data tar-Reġistrazzjoni<br />

Condominium Number Address of Condominium Remarks Date of Registration<br />

459 Valley View B Reġistrazzjoni 14/05/2010<br />

Triq il-Wied is-Sir<br />

tar-Regolamenti/<br />

Mosta<br />

Registration of Rules<br />

460 Valley View A Reġistrazzjoni 14/05/2010<br />

Triq il-Wied is-Sir<br />

tar-Regolamenti/<br />

Mosta<br />

Registration of Rules<br />

Dott. Stephanie Pappalardo<br />

Reġistratur <strong>tal</strong>-Artijiet<br />

Dr Stephanie Pappalardo<br />

Land Registrar<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

21st May, 2010<br />

Nru. 531<br />

ATT DWAR IL-ĦADDIEMA<br />

D-DEHEB U L-ĦADDIEMA L-FIDDA<br />

(ARĠENTIERA)<br />

(KAP. 46)<br />

No. 531<br />

GOLDSMITHS AND SILVERSMITHS<br />

ACT<br />

(CAP. 46)<br />

IL-KUMMISSARJU tat-Taxxi Interni jgħarraf illi fiddata<br />

li tidher hawn taħt, il-prezz tad-deheb u l-fidda li fuqu<br />

huma bbażati l-valutazzjonijiet magħmulin mill-Konslu<br />

għall-Ħaddiema d-Deheb u l-Ħaddiema l-Fidda ġie ffissat<br />

għall-finijiet <strong>tal</strong>-artikolu 14 <strong>tal</strong>-imsemmi Att kif ġej:–<br />

THE Commissioner of Inland Revenue notifies that on the<br />

date shown hereunder, the price of gold and silver on which<br />

valuations made by the Consuls for Goldsmiths and Silversmiths<br />

are based has been fixed for the purposes of article 14<br />

of the said Act as follows:–<br />

Data Deheb Pur Fidda Pura<br />

Gramma<br />

Gramma<br />

Date Pure Gold Pure Silver<br />

Grams<br />

Grams<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

21. 05. 10 €31.983 €0.514<br />

21st May, 2010


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4369<br />

No. 532<br />

ACCOUNTANCY PROFESSION ACT 1979<br />

(CAP. 281)<br />

Directive Number 1 issued in terms of the Accountancy Profession Act (Cap. 281)<br />

and of the Accountancy Profession Regulations 2009<br />

In exercise of the powers conferred by article 8(2) of the Accountancy Profession Act (hereinafter referred to as “the<br />

Act"), the Accountancy Board with the approval of the Minister of Finance, the Economy and Investment is hereby<br />

issuing the following directive:<br />

1. This directive may be cited as the Accountancy Profession (Continued Professional Education) Directive.<br />

2. This Directive will come into force on the eighth (8th) day immediately following the day on which it is<br />

published (hereinafter the “Effective Date”). As from the Effective Date, this Directive shall replace Directive<br />

Number 1 previously issued by the Board.<br />

3. (a) In this Directive:<br />

“public practice” shall mean the following activities carried out by warrant holders:<br />

(i)<br />

(ii)<br />

(iii)<br />

(iv)<br />

(v)<br />

acting as auditor;<br />

signing any report or certificate on accounts in circumstances where reliance is likely to be placed on<br />

such report or certificate by any person, or doing any other thing which may lead the third party to<br />

believe that the particular accounts have been prepared, approved or reviewed by the warrant holder;<br />

or<br />

preparing, in respect of any company, partnership or any other person carrying on a trade, business,<br />

profession or vocation, computations and returns for the purposes of the Income Tax Act (Cap. 123 of<br />

the Laws of <strong>Malta</strong>) and/or the Income Tax Management Act (Cap. 372 of the Laws of <strong>Malta</strong>) and/or<br />

the Value Added Tax Act (Cap. 406 of the Laws of <strong>Malta</strong>), or any enactment replacing all or any of<br />

the said laws, so however that any person who either prepares such computations and returns<br />

exclusively in respect of his full-time employer or who prepares such computations and returns in<br />

respect of any company, partnership or any other person carrying on a trade, business, profession or<br />

vocation, the ownership and control of which are held as to at least ninety nine per cent (99%) by that<br />

person, shall not in itself render such person to be in public practice; or<br />

acting as liquidator of companies in terms of the Companies Act (Cap. 386 of the Laws of <strong>Malta</strong>) or<br />

any enactment replacing the said law; or<br />

holding oneself out, or allowing oneself to be held out, as being available to undertake any of these<br />

activities;<br />

“continued professional education” (hereinafter referred to as “CPE”), shall mean activities that should<br />

contribute to the continued professional development of warrant holders;<br />

“core competencies” shall have the meaning assigned to it in the CPE Scheme;<br />

“professional competencies” shall have the meaning assigned to it in the CPE Scheme;<br />

“structured CPE activities” shall mean those learning activities that require interaction with other individuals,<br />

and research work;<br />

“unstructured CPE activities” shall mean those learning activities that may be achieved through private reading<br />

and study;


4370 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

“CPE Scheme” shall mean a set of rules aimed at providing guidance to maintain the required standards of<br />

continued professional education for warrant holders;<br />

“CPE accreditation” shall mean the evaluation of learning activities for the purpose of determining the number<br />

of hours, if any, to which each activity may be deemed equivalent under the CPE Scheme;<br />

“warrant” shall mean a warrant or practising certificate issued in terms of Article 4 of the Act and the term<br />

“warrant holder” shall be construed accordingly;<br />

(b) The provisions of this Directive shall be interpreted in the light of the Act and any regulations issued<br />

thereunder.<br />

(c) Terms used in this Directive and not defined shall, unless the context otherwise requires have the meaning<br />

assigned to them in the Act.<br />

4. (1) All warrant holders shall maintain the appropriate level of professional competence by engaging in<br />

continued professional education in accordance with the rules contained in this Directive, so however that this<br />

rule does not apply to warrant holders who are not practicing their profession, either in employment or in public<br />

practice, whether on a full time or part time basis, and the term “warrant holders” shall be construed accordingly<br />

for the purposes of this rule 4.<br />

(2) All warrant holders must spend at least one hundred and twenty (120) hours over every consecutive period<br />

of three (3) calendar years (hereinafter “the cumulative minimum continued professional education<br />

requirement”), subject to a minimum of twenty-five (25) hours per calendar year (hereinafter “the minimum<br />

annual requirement“), on continued professional education. The cumulative minimum continued professional<br />

education requirement must be satisfied on an annual basis, by computing the time spent on continued<br />

professional education by the particular warrant holder in the respective calendar year and in the immediately<br />

preceding two (2) years, so however that the first evaluation of the satisfaction of this requirement shall not take<br />

place prior to the third calendar year in respect of which the particular warrant holder shall have been required<br />

to spend time on continued professional education. Warrant holders must complete a minimum of seventy-five<br />

(75) hours of the cumulative minimum continued professional education requirement, and twenty (20) hours of<br />

the minimum annual requirement, in structured CPE activities:<br />

Provided that for all warrant holders who are in public practice and who hold a warrant on 1 January 2009, the<br />

minimum annual requirement and the cumulative minimum continued professional education requirement shall:<br />

(a) for the year ending 31 December 2009 be as follows:<br />

i. the minimum annual requirement shall be twenty two (22) hours, eighteen (18) of which<br />

must be in structured CPE activities; and<br />

ii. the cumulative minimum continued professional education requirement shall be one<br />

hundred (100) hours, seventy-five (75) of which must be in structured CPE activities.<br />

(b) for the year ending 31 December 2010 be as follows:<br />

i. the minimum annual requirement shall be twenty three (23) hours, eighteen (18) of which<br />

must be in structured CPE activities; and<br />

ii. the minimum continued professional education requirement shall be one hundred and ten<br />

(110) hours, seventy-five (75) of which must be in structured CPE activities.<br />

Provided further that for all warrant holders who are not in public practice and who hold a warrant on 1 January<br />

2009, the minimum annual requirement and the cumulative minimum continued professional education<br />

requirement shall:<br />

(a) for the year ending 31 December 2009 be as follows:<br />

i. the minimum annual requirement shall be twenty two (22) hours, eighteen (18) of which<br />

must be in structured CPE activities; and<br />

ii. the cumulative minimum continued professional education requirement shall be one<br />

hundred (100) hours, thirty-seven (37) of which must be in structured CPE activities.


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4371<br />

(b) for the year ending 31 December 2010 be as follows:<br />

i. the minimum annual requirement shall be twenty three (23) hours, eighteen (18) of<br />

which must be in structured CPE activities; and<br />

ii. the minimum continued professional education requirement shall be one hundred and<br />

ten (110) hours, fifty-six (56) of which must be in structured CPE activities.<br />

(3) The minimum annual requirement and the cumulative minimum continued professional education<br />

requirement contained in sub-rule (2) of this rule 4, shall in no case exempt any warrant holder from fulfilling the<br />

cumulative minimum continued professional education requirement at the end of the three-year calendar period<br />

ending in December 2011:<br />

Provided that the obligations to carry out the minimum annual requirement and the cumulative minimum<br />

continued professional education requirement shall apply in respect of any calendar year in which the individual<br />

is a warrant holder for the entire year or part thereof, so however that in the case of any individual not being a<br />

warrant holder for an entire calendar year or an entire three (3) calendar year period as the case may be, the<br />

minimum number of hours referred to in this sub-rule shall be reduced to the figure resulting from multiplying the<br />

minimum number of hours prescribed in this rule by the proportion which the period for which the individual has<br />

been a warrant holder during the period prescribed in this rule, bears to such prescribed period. An individual who<br />

is a warrant holder for less than thirty (30) days during any calendar year shall be entitled to carry forward to the<br />

next following calendar year the minimum period of time that he shall be required to spend on continued<br />

professional education during that calendar year. For the purpose of this calculation, every calendar year shall be<br />

deemed to comprise three hundred and sixty five (365) days.<br />

For the purposes of complying with the requirements of this rule, warrant holders must comply with the rules of a<br />

CPE Scheme as approved by the Board and administered by an approved accountancy body or bodies (hereinafter<br />

referred to as “the approved accountancy body”) as may be delegated by the Board from time to time under such<br />

conditions as the Board may deem fit and subject to the ultimate overall supervision and control of the Board.<br />

(4) The approved CPE Scheme shall be available to all warrant holders and shall include, inter alia:<br />

(a) General guidance and detailed description of the nature and scope of education activities required to<br />

meet the requirements of this rule in respect of specific core competencies, professional competencies<br />

and other relevant areas of professional work;<br />

(b) Rules for determining compliance with the minimum requirements of the Scheme;<br />

(c) Administrative procedures for the purpose of ensuring proper records;<br />

(d) Procedures for the monitoring of compliance with the Scheme.<br />

(5) The approved accountancy body shall be obliged to evaluate any courses for the purpose of CPE accreditation<br />

upon the request of a course provider:<br />

Provided that in the event that a course provider feels aggrieved by the conduct of the approved accountancy body<br />

in its accreditation procedures or decisions, he may refer the matter to the Board for any action it may deem fit to<br />

take:<br />

Provided further that any courses provided by the University of <strong>Malta</strong> will be accredited by the University<br />

without the need for any further review by the approved accountancy body.<br />

(6) Warrant holders shall furnish to the approved accountancy body all the information required in accordance<br />

with the rules of the approved CPE Scheme and the approved accountancy body shall monitor the compliance of<br />

all warrant holders therewith.<br />

(7) The information provided by warrant holders in respect of their obligations under sub-rule (6) of this rule shall<br />

be true, precise and correct and shall cover the subject-matter requested by the approved accountancy body in a<br />

complete manner.


4372 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

(8) The approved accountancy body shall furnish the Board with any information relating to the administration of<br />

the CPE Scheme and to warrant holders registered therein as the Board may deem necessary from time to time. In<br />

particular, a record of warrant holders registered under the CPE Scheme must be submitted by the 31st May of<br />

each year in respect of the twelve months ending on the 31st December of the previous year, giving details of<br />

compliance by each such warrant holder.<br />

(9) For the purpose of sub-rules (6) and (8) of this rule, an approved accountancy body shall provide warrant<br />

holders with a period of time within which the warrant holders shall be obliged to provide the necessary<br />

information in their respect for the said body to satisfy its obligations on time.<br />

(10) The period of time allowed to warrant holders to provide the information referred to in sub-rules (6) and (9)<br />

of this rule shall not amount to less than four (4) calendar weeks and shall not exceed ten (10) calendar weeks.<br />

Should any warrant holder not satisfy his obligations within the said time frame, the approved accountancy body<br />

shall give notice in this sense to such warrant holder requesting him to satisfy his obligations within a further<br />

period of not less than two (2) calendar weeks; if any such warrant holder satisfies his obligations within such<br />

further period, he shall not be deemed to be in default of his obligations under this sub-rule and under sub-rule (9)<br />

of this rule.<br />

(11) With the permission of the Board, the approved accountancy body administering an approved CPE Scheme<br />

may impose an administrative fee on a cost-recovery basis.<br />

(12) Any warrant holder who does not comply with the provisions of this sub-rule shall be liable to the following<br />

penalties:<br />

a. In the case of any breach of the obligations of a warrant holder referred to in sub-rules (7), (9) and (10) of<br />

this rule determined by a disciplinary committee appointed by the Board in terms of sub-article (16) of article<br />

7 of the Act (hereinafter referred to as the “Disciplinary Committee”), the particular warrant holder shall be<br />

liable to an administrative fine of not less than twenty-five euro (25.00) and not exceeding two thousand and<br />

five hundred euro (2,500.00):<br />

Provided that any decision taken by the Disciplinary Committee shall be notified by registered mail<br />

to any person to whom such decision applies and shall be subject to appeal in terms of article 15B of the Act:<br />

Provided further that the Disciplinary Committee may determine to remit the said administrative<br />

fine wholly or partly if it is satisfied that such a breach was due to a reasonable excuse, so however that lack<br />

of time shall not constitute a reasonable excuse;<br />

b. In the case of any other breach of the provisions of this Directive, the Disciplinary Committee may impose<br />

penalties involving any or all of the following:<br />

(i)<br />

(ii)<br />

an admonition and reprimand or a request to take corrective measures, or both such admonition and<br />

reprimand and request to take corrective measures;<br />

suspension and the imposition of conditions on the particular person’s warrant or the withdrawal of the<br />

person’s practicing certificate;<br />

(iii) recommend to the Minister the withdrawal of the warrant (which for the purposes of this paragraph (iii)<br />

excludes the practicing certificate);<br />

(iv) an administrative fine of up to two thousand and five hundred euro (2,500.00).<br />

21st May, 2010


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4373<br />

No. 533<br />

ACCOUNTANCY PROFESSION ACT 1979<br />

(CAP. 281)<br />

Directive number 3 issued in terms of the Accountancy Profession Act 1979 (Cap. 281)<br />

and of the Accountancy Profession Regulations 2009<br />

In exercise of the powers conferred by article 8(2) of the Accountancy Profession Act (hereinafter referred to as “the<br />

Act”), the Accountancy board with the approval of the Minister of Finance, the Economy and Investment is hereby<br />

issuing the following Directive:<br />

Name and commencement date<br />

1. This Directive may be cited as the Accountancy Profession (Annual Return and Registration Fees) Directive and<br />

may also be referred to as the Annual Return and Registration Fees Directive.<br />

2. This directive shall come into force on the eighth (8th) day immediately following the day on which it is<br />

published and shall replace Directive number 3 issued under the Act and which came into force on the 10<br />

January 2005.<br />

Definitions<br />

3. (a) In this Directive:<br />

“Act” shall mean the Accountancy Profession Act (Cap. 281 of the Laws of <strong>Malta</strong>);<br />

“Firm” shall mean:<br />

(i) An audit firm engaged in public practice;<br />

(ii) An accountancy firm engaged in public practice;<br />

(iii) a third-country auditor or a third-country audit entity registered in accordance with article 7(6) of the<br />

Act;<br />

(iv) A sole practice through which a warrant holder engages in public practice;<br />

and where applicable shall include an entity that controls such parties and an entity that is controlled by such<br />

parties;<br />

“Public interest entities” shall mean those entities whose transferable securities are admitted to trading on a<br />

regulated market within the meaning of point 14 of article 4(1) of Directive 2004/39/EC, a credit institution as<br />

defined in point 1 of Article 1 of Directive 2000/12/EC of the European Parliament and of the Council of 20<br />

March 2000 relating to the taking up and pursuit of the business of credit institutions, an insurance undertaking<br />

within the meaning of Article 2(1) of Directive 91/674/EEC and such other entities as may be prescribed by the<br />

Board;<br />

“Recognised Accountancy Body” shall mean an accountancy body in terms of article 9 of the Act;<br />

“Warrant” shall mean a warrant or practising certificate issued in terms of Article 4 of the Act;<br />

“Warrant holder” means a holder of a warrant.<br />

(b) The provisions of this directive shall be interpreted with reference to the Act and the regulations and<br />

directives issued in terms thereof.<br />

(c) Terms used in this Directive and not defined shall, unless the context otherwise requires, have the meaning<br />

assigned to them in the Act.


4374 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

Purpose and scope<br />

4. The objective of the Annual Return and Fees Directive is to:<br />

Annual Return<br />

• Enable the Board to maintain a complete and updated register as set out in article 7(4) of the Act<br />

including key data and information;<br />

• To obtain confirmation that warrant holders and firms are abiding by relevant rules and regulations<br />

(e.g. the insurance requirements);<br />

• To enable the Board to obtain information relating to the those firms together with a profile of their<br />

activities;<br />

• To assist the Board or its representatives in the planning of quality assurance reviews.<br />

Registration Fees<br />

• To provide for the payment of registration fees by warrant holders and firms to allow the Board to<br />

carry out its statutory duties.<br />

5. Unless the context otherwise dictates, the provisions of the Directive are applicable to all warrant holders and<br />

firms.<br />

Responsibility<br />

6. It is the responsibility of each warrant holder to ensure that they comply with this Directive.<br />

7. It is the responsibility of the compliance principals of firms to ensure that their firm complies with this<br />

Directive. This does not diminish the responsibility of individual warrant holders to ensure that they or their<br />

firms comply with this Directive.<br />

Annual Return for all Warrant Holders<br />

8. The Annual Return to be submitted to the Board by all warrant holders and firms shall be in such form as may<br />

determined by the Board from time to time and made available to warrant holders on the official website of the<br />

Board.<br />

9. Warrant holders and firms are to submit a complete Annual Return for each year by the 31 st January of each<br />

year to the address set out in Appendix 1 of this Directive.<br />

Fees<br />

10. Warrant holder and firms shall be required to pay, by the 31 st January of each year, an annual registration fee of<br />

€23.29 (twenty-three euro and twenty-nine cents) or any other amount as may be stipulated by the Board.<br />

11. Recognised Accountancy Bodies shall be required to collect the annual registration fee from their members on<br />

behalf of the Board.<br />

12. Recognised Accountancy Bodies shall forward a demand for payment in writing to their members who are<br />

warrant holders and firms on 31 st December of the preceding year, by not later than 31 st January of each year.<br />

Recognised Accountancy Bodies shall pay over to the Board any such registration fees collected on behalf of<br />

the Board by not later than ten (10) business days following the end of the month in which such fees are<br />

collected. Furthermore, Recognised Accountancy Bodies are required to submit with any payment effected, a<br />

list of warrant holders whose fees are being settled, detailing the name of the warrant holder and the warrant<br />

holders reference number (to be supplied by the Board). The Board shall ensure that Recognised Accountancy<br />

Bodies are provided with an updated list of warrant holders at 31 st December of each year.<br />

13. Recognised Accountancy Bodies shall, by 30th April of each year, provide the Board with a list of any of their<br />

members who are warrant holders and whose payment was not received by the due date. The provision of such a<br />

list will result in the Recognised Accountancy Body being discharged from its obligation under paragraph 11<br />

above with respect to any unpaid registration fees.


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4375<br />

14. Warrant holders that are not members of a Recognised Accountancy Body will effect payment of the annual<br />

registration fee to the Board or a representative authorised by the Board.<br />

15. Until further notice the Board has authorised the <strong>Malta</strong> Institute of Accountants (hereinafter referred to as the<br />

“Institute”) as its representative to collect payments on its behalf from warrant holders referred to in Rule 14<br />

hereof. The annual registration fee should be made payable directly to the Institute and posted to its address set<br />

out in Appendix 2 of this Directive.<br />

16. Persons applying for a warrant (or practicing certificate) will be charged a onetime application fee of €23.29<br />

(twenty-three euro and twenty-nine cents) payable to the Board, together with the submission of their<br />

application.<br />

Regulatory penalties, suspension and withdrawal<br />

17. Without prejudice to the right of the Board under paragraph 18 of this Directive, the Board may impose an<br />

administrative fine amounting to not more than €232.94 (two hundred and thirty-two euro and ninety-four cents)<br />

per warrant holder or €232.94 (two hundred and thirty-two euro and ninety-four cents) per principal in the case<br />

of a firm, in any of the following circumstances:<br />

• The late submission of the annual return;<br />

• The submission of an incomplete or material inaccurate Annual Return;<br />

And/or<br />

• The failure to pay the registration fee by the due date.<br />

18. The Board may refer any warrant holder or firm that has failed to submit a completed Annual Return or has<br />

submitted an incomplete or materially inaccurate Annual Return and/or has failed to pay the annual registration<br />

fee within three months of the applicable due date, to a disciplinary committee appointed by the Board in terms<br />

of sub-article (16) of article 7 of the Act (hereinafter referred to as the “Disciplinary Committee”). Should the<br />

Disciplinary Committee find that any such failure on the part of the warrant holder or firm was not for a just<br />

cause, the Board may withdraw the practicing certificate or suspend the warrant and/or practicing certificate or<br />

recommend to the Minister the withdrawal of the warrant of a warrant holder or firm or take any other<br />

disciplinary provisions which are within its powers as it deems fit.<br />

19. Any decision taken by the Disciplinary Committee shall be notified by registered mail to any person to whom<br />

such decision applies and shall be subject to appeal in terms of article 15B of the Act.<br />

Disclosure of information contained in the Annual Return<br />

20. In exercising its powers and carrying out its duties under this directive, the Board will treat all information<br />

received as confidential but may only disclose any information if the Board believes it is appropriate in the<br />

following circumstances:<br />

a) to individuals appointed by the Board to investigate complaints against warrant holders;<br />

b) to individuals who may be appointed by the Board or any other Body delegated by the Board to perform<br />

quality assurance reviews for warrant holders engaged in public practice;<br />

c) to the Appeals Tribunal;<br />

d) as may be required by the Act and any other relevant legislation enacted in <strong>Malta</strong>.<br />

Dispensation<br />

21. If it is impossible or impractical for a warrant holder or firm to comply with the requirements of this directive,<br />

the warrant holder or firms should notify the Board in writing within twenty (20) business days of the<br />

circumstances of non-compliance and the proposed action to be undertaken by the warrant holder or firm.<br />

22. Should the Board determine that the warrant holder or firm has taken all practical steps to address the<br />

circumstances arising in paragraph 21 of this Directive, the Board may grant a dispensation form the<br />

requirements of this Directive until the Board, at its absolute discretion determines that the warrant holder or<br />

firm can comply.<br />

21st May, 2010


4376 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

No. 534<br />

ACCOUNTANCY PROFESSION ACT 1979<br />

(CAP. 281)<br />

Directive Number 4 issued in terms of the Accountancy Profession Act (Cap. 281)<br />

and of the Accountancy Profession Regulations 2009<br />

In exercise of the powers conferred by article 8(2) of the Accountancy Profession Act (hereinafter referred to as “the Act”), the<br />

Accountancy Board, with the approval of the Minister of Finance, the Economy and Investment is hereby issuing the following<br />

directive to warrant holders and holders of practising certificates under the Act:<br />

Name and commencement date<br />

1 This directive may be cited as the Accountancy Profession (Quality Assurance) Directive and may also be referred to as the<br />

“Quality Assurance Directive”.<br />

2 This directive shall come into force on the eighth (8th) day immediately following the day on which it is published (the<br />

“Effective Date”) and shall, as from the Effective Date replace Directive 4 previously issued by the Board.<br />

Definitions<br />

3. (a) In this Directive:<br />

“Body of persons” includes a limited liability company, and any fellowship, society, or other association of persons, whether<br />

corporate or unincorporate, and whether vested with legal personality or not;<br />

“Continued professional education” hereinafter referred to as “CPE” shall mean activities that should contribute to the<br />

continued professional development of warrant holders;<br />

“Firm” shall mean:<br />

(i)<br />

(ii)<br />

(iii)<br />

(iv)<br />

an audit firm engaged in public practice;<br />

an accountancy firm engaged in public practice;<br />

a third-country auditor or a third-country audit entity registered in accordance with article 7(6) of the<br />

Act;<br />

a sole practice through which a warrant holder engages in public practice;<br />

and where applicable shall includes an entity that controls such parties and an entity that is controlled by such parties.<br />

“Part Time Sole Practitioners” shall mean sole practitioners whose normal hours of work, calculated on a weekly basis or<br />

on an average over a period of up to one year, are less than twenty-five hours in any one week;<br />

“Public interest entities” shall mean those entities whose transferable securities are admitted to trading on a regulated<br />

market within the meaning of point 14 of article 4(1) of Directive 2004/39/EC, a credit institution as defined in point 1 of<br />

Article 1 of Directive 2000/12/EC of the European Parliament and of the Council of 20 March 2000 relating to the taking<br />

up and pursuit of the business of credit institutions, an insurance undertaking and such other entities as may be prescribed<br />

by the Board;<br />

“Public practice” shall mean the following activities carried out by warrant holders:<br />

(i)<br />

acting as auditor, excluding, for the avoidance of doubt, a warrant holder who is in the employ of another<br />

warrant holder;


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4377<br />

(ii)<br />

(iii)<br />

signing any report or certificate on financial statements in circumstances where reliance is likely to be placed<br />

on such report or certificate by any other person, or when a warrant holder (other than a warrant holder in the<br />

employ of another warrant holder) does any other thing which may lead the third party to believe that<br />

accounts have been prepared, approved or reviewed by such warrant holder; or<br />

holding oneself out, or allowing oneself to be held out, as being available to undertake any of these activities.<br />

“Quality Assurance Oversight Committee” and “QAOC” shall mean the Committee set up under the provisions of rule 14<br />

this Directive;<br />

“Warrant” shall mean a warrant or a practising certificate issued in terms of Article 4 of the Act; and<br />

“Warrant holder” shall mean an individual, holding a warrant (including a practising certificate) issued under the Act, or a<br />

firm registered in terms of article 10 of the Act.<br />

(b) The provisions of this Directive shall be interpreted in the light of the Act and of the regulations issued in terms thereof and shall be<br />

read in conjunction with any other relevant directives and guidelines which may be issued from time to time.<br />

(c) Unless the context indicates otherwise terms used in this Directive and not defined shall have the meaning assigned to them in the<br />

Act.<br />

Purpose and scope<br />

4. The objective of this Directive is to ensure that all firms maintain the highest possible professional standards.<br />

5. The provisions of this Directive shall apply to all firms.<br />

Responsibility<br />

6. It is the responsibility of each warrant holder in public practice to ensure that he and his firm comply with the provisions of<br />

this Directive.<br />

7. The Board, after consultation with the QAOC shall determine whether a firm is subject to the provisions of this Directive.<br />

Such a decision of the Board shall be notified by registered mail to any person to whom such decision applies and shall be<br />

subject to appeal in terms of article 15B of the Act. .<br />

8. The fact that compliance with the provisions of this Directive may be undertaken by the compliance principal or by any<br />

other principal, warrant holder in public practice on behalf of any firm shall not diminish the responsibility of any other<br />

warrant holder in public practice/principal of the firm to ensure that both the firm as a whole and himself individually<br />

complies with and abides by the provisions of this Directive.<br />

Quality Assurance Process<br />

9. The Quality Assurance Process is intended to be a means through which the Board provides assurance as to the quality of the<br />

professional work of warrant holders in public practice and firms and on the maintenance of appropriate levels of<br />

professional standards thereby. The Quality Assurance process shall be conducted in a transparent manner and satisfaction of<br />

this obligation shall require among others the publication by the Board of annual work programmes and activity reports as<br />

part of the annual report specified in article 7(19) of the Act.<br />

10. The QAOC shall act on behalf of the Board in the implementation and supervision of the Quality Assurance process<br />

contemplated in the provisions set out in this Directive.<br />

11. The Quality Assurance process shall include:<br />

(i)<br />

the submission of a detailed return issued in a form and at a time prescribed by the QAOC;


4378 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

(ii)<br />

(iii)<br />

(iv)<br />

periodic review visits to firms with the object of carrying out an assessment of compliance with applicable auditing<br />

standards and independence requirements, of the quantity and quality of resources spent, of the audit fees charged<br />

and of the internal quality control system of the audit firm supported by adequate testing of audit files;<br />

the drawing up of a report which contains the main conclusions of the Quality Assurance process in respect of any<br />

particular firm; and<br />

the annual publication of the overall results of the Quality Assurance process.<br />

12. The QAOC shall, in its absolute discretion, determine the selection of firms in respect of which to conduct the Quality<br />

Assurance process including the conduct of periodic review visits, as well as the methods to be adopted in the conduct of the<br />

said process and visits and in the review of the detailed returns.<br />

Professional Standards<br />

13. Warrant holders in public practice and firms are required to comply with all laws, regulations, directives, and professional<br />

guidelines which seek to ensure the maintenance of appropriate professional standards and in particular the provisions of the<br />

Act and the regulations, directives and guidelines issued in terms thereof, other professional standards which may be<br />

mandated by law, standards or directives issued by any other relevant regulatory authority, and guidance issued by any<br />

approved accountancy body.<br />

The QAOC<br />

14. (a) The QAOC shall be composed of five (5) individual members appointed for a period determined by the Board which<br />

shall not exceed three (3) years. For the avoidance of doubt, any member shall be eligible for re-appointment. The<br />

remuneration (if any) of the members of the QAOC shall be determined by the Board.<br />

(b) The members of the QAOC shall be appointed by the Board prior to the commencement of their term of office and:<br />

(i)<br />

(ii)<br />

two (2) of the members shall be nominated from a list of not less than four (4) persons provided by any<br />

association or associations for the time being recognised as an approved accountancy body or bodies; and<br />

not less than three (3) of the members shall be individuals who have, for at least three (3) years prior to their<br />

appointment as members of the QAOC (and throughout the entire term of their appointment (including any<br />

relevant re-appointment)), not carried out statutory audits, nor held voting rights in a firm, nor been a member<br />

of the administrative or management body of a firm and has not been employed by, or otherwise associated<br />

with a firm.<br />

(c) The number of members necessary to form a quorum at a meeting of the QAOC shall be three (3), but subject to the<br />

presence of a quorum of members, the Board may act notwithstanding any vacancy among its members. Decisions of the<br />

QAOC shall be approved by simple majority of the members present at the particular QAOC meeting.<br />

(d) The Chairman of the QAOC shall be appointed from time to time by the Board from among the members referred to in<br />

sub-sub-paragraph (ii) of subparagraph (b) of this paragraph.<br />

(e) Save as aforesaid and subject to such directions as may be given thereto by the Board, the QAOC may make its own rules<br />

and otherwise regulate its own procedure.<br />

15. The QAOC shall have the following responsibilities and powers:<br />

(i)<br />

the development of policy in relation to quality assurance on behalf of the Board, including:


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4379<br />

(a) recommending to the Board amendments to this Directive and all other directives and guidelines which have a<br />

bearing on the operation of the quality assurance system;<br />

(b) deciding the content and frequency of submission of any return required by this Directive and submitting this<br />

for the formal approval of the Board;<br />

(c) deciding on and establishing policies with respect to the form and frequency of review visits conducted in<br />

terms of this Directive:<br />

Provided that in all cases review visits shall take place at least every six (6) years and in the case of auditors carrying<br />

out audits of public interest entities at least every three (3) years.<br />

(ii)<br />

acting on behalf of the Board in ensuring the application of the provisions of this Directive and ensuring compliance<br />

therewith and with any other regulations <strong>gov</strong>erning the proper performance of professional work by firms.<br />

(iii) requiring the co-operation of firms and the production of any document or information it considers<br />

appropriate to the proper performance of its duties.<br />

(iv) reviewing all returns made under the provisions of this Directive, investigating failure to make such returns<br />

or reports and reviewing all returns received by the Board in terms of the Annual Return and Annual Fees<br />

Directive as amended.<br />

(v) reviewing all reports made under the requirements of this Directive and taking such regulatory action as it<br />

may deem appropriate in the particular circumstances.<br />

(vi) authorising, with the approval of the Board, any duly appointed agent to enquire into all matters related to<br />

the exercise of its functions under this Directive and for this purpose the QAOC may, at its discretion,<br />

delegate certain of its responsibilities and powers to such agent. In particular, the QAOC may require any<br />

such agent to make appropriate enquires to confirm whether or not a firm is complying with the<br />

requirements of this Directive (by writing, visiting the warrant holder’s or firm’s office or offices, using a<br />

periodic return, third party enquiry or in any other way). In this respect the following provisions shall<br />

apply:<br />

(a) The QAOC shall ensure that such agents are persons of integrity who have the necessary qualifications,<br />

expertise and experience and receive the necessary training to ensure that they can carry out their duties<br />

competently and impartially.<br />

(b) The QAOC shall ensure that such agents adopt a code of conduct appropriate to their duties and<br />

responsibilities. Without prejudice to the generality of the foregoing, this code shall include provisions aimed<br />

at ensuring that there are no conflicts of interest between the reviewers and the firms under review, including<br />

prohibiting such persons from being engaged in public practice throughout the entire period during which they<br />

are acting as agents of the QAOC.<br />

(c) The QAOC, after obtaining the written approval of the Board, may enter into such arrangements as it may<br />

consider appropriate, to compensate such agents for the carrying out of the duties and responsibilities it has<br />

assigned to them.<br />

(vii) To establish appropriate procedures to ensure that the confidentiality of any information obtained thereby which is<br />

identified by the firm to constitute strategic commercially sensitive information is adequately protected;<br />

(viii) To make written submissions to a disciplinary committee appointed in terms of sub-article (16) of article 7<br />

of the Act on any of its findings as may be relevant to any enquiry held in terms of paragraph (a) of subarticle<br />

(1) of article 15 of the Act.


4380 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

Provision of information to the QAOC and its duly appointed agents<br />

16. In exercising its powers and carrying out its duties under this Directive, the QAOC (and any of its duly appointed agents) has the<br />

power, to the extent reasonably necessary in the particular circumstances of the case, to require a firm to provide access to the<br />

place or places from which they carry on their profession as accountants and to all and any information held by or concerning the<br />

firm. Without prejudice to the generality of the foregoing, this information may include among others, books, papers and records<br />

– whether electronic or otherwise relative to the firm, or its clients. The disclosure and provision of the relative information in<br />

such circumstances is deemed to take place in the course of the firm obtaining directions from the body regulating the<br />

accountancy profession and such disclosure and provision is a necessary measure in the interest of preventing, investigating,<br />

detecting and prosecuting breaches of ethics within the accountancy profession.<br />

Disclosure of Information<br />

17. In exercising its powers and carrying out its duties under the provisions of this Directive, the QAOC (including, for the avoidance<br />

of doubt, all and any agents appointed thereby in terms of this Directive):<br />

(i)<br />

(ii)<br />

shall determine on a case by case basis, the extent to which identification of any particular client is necessary in order<br />

to properly exercise its powers and carry out its duties;<br />

shall treat all information as covered by a duty of professional secrecy, but may disclose any information if in its<br />

opinion, such course of action is appropriate in the following circumstances:<br />

(a)<br />

(b)<br />

(c)<br />

to a disciplinary committee appointed by the Board in terms of sub-article (16) of article 7 of the Act, to<br />

investigate complaints against warrant holders, and firms;<br />

to the Board in connection with the Board’s duties and responsibilities set out in the Act, the regulations and<br />

any directives (including for the avoidance of doubt, this Directive) issued in terms thereof ;<br />

as may otherwise be required by law.<br />

Waivers<br />

18. The Board, acting on the advice of the QAOC, may waive or relax any of the requirements of this Directive if it is satisfied<br />

that altering the requirements of the Directive will not result in any undue risk to all or any of the clients of any firm or to the<br />

general public.<br />

Compliance Principal<br />

19. All firms are required to appoint a compliance principal.<br />

Returns<br />

20. All firms are required to provide such returns, statements or other information, as the QAOC may consider necessary and the<br />

said information shall be provided in such form and within such time frames as may be set by the QAOC.<br />

21. All returns shall be subject to an internal desk-top review process and all firms are required to provide all such further details<br />

as may be requested as a result of the review.<br />

22. The Board shall make available to the QAOC all returns, statements or other information from firms and shall grant to the<br />

QAOC access to the Board’s database containing information extracted from such returns.


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4381<br />

Periodic Visits<br />

23. The QAOC may at its discretion:<br />

(a)<br />

(b)<br />

(c)<br />

(d)<br />

determine the selection of warrant holders, in public practice and firms for a periodic visit;<br />

determine the professional activities to be reviewed;<br />

require the production of a report on the results of the visit; and<br />

report back to the particular firm the results of the visit.<br />

24. The QAOC may, upon receipt and consideration of such reports:<br />

(a)<br />

(b)<br />

(c)<br />

(d)<br />

(e)<br />

(f)<br />

require any firm to make improvements to its professional standards;<br />

require any firm to seek external support and assistance to implement improvements;<br />

require a third party external review or a follow up visit to any firm;<br />

recommend to the Board the issue of an order imposing such restrictions and / or conditions in respect of any<br />

warrant issued by the Board;<br />

advise the Board that in its opinion an enquiry should be held in terms of paragraph (a) of sub-article (1) of<br />

article 15 of the Act by the disciplinary committee appointed in terms of sub-article (16) of article 7 of the<br />

Act ;<br />

recommend to the Board that regulatory action may be required urgently within the parameters set by the<br />

Board, stating the reason for the need for urgent action.<br />

Restrictions and conditions<br />

25. The Board, acting on the advice of the QAOC, may issue an order imposing such restrictions or conditions on the manner in<br />

which a firm conducts its practice if it considers that any of the circumstances mentioned below exist, or are likely to exist, and<br />

the restrictions or conditions contemplated below are justified in the circumstances:<br />

(a)<br />

(b)<br />

(c)<br />

(d)<br />

(e)<br />

(f)<br />

(g)<br />

the firm has not complied with the provisions of this Directive;<br />

the firm is likely not to comply with the provisions of this Directive in the immediate future;<br />

the holding by the firm of a warrant or the holding of such warrant without restrictions or conditions could have an<br />

adverse effect on all or any of its clients or the general public.<br />

the firm no longer fulfils one or more of the eligibility requirements for the holding of a warrant;<br />

the firm has not complied with its professional indemnity obligations under the Act or under any regulations or<br />

directives issued thereunder;<br />

the firm is regularly late in submitting any required returns or reports under the Act, or under any<br />

regulations or directives issued thereunder;<br />

the firm has not settled the annual fees mandated by this Directive or any charge or costs due under this or any other<br />

Directive issued by the Board, within thirty (30) days of the service of a notice by the Board requesting the settlement<br />

of any such fees, charges or costs;


4382 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

(h)<br />

(i)<br />

the firm has not complied with any restriction or condition imposed by the QAOC or the Board under this Directive;<br />

the firm has not complied with any provision of the Act, or of any regulations or directives issued thereunder.<br />

26. After the issue of an order in terms of paragraph 25 above, within a period of not more than two (2) calendar weeks thereafter, the<br />

Board shall be obliged to grant to the particular firm an opportunity to make oral or written representations thereto. Having<br />

considered any such representations the Board may deem fit to:<br />

(a)<br />

(b)<br />

withdraw or vary the order with effect from such date as may be determined by the Board; or<br />

retain the order in effect.<br />

Such decision of the Board shall be notified by registered mail to any person to whom such decision applies and shall be subject<br />

to appeal in terms of article 15B of the Act.<br />

27. Any firm which is subjected to any act determined in terms of paragraph 24 or paragraph 25 above, shall be obliged to comply in<br />

full with the terms of the particular action, restriction or condition imposed thereon within a reasonable period of time fixed by<br />

the QAOC. Should any default be committed by the particular firm in this respect, the Board, acting on the advice of the QAOC,<br />

shall be entitled to take such further disciplinary and/or regulatory action in respect of such default as it may deem fit. Any<br />

decision of the Board imposing disciplinary and/or regulatory measures shall be notified by registered mail to any person to<br />

whom such decision applies and shall be subject to appeal in terms of article 15B of the Act.<br />

Regulatory Penalties<br />

28. The QAOC may propose to a firm the imposition thereon of a regulatory penalty, subject to the following terms and conditions:<br />

(a)<br />

(b)<br />

the QAOC shall not be entitled to propose the imposition of the regulatory penalty before the firm agrees that a breach<br />

of the provisions of this Directive has been committed thereby;<br />

after considering any representations made by the firm in respect of the penalty and the payment date(s), the QAOC<br />

shall determine the quantum of the penalty and when it is to be paid and this determination shall be final, conclusive<br />

and not subject to appeal. The QAOC will set this out in writing in the letter sent thereby to the firm, proposing the<br />

imposition of the penalty:<br />

Provided that the penalties for the breaches listed in Schedule 1 hereof shall not exceed the amounts prescribed in the<br />

said schedule;<br />

(c)<br />

if the firm accepts the penalty which is being proposed for imposition thereon by the QAOC and the relative terms<br />

thereof, written confirmation in this sense must be received by the QAOC within a period of two (2) calendar weeks<br />

from the date of service of the letter from the QAOC containing the proposal, in which case the proposed regulatory<br />

penalty and the relative terms shall become effective and binding on the firm, so however that in such case no further<br />

disciplinary action shall be taken in respect of the firm;<br />

29. Any regulatory penalty which is imposed by the QAOC in terms of paragraph 28 above shall be deemed to be imposed directly<br />

by the Board.<br />

30. If a firm does not agree that a breach of the provisions of this Directive has been committed, or does not notify its acceptance of<br />

the penalty as set out in paragraph 28(c) above, or does not fully adhere to the terms of the penalty imposed thereon by the<br />

QAOC, the QAOC shall inform the Board of the breach of the provisions of this Directive and recommend that disciplinary<br />

action should be taken in respect of the particular firm in terms of article 15 of the Act.


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4383<br />

31. The application by the QAOC of paragraphs 28 and 29 above shall be subject to the prior issue by the Board of written<br />

guidelines detailing the manner in which Regulatory Penalties shall be imposed. Any deviations from these guidelines shall<br />

require the prior written approval of the Board.<br />

Restrictions or conditions in respect of warrants<br />

32. Without prejudice to the other provisions of this Directive, the Board may issue an order imposing restrictions or conditions in<br />

respect of any warrant where, on the recommendation of the QAOC, it is of the view that all or any of the circumstances referred<br />

to in paragraph 25 above exist or may exist.<br />

33. After the issue of an order imposing restrictions or conditions in terms of paragraph 32 above, within a period of not more than<br />

two (2) calendar weeks thereafter, the Board shall be obliged to grant the firm an opportunity to make oral or written<br />

representations thereto. Having considered any such representations the Board may deem fit to:<br />

(a)<br />

(b)<br />

withdraw or vary the order with effect from such date as may be determined by the Board; or<br />

retain the order in effect.<br />

Such decision of the Board shall be notified by registered mail to any person to whom such decision applies and shall be subject<br />

to appeal in terms of article 15B of the Act.<br />

Enquiries in terms of Article 15 of the Act<br />

34. If the Board considers that any of the circumstances referred to in paragraphs (i) to (iv) of sub-article (1)(a) of article 15 of the Act<br />

exist or may exist in respect of any firm, the Board may order an enquiry to be held, with the required degree of urgency, by the<br />

disciplinary committee appointed under sub-article (16) of article 7 of the Act and apart from any penalties contemplated<br />

elsewhere in this Directive, the penalties contemplated in the Act may be imposed on the particular firm where it is found guilty<br />

of the particular acts or omissions in terms of law.<br />

Dispensation<br />

35. If it is impossible or impractical for any firm to comply with any of these provisions at any time, it shall be obliged to notify the<br />

QAOC in writing. Such notification must be received by the QAOC within a period of two (2) calendar weeks from the date<br />

from when the particular situation arose and it must specify the reasons therefore and the action which the firm proposes to take<br />

in order to return to a situation of full compliance with the provisions of this Directive.<br />

36. If the QAOC determines that the firm is taking all practical steps required to resolve the problem and that the continued holding<br />

by the particular firm of any warrant would not be against the public interest, it may grant a dispensation from the requirement to<br />

comply with any or all provisions of this Directive for such period of time as the QAOC deems fit, so however that such period<br />

shall in no case exceed ninety (90) days from the date when the situation referred to in paragraph 35 above arose. If the QAOC is<br />

not satisfied with the steps being adopted or proposed to be adopted by the firm to resolve the problem, it may recommend to the<br />

Board the taking of such action as it may deem fit in terms of the provisions of the Act, the Regulations and this Directive. A<br />

decision, if any, then taken by the Board shall be notified by registered mail to any person to whom such decision applies and<br />

shall be subject to appeal in terms of article 15B of the Act.<br />

Continuing responsibility<br />

37. If a firm no longer holds a warrant, disciplinary action may still be taken in respect of the firm and/or all or any of the principals<br />

thereof, for any failure to comply with the provisions of this Directive during the time in which it held any such warrant. A firm<br />

shall also be subject to subsequent disciplinary action if it fails to comply with any provision having a continuing effect even<br />

after the firm ceases to hold such warrant. Furthermore the Board's right to recover any unpaid fees or other amounts due from a<br />

firm under the provisions of this Directive shall continue to subsist even after the firm ceases to hold the particular warrant. Any


4384 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

decision of the Board imposing disciplinary measures in terms of this rule shall be notified by registered mail to any person to<br />

whom such decision applies and shall be subject to appeal in terms of article 15B of the Act.<br />

The implementation of orders<br />

38. Subject to any other provision of this Directive, an order made by the QAOC or the Board under this Directive shall enter into<br />

effect as soon as notice thereof is served on the particular firm or at such later date as the QAOC or the Board (as the case may<br />

be) may specify.<br />

The serving of notice<br />

39. Except where otherwise provided, a notice or any other document to be served under this Directive shall be delivered by hand, or<br />

sent by registered mail. In this respect the following shall apply:<br />

(a)<br />

(b)<br />

If delivered by hand, the said notice or other document must be handed to a principal of the firm and service thereof<br />

shall be deemed to have been effected as soon as such document is handed to the said principal.<br />

If sent by registered mail, the said notice or other document shall be addressed to a principal of the firm and be sent<br />

to the latest address given by the firm to the Board; service thereof shall be deemed to have been effected five<br />

business days after the date on which the particular notice or other document is posted.<br />

Fees<br />

40. Warrant holders in public practice and firms shall be required to pay, by the 31 st January of each year, an annual regulatory fee in<br />

accordance with the list of fees prescribed in Schedule 2.<br />

41. The Board shall determine the quantum of the annual regulatory fee and the manner in which such fee is calculated shall be such<br />

as to cover in whole or in part the direct and indirect costs of the quality review process.<br />

42. A firm shall pay an additional fee charged at the rate of €34.94 (thirty-four euro and ninety-four cents) per man hour to cover<br />

the costs of any visit which the QAOC considers to be required to ensure that the firm is operating to the required professional<br />

standards:<br />

Provided that the hours charged for such visit shall be limited to what is reasonably required to achieve the purpose of the visit.


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4385<br />

Schedule 1<br />

Quality Assurance Penalties<br />

The regulatory penalties for the following breaches shall not exceed the following:<br />

Re-scheduling of review visit without justifiable reason €232.94<br />

Failure to respond to any requests made by the QAOC within the time limits set out in such requests<br />

Delays in submission of fees and returns due<br />

Failure to submit documentation requested by the QAOC within the specified time<br />

Failure to provide access to information in terms of paragraph 16<br />

Failure to respond to the QAOC on requested remedial action<br />

€23.29 per day;<br />

€23.29 per day;<br />

€23.29 per day;<br />

€23.29 per day;<br />

€23.29 per day;<br />

Schedule 2<br />

Quality Assurance Regulatory Fee<br />

The regulatory fees shall be the following:<br />

For firm with five or more principals €5,590.50<br />

For firms with less than five but more than two principals €1,630.56<br />

For firms with less than three but more than one principal €582.34<br />

For full time sole practitioners €232.94<br />

For part time sole practitioners €116.47<br />

Appendix 1<br />

The Quality Assurance Unit,<br />

Small Enterprise Centre,<br />

Marsa Industrial Estate,<br />

Marsa MRS 3000.<br />

<strong>Malta</strong><br />

Appendix 2<br />

The <strong>Malta</strong> Institute of Accountants,<br />

Level 1, Tower Business Centre,<br />

Tower Street,<br />

Swatar BKR 3013<br />

<strong>Malta</strong><br />

21st May, 2010


4386 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

Nru. 535<br />

NUMRI ĠODDA TA’ BIBIEN F’Ħ’ATTARD<br />

BIS-SAĦĦA <strong>tal</strong>-poteri mogħtija bl-Artikolu 115 <strong>tal</strong>-Kodiċi<br />

<strong>tal</strong>-Liġijiet <strong>tal</strong>-Pulizija (Kapitolu 10), il-Ministru għar-<br />

Riżorsi u Affarijiet Rurali għoġbu jordna illi n-<br />

numri/ismijiet ta’ bibien fil-lista ta’ toroq f’Ħ’Attard, hawn<br />

taħt elenkati u speċifikati f’din l-iskeda, għandhom jinbidlu<br />

kif jidher fl-iskeda msemmija.<br />

No. 535<br />

RENUMBERING OF DOORS AT ATTARD<br />

IN exercise of the powers conferred by Section 115 of<br />

the Code of Police Laws (Chapter 10), the Minister for<br />

Resources and Rural Affairs has been pleased to order that<br />

the numbers/names of the doors in the undermentioned list<br />

of streets at Attard, specified in the subjoined schedule, be<br />

altered as stated in the said schedule.<br />

SKEDA/SCHEDULE<br />

Ħ’ATTARD<br />

1. TRIQ IL-LINJA<br />

In-naħa tax-xellug meta tidħol<br />

minn Triq San Anton<br />

Left side entering from Triq San Anton<br />

In-naħa <strong>tal</strong>-lemin meta tidħol<br />

minn Triq San Anton<br />

Right side entering from Triq San Anton<br />

Isem/Numru Qadim Numru Ġdid Isem/Numru Qadim Numru Ġdid<br />

Old Name/Number New Number Old Name/Number New Number<br />

Estoril 1 81 2<br />

Letizia 3 Sit bla bini 4<br />

Garaxx 5 Sit bla bini 6<br />

Sit bla bini 7 Sit bla bini 8<br />

Sit bla bini 9 Sit bla bini 10<br />

Sit bla bini 11 Sit bla bini 12<br />

Sit bla bini 13 Sit bla bini 14<br />

Sit bla bini 15 Sit bla bini 16<br />

Sit bla bini 17 Sit bla bini 18<br />

Sit bla bini 19 Garaxx 20<br />

Sit bla bini 21 Lamazy 22<br />

Sit bla bini 23 New Heaven 24<br />

Sit bla bini 25 Garaxx 26<br />

Sit bla bini 27 Tonine 28<br />

Sit bla bini 29 Garaxx 30<br />

Sit bla bini 31 The Willows 32<br />

Sit bla bini 33 Garaxx 34<br />

Sit bla bini 35 Id-Dar il-Bajda 36<br />

Sit bla bini 37 Ħanina 38<br />

Sit bla bini 39 Garaxx 40<br />

Sit bla bini 41 San Antonio 42<br />

Dornie Court 43 Xatba 44<br />

Maria 45 Sit bla bini 46


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4387<br />

Isem/Numru Qadim Numru Ġdid Isem/Numru Qadim Numru Ġdid<br />

Old Name/Number New Number Old Name/Number New Number<br />

Daħla għall-garaxxijiet 47 Sit bla bini 48<br />

Daħla għall-garaxxijiet 49 Sit bla bini 50<br />

Cedars 51 Sit bla bini 52<br />

Cedars Court 53 Sit bla bini 54<br />

Garaxx 55 Sit bla bini 56<br />

Triumphal 57 Sit bla bini 58<br />

Joyce 59 Sit bla bini 60<br />

Garaxx 61 Sit bla bini 62<br />

Jacaranda Lodge 63 Sit bla bini 64<br />

Garaxx 65 Sit bla bini 66<br />

Flattijiet 67 Sit bla bini 68<br />

Sit bla bini 69 Sit bla bini 70<br />

Sit bla bini 71 Sit bla bini 72<br />

Sit bla bini 73 Sit bla bini 74<br />

Sit bla bini 75 Sit bla bini 76<br />

Garaxx 77 Sit bla bini 78<br />

Nexus 79 Sit bla bini 80<br />

Sit bla bini 81 Garaxx 82<br />

Sit bla bini 83 Il-Palma 84<br />

Ħanut 85 Ħanut 86<br />

Alpha House 87 Prakash 88<br />

Trofimena 89 Ħanut 90<br />

Santa Rita 91 Ħanut 92<br />

Colathea 93 Ħanut 94<br />

Onda Verde 95 Garaxx 96<br />

Mimosa 97 Clinic 98<br />

Pearl 99 Dar 100<br />

Daħla għall-garaxxijiet 101 Sardonyx 102<br />

Dar il-Hena 103 Ta’ Fġieni Court 104<br />

Garaxx (John Garage) 105 Uffiċju 106<br />

Carmen House 107 Sunflowers 108<br />

Garaxx (St. Mary) 109 Garaxx 110<br />

Garaxx 111 Garaxx 112<br />

Garaxx 113 Dar id-Delfin 114<br />

Ħanut 115 Bougainville 116<br />

Antoinette 117 Garaxx 118<br />

Garaxx 119 Garaxx 120<br />

Garaxx 121 Aurora Court 122<br />

Desert Rose 123 Pantokrator 124<br />

Garaxx 125 Santa Maria 126<br />

Garaxx 127 Garaxx 128<br />

St. Martha 129 Ħanut 130<br />

Garaxx 131 Ħanut 132<br />

Maria 133 Ħanut 134<br />

Cor Jesu 135 Garaxx 136<br />

Chenef Lodge 137 Garaxx 138<br />

Garaxx 139 Garaxx 140<br />

Dar 141 Garaxx 142<br />

Belpasso 143 Garaxx 144<br />

Xatba 145 Garaxx 146


4388 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

Isem/Numru Qadim Numru Ġdid Isem/Numru Qadim Numru Ġdid<br />

Old Name/Number New Number Old Name/Number New Number<br />

St. Mary 147 Garaxx 148<br />

Harper’s Ferry 149 Fiesole 150<br />

Xatba 151 Holupka 152<br />

Xatba 153 Daħla għall-garaxxijiet 154<br />

Locatow 155 Emerald 156<br />

The Lodge 157 Ħanut 158<br />

Garaxx 159 Dionita 160<br />

Robertsville 161 Garaxx 162<br />

Garaxx 163 Sit bla bini 164<br />

Garaxx 165 Sit bla bini 166<br />

Orchidee 167 Sit bla bini 168<br />

Theodora 169 Sit bla bini 170<br />

Garaxx 171 Sit bla bini 172<br />

Garaxx 173 Sit bla bini 174<br />

Villa Hani 175 Garaxx 176<br />

Xatba 177 Avinu 178<br />

St. Ives 179 Gedalya 180<br />

Jeancarl 181 Villa Hornet 182<br />

Villa Bellina 183 Garaxx 184<br />

Villa Maria 185 Carina 186<br />

De Rowell 187 Delfina 188<br />

Villa Panzavecchia 189 Garaxx 190<br />

Slavnap 191 Ħanut 192<br />

Garaxx 193 Ħanut 194<br />

Garaxx 195 Ħanut 196<br />

Arabesque 197 Ħanut 198<br />

Villa Flora 199 Ħanut (M 4 Butcher) 200<br />

Garaxx 201 Ħanut 202<br />

Xebec 203 Ħanut (M 4) 204<br />

Romaro 205 Ħanut (M 4) 206<br />

Garaxx 207 Ħanut (M 4) 208<br />

Fairlane 209 Ħanut 210<br />

Garaxx 211 Ħanut 212<br />

Rivendell 213 Amical 214<br />

Ħanut 215 Kamelja 216<br />

Garaxx 217 Garaxx 218<br />

Dar 219 Garaxx 220<br />

Xatba 221 Verdiana 222<br />

Garaxx 223 Shamrock 224<br />

Garaxx 225 Dar 226<br />

Ħanut 227 Garaxx 228<br />

Garaxx 230<br />

Alpha 232<br />

Garaxx 234<br />

Garaxx 236<br />

The Corner House 238<br />

Rose Cottage 240<br />

Garaxx 242<br />

Xatba 244<br />

Aurora 246<br />

L-Ghamar 248<br />

Garaxx 250


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4389<br />

Isem/Numru Qadim Numru Ġdid Isem/Numru Qadim Numru Ġdid<br />

Old Name/Number New Number Old Name/Number New Number<br />

Garaxx 252<br />

Lucia 254<br />

Sit bla bini 256<br />

Sit bla bini 258<br />

Xatba 260<br />

La Hacienda 262<br />

Sit bla bini 264<br />

Sit bla bini 266<br />

Sit bla bini 268<br />

Sit bla bini 270<br />

Francesca 272<br />

Deo Gratias 274<br />

Villa Santa Maria 276<br />

Monabri 278<br />

Brambodie 280<br />

Tal-Kantuniera 282<br />

Xatba 284<br />

Garaxx 286<br />

Black Star 288<br />

Dolores 290<br />

Garaxx 292<br />

Villa Davis 294<br />

La Rocca 296<br />

Junipers 298<br />

Villa Kent 300<br />

Xatba 302<br />

Madonnina 304<br />

Garaxx 306<br />

Orion 308<br />

Garaxx 310<br />

Garaxx 312<br />

Garaxx 314<br />

Garaxx 316<br />

Garaxx 318<br />

Garaxx 320<br />

Edellona Court 322<br />

Sit bla bini 324<br />

Sit bla bini 326<br />

Ta L-Iduart 328<br />

Garaxx 330<br />

Felicite 332<br />

Garaxx 334<br />

Chanelle 336<br />

Garaxx 338<br />

1 340<br />

Ta Randa Court 342<br />

Garaxx 344<br />

Lartana 346<br />

Garaxx 348<br />

Dar 350<br />

Garaxx 352<br />

Garaxx 354<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010 21st May, 2010


4390 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

Nru. 536<br />

No. 536<br />

NUMRI ĠODDA TA’ BIBIEN F’MARSASKALA<br />

RENUMBERING OF DOORS AT MARSASKALA<br />

BIS-SAĦĦA <strong>tal</strong>-poteri mogħtija bl-Artikolu 115 <strong>tal</strong>-Kodiċi<br />

<strong>tal</strong>-Liġijiet <strong>tal</strong>-Pulizija (Kapitolu 10), il-Ministru għar-<br />

Riżorsi u Affarijiet Rurali għoġbu jordna illi n-<br />

numri/ismijiet ta’ bibien fil-lista ta’ toroq f’Marsaskala,<br />

hawn taħt elenkati u speċifikati f’din l-iskeda, għandhom<br />

jinbidlu kif jidher fl-iskeda msemmija.<br />

IN exercise of the powers conferred by Section 115 of<br />

the Code of Police Laws (Chapter 10), the Minister for<br />

Resources and Rural Affairs has been pleased to order that<br />

the numbers/names of the doors in the undermentioned list<br />

of streets at Marsaskala, specified in the subjoined<br />

schedule, be altered as stated in the said schedule.<br />

SKEDA/SCHEDULE<br />

MARSASKALA<br />

1. Triq l-Isfar<br />

2. Triq ir-Roża<br />

1. TRIQ L-ISFAR<br />

In-naħa tax-xellug meta tidħol<br />

minn Triq is-Sibbien<br />

In-naħa <strong>tal</strong>-lemin meta tidħol<br />

minn Triq is-Sibbien<br />

Left side entering from Triq is-Sibbien<br />

Right side entering from Triq is-Sibbien<br />

Isem/Numru Qadim Numru Ġdid Isem/Numru Qadim Numru Ġdid<br />

Old Name/Number New Number Old Name/Number New Number<br />

Garaxx 1 Whinchat 2<br />

Garaxx 3 Villa El-Shaddai 4<br />

Dolphin (Flattijiet) 5 Garaxx 6<br />

Garaxx 7 Garaxx 8<br />

Garaxx 9 Charlstel 10<br />

Leschat 11<br />

Anubis 13<br />

Daħla għall-garaxxijiet 15<br />

Roma 17<br />

Riverdale (Flattijiet) 19<br />

Milieent 21<br />

Nightingale 23


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4391<br />

2. TRIQ IR-ROŻA<br />

In-naħa tax-xellug meta tidħol<br />

minn Triq <strong>tal</strong>-Ħamrija<br />

In-naħa <strong>tal</strong>-lemin meta tidħol<br />

minn Triq <strong>tal</strong>-Ħamrija<br />

Left side entering from Triq <strong>tal</strong>-Ħamrija<br />

Right side entering from Triq <strong>tal</strong>-Ħamrija<br />

Isem/Numru Qadim Numru Ġdid Isem/Numru Qadim Numru Ġdid<br />

Old Name/Number New Number Old Name/Number New Number<br />

Paradise Court 1 Settlers Lodge 2<br />

Daħla għall-garaxxijiet 3 Rustica 4<br />

57, Sagittaire 5 Garaxx 6<br />

South Lakes 7 St. Albans Court 8<br />

Garaxx 9 Bieb bla numru 10<br />

La Mediterranea 11 Garaxx 12<br />

Sit qed jinbena 13 Garaxx 14<br />

55, Sansiro 15 St. Anthony (Flattijiet) 16<br />

Daħla għall-garaxxijiet 17 Garaxx 18<br />

Palma d’oro 19 Daħla għall-garaxxijiet 20<br />

Bieb bla numru 21 Crys<strong>tal</strong> Towers (Flat) 22<br />

Garaxx 23 Bieb bla numru 24<br />

54, Elohim 25 Bieb bla numru 26<br />

53, Escargot 27 Bieb bla numru 28<br />

Garaxx 29 Ħanut 30<br />

Letizia 31<br />

Garaxx 33<br />

Serendipity 35<br />

Bieb bla numru 37<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010 21st May, 2010


4392 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

Nru. 537<br />

ATT DWAR IR-REĠISTRAZZJONI<br />

TA’ ARTIJIET<br />

(Kap. 296)<br />

Avviż li hemm il-Ħsieb li Titoli ta’ Art jiġu<br />

Irreġistrati<br />

B’DAN qed navża li jien irċevejt l-applikazzjonijiet li<br />

ġejjin għar-reġistrazzjoni ta’ titoli ta’ art deskritti hawn<br />

taħt minn:-<br />

No. 537<br />

LAND REGISTRATION ACT<br />

(Cap. 296)<br />

Notice of Intention to Register Titles to Land<br />

NOTICE is hereby given that I have received the<br />

following applications to register titles to land described<br />

below from:-<br />

Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />

Locality Property Applicant Identification LR-A<br />

Fontana Fond ‘Sunset’ kantuniera Triq John Gaspart<br />

Le Marchant u Triq il-Kardinal Alessandro<br />

Franchi<br />

Fontana Premises ‘Sunset’ corner with Triq John<br />

Gaspart Le Marchant and Triq il-Kardinal<br />

Alessandro Franchi<br />

Fontana Porzjon art Tal-Imgieret sive Tal-Mass –<br />

98m.k<br />

Fontana Portio of Land known as Tal- Imgieret sive<br />

Tal- Mass – 98s.m<br />

Formosa Domenic et 440/10<br />

Gozo<br />

Formosa Domenic et<br />

Mizzi Mario 21658G 486/10<br />

Gozo<br />

Mizzi Mario<br />

21658G<br />

Ghajnsielem Korrezzjoni ta’ lra 617/07g Hurrell Micheal<br />

Anthony<br />

438/10<br />

Gozo<br />

Ghajnsielem Correction of lra 617/07g Hurrell Michael<br />

Anthony<br />

Ghajnsielem Art ‘Il-Bwier’ sive ‘Tat-Torri ta’ Santa<br />

Cilia’ <strong>tal</strong>-kejl ta’ 188m.k.<br />

Pace Reginald 447/10<br />

Gozo<br />

Ghajnsielem Land ‘Il-Bwier’ sive ‘Tat-Torri ta’ Santa Pace Reginald<br />

Cilia’ covering an area of 188s.m.<br />

Ghajnsielem Porzjon art fil- Limiti Ta’ It- Terrapin –<br />

4,981m.k<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 469/10<br />

Gozo<br />

Ghajnsielem Portion of land in the Limits know as It-<br />

Terrapin – 4,981s.m<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Ghajnsielem Korrezzjoni ta’ LRAG 736/01 <strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 489/10<br />

Gozo<br />

Ghajnsielem Correction of LRAG 736/01 Government of <strong>Malta</strong><br />

Ghajnsielem Fond ‘Sundowner’ Simirat Street Cutajar Carmel 495/10<br />

Gozo<br />

Ghajnsielem Premises ‘Sundowner’ Simirat Street Cutajar Carmel<br />

Kercem Art fi Sqaq Xirfi <strong>tal</strong>-kejl ta’ 186mk. Formosa Joseph 459/10<br />

Gozo<br />

Kercem Land in Sqaq Xirfi covering an area of Formosa Joseph<br />

186s.m.<br />

Kercem Art ‘Ta’ Berrini’ <strong>tal</strong>-kejl ta’ 235m.k. Cassar Anthony et 460/10<br />

Gozo<br />

Kercem Land known as ‘Ta’ Berrini’ covering an Cassar Anthony et<br />

area of 235s.m.<br />

Kercem ½ indiviz art ‘Tal-Mindbin’ <strong>tal</strong>-kejl ta’<br />

901m.k.<br />

Mizzi Michael et 479/10<br />

Gozo


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4393<br />

Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />

Locality Property Applicant Identification LR-A<br />

Kercem ½ undivided share of land ‘Tal-Mindbin’ Mizzi Michael et<br />

covering an area of 901s.m.<br />

Kercem ½ indiviz art ‘Tal-Ghajn’ sive ‘Ta’ Ghajn<br />

Abdul’ <strong>tal</strong>-kejl ta’ 465m.k.<br />

Mizzi Michael et 480/10<br />

Gozo<br />

Kercem ½ undivided share of land’Tal-Ghajn’ sive Mizzi Michael et<br />

‘Ta’ Ghajn Abdul’ covering an area of<br />

465s.m.<br />

Kercem Korrezzjoni ta’ LRAG 275/99 <strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 488/10<br />

Gozo<br />

Kercem Correction of LRAG 275/99 Government of <strong>Malta</strong><br />

Kercem Korrezzjoni ta’ proprjeta 30002909 Grech Gregory 496/10<br />

Gozo<br />

Kercem Correction on property 30002909 Grech Gregory<br />

Munxar Art ‘Is-Sanap’ <strong>tal</strong>-kejl ta’ 752m.k. Borg Carmel et 426/10<br />

Gozo<br />

Munxar Land ‘Is-Sanap’ covering an area of Borg Carmel et<br />

752s.m.<br />

Munxar 3/5 indivizi mill-fond No 90 Triq il-Munxar Borg Carmel et 428/10<br />

Gozo<br />

Munxar 3/5 undivided share of premises No 90 Triq Borg Carmel et<br />

il-Munxar<br />

Munxar Art ‘Ta’ Hereb’ <strong>tal</strong>-kejl t a’ 1184m.k. Borg Carmel et 429/10<br />

Gozo<br />

Munxar Land known as ‘Ta’ Hereb’ covering an Borg Carmel et<br />

area of 1184s.m.<br />

Nadur Fond Nru 12 Triq San Gakbu Rapa Carmen 414/10<br />

Gozo<br />

Nadur Premises No 12 Triq San Gakbu Rapa Carmen<br />

Nadur l-Arja kollha sovrastanti blokk flats ‘Dahlet<br />

Qorrot Court’ Triq Guze Ellul Mercer<br />

Portelli Joseph et 435/10<br />

Gozo<br />

Nadur Airspace overlying a block of flats ‘Dahlet Qo Portelli Joseph et<br />

Court’ Triq Guze Ellul Mercer<br />

Nadur Art ‘Tal-Hnejja’ Triq Agius de Soldanis <strong>tal</strong>kejl<br />

ta’ 242m.k.<br />

Camilleri John et 449/10<br />

Gozo<br />

Nadur Land ‘Tal-Hnejja’ Triq Agius de Soldanis Camilleri John et<br />

covering an area of 242s.m.<br />

Nadur Art Ta’ Xurdin – 532m.k Mizzi Anthony 74845G 467/10<br />

Gozo<br />

Nadur Land known as Ta’ Xurdin – 532s.m Mizzi Anthony 74845G<br />

Qala<br />

Raba’ msejha ‘Tal-Qortin’ <strong>tal</strong>-kejl ta’<br />

85m.k.<br />

Cutajar Margaret 415/10<br />

Gozo<br />

Qala<br />

Land known as ‘Tal-Qortin’ covering an Cutajar Margaret<br />

area of 85s.m.<br />

Qala<br />

Raba’ msejha ‘Tal-Qortin’ <strong>tal</strong>-kejl ta’<br />

173.5m.k.<br />

Buttigieg Carmela 416/10<br />

Gozo<br />

Qala<br />

Land known as ‘Tal-Qortin’ covering an Buttigieg Carmela<br />

area of 173.5s.m.<br />

Qala<br />

Raba’ msejha ‘Tal-Qortin’ <strong>tal</strong>-kejl ta’<br />

129.1m.k.<br />

Theuma Wenzu 417/10<br />

Gozo<br />

Qala<br />

Land known as ‘Tal-Qortin’ covering an Theuma Wenzu<br />

area of 129.1s.m.<br />

Qala<br />

Raba’ msejha ‘Tal-Gonu’ <strong>tal</strong>-kejl ta’<br />

471.1m.k.<br />

Thuema Wenzu 418/10<br />

Gozo


4394 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />

Locality Property Applicant Identification LR-A<br />

Qala<br />

Land known as ‘Tal-Gonu’ covering an Theuma Weznu<br />

area of 471m.k.<br />

Qala Fond msejha ‘Maple Leaf’ Triq il-Klin Cefai Rita 419/10<br />

Gozo<br />

Qala<br />

Premises known as ‘Maple Leaf’ Triq il- Cefai Rita<br />

Klin<br />

Qala Korrezzjoni ta’ proprjeta 48002073 Magrin Joseph et 431/10<br />

Gozo<br />

Qala Correction on property no 48002073 Magrin Joseph et<br />

Qala Korrezzjoni ta’ proprjeta 48000540 Galea Concertta 432/10<br />

Gozo<br />

Qala Correction on property 48000540 Galea Concertta<br />

Qala Raba’ ‘Tal-Qortin’ Triq Federico Barocci Vella Joseph 441/10<br />

Gozo<br />

Qala Land ‘Tal-Qortin’ Triq Federico Barocci Vella Joseph<br />

Qala Korrezjoni ta’ proprjeta 48003268 Vella Concetta 442/10<br />

Gozo<br />

Qala Correction on property no 48003268 Vella Concetta<br />

Qala<br />

1/8 ta’ 2/24 indiviz Art fi Triq iz-Zewwieqa<br />

<strong>tal</strong>-kejl ta’ 2437m.k.<br />

Buttigieg Emanuel 450/10<br />

Gozo<br />

Qala<br />

1/8 of 2/24 undivided share of land in Triq Buttigieg Emanuel<br />

iz-Zewwieqa covering an area of 2437s.m.<br />

Qala Korrezzjoni ta’ LRA582/00 Xerri Mary Rose et 457/10<br />

Gozo<br />

Qala Correction on LRA 582/00 Xerri Mary Rose et<br />

Qala Korrezzjoni ta’ LRA 583/00 Xerri Mary Rose et 458/10<br />

Gozo<br />

Qala Correction of LRA 583/00 Xerri Mary Rose et<br />

Qala Korrezzjoni ta’ LRAG 94/07 Muscat Carmel et 50853G 466/10<br />

Gozo<br />

Qala Correction of LRAG 94/07 Muscat Carmel et 50853G<br />

Qala Art Tal- Muxi – 374m.k Mizzi Anthony 74845G 468/10<br />

Gozo<br />

Qala Land known as Tal- Muxi – 374s.m Mizzi Anthony 74845G<br />

Qala Bicca art fil- Qala – 24m.k Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 470/10<br />

Gozo<br />

Qala Portion of land in Qala – 24s.m The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Qala Korrezzjoni ta’ proprjeta 48003481 <strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 490/10<br />

Gozo<br />

Qala Correction on proprerty 48003481 Government of <strong>Malta</strong><br />

Qala Korrezzjoni ta’ proprjeta 48003484 <strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 491/10<br />

Gozo<br />

Qala Correction on proprerty 48003484 Government of <strong>Malta</strong><br />

Rabat Perpetual Utile Dominium Plot 53 Triq Grech Felix<br />

Ninu Cremona covering an area of 158s.m.<br />

Rabat<br />

Ghawdex<br />

L-Utile Dominju Perpetwu Plot 53 Triq<br />

Ninu Cremona <strong>tal</strong>-kejl ta’ 158m.k.<br />

Grech Felix 422/10<br />

Gozo<br />

San Lawrenz Art ‘Ta’ San Lawrenz’ <strong>tal</strong>-kejl ta’ 684m.k. Mizzi Teresa 434/10<br />

Gozo<br />

San Lawrenz Land known as ‘Ta’ San Lawrenz’ covering Mizzi Teresa<br />

an area of 684s.m.<br />

San Lawrenz ½ indiviz Art ‘Ta’ Kerex’ sive ‘Ta’ Kerex<br />

ta’ Fuq’ <strong>tal</strong>-kejl ta’ 335m.k.<br />

Mizzi Michael et 477/10<br />

Gozo


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4395<br />

Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />

Locality Property Applicant Identification LR-A<br />

San Lawrenz ½ undivided share of land ‘Ta’ Kerex’ sive<br />

‘Ta’ Kerex ta’ Fuq’ covering an area of<br />

335s.m.<br />

San Lawrenz ½ indiviz art ‘Ta’ Sur Pawl’ Triq Ghajn<br />

Ghabdul <strong>tal</strong>-kejl ta’ 691m.k.<br />

San Lawrenz ½ undivided share of land ‘Ta’ Sur Pawl’ Triq<br />

Ghajn Ghabdul covering an area of 691s.m.<br />

San Lawrenz ½ indiviz art ‘Tal-Port’ sive ‘Tal-Port<br />

t’Isfel’ <strong>tal</strong>-kejl ta’ 560m.k.<br />

San Lawrenz ½ undivided share of land ‘Tal-Port’ sive<br />

‘Tal-Port t’Isfel’ covering an area of<br />

560s.m.<br />

San Lawrenz ½ indiviz art ‘Ta’ Kerex’ sive ‘Ta’ Kerex<br />

t’Isfel’ <strong>tal</strong>-kejl ta’ 247m.k.<br />

San Lawrenz ½ undivided share of land ‘Ta’ Kerex’ sive<br />

‘Ta’ Kerex t-Isfel’ covering an area of<br />

247s.m.<br />

San Lawrenz 1/5 indiviz ta’ art ‘Ta’ Wied Gonu’ <strong>tal</strong>-kejl<br />

ta’ 769.8m.k.<br />

San Lawrenz 1/5 undivided share of land ‘Ta’ Wied<br />

Gonu’ covering an area of 769.8s.m.<br />

San Lawrenz 1/5 inidiviz ta’ Terran No 100 Triq Tad-<br />

Dwejra<br />

San Lawrenz 1/5 undivided share of premises No 100<br />

Triq Tad-Dwejra<br />

Sannat 1/5 indiviz art ‘Ta Marziena’ <strong>tal</strong>-kejl ta’<br />

572.03m.k.<br />

Sannat 1/5 undivided share of land ‘Ta’ Marziena’<br />

covering an area of 572.03s.m.<br />

Mizzi Michael et<br />

Mizzi Michael et 478/10<br />

Gozo<br />

Mizzi Michael et<br />

Mizzi Michael et 481/10<br />

Gozo<br />

Mizzi Michael et<br />

Mizzi Michael et 482/10<br />

Gozo<br />

Mizzi Michael et<br />

Buttigieg Raymond et 498/10<br />

Gozo<br />

Buttigieg Raymond et<br />

Buttigieg Raymond et 500/10<br />

Gozo<br />

Buttigieg Raymond et<br />

Buttigieg Raymond et 499/10<br />

Gozo<br />

Buttigieg Raymond et<br />

Xaghra Art ‘Ta’ Ghajn Futni’ <strong>tal</strong>-kejl ta’ 5105m.k. <strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 456/10<br />

Gozo<br />

Xaghra Land known as ‘ta’ Ghajn Futni’ covering Government of <strong>Malta</strong><br />

an area of 5105s.m.<br />

Xewkija 1/12 indiviz ta’ art ‘Ta’ Mgarr ix-Xini’ <strong>tal</strong>kejl<br />

ta’ 880m.k.<br />

Said Josephine 433/10<br />

Gozo<br />

Xewkija 1/12 undivided share of land ‘Ta’ Mgarr ix- Said Josephine<br />

Xini’ covering an area of 880s.m.<br />

Xewkija Art ‘Tal-Hniena’ <strong>tal</strong>-kejl ta’ 480m.k. Farrugia Victoria 452/10<br />

Gozo<br />

Xewkija Land known as ‘Tal-Hniena’ covering an<br />

area of 480s.m.<br />

Farrugia Victoria<br />

L-applikazzjonijiet, pjanti <strong>tal</strong>-art u d-dokumenti<br />

preżentati magħhom, jistgħu jiġu eżaminati fir-Reġistru<br />

<strong>tal</strong>-Artijiet, iċ-Ċentru Amministrattiv, Pjazza San Franġisk,<br />

ir-Rabat, Għawdex, bejn it-8.00 a.m. u s-2.30 p.m.<br />

The applications, plans of the land and accompanying<br />

documents may be inspected at the Land Registry, the<br />

Administration Centre, Pjazza San Franġisk, Victoria,<br />

Gozo, between 8.00 a.m. and 2.30 p.m.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

Dott. Marlin Vella, LL.D.<br />

għar-Reġistratur ta l-Artijiet<br />

21st May, 2010<br />

Dr Marlin Vella, LL.D.<br />

For/Land Registrar


4396 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

AVVIŻ TAL-PULIZIJA<br />

Nru. 55<br />

Bis-saħħa <strong>tal</strong>-Artikolu 52(1) <strong>tal</strong>-Ordinanza dwar<br />

Regolament tat-Traffiku (Kap. 65), il-Kummissarju <strong>tal</strong>-<br />

Pulizija jgħarraf illi l-passaġġ u t-twaqqif ta’ vetturi huwa<br />

pprojbit fit-toroq imsemmija hawn taħt fid-dati u l-ħinijiet<br />

indikati.<br />

Ħaż-Żabbar<br />

Nhar is-Sibt, it-22 ta’ Mejju, 2010 mis-2.00 p.m. ’il<br />

quddiem mit-toroq li ġejjin: is-Santwarju (minn Felice sa <strong>tal</strong>-<br />

Labour), Misraħ is-Sliem, il-Kbira, l-Inkurunazzjoni, Pjazza<br />

Medjatriċi, Hompesch (minn Pjazza Medjatriċi sal-Kbira),<br />

G. Agius Muscat, San Duminku, San Piju V, <strong>tal</strong>-Grazzji, Sta.<br />

Tereża, Tumas Dingli, id-Dukkar u ċ-Ċawsli.<br />

Vetturi li jinstabu jiksru l-Ordni ta’ dan l-avviż ikunu<br />

soġġetti li jiġu rmunkati.<br />

Għajnsielem - Għawdex<br />

Nhar is-Sibt, it-12 ta’ Ġunju, 2010 mill-5.00 p.m. minn<br />

Triq Sant’Antnin.<br />

Nhar il-Ħadd, it-13 ta’ Ġunju, 2010 mill-5.00 p.m. mit-toroq<br />

li ġejjin: Sant’Antnin, il-Gudja, il-Ħamri u ż-Żewwieqa.<br />

Huwa pprojbit l-ipparkjar fit-toroq imsemmija hawn fuq u<br />

vetturi misjuba pparkjati hemm jiġu rmunkati.<br />

Il-Fontana - Għawdex<br />

Nhar il-Ġimgħa, l-4 ta’ Ġunju, 2010 mis-7.00 p.m. sad-9.00<br />

p.m. minn Triq Santa Dminka.<br />

Nhar il-Ġimgħa, it-18 ta’ Ġunju, 2010 mit-8.00 a.m. mittoroq<br />

li ġejjin: <strong>tal</strong>-Għajn, l-Isptar San Ġiljan, Santa Dminka,<br />

il-Kappillan Hili u Ta’ Mulejja.<br />

Nhar il-Ġimgħa, it-18 ta’ Ġunju, 2010 mid-9.00 p.m. sal-<br />

11.30 p.m. minn Triq Santa Dminka.<br />

Nhar is-Sibt, id-19 ta’ Ġunju, 2010 mit-8.00 a.m. mittoroq<br />

li ġejjin: <strong>tal</strong>-Għajn, l-Isptar San Ġiljan, Santa Dminka,<br />

il-Kappillan Hili, Għajn Tuta u Ta’ Mulejja.<br />

Nhar is-Sibt, id-19 ta’ Ġunju, 2010 mis-6.00 p.m. sal-11.30<br />

p.m. minn Triq Santa Dminka.<br />

Police Notice<br />

No. 55<br />

In virtue of Section 52 (1) of the Traffic Regulation<br />

Ordinance (Cap. 65), the Commissioner of Police hereby<br />

notifies that the transit and stopping of vehicles through<br />

the streets mentioned hereunder is prohibited and will be<br />

suspended on the dates and times indicated.<br />

Żabbar<br />

On Saturday, 22nd May, 2010 from 2.00 p.m. onwards<br />

through the following streets: is-Santwarju (from Felice to <strong>tal</strong>-<br />

Labour), Misraħ is-Sliem, il-Kbira, l-Inkurunazzjoni, Pjazza<br />

Medjatriċi, Hompesch (from Pjazza Medjatriċi to il-Kbira),<br />

G. Agius Muscat, San Duminku, San Piju V, <strong>tal</strong>-Grazzji, Sta.<br />

Tereża, Tumas Dingli, id-Dukkar and iċ-Ċawsli.<br />

Vehicles found in contravention of this notice are subject<br />

to be towed.<br />

Għajnsielem - Gozo<br />

On Saturday, 12th June, 2010 from 5.00 p.m. through Triq<br />

Sant’Antnin.<br />

On Sunday, 13th June, 2010 from 5.00 p.m. through the<br />

following streets: Sant’Antnin, il-Gudja, il-Ħamri and iż-<br />

Żewwieqa.<br />

The parking of vehicles along the above mentioned streets<br />

is also prohibited and vehicles found parked there will be<br />

towed.<br />

Fontana - Gozo<br />

On Friday, 4th June, 2010 from 7.00 p.m. to 9.00 p.m.<br />

through Triq Santa Dminka.<br />

On Friday, 18th June, 2010 from 8.00 a.m. through the<br />

following streets: <strong>tal</strong>-Għajn, l-Isptar San Ġiljan, Santa<br />

Dminka, il-Kappillan Hili and Ta’ Mulejja.<br />

On Friday, 18th June, 2010 from 9.00 p.m. to 11.30 p.m.<br />

through Triq Santa Dminka.<br />

On Saturday, 19th June, 2010 from 8.00 a.m. through<br />

the following streets: <strong>tal</strong>-Għajn, l-Isptar San Ġiljan, Santa<br />

Dminka, il-Kappillan Hili, Għajn Tuta and Ta’ Mulejja.<br />

On Saturday, 19th June, 2010 from 6.00 p.m. to 11.30 p.m.<br />

through Triq Santa Dminka.


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4397<br />

Nhar il-Ħadd, l-20 ta’ Ġunju, 2010 mit-8.00 a.m. mit-toroq<br />

li ġejjin: <strong>tal</strong>-Għajn, il-Kappillan Hili, l-Isptar San Ġiljan,<br />

Santa Dminka, Enrico Mizzi, Vajrinġa, Arċ. Alfons Maria<br />

Hili u l-Qalb ta’ Ġesu.<br />

Nhar il-Ħadd, l-20 ta’ Ġunju, 2010 mis-6.00 p.m. sal-11.30<br />

p.m. minn Triq Santa Dminka.<br />

Huwa pprojbit l-ipparkjar fit-toroq imsemmija hawn fuq u<br />

vetturi misjuba pparkjati hemm jiġu rmunkati.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

AVVIŻ TAL-PULIZIJA<br />

Nru. 56<br />

Il-Kummissarju <strong>tal</strong>-Pulizija b’dan jgħarraf illi skont l-<br />

Avviż Legali 101/97, it-toroq imsemmija hawn taħt għandhom<br />

jitqiesu bħala Żoni ta’ Rmonk kif indikat.<br />

Bis-saħħa <strong>tal</strong>-Artikolu 52(1) <strong>tal</strong>-Ordinanza dwar<br />

Regolament tat-Traffiku (Kap. 65), il-Kummissarju <strong>tal</strong>-<br />

Pulizija jgħarraf illi l-vetturi tas-sewqan, ma jkunux jistgħu<br />

jgħaddu jew jiddawru mit-toroq imsemmija hawn taħt fid-dati<br />

u l-ħinijiet indikati.<br />

Ħal Tarxien<br />

Nhar l-Erbgħa, is-26 ta’ Mejju 2010, bejn is-7.15 p.m. u<br />

l-10.00 p.m. minn Triq l-Isqajjaq u Triq Lorenzo Gonzi.<br />

Nhar it-Tnejn, il-31 ta’ Mejju 2010, bejn it-8.00 p.m. u<br />

l-11.00 p.m. mit-toroq li ġejjin: San’Anard, Giuseppe Cali,<br />

Odilone Caruana, il-Witja, il-Kurunell Mas, il-Fieres, Dun<br />

Ġwann Mamo, San Franġisk, N. Caruana Dingli, il-Ħaġar,<br />

Santa Monika, il-Fuħħar, Ġużé D’Amato, T. Zammit, Sammat,<br />

it-Tempji Neolitiċi, A. Caruana, G. Tanti, A. Randon, Lanzon<br />

u Paola.<br />

Nhar it-Tlieta, l-1 ta’ Ġunju 2010, bejn it-8.00 p.m. u l-<br />

11.00 p.m. mit-toroq li ġejjin: l-Isqajjaq kantuniera mal-Palma,<br />

Brittania, Misraħ is-Suq, Xintill, Dun Mikiel Vella, S. Spiteri,<br />

id-Dar <strong>tal</strong>-Kejka, is-Sorijiet, Joanne Gardens, it-Tarzna, Santu<br />

Wistin, l-Iskola, il-Vittmi <strong>tal</strong>-Gwerra, l-Annunzjata, Santa<br />

Marija, Birżebbuġa, il-Kbira, Paola u Misraħ is-Suq.<br />

Nhar l-Erbgħa, it-2 ta’ Ġunju 2010, bejn il-5.30 p.m. u<br />

l-11.00 p.m. minn Misraħ is-Suq u Triq il-Kbira.<br />

On Sunday, 20th June, 2010 from 8.00 a.m. through the<br />

following streets: <strong>tal</strong>-Għajn, il-Kappillan Hili, l-Isptar San<br />

Ġiljan, Santa Dminka, Enrico Mizzi, Vajrinġa, Arċ. Alfons<br />

Maria Hili and il-Qalb ta’ Ġesu.<br />

On Sunday, 20th June, 2010 from 6.00 p.m. to 11.30 p.m.<br />

through Triq Santa Dminka.<br />

The parking of vehicles along the above mentioned streets<br />

is also prohibited and vehicles found parked there will be<br />

towed.<br />

21st May, 2010<br />

Police Notice<br />

No. 56<br />

The Commissioner of Police hereby notifies that in terms<br />

of Legal Notice 101/97, the streets listed hereunder are to be<br />

classified as Tow Zones as indicated hereunder.<br />

In virtue of Section 52 (1) of the Traffic Regulation<br />

Ordinance (Cap. 65), the Commissioner of Police hereby<br />

notifies that the transit and stopping of vehicles through the<br />

streets mentioned hereunder is prohibited on the dates and<br />

times indicated.<br />

Tarxien<br />

On Wednesday, 26th May 2010, between 7.15 p.m. and<br />

10.00 p.m. through Triq l-Isqajjaq and Triq Lorenzo Gonzi.<br />

On Monday, 31st May 2010, between 8.00 p.m. and 11.00<br />

p.m. through the following streets: San’Anard, Giuseppe Cali,<br />

Odilone Caruana, il-Witja, il-Kurunell Mas, il-Fieres, Dun<br />

Ġwann Mamo, San Franġisk, N. Caruana Dingli, il-Ħaġar,<br />

Santa Monika, il-Fuħħar, Ġużé D’Amato, T. Zammit, Sammat,<br />

it-Tempji Neolitiċi, A. Caruana, G. Tanti, A. Randon, Lanzon<br />

and Paola.<br />

On Tuesday, 1st June 2010, between 8.00 p.m. and 11.00<br />

p.m. through the following streets: l-Isqajjaq c/w il-Palma,<br />

Brittania, Misraħ is-Suq, Xintill, Dun Mikiel Vella, S. Spiteri,<br />

id-Dar <strong>tal</strong>-Kejka, is-Sorijiet, Joanne Gardens, it-Tarzna, Santu<br />

Wistin, l-Iskola, il-Vittmi <strong>tal</strong>-Gwerra, l-Annunzjata, Santa<br />

Marija, Birżebbuġa, il-Kbira, Paola and Misraħ is-Suq.<br />

On Wednesday, 2nd June 2010, between 5.30 p.m. and<br />

11.00 p.m. through Misraħ is-Suq and Triq il-Kbira.


4398 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

Nhar il-Ħamis, it-3 ta’ Ġunju 2010, bejn it-8.00 p.m. u<br />

l-11.00 p.m. mit-toroq li ġejjin: Misraħ is-Suq, il-Kbira, il-<br />

Palma, il-Knisja, iż-Żejtun, id-Dejma, il-Kavallier De Guaras,<br />

Leonardo Abela, il-Kurunell Mas, San’Anard, Francesco<br />

Crispi, G. Montebello, Ġanni Faure, Misraħ Buleben, Anġlu<br />

Mangion, Ġannikol Buhagiar, Karlu Maratta, Lorenzo Gonzi<br />

and Paola.<br />

Nhar il-Ġimgħa, l-4 ta’ Ġunju 2010, bejn it-8.00 p.m. u<br />

l-11.00 p.m. mit-toroq li ġejjin: Paola, Betta, Trejqet Bonnici<br />

Cali, Simmons, Santa Marija, il-Blata, il-Kbira, Birżebbuġa,<br />

it-Tempji Neolitiċi, l-Annunzjata, is-Sorijiet, Ħal Tarxien,<br />

San Ġużepp u l-Karmnu.<br />

Nhar is-Sibt, il-5 ta’ Ġunju 2010, bejn is-6.00 p.m. u<br />

nofsillejl mit-toroq li ġejjin: il-Kbira, Sant’Antnin kantuniera<br />

ma’ Manuel Buhagiar, San Ġużepp, Sammat, is-Sorijiet, Santa<br />

Marija, it-Tempji Neolitiċi, l-Annunzjata, Paola u Misraħ<br />

is-Suq.<br />

Nhar il-Ħadd, is-6 ta’ Ġunju 2010, bejn l-10.00 a.m. u<br />

n-0.30 a.m. mit-toroq li ġejjin: Misraħ is-Suq, Paola, is-<br />

Sorijiet, San Ġużepp, Ħal Tarxien, Santa Marija, il-Kbira,<br />

il-Lampuka, l-Annunzjata, l-Iskola, Lanzon, Santu Wistin, it-<br />

Tarzna, Manwel Buhagiar, Sant’Antnin, id-Dejma, il-Palma,<br />

il-Knisja, iż-Żejtun, il-Kavallier De Guaras, Leonardu Abela,<br />

il-Kurunell Mas, San’Anard, Francesco Crispi, G. Montebello,<br />

L. Gonzi, Ġanni Faure, Misraħ Bulebel, Anġlu Mangion,<br />

Ġannikol Buhagiar u Sammat.<br />

Il-Belt Valletta<br />

Nhar it-Tnejn, is-7 ta’ Ġunju 2010, mill-5.00 a.m. ’il<br />

quddiem mit-toroq li ġejjin: l-Ordinanza, il-Kavallieri, il-Papa<br />

Piju V, il-parkeġġ <strong>tal</strong>-Bank Ċentrali u l-parkeġġ fi Triq Zekka,<br />

kantuniera mal-I<strong>mt</strong>ieħen.<br />

Nhar it-Tnejn, is-7 ta’ Ġunju 2010, mid-9.00 a.m. sal-11.00<br />

a.m. Triq il-Papa Piju V se tkun magħluqa għat-traffiku u<br />

għaldaqstant it-traffiku li jkun ġej minn Vjal Ġirolamu Cassar<br />

se jkun jista’ jgħaddi għal ġol-Belt minn Triq San Pawl, il-<br />

Belt Valletta.<br />

On Thursday, 3rd June 2010, between 8.00 p.m. and 11.00<br />

p.m. through the following streets: Misraħ is-Suq, il-Kbira, il-<br />

Palma, il-Knisja, iż-Żejtun, id-Dejma, il-Kavallier De Guaras,<br />

Leonardo Abela, il-Kurunell Mas, San’Anard, Francesco<br />

Crispi, G. Montebello, Ġanni Faure, Misraħ Buleben, Anġlu<br />

Mangion, Ġannikol Buhagiar, Karlu Maratta, Lorenzo Gonzi<br />

and Paola.<br />

On Friday, 4th June 2010, between 8.00 p.m. and 11.00<br />

p.m. through the following streets: Paola, Betta, Trejqet<br />

Bonnici Cali, Simmons, Santa Marija, il-Blata, il-Kbira,<br />

Birżebbuġa, it-Tempji Neolitiċi, l-Annunzjata, is-Sorijiet, Ħal<br />

Tarxien, San Ġużepp and il-Karmnu.<br />

On Saturday, 5th June 2010, between 6.00 p.m. and<br />

midnight through the following streets: il-Kbira, Sant’Antnin<br />

c/w Manuel Buhagiar, San Ġużepp, Sammat, is-Sorijiet,<br />

Santa Marija, it-Tempji Neolitiċi, l-Annunzjata, Paola and<br />

Misraħ is-Suq.<br />

On Sunday, 6th June 2010, between 10.00 a.m. and 0.30<br />

a.m. through the following streets: Misraħ is-Suq, Paola,<br />

is-Sorijiet, San Ġużepp, Ħal Tarxien, Santa Marija, il-Kbira,<br />

il-Lampuka, l-Annunzjata, l-Iskola, Lanzon, Santu Wistin, it-<br />

Tarzna, Manwel Buhagiar, Sant’Antnin, id-Dejma, il-Palma,<br />

il-Knisja, iż-Żejtun, il-Kavallier De Guaras, Leonardu Abela,<br />

il-Kurunell Mas, San’Anard, Francesco Crispi, G. Montebello,<br />

L. Gonzi, Ġanni Faure, Misraħ Bulebel, Anġlu Mangion,<br />

Ġannikol Buhagiar and Sammat.<br />

Valletta<br />

On Monday, 7th June 2010, from 5.00 a.m. onwards<br />

through the following streets: l-Ordinanza, il-Kavallieri, il-<br />

Papa Piju V, Central Bank parking area and the parking area<br />

in Triq Zekka corner with l-I<strong>mt</strong>ieħen.<br />

On Monday 7th June, 2010, from 9.00 a.m. till 11.00 a.m.<br />

Triq il-Papa Piju V will be closed for vehicular traffic. Hence<br />

vehicular traffic proceeding to the City from Vjal Girolamu<br />

Cassar will be diverted through Triq San Pawl, Valletta.<br />

Vetturi li jinstabu jiksru l-ordni ta’ dan l-Avviż ikunu<br />

soġġett li jiġu rmunkati.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

Vehicles found in contravention of this notice are liable<br />

to be towed.<br />

21st May, 2010


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4399<br />

AVVIŻ TAL-PULIZIJA<br />

Il-Kummissarju <strong>tal</strong>-Pulizija jgħarraf li neħħa oġġetti ta’<br />

ingombru mill-postijiet imsemmija hawn taħt.<br />

Dawn l-oġġetti jinsabu maħżuna għand il-Pulizija f’Ta’<br />

Kandja.<br />

Il-Kummissarju jgħarraf li se jordna l-bejgħ ta’ dawn l-<br />

oġġetti jekk dan ma jittiħdux lura mis-sidien leġittimi tagħhom<br />

fi żmien xahar mill-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż.<br />

Għaldaqstant is-sid li jrid jieħu lura dan l-oġġett għandu<br />

jġib prova suffiċjenti tat-titolu tiegħu għal dak l-oġġett jew iġib<br />

dik il-garanzija li l-Kummissarju <strong>tal</strong>-Pulizija jqis suffiċjenti<br />

li tkun indennizz għalih kontra kull <strong>tal</strong>ba li jkollha x’taqsam<br />

mar-ritorn ta’ dak l-oġġett lis-sid leġittimu tiegħu.<br />

Qabel jittieħed lura xi oġġett mis-sid iridu jitħallsu lill-<br />

Kummissarju <strong>tal</strong>-Pulizija dawk id-drittijiet għat-tneħħija u<br />

l-ħażna ta’ dak l-oġġett jew dawk l-oġġetti mill-Pulizija.<br />

POLICE NOTICE<br />

The Commissioner of Police notifies that the encumberance<br />

objects shown hereunder were removed from the under<br />

mentioned places.<br />

The object is stored at the Police Compound Ta’<br />

Kandja.<br />

In addition, the Commissioner of Police notifies that if this<br />

object is not retrieved by its lawful owners within one month<br />

from the publication of this notice, such objects shall be sold.<br />

In order to retrieve any such object, the owner must produce<br />

sufficient proof of his entitlement thereto or such guarantee<br />

which the Commissioner may deem sufficient indemnifying<br />

him against any claim in connection with the return of such<br />

object if retrieved by the owner.<br />

Before any object is retrieved by the owner, he must pay<br />

the fees for the removal and storing of the objects to the<br />

Commissioner of Police.<br />

Data ta’ Dħul<br />

Entry Date<br />

Nru. tar-Reġ<br />

Reg No.<br />

Għamla<br />

Make<br />

Kulur<br />

Colour<br />

Post<br />

Location<br />

Skop<br />

Purpose<br />

N/A N/A Seacraft With Trailer White Sag Derelict<br />

4/16/2010 IAD532 Mazda 323 Grey Sag Derelict<br />

4/9/2010 N/A Boat Orange and Blue Sag Derelict<br />

4/9/2010 DAJ723 Audi Silver SAG Derelict<br />

N/A IAK498 Toyota N/A SAG Derelict<br />

8/7/2009 7S59575 Fiat Cargo White SAG Derelict<br />

9/14/2005 BAI 125 Lada Maroon Gudja Derelict<br />

10/3/2005 KAR 405 Austin 1100 Brown Cospicua Derelict<br />

12/10/2005 DBD 189 Renault Silver Coast Road Derelict<br />

5/21/2006 N/A Mazda Blue MT Garage Derelict<br />

7/16/2006 EAN 161 Fiat 128 Red Cospicua Derelict<br />

10/4/2007 EAD 898 Ford Transit Green Gżira Derelict<br />

3/15/2007 CAT 591 Vauxhall Blue Baħar iċ-Ċagħaq Derelict<br />

12/23/2008 IAK 498 Toyoya White Pietà Investigation<br />

3/20/2009 BBJ 756 Escort Red Paola Derelict<br />

4/5/2009 GAA 356 Ford Transit White Floriana Derelict<br />

1/2/2010 CBA 831 Isuzu Grey San Ġwann Derelict<br />

1/6/2010 X - 5168 Maruti Jeep Red St. Andrews Derelict<br />

1/9/2010 IAN 419 Fiat Ritmo White St. Paul’s Bay Derelict<br />

1/15/2010 KBE 682 Suzuki Blue San Ġwann Derelict<br />

1/15/2010 N/A Yamaha M/C White B’Kara Derelict<br />

1/16/2010 N/A Toyota White Qawra Derelict


4400 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

Data ta’ Dħul<br />

Entry Date<br />

Nru. tar-Reġ<br />

Reg No.<br />

Għamla<br />

Make<br />

Kulur<br />

Colour<br />

Post<br />

Location<br />

Skop<br />

Purpose<br />

1/17/2010 FAU 196 Yamaha 80 Blue Żabbar Derelict<br />

10/21/2010 LAW 394 Mitsubishi White Ta’ Xbiex Derelict<br />

1/23/2010 EAM 065 Ford Van Blue Msida Derelict<br />

1/24/2010 N/A Opel Nova Red Qawra Derelict<br />

1/27/2010 AAL 549 Daewoo Maroon St. Venera Derelict<br />

2/9/2010 IAG 075 Renault 19 White Buġibba Derelict<br />

2/10/2010 JAC 865 Citroen Red Wardija Derelict<br />

2/10/2010 GAK 109 Partner White Wardija Derelict<br />

2/10/2010 CAB 662 Skoda Favorit Red Żabbar Derelict<br />

2/15/2010 BRI 353 Toyota White Valletta Derelict<br />

2/16/2010 N/A Nissan N/A Żejtun Derelict<br />

2/16/2010 DAA 247 Lada Grey Msida Derelict<br />

3/5/2010 CAH 518 Skoda Favorit Blue Mosta Derelict<br />

3/12/2010 N/A Mini Metro White Dingli Derelict<br />

3/12/2010 CAR 702 Nissan March Silver Siġġiewi Derelict<br />

3/14/2010 E- 7883 Datsun White St. Andrew’s Comp Derelict<br />

3/15/2010 EAW 372 Dodge Truck Blue Bormla Derelict<br />

3/16/2010 Q- 4034 Yamaha M/C Red St. Andrew’s Comp Derelict<br />

3/16/2010 N/A Piaggio M/C Black St. Andrew’s Comp Derelict<br />

3/16/2010 N/A Piaggio M/C N/A St. Andrew’s Comp Derelict<br />

3/16/2010 Q- 0997 Suzuki M/C Black St. Andrew’s Comp Derelict<br />

3/16/2010 N/A Mini- Bike Yellow St. Andrew’s Comp Derelict<br />

3/16/2010 LAG 741 Suzuki M/C Red St.andrew’s Comp Derelict<br />

3/16/2010 CAT 555 Peugeot Silver St. Andrew’s Comp Derelict<br />

3/18/2010 DAB 874 Ford Transit White St. Julians Derelict<br />

3/20/2010 HBC 409 Tata Indica Silver St. Andrew’s Comp Derelict<br />

3/21/2010 N/A Ford Transit Blue St. Andrew’s Comp Derelict<br />

3/24/2010 N/A VW Golf Blue Qormi Derelict<br />

3/26/2010 HAN 857 Daewoo Racer Red St. Andrew’s Comp Derelict<br />

4/1/2010 AAC 964 Tata Sierra Blue Żebbuġ Derelict<br />

4/2/2010 LAG 398 Peugeot White St. Julians Derelict<br />

4/2/2010 N/A Opel Corsa Black Sliema Derelict<br />

4/2/2010 CAB 219 Diahatsu Red St. Julians Derelict<br />

4/4/2010 N/A Punto Cabrio Silver Żebbuġ Derelict<br />

4/7/2010 BBA 403 Austin Metro Red Qawra Derelict<br />

4/8/2010 N/A Boat White Kalkara Derelict<br />

4/9/2010 GAO 961 M/C Piaggio Blue St. Andrew’s Comp Derelict<br />

4/9/2010 N/A M/C Yamaha DT Red St. Andrew’s Comp Derelict<br />

4/9/2010 N/A Boat White Pietà Derelict<br />

4/9/2010 N/A Boat B/Orange Pietà Derelict


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4401<br />

Data ta’ Dħul<br />

Entry Date<br />

Nru. tar-Reġ<br />

Reg No.<br />

Għamla<br />

Make<br />

Kulur<br />

Colour<br />

Post<br />

Location<br />

Skop<br />

Purpose<br />

4/9/2010 DAJ 723 Audi Silver Gudja Derelict<br />

4/10/2010 N/A M/C Suzuki 70 Blue Valletta Derelict<br />

4/13/2010 N/A Renault Black Mosta Derelict<br />

4/16/2010 IAD 532 Mazda 323 Grey Gudja Derelict<br />

4/19/2010 CAB 827 Fiat Uno White Safi Derelict<br />

4/20/2010 N/A Ford Transit White Sta. Venera Derelict<br />

4/23/2010 N/A Audi Blue St. Paul’s Bay Derelict<br />

4/25/2010 N/A M/C Peugeot Red St. Andrew’s Comp Derelict<br />

4/27/2010 KAE 239 Mazda Beige St. Andrew’s Comp Derelict<br />

4/27/2010 FBK 693 Unknown Black St. Andrew’s Comp Derelict<br />

4/29/2010 AAR 086 Nissan Silver Qormi Derelict<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010 21st May, 2010<br />

KUMMISSJONI DWAR IS-SERVIZZ PUBBLIKU<br />

Postijiet ta’ Għalliema<br />

fid-Direttorat għal Servizzi Edukattivi (Dse)<br />

*Skont Klawsola 3.1 <strong>tal</strong>-Ftehim Kollettiv kurrenti,<br />

nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll ilfemminil.<br />

1. Daħla<br />

1.1 Il-Kummissjoni dwar is-Servizz Pubbliku tilqa’<br />

applikazzjonijiet għall-postijiet ta’ Għalliema fid-Direttorat<br />

għal Servizzi Edukattivi (DSE).<br />

1.2 Il-funzjonijiet tad-DSE huma stabbiliti bl-Att dwar<br />

l-Edukazzjoni (kif emendat bl-Att XIII <strong>tal</strong>-2006) li jidher fissit<br />

elettroniku www.education.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>.<br />

1.3 Il-missjoni tad-DSE hi li jassigura l-operat u l-<br />

provvediment ta’ servizz b’mod effettiv u effiċjenti fil-Kulleġġi<br />

u l-iskejjel <strong>tal</strong>-Istat f’qafas stabbilit ta’ deċentralizzazzjoni u<br />

awtonomija.<br />

1.4 L-iskala ta’ salarju inizjali ta’ Għalliem hija Skala ta’<br />

Salarju 9 (€16,690 p.a. x €447.33 sa €19,374 p.a.fi 2010).<br />

Wara tmien (8) snin servizz fil-grad, persuna fil-grad ta’<br />

għalliem titla’ għal Skala ta’ Salarju 8 (€17,806 x €486.83<br />

sa €20,727) soġġett għal servizz sodisfaċenti, u mbagħad<br />

għal Skala ta’ Salarju 7 (€19,024 x €531.17 sa €22,211)<br />

wara tmien (8) snin oħra ta’ servizz sodisfaċenti fil-grad.<br />

1.5 Il-ħatra hi bi prova għal sena jew sakemm min<br />

jingħata l-ħatra jinħariġlu Warrant Permanenti ta’ Għalliem,<br />

jekk dan ikun aktar tard minn sena. Il-ħatra hija full-time<br />

PUBLIC SERVICE COMMISSION<br />

Posts of Teacher in the<br />

Directorate for Educational Services (Des)<br />

*In accordance with clause 3.1 of the current Collective<br />

Agreement, nomenclatures denoting the male gender include<br />

also the female gender.<br />

1. Introduction<br />

1.1 The Public Service Commission invites applications<br />

for the posts of Teacher in the Directorate for Educational<br />

Services (DES).<br />

1.2 The functions of the DES are established by the<br />

Education Act (as amended by Act XIII of 2006) which may<br />

be consulted on www.education.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>.<br />

1.3 The mission of the DES is to ensure the effective<br />

and efficient operation and delivery of services to the<br />

Colleges and schools within an established framework of<br />

decentralisation and autonomy.<br />

1.4 The initial salary scale of a Teacher is Salary Scale<br />

9 (€16,690 p.a. x €447.33 - €19,374 p.a in 2010). A<br />

Teacher will proceed to Salary Scale 8 (€17,806 x €486.83<br />

- €20,727) after 8 years service in the grade, subject to<br />

satisfactory performance and then to Salary Scale 7 (€19,024<br />

x €531.17 - €22,211) after a further 8 years service in the<br />

grade, subject to satisfactory performance.<br />

1.5 The appointment is subject to a probationary period<br />

of one year or until the appointee obtains a Permanent<br />

Teacher’s Warrant, whichever is later. The appointment is on


4402 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

u taqa’ taħt ir-regoli u r-regolamenti li jkunu fis-seħħ minn<br />

żmien għal żmien fis-Servizz Pubbliku ta’ <strong>Malta</strong>, kif ukoll<br />

regolamenti li jkunu fis-seħħ fid-Direttorat għal Servizzi<br />

Edukattivi (DSE) u tinvolvi li persuna tista’ tiġi ttrasferita<br />

skont l-esiġenzi tas-Servizz Pubbliku.<br />

a full-time basis and is subject to the rules and regulations<br />

<strong>gov</strong>erning from time to time the <strong>Malta</strong> Public Service in<br />

general and the Directorate for Educational Services (DES)<br />

in particular, and involves liability to transfer according to<br />

the exigencies of the Public Service.<br />

li:<br />

1.6 Id-dmirijiet ta’ persuna fil-ħatra ta’ Għalliem jinkludu<br />

1.6 The overall functions of a Teacher shall include:<br />

1.6.1 tgħallem u teduka studenti skont linji gwida<br />

pprovduti fil-Qafas <strong>tal</strong>-Kurrikulu Nazzjonali taħt il-gwida<br />

to<strong>tal</strong>i <strong>tal</strong>-awtorità edukattiva kompetenti;<br />

1.6.2 tgħallem u teduka studenti skont in-neċessitajiet<br />

edukattivi, l-abbiltajiet u l-potenzjal ta’ akkwist <strong>tal</strong>-istudenti<br />

individwali li jkunu fdati lilha mill-Kap <strong>tal</strong>-Iskola jew Kap<br />

<strong>tal</strong>-Unità.<br />

1.6.3 dmirijiet oħra skont l-esiġenzi tas-Servizz Pubbliku<br />

skont struzzjonijiet mogħtija mis-Segretarju Principali<br />

Permanenti<br />

Aktar det<strong>tal</strong>ji dwar il-job description <strong>tal</strong>-post jistgħu<br />

jinkisbu mid-Direttorat għal Servizzi Edukattivi fuq issit<br />

elettroniku: www.education.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>/edu/employment_<br />

opportunities.htm<br />

2. Setturi u suġġetti/oqsma fejn jeżistu vakanzi<br />

2.1 fis-settur <strong>tal</strong>-Iskejjel Primarji;<br />

2.2 fis-settur <strong>tal</strong>-Edukazzjoni Speċjali;<br />

2.3 fis-suġġetti li ġejjin fis-settur ta’ Skejjel Primarji/<br />

Sekondarji/Post-Sekondarju:<br />

Arti<br />

Mużika<br />

Edukazzjoni Fiżika<br />

L-applikanti li japplikaw għal xi wieħed mit-tliet suġġetti<br />

msemmija hawn fuq jistgħu, jekk jintagħżlu, jitpoġġew fi<br />

kwalunkwe mit-tliet setturi msemmija f’paragrafu 2.3 skont<br />

l-esiġenzi tas-Servizz Pubbliku.<br />

2.4 fis-suġġetti li ġejjin fis-settur ta’ Skejjel Sekondarji/<br />

Post-Sekondarju:<br />

Accounts u/jew Business Studies<br />

Bijoloġija u Xjenza Integrata<br />

Business Studies<br />

Computer Studies u/jew Computing u/jew Information<br />

Technology u/jew Information and Communication<br />

Technology<br />

1.6.1 teaching and educating students according to<br />

guidelines provided by the National Curriculum Framework<br />

under the overall guidance of the competent education<br />

authority;<br />

1.6.2 teaching and educating students according to the<br />

educational needs, abilities and attainment potential of<br />

individual students entrusted to his care by the Head of<br />

School or Head of Unit;<br />

1.6.3 any other duties according to exigencies of the<br />

Public Service as directed by the Principal Permanent<br />

Secretary<br />

A detailed job description can be obtained from the<br />

Directorate for Educational Services on website:www.<br />

education.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>/edu/employment_opportunities.htm<br />

2. Sectors and subjects/areas where vacancies exist<br />

2.1 Primary Schools Sector<br />

2.2 Special Education Sector;<br />

2.3 the following subjects in the Primary, Secondary or<br />

Post Secondary Schools Sectors:<br />

Art<br />

Music<br />

Physical Education<br />

Applicants applying for any of the three subjects<br />

mentioned above, may if chosen, be posted to any of the<br />

three sectors mentioned in 2.3 according to the exigencies of<br />

the Public Service.<br />

2.4 the following subjects in the Secondary/Post<br />

Secondary Schools Sector:<br />

Arabic<br />

Accounts and/or Business Studies<br />

Biology and/or Integrated Science<br />

Business Studies<br />

Computer Studies and/or Computing and/or Information<br />

Technology and/or Information and Communication<br />

Technology


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4403<br />

Design & Technology – Resistant Materials & Electronics<br />

Design & Technology – Food & Textiles Technology<br />

Ekonomija u/jew Business Studies<br />

Engineering Drawing u Computer Aided Design (CAD)<br />

Environmen<strong>tal</strong><br />

Filosofija<br />

Fiżika u/jew Xjenza Integrata<br />

Franċiż<br />

Ġermaniż<br />

Għarbi<br />

Ġografija<br />

Graphical Communication<br />

Home Economics<br />

Information and Communication Technology<br />

Ingliż<br />

Kimika u/jew Xjenza Integrata<br />

Malti<br />

Matematika<br />

Marketing<br />

Personal and Social Development<br />

Reliġjon<br />

Science<br />

Soċjoloġija<br />

Spanjol<br />

Storja<br />

Studji Ewropej<br />

Studji Soċjali<br />

Systems of Knowledge<br />

Taljan<br />

Xjenza Integrata<br />

2.4.1 Il-kandidati magħżula fil-Bijoloġija, fil-Kimika,<br />

jew fil-Fiżika jistgħu jkunu mitluba li jgħallmu wkoll ix-<br />

Xjenza Integrata skont l-esiġenzi tas-Servizz Pubbliku;<br />

2.4.2 Il-kandidati magħżula fl-Ekonomija u fl-Accounts<br />

jistgħu jkunu mitluba li jgħallmu wkoll il-Business Studies<br />

skont l-esiġenzi tas-Servizz Pubbliku;<br />

2.4.3 Il-kandidati magħżula fil-Computer Studies jew<br />

fil-Computing jew fl-Information Technology jistgħu jkunu<br />

mitluba li jgħallmu wkoll l-Information and Communication<br />

Technology skont l-eżigenzi tas-Servizz Pubbliku;<br />

3. Kriterji ta’ eliġibbiltà komuni għas-setturi u<br />

suġġetti/oqsma kollha<br />

3.1 Sal-ħin u d-data <strong>tal</strong>-għeluq ta’ din is-sejħa għallapplikazzjonijiet,<br />

l-applikanti għandhom ikunu:<br />

3.1.1 a. ċittadini ta’ <strong>Malta</strong>; JEW<br />

b. ċittadini ta’ Stat ieħor Membru <strong>tal</strong>-Unjoni Ewropea;<br />

JEW<br />

Chemistry and/or Integrated Science<br />

Design and Technology – Resistant Materials and<br />

Electronics<br />

Design and Technology – Food and Textiles<br />

Technology<br />

Economics and/or Business Studies<br />

Engineering Drawing/Computer Aided Design (CAD)<br />

English<br />

Environmen<strong>tal</strong> Science<br />

European Studies<br />

French<br />

Geography<br />

German<br />

Graphical Communication<br />

History<br />

Home Economics<br />

I<strong>tal</strong>ian<br />

Information and Communication Technology<br />

Integrated Science<br />

Maltese<br />

Marketing<br />

Mathematics<br />

Personal and Social Development<br />

Philosophy<br />

Physics and/or Integrated Science<br />

Religion<br />

Sociology<br />

Social Studies<br />

Spanish<br />

Systems of Knowledge<br />

2.4.1 Selected candidates of Biology, Chemistry<br />

or Physics may be required to teach Integrated Science<br />

according to the exigencies of the Public Service;<br />

2.4.2 Selected candidates of Economics and Accounts<br />

may be required to teach Business Studies according to the<br />

exigencies of the Public Service;<br />

2.4.3 Selected candidates of Computer Studies and/<br />

or Computing and/or Information Technology may<br />

be required to teach Information and Communication<br />

Technology according to the exigencies of the Public<br />

Service;<br />

3. Eligibility requirements common to all sectors and<br />

subjects/areas<br />

3.1 By the closing time and date of this call for<br />

applications, applicants must be:<br />

3.1.1 a. citizens of <strong>Malta</strong>; OR<br />

b. citizens of another European Union Member State;<br />

OR


4404 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

ċ. ċittadini ta’ pajjiżi oħra li għalihom japplikaw iddispożizzjonijiet<br />

<strong>tal</strong>-UE dwar il-moviment ħieles <strong>tal</strong>persuni<br />

(f’każ ta’ diffikultà dwar dawk il-pajjiżi li għalihom<br />

japplikaw id-dispożizzjonijiet <strong>tal</strong>-UE għandu jiġi kkonsultat<br />

il-Ministeru <strong>tal</strong>-Affarijiet Barranin); JEW<br />

d. il-konjuġi u tfal, anki jekk huma ċittadini ta’ pajjiż<br />

terz, ta’ dawk il-persuni msemmija f’(a), (b) u (c) hawn fuq,<br />

sakemm huma eliġibbli li jaħdmu f’<strong>Malta</strong> skont leġislazzjoni<br />

eżistenti. Dan għandu jkun stabbilit fuq il-parir tad-Direttur,<br />

Dipartiment taċ-Ċittadinanza u Nies Barranin, Ministeru <strong>tal</strong>-<br />

Affarijiet Barranin.<br />

Il-ħatra ta’ kandidati msemmija f’(b), (c), (d) hawn fuq<br />

tkun soġġetta għall-ħruġ ta’ liċenzja tax-xogħol f’dawk<br />

il-każijiet fejn din hija meħtieġa skond l-Att dwar l-<br />

Immigrazzjoni u leġislazzjoni sussidjarja.<br />

3.1.2 kapaċi jikkomunikaw bil-lingwa Maltija u billingwa<br />

Ingliża:<br />

3.1.3 ta’ karattru morali tajjeb (l-applikanti li huma<br />

diġà impjegati fis-Servizz Pubbliku ta’ <strong>Malta</strong> għandhom<br />

jippreżentaw is-Service and Leave Record Form (GP 47).<br />

Il-kandidati magħżula għandhom jippreżentaw ċertifikat <strong>tal</strong>kondotta<br />

det<strong>tal</strong>jat (Fedina Penali) maħruġ mill-Pulizija mhux<br />

aktar kmieni minn tlett (3) xhur mid-data <strong>tal</strong>-pubblikazzjoni<br />

tar-riżultat mill-Kummissjoni għas-Servizz Pubbliku u l-<br />

ħatra tagħhom tkun soġġetta li jkollhom kondotta kriminali<br />

nadifa.<br />

3.1.4 ikunu fil-pussess ta’ Warrant ta’ Għalliem (Warrant<br />

Permanenti) skont is-sezzjoni 24 (2) <strong>tal</strong>-Att dwar l-<br />

Edukazzjoni (Kap. 327).<br />

Madankollu, applikanti li m’għandhomx Warrant<br />

Permanenti iżda li eventwalment jikkwalifikaw għal wieħed<br />

skont sezzjoni 24 (2) <strong>tal</strong>-Att dwar l-Edukazzjoni (Kap. 327)<br />

jistgħu japplikaw. Iżda, jekk jgħaddu u jiġu offruti impjieg<br />

ta’ Għalliem, dawn l-applikanti jridu jippreżentaw evidenza<br />

dokumentata mingħand il-Kunsill dwar il-Professjoni <strong>tal</strong>-<br />

Għalliema f’<strong>Malta</strong> li huma jkunu ssottomettew applikazzjoni<br />

għal Warrant ta’ Għalliem (Warrant Temporanju). Il-ħatra<br />

tagħhom bħala Għalliema Regolari tkun soġġetta li huma<br />

jingħataw Warrant ta’ Għalliem<br />

4. Rekwiżiti għal Setturi partikolari<br />

4.1 Applikanti biex jgħallmu fis-Settur Primarju, barra<br />

li jissodisfaw ir-rekwiżiti msemmija fil-paragrafu 3 hawn<br />

fuq, irid ikollhom waħda minn dawn:<br />

4.1.1 diġà kellhom ħatra ta’ Għalliem Regolari mad-<br />

Diviżjoni <strong>tal</strong>-Edukazzjoni (issa magħruf bħala DSE) bilkundizzjoni<br />

illi s-servizz li taw f’dan il-qasam jiġi kkunsidrat<br />

bħala sodisfaċenti; JEW<br />

c. citizens of other countries to which the EU provisions<br />

on free movement of persons apply (in case of difficulty the<br />

Ministry of Foreign Affairs is to be consulted regarding the<br />

countries to which EU provisions apply); OR<br />

d. the spouse and children, even if they are third country<br />

nationals, of any person mentioned at (a), (b) and (c) above,<br />

provided they are eligible to work in <strong>Malta</strong> under current<br />

legislation. This should be determined with the advice of the<br />

Director, Citizenship and Expatriate Affairs, Ministry for<br />

Foreign Affairs.<br />

The appointment of candidates referred to at (b), (c) and<br />

(d) above would necessitate the issue of an employment<br />

license in so far as this is required by the Immigration Act<br />

and subsidiary legislation.<br />

3.1.2 able to communicate in the Maltese and English<br />

languages:<br />

3.1.3 of good moral character; (applicants who are<br />

already in the <strong>Malta</strong> Public Service must produce a Service<br />

and Leave Record Form (GP 47); Selected candidates will<br />

be required to produce a full and detailed Police Criminal<br />

Record (Subject Access Request) issued by the Police not<br />

earlier than three (3) months from the date of publication<br />

of the results by the Public Service Commission and their<br />

appointment will be subject to the possession of a clean<br />

criminal record.<br />

3.1.4 be in possession of a Teacher’s Warrant (Permanent<br />

Warrant) as per section 24 (2) of the Education Act (Cap.<br />

327).<br />

However, candidates not in possession of a Teacher’s<br />

Warrant (Permanent Warrant) but who will eventually qualify<br />

for one in accordance with section 24 (2) of the Education<br />

Act (Cap. 327) may also apply, provided that, if and when<br />

successful candidates are offered employment, they will<br />

be required to produce documented evidence from the<br />

Council for the Teaching Profession in <strong>Malta</strong> that they have<br />

submitted an application for a Temporary Teacher’s Warrant.<br />

Their appointment as a Regular Teacher is conditioned to<br />

their being awarded a Teacher’s Warrant.<br />

4. Requirements for particular Sectors<br />

4.1 Applicants for a post in the Primary Sector, apart<br />

from satisfying the eligibility requirements at paragraph 3<br />

above, must further satisfy one of the following:<br />

4.1.1 have previously held a regular appointment as<br />

Teacher with the Education Division (now referred to as<br />

DES), provided that their teaching service in this sector is<br />

considered satisfactory; OR


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4405<br />

4.1.2 ikollhom ċertifikat rikonoxxut ta’ Għalliem/a;<br />

JEW<br />

4.1.3 ikollhom ċertifikat rikonoxxut ta’ Għalliem/a<br />

maħruġ mill-Kulleġġi <strong>tal</strong>-Edukazzjoni Mater Admirabilis<br />

jew St Michael’s; JEW<br />

4.1.4 ikollhom ċertifikat rikonoxxut fi Grad ta’<br />

Baċellerat fl-Edukazzjoni jew kwalifika rikonoxxuta xierqa<br />

komparabbli; JEW<br />

4.1.5 ikollhom first degree, jew kwalifika rikonoxxuta<br />

xierqa komparabbli, u ċertifikat Postgraduate fl-Edukazzjoni<br />

(P.G.C.E.),jew kwalifika rikonoxxuta xierqa komparabbli, bi<br />

speċjalizzazzjoni fl-Edukazzjoni Primarja; JEW<br />

4.1.6 ikunu temmew b’suċċess il-Graduate Teachers<br />

Course organizzat mid-Diviżjoni <strong>tal</strong>-Edukazzjoni (issa<br />

magħruf bħala d-DSE) jew kwalifika rikonoxxuta xierqa<br />

komparabbli; JEW<br />

4.1.7 ikollhom Master’s Degree,jew kwalifika<br />

rikonoxxuta xierqa komparabbli, jew Dottorat, jew kwalifika<br />

rikonoxxuta xierqa komparabbli, fis-settur Primarju, wara<br />

li jkunu temmew b’suċċess il-B.A., jew komparabbli, jew<br />

kwalifikaw għal Master’s Degree jew komparabbli taħt ilklawsola<br />

<strong>tal</strong>-maturità, u Warrant ta’ Għalliem. Applikanti li<br />

jkunu għaddew mill-eżamijiet finali tagħhom sal-aħħar ta’<br />

Awwissu 2010 u jkunu ser jiggradwaw f’Master’s Degree,<br />

jew komparabbli, jew Dottorat, jew komparabbli, wara d-<br />

data <strong>tal</strong>-għeluq <strong>tal</strong>-applikazzjonijiet għandhom jipprovdu<br />

transcripts uffiċċjali <strong>tal</strong>-gradi mal-applikazzjoni. Jekk dawn<br />

il-kandidati jiġu magħżula, meta jissejħu għall-impjieg iridu<br />

jippreżentaw evidenza dokumentata mingħand il-Kunsill<br />

dwar il-Professjoni <strong>tal</strong>-Għalliema f’<strong>Malta</strong> li huma jkunu<br />

ssottomettew applikazzjoni għal Warrant ta’ Għalliem Ilħatra<br />

tagħhom bħala Għalliema Regolari tkun soġġetta li<br />

huma jiksbu il-Master’s, jew komparabbli, jew id-Dottorat,<br />

jew komparabbli, u jingħataw Warrant ta’ Għalliem/a.<br />

4.1.8 L-applikanti kollha, minnbarra li jkunu ssodisfaw<br />

ir-rekwiżiti stipulati fil-paragrafi 4.1.1 sa 4.1.7, għandhom<br />

ikollhom ukoll Livell Ordinarju Secondary Education<br />

Certificate (Grad 1 – 5), jew kwalifika komparabbli, fillingwa<br />

Maltija, fil-lingwa Ingliża u fil-Matematika. Livell<br />

Avvanzat (minimu Grad E), jew komparabbli, f’dawn<br />

is-suġġetti jew ċertifikat fil-module tas-suġġett rispettiv<br />

meħud bħala parti mil-kors <strong>tal</strong>-B.Ed.(Hons), jew kwalifika<br />

rikonoxxuta xierqa komparabbli, jitqies bħala alternattiva<br />

għal Livell Ordinarju sakemm ma jkunx dikjarat mod ieħor.<br />

Bil-kundizzjoni li persuna li ma tkunx tissodisfa dawn irrekwiżiti<br />

(4.1.8) tkun xorta waħda eliġibbli li tapplika jekk<br />

hi jkollha Warrant Permanenti ta’ Għalliem/a u tkun ilha<br />

f’impjieg full-time bħala għalliem/a fis-Settur Primarju għal<br />

perjodu ta’ mhux anqas minn ħames snin f’dawn l-aħħar<br />

għaxar snin.<br />

4.1.2 have a recognised Teacher’s Certificate; OR<br />

4.1.3 have a full certificate in Education awarded by<br />

Mater Admirabilis College of Education or St. Michael’s<br />

College of Education; OR<br />

4.1.4 have a recognised Bachelor’s Degree in Education<br />

or a recognised appropriate comparable qualification; OR<br />

4.1.5 have a first degree, or a recognised appropriate<br />

comparable qualification, and a Post Graduate Certificate in<br />

Education (P.G.C.E) , or a recognised appropriate comparable<br />

qualification, specialising in Primary Education; OR<br />

4.1.6 have successfully completed the Graduate<br />

Teacher’s Course organised by the Education Division (now<br />

referred to as DES) or a recognised appropriate comparable<br />

qualification; OR<br />

4.1.7 have a Master’s Degree, or a recognised<br />

appropriate comparable qualification, or Doctorate, or a<br />

recognised appropriate comparable qualification, in Primary<br />

Education, after having completed a B.A., or comparable,<br />

or qualified for the Master’s Degree or comparable as a<br />

mature student, and a Teacher’s Warrant. Applicants who<br />

have passed their final examinations by the end of August<br />

2010 and will be graduating with a Master’s Degree, or<br />

comparable, or a Doctorate, or comparable, after the closing<br />

date of the applications have to provide official transcripts<br />

of the degrees with their applications. If successful and<br />

are offered employment, such applicants will be required<br />

to produce documented evidence from the Council for the<br />

Teaching Profession in <strong>Malta</strong> that they have submitted an<br />

application for a Teacher’s Warrant. Their appointment as<br />

Teacher will be subject to the award of the Master’s degree,<br />

or comparable, or Doctorate, or comparable, and the issue of<br />

a Teacher’s Warrant.<br />

4.1.8 Apart from satisfying any of the requisites stipulated<br />

in 4.1.1 to 4.1.7 , all candidates must also be in possession of<br />

an Ordinary Level Secondary Education Certificate (Grade<br />

1 – 5), or comparable, in Maltese, English Language and<br />

Mathematics. A pass at Advanced Matriculation Level<br />

(minimum Grade E), or comparable, or a pass in the<br />

respective subject module taken as part of the B.Ed. (Hons.)<br />

course, or a recognised appropriate comparable qualification,<br />

shall be accepted as an alternative to Ordinary Level unless<br />

otherwise stated. Provided that an applicant who does not<br />

satisfy these requirements (4.1.8) would still be eligible<br />

to apply if s/he is in possession of a Permanent Teacher’s<br />

Warrant and has been in a full-time teaching position in the<br />

Primary Sector for a period of not less than five years in the<br />

last ten years.


4406 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

4.1.9 Applikanti li jkunu segwew xi wieħed mill-korsijiet<br />

imsemmija f’paragrafi 4.1.1 sa 4.1.7 taħt il-klawsola<br />

<strong>tal</strong>-maturità (provi bil-miktub mingħand l-istituzzjoni<br />

aġġudikanti jridu jiġu ppreżentati) u spiċċaw il-kors b’suċċess<br />

huma eżenti mir-rekwiżiti stipulati fil-paragrafu 4.1.8.<br />

4.1.10 Applikazzjonijiet jintlaqgħu wkoll minn studenti li<br />

qegħdin fl-aħħar sena <strong>tal</strong>-Kors <strong>tal</strong>-B.Ed. (Hons) fl-Università<br />

ta’ <strong>Malta</strong>, jew kwalifika rikonoxxuta xierqa komparabbli. Ilħatra<br />

tagħhom bħala Għalliema Regolari tkun soġġetta li<br />

huma jkunu temmew b’suċċess il-kors sal-aħħar ta’ Awwissu<br />

2010 u wara dan jingħataw Warrant ta’ Għalliem/a.<br />

4.2 Applikanti biex jgħallmu fis-Settur <strong>tal</strong>-Edukazzjoni<br />

Speċjali, barra r-rekwiżiti msemmija fil-paragrafu 3 hawn<br />

fuq, irid ikollhom waħda minn dawn:<br />

4.2.1 diġà kellhom ħatra ta’ Għalliem Regolari mad-<br />

Diviżjoni <strong>tal</strong>-Edukazzjoni (issa magħruf bħala DSE) bilkundizzjoni<br />

illi s-servizz li taw f’dan il-qasam jiġi kkunsidrat<br />

bħala sodisfaċenti; JEW<br />

4.2.2 ikollhom ċertifikat rikonoxxut ta’ Għalliem/a;<br />

JEW<br />

4.2.3 ikollhom ċertifikat rikonoxxut ta’ Għalliem/a<br />

maħruġ mill-Kulleġġi <strong>tal</strong>-Edukazzjoni Mater Admirabilis<br />

jew St Michael’s; JEW<br />

4.2.4 ikollhom ċertifikat rikonoxxut fi Grad ta’<br />

Baċellerat fl-Edukazzjoni jew kwalifika rikonoxxuta xierqa<br />

komparabbli; JEW<br />

4.2.5 ikollhom first degree, jew kwalifika rikonoxxuta<br />

xierqa komparabbli, u ċertifikat Postgraduate fl-Edukazzjoni<br />

(P.G.C.E.),jew kwalifika rikonoxxuta xierqa komparabbli, bi<br />

speċjalizzazzjoni fl-Edukazzjoni Primarja; JEW<br />

4.2.6 ikunu temmew b’suċċess il-Graduate Teachers<br />

Course organizzat mid-Diviżjoni <strong>tal</strong>-Edukazzjoni (issa<br />

magħruf bħala d-DSE) jew kwalifika rikonoxxuta xierqa<br />

komparabbli; JEW<br />

4.2.7 ikollhom Master’s Degree, jew kwalifika<br />

rikonoxxuta xierqa komparabbli, jew Dottorat, jew kwalifika<br />

rikonoxxuta xierqa komparabbli, fis-Settur Primarju, wara<br />

li jkunu temmew b’suċċess il-B.A., jew komparabbli, jew<br />

kwalifikaw għal Master’s Degree jew komparabbli taħt ilklawsola<br />

<strong>tal</strong>-maturità, u Warrant ta’ Għalliem. Applikanti<br />

li jkunu għaddew mill-eżamijiet finali tagħhom sal-aħħar ta’<br />

Awwissu 2010 u jkunu ser jiggradwaw f’Master’s Degree,<br />

jew komparabbli, jew Dottorat, jew komparabbli, wara d-<br />

data <strong>tal</strong>-għeluq <strong>tal</strong>-applikazzjonijiet għandhom jipprovdu<br />

transcripts uffiċjali <strong>tal</strong>-gradi mal-applikazzjoni. Jekk dawn<br />

il-kandidati jiġu magħżula, meta jissejħu għall-impjieg iridu<br />

4.1.9 Applicants who entered one of the courses stipulated<br />

in 4.1.3 – 4.1.7, as mature students and successfully<br />

completed such courses are exempt from the provisions of<br />

paragraph 4.1.8 provided they produce a testimonial to this<br />

effect from the awarding institution.<br />

4.1.10 Applications will also be received from students<br />

who are in the final year of the B.Ed. (Hons.) course at the<br />

University of <strong>Malta</strong>, or a recognised appropriate comparable<br />

course. Their appointment as Teacher will be subject to the<br />

award of the degree following the successful completion of<br />

the relevant course by the end of August 2010 and the issue<br />

of a Teacher’s Warrant.<br />

4.2 Applicants for a post in the Special Education Sector,<br />

apart from satisfying the eligibility requirements at paragraph<br />

3 above, must further satisfy one of the following:<br />

4.2.1 have previously held a regular appointment as<br />

Teacher with the Education Division (now referred to as<br />

DES), provided that their teaching service in this sector is<br />

considered satisfactory; OR<br />

4.2.2 have a recognised Teacher’s Certificate; OR<br />

4.2.3 have a full certificate in Education awarded by<br />

Mater Admirabilis College of Education or St. Michael’s<br />

College of Education; OR<br />

4.2.4 have a recognised Bachelor’s Degree in Education<br />

or a recognised appropriate comparable qualification; OR<br />

4.2.5 have a first degree, or a recognised appropriate<br />

comparable qualification, and a Post Graduate Certificate in<br />

Education (P.G.C.E) , or a recognised appropriate comparable<br />

qualification, specialising in Primary Education; OR<br />

4.2.6 have successfully completed the Graduate<br />

Teacher’s Course organised by the Education Division (now<br />

referred to as DES) or a recognised appropriate comparable<br />

qualification; OR<br />

4.2.7 have a Master’s Degree, or a recognised<br />

appropriate comparable qualification, or Doctorate, or a<br />

recognised appropriate comparable qualification, in Primary<br />

Education, after having completed a B.A., or comparable,<br />

or qualified for the Master’s Degree or comparable as a<br />

mature student, and a Teacher’s Warrant. Applicants who<br />

have passed their final examinations by the end of August<br />

2010 and will be graduating with a Master’s Degree, or<br />

comparable, or a Doctorate, or comparable, after the closing<br />

date of the applications have to provide official transcripts<br />

of the degrees with their applications. If successful and<br />

are offered employment, such applicants will be required


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4407<br />

jippreżentaw evidenza dokumentata mingħand il-Kunsill<br />

dwar il-Professjoni <strong>tal</strong>-Għalliema f’<strong>Malta</strong> li huma jkunu<br />

ssottomettew applikazzjoni għal Warrant ta’ Għalliem Ilħatra<br />

tagħhom bħala Għalliema Regolari tkun soġġetta li<br />

huma jiksbu il-Master’s, jew komparabbli, jew id-Dottorat,<br />

jew komparabbli, u jingħataw Warrant ta’ Għalliem/a.<br />

4.2.8 L-applikanti kollha, minnbarra li jkunu ssodisfaw<br />

ir-rekwiżiti stipulati fil-paragrafi 4.2.1 sa 4.2.7, għandhom<br />

ikollhom ukoll Livell Ordinarju Secondary Education<br />

Certificate (Grad 1 – 5), jew kwalifika komparabbli, fillingwa<br />

Maltija, fil-lingwa Ingliża u fil-Matematika. Livell<br />

Avvanzat (minimu Grad E), jew komparabbli, f’dawn<br />

is-suġġetti jew ċertifikat fil-module tas-suġġett rispettiv<br />

meħud bħala parti mil-kors <strong>tal</strong>-B.Ed.(Hons), jew kwalifika<br />

rikonoxxuta xierqa komparabbli, jitqies bħala alternattiva<br />

għal Livell Ordinarju sakemm ma jkunx dikjarat mod ieħor.<br />

Bil-kundizzjoni li persuna li ma tkunx tissodisfa dawn irrekwiżiti<br />

(4.2.8) tkun xorta waħda eliġibbli li tapplika jekk<br />

hi jkollha Warrant Permanenti ta’ Għalliem/a u tkun ila<br />

f’impjieg full-time bħala għalliem/a fis-Settur Primarju għal<br />

perjodu ta’ mhux anqas minn ħames snin f’dawn l-aħħar<br />

għaxar snin.<br />

4.2.9 Applikanti li jkunu segwew xi wieħed mill-korsijiet<br />

imsemmija f’paragrafi 4.2.1 sa 4.2.7 taħt il-klawsola<br />

<strong>tal</strong>-maturità (provi bil-miktub mingħand l-istituzzjoni<br />

aġġudikanti jridu jiġu ppreżentati) u spiċċaw il-kors b’suċċess<br />

huma eżenti mir-rekwiżiti stipulati fil-paragrafu 4.2.8.<br />

4.2.10 Applikazzjonijiet jintlaqgħu wkoll minn studenti li<br />

qegħdin fl-aħħar sena <strong>tal</strong>-Kors <strong>tal</strong>-B.Ed. (Hons) fl-Università<br />

ta’ <strong>Malta</strong>, jew kwalifika rikonoxxuta xierqa komparabbli. Ilħatra<br />

tagħhom bħala Għalliema Regolari tkun soġġetta li<br />

huma jkunu temmew b’suċċess il-kors sal-aħħar ta’ Awwissu<br />

2010 u wara dan jingħataw Warrant ta’ Għalliem/a.<br />

4.2.11 Il-kandidati magħżula jridu jsegwu taħriġ<br />

speċjalizzat u/jew jattendu korsijiet (kemm lokali kif<br />

ukoll barra minn <strong>Malta</strong>) biex itejbu l-valur <strong>tal</strong>-kompetenza<br />

tagħhom f’areas relatati mal-Edukazzjoni Speċjali.<br />

to produce documented evidence from the Council for the<br />

Teaching Profession in <strong>Malta</strong> that they have submitted an<br />

application for a Teacher’s Warrant. Their appointment as<br />

Teacher will be subject to the award of the Master’s degree,<br />

or comparable, or Doctorate, or comparable, and the issue of<br />

a Teacher’s Warrant.<br />

4.2.8 Apart from satisfying any of the requisites stipulated<br />

in 4.2.1 to 4.2.7 , all candidates must also be in possession of<br />

an Ordinary Level Secondary Education Certificate (Grade<br />

1 – 5), or comparable, in Maltese, English Language and<br />

Mathematics. A pass at Advanced Matriculation Level<br />

(minimum Grade E), or comparable, or a pass in the<br />

respective subject module taken as part of the B.Ed. (Hons.)<br />

course, or a recognised appropriate comparable qualification,<br />

shall be accepted as an alternative to Ordinary Level unless<br />

otherwise stated. Provided that an applicant who does not<br />

satisfy these requirements (4.2.8) would still be eligible<br />

to apply if s/he is in possession of a Permanent Teacher’s<br />

Warrant and has been in a full-time teaching position in the<br />

Primary Sector for a period of not less than five years in the<br />

last ten years.<br />

4.2.9 Applicants who entered one of the courses stipulated<br />

in 4.2.3 – 4.2.7, as mature students and successfully<br />

completed such courses are exempt from the provisions of<br />

paragraph 4.2.8 provided they produce a testimonial to this<br />

effect from the awarding institution.<br />

4.2.10 Applications will also be received from students<br />

who are in the final year of the B.Ed. (Hons.) course at the<br />

University of <strong>Malta</strong>, or a recognised appropriate comparable<br />

course. Their appointment as Teacher will be subject to the<br />

award of the degree following the successful completion of<br />

the relevant course by the end of August 2010 and the issue<br />

of a Teacher’s Warrant.<br />

4.2.11 Selected candidates will be required to undergo<br />

special training and/or attend courses (locally or abroad)<br />

to enhance their expertise in areas related to Special<br />

Education.<br />

4.3 Applikanti biex jgħallmu s-suġġetti li jidhru filparagrafu<br />

2.3 fis-Settur <strong>tal</strong>-Iskejjel Primarji, Sekondarji<br />

jew Post-Sekondarji, barra r-rekwiżiti stipulati f’paragrafu<br />

3 hawn fuq,iridu wkoll jissodisfaw waħda minn dawn:<br />

4.3.1 diġà kellhom ħatra ta’ Għalliem/a Regolari mad-<br />

Diviżjoni <strong>tal</strong>-Edukazzjoni (issa magħrufa bħala DSE) u<br />

jkollhom ċertifikat <strong>tal</strong>-Matrikola fil-livell avvanzat (Grad C<br />

jew aħjar), jew komparabbli, fis-suġġett/i li għalihom tkun<br />

saret l-applikazzjoni, bil-kundizzjoni li s-servizz li taw ikun<br />

ikkunsidrat sodisfaċenti; JEW<br />

4.3 Applicants for a post in the subjects listed in<br />

paragraph 2.3 in the Primary, Secondary or Post<br />

Secondary Sector, apart from satisfying the eligibility<br />

requirements at paragraph 3 above, must further satisfy one<br />

of the following:<br />

4.3.1 have previously held a regular appointment as<br />

Teacher with the Education Division (now referred to as<br />

DES) and have a pass at Advanced Matriculation Level<br />

(Grade C or better),or comparable, in the subject/s applied<br />

for, provided that their teaching service is considered<br />

satisfactory; OR


4408 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

4.3.2 ikollhom Ċertifikat rikonoxxut ta’ Għalliem/a bissuġġett<br />

li għalih saret l-applikazzjoni studjat bħala s-suġġett<br />

ewlieni fil-kors ta’ taħriġ għal Għalliem/a; JEW<br />

4.3.3 ikollhom ċertifikat rikonoxxut ta’ Għalliem/a<br />

maħruġ mill-Kulleġġi <strong>tal</strong>-Edukazzjoni Mater Admirabilis<br />

jew St Michael’s flimkien ma’ ċertifikat <strong>tal</strong>-Matrikola fillivell<br />

Avvanzat (Grad Ċ jew aħjar), jew komparabbli, fissuġġett<br />

li għalih tkun saret l-applikazzjoni; JEW<br />

4.3.4 ikollhom Grad ta’ Baċellerat fl-Edukazzjoni, jew<br />

kwalifika rikonoxxuta xierqa komparabbli, fis-suġġett li<br />

għalih tkun saret l-applikazzjoni studjat bħala s-suġġett<br />

ewlieni fil-kors <strong>tal</strong>-Għalliema; JEW<br />

4.3.5 ikollhom Grad ta’ Baċellerat, jew kwalifika<br />

rikonoxxuta xierqa komparabbli, li tinkludi s-suġġett li għalih<br />

tkun saret l-applikazzjoni bħala suġġett ewlieni, u għandhom<br />

il-P.G.C.E,jew kwalifika rikonoxxuta xierqa komparabbli,<br />

f’dan is-suġġett bħala main area. Fil-każ li l-Università<br />

ta’ <strong>Malta</strong> ma tkunx organizzat dak il-kors partikulari <strong>tal</strong>-<br />

P.G.C.E. fl-aħħar tliet snin qabel ħarget din is-sejħa, persuna<br />

li tkun għamlet il-P.G.C.E. ,jew kwalifika rikonoxxuta xierqa<br />

komparabbli, f’xi suġġett ieħor tikkwalifka wkoll; JEW<br />

4.3.6 ikollhom iċ-ċertifikat <strong>tal</strong>-Graduate Teachers’ Course<br />

organizzat mid-Diviżjoni <strong>tal</strong>-Edukazzjoni (issa magħrufa<br />

bħala DSE), jew kwalifika rikonoxxuta xierqa komparabbli,<br />

flimkien ma’ grad ta’ Baċellerat, jew kwalifika rikonoxxuta<br />

xierqa komparabbli, li tinkludi s-suġġett li għalih tkun saret l-<br />

applikazzjoni; JEW<br />

4.3.7 ikollhom Master’s Degree, jew kwalifika rikonoxxuta<br />

xierqa komparabbli, jew Dottorat, jew kwalifika rikonoxxuta<br />

xierqa komparabbli, fis-suġġett li għalih ikunu applikaw,<br />

wara li jkunu temmew b’suċċess il-B.A., jew komparabbli,<br />

jew kwalifikaw għal Master’s Degree jew komparabbli taħt<br />

il-klawsola <strong>tal</strong>-maturità, u Warrant ta’ Għalliem. Applikanti<br />

li jkunu għaddew mill-eżamijiet finali tagħhom sal-aħħar ta’<br />

Awwissu 2010 u jkunu se jiggradwaw f’Master’s Degree,<br />

jew komparabbli, jew Dottorat, jew komparabbli, wara d-<br />

data <strong>tal</strong>-għeluq <strong>tal</strong>-applikazzjonijiet għandhom jipprovdu<br />

transcripts uffiċjali <strong>tal</strong>-gradi mal-applikazzjoni. Jekk dawn<br />

il-kandidati jiġu magħżula, meta jissejħu għall-impjieg iridu<br />

jippreżentaw evidenza dokumentata mingħand il-Kunsill<br />

dwar il-Professjoni <strong>tal</strong>-Għalliema f’<strong>Malta</strong> li huma jkunu<br />

ssottomettew applikazzjoni għal Warrant ta’ Għalliem Ilħatra<br />

tagħhom bħala Għalliema Regolari tkun suġġetta li<br />

huma jiksbu il-Master’s, jew komparabbli, jew id-Dottorat,<br />

jew komparabbli, u jingħataw Warrant ta’ Għalliem/a.<br />

4.3.8 L-applikanti kollha, minbarra dawk li jkunu<br />

ssodisfaw ir-rekwiżiti stipulati fil-paragrafi 4.3.1 sa 4.3.7,<br />

għandhom ikollhom ukoll Livell Ordinarju Secondary<br />

Education Certificate (Grad 1 – 5), jew kwalifika komparabbli,<br />

4.3.2 have a recognised Teacher’s Certificate with the<br />

subject applied for taken as the main subject in the Teacher’s<br />

Training Course; OR<br />

4.3.3 have a full certificate in Education awarded by<br />

Mater Admirabilis College of Education or St Michael’s<br />

College of Education together with a pass at Advanced<br />

Matriculation Level (Grade C or better),or comparable, in<br />

the subject applied for; OR<br />

4.3.4 have a Bachelor’s Degree in Education, or a<br />

recognised appropriate comparable qualification, which<br />

includes the subject applied for as the main teaching area;<br />

OR<br />

4.3.5 have a Bachelor’s Degree, or a recognised<br />

appropriate comparable qualification, which includes the<br />

subject applied for as a main area and have a P.G.C.E.,<br />

or a recognised appropriate comparable qualification,<br />

specialising in the subject applied for. In those cases where<br />

a P.G.C.E. was not offered by the University of <strong>Malta</strong> in the<br />

last three years before the issue of a call in the area applied<br />

for, a P.G.C.E., or a recognised appropriate comparable<br />

qualification, with any subject specialisation will qualify the<br />

applicant; OR<br />

4.3.6 have successfully completed the Graduate<br />

Teachers’ Course organised by the Education Division (now<br />

referred to as DES), or recognised appropriate comparable<br />

qualification, and be in possession of a Bachelor’s Degree,<br />

or a recognised appropriate comparable qualification, which<br />

includes the subject applied for; OR<br />

4.3.7 have a Master’s Degree, or a recognised appropriate<br />

comparable qualification, or Doctorate, or a recognised<br />

appropriate comparable qualification, in the subject<br />

applied for, after having completed a B.A., or comparable,<br />

or qualified for the Master’s Degree or comparable as a<br />

mature student, and a Teacher’s Warrant. Applicants who<br />

have passed their final examinations by the end of August<br />

2010 and will be graduating with a Master’s Degree, or<br />

comparable, or a Doctorate, or comparable, after the closing<br />

date of the applications have to provide official transcripts<br />

of the degrees with their applications. If successful, such<br />

applicants will be required to produce documented evidence<br />

from the Council for the Teaching Profession in <strong>Malta</strong> that<br />

they have submitted an application for a Teacher’s Warrant<br />

when chosen for employment. Their appointment as Teacher<br />

will be subject to the award of the Master’s degree, or<br />

comparable, or Doctorate, or comparable, and the issue of a<br />

Teacher’s Warrant.<br />

4.3.8 Apart from satisfying any of the requisites stipulated<br />

in 4.3.1 to 4.3.7 , all candidates must also be in possession of<br />

an Ordinary Level Secondary Education Certificate (Grade<br />

1 – 5) ,or comparable, in Maltese, English Language and


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4409<br />

fil-lingwa Maltija, fil-lingwa Ingliża u fil-Matematika.<br />

Livell Avvanzat (minimu Grad E), jew komparabbli, f’dawn<br />

is-suġġetti jew ċertifikat fil-module tas-suġġett rispettiv<br />

meħud bħala parti mil-kors <strong>tal</strong>-B.Ed.(Hons), jew kwalifika<br />

rikonoxxuta xierqa komparabbli, jitqies bħala alternattiva<br />

għal Livell Ordinarju sakemm ma jkunx dikjarat mod ieħor.<br />

Bil-kundizzjoni li persuna li ma tkunx tissodisfa dawn irrekwiżiti<br />

(4.3.8) tkun xorta waħda eliġibbli li tapplika jekk<br />

hi jkollha Warrant Permanenti ta’ Għalliem/a u tkun ilha<br />

f’impjieg full-time bħala għalliem/a fis-Settur Primarju għal<br />

perjodu ta’ mhux anqas minn ħames snin f’dawn l-aħħar<br />

għaxar snin.<br />

4.3.9 Applikanti li jkunu segwew xi wieħed mill-korsijiet<br />

imsemmija f’paragrafi 4.3.3 sa 4.3.7 taħt il-klawsola<br />

<strong>tal</strong>-maturità (provi bil-miktub mingħand l-istituzzjoni<br />

aġġudikanti jridu jiġu ppreżentati) u spiċċaw il-kors b’suċċess<br />

huma eżenti mir-rekwiżiti stipulati fil-paragrafu 4.3.8.<br />

4.3.10 Applikazzjonijiet jintlaqgħu wkoll minn studenti<br />

li qegħdin fl-aħħar sena <strong>tal</strong>-kors <strong>tal</strong>-B.Ed. (Hons), jew<br />

kwalifika rikonoxxuta xierqa komparabbli, jew <strong>tal</strong>-kors <strong>tal</strong>-<br />

P.G.C.E. <strong>tal</strong>-Università ta’ <strong>Malta</strong> , jew kwalifika rikonoxxuta<br />

xierqa komparabbli, u li għandhom is-suġġett li japplikaw<br />

għalih bħala s-suġġett ewlieni li jispeċjalizzaw fih. Filkaż<br />

li l-Università ta’ <strong>Malta</strong> ma tkunx organizzat kors <strong>tal</strong>-<br />

P.G.C.E. f’xi suġġett partikolari, persuna tista’ tippreżenta<br />

suġġett ieħor fil-P.G.C.E., jew kwalifika komparabbli, basta<br />

din ikollha jew Hons. Degree, jew komparabbli, fis-suġġett<br />

li għalih tkun tapplika jew ikollha General Degree, jew<br />

komparabbli, fejn bħala suġġett ewlieni ta’ studju ikun hemm<br />

is-suġġett li tkun qed tapplika għalih. Il-ħatra tagħhom bħala<br />

Għalliema Regolari tkun suġġetta li huma jkunu temmew<br />

b’suċċess il-kors sal-aħħar ta’ Awwissu 2010 u wara dan<br />

jingħataw Warrant ta’ Għalliem/a.<br />

4.3.11 Fil-każ <strong>tal</strong>-Arti u l-Mużika, (primarja/sekondarja/<br />

post-sekondarja) minbarra applikazzjonijiet mingħand<br />

kandidati li jissodisfaw ir-rekwiżiti msemmija fil-paragrafi<br />

4.3.1 sa 4.3.10 (kollha inklużi), l-applikanti li għandhom<br />

kwalifiki li bihom ikunu qdew b’suċċess id-dmirijiet ta’<br />

għalliem liċenzjat fl-Arti jew fil-Mużika fi skola akkreditata<br />

f’xi Stat Membru ieħor <strong>tal</strong>-Unjoni Ewropea jew f’pajjiżi<br />

oħra li għalihom japplikaw dispożizzjonijiet <strong>tal</strong>-UE dwar<br />

il-moviment ħieles <strong>tal</strong>-persuni, huma wkoll eliġibbli li<br />

japplikaw jekk il-kwalifiki huma rilevanti għas-suġġett<br />

4.4 Applikanti biex jgħallmu s-suġġetti li jidhru filparagrafu<br />

2.4 fis-Settur <strong>tal</strong>-Iskejjel Sekondarji jew Post-<br />

Sekondarji, barra r-rekwiżiti stipulati f’paragrafu 3 hawn<br />

fuq,iridu wkoll jissodisfaw waħda minn dawn:<br />

4.4.1 diġà kellhom ħatra ta’ Għalliem/a Regolari mad-<br />

Diviżjoni <strong>tal</strong>-Edukazzjoni (issa magħrufa bħala DSE) u<br />

jkollhom ċertifikat <strong>tal</strong>-Matrikola fil-livell avvanzat (Grad C<br />

jew aħjar), jew komparabbli, fis-suġġett/i li għalihom tkun<br />

Mathematics. A pass at Advanced Matriculation Level<br />

(minimum Grade E), or comparable, or a pass in the<br />

respective subject module taken as part of the B.Ed. (Hons.)<br />

course, or a recognised appropriate comparable qualification,<br />

shall be accepted as an alternative to Ordinary Level unless<br />

otherwise stated. Provided that an applicant who does not<br />

satisfy these requirements (4.3.8) would still be eligible<br />

to apply if s/he is in possession of a Permanent Teacher’s<br />

Warrant and has been in a full-time teaching position in the<br />

Primary Sector for a period of not less than five years in the<br />

last ten years.<br />

4.3.9 Applicants who entered one of the courses stipulated<br />

in 4.3.3 – 4.3.7, as mature students and successfully<br />

completed such courses are exempt from the provisions of<br />

paragraph 4.3.8 provided they produce a testimonial to this<br />

effect from the awarding institution.<br />

4.3.10 Applications will also be received from students<br />

who are in the final year of the B.Ed. (Hons) course, or a<br />

recognised appropriate comparable qualification, or in the<br />

P.G.C.E. course at the University of <strong>Malta</strong>, or a recognised<br />

comparable qualification, and have as a main area of<br />

specialisation the subject applied for. Where the University<br />

of <strong>Malta</strong> did not run a P.G.C.E. course in that particular<br />

subject, any P.G.C.E, or comparable, will qualify an applicant<br />

who also has either an Hons. Degree, or comparable, in the<br />

subject applied for or a General Degree, or comparable, in<br />

which the subject applied for, is a main area of study. Their<br />

appointment as Teacher will be subject to the award of<br />

the degree and following the successful completion of the<br />

relevant course by the end August 2010 and the issue of a<br />

Teacher’s Warrant.<br />

4.3.11 In the case of Art and Music (primary/secondary/<br />

post-secondary schools), apart from applications from<br />

candidates who satisfy the requisites stated in 4.3.1 to<br />

4.3.10 (all inclusive), applicants who have qualifications<br />

on the strength of which the applicant has successfully held<br />

a teaching post as a licensed teacher in Art or in Music in<br />

an accredited school in any other European Union Member<br />

State, or in any country to which the EU provisions on free<br />

movement of persons apply, shall also be eligible to apply, if<br />

their qualifications are relevant to the subject.<br />

4.4 Applicants for a post in the subjects listed in<br />

paragraph 2.4 in the Secondary or Post Secondary Sector,<br />

apart from satisfying the eligibility requirements at paragraph<br />

3 above, must further satisfy one of the following:<br />

4.4.1 have previously held a regular appointment as<br />

Teacher with the Education Division (now referred to as<br />

DES) and have a pass at Advanced Matriculation Level<br />

(Grade C or better) ,or comparable, in the subject/s applied


4410 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

saret l-applikazzjoni, bil-kundizzjoni li s-servizz li taw ikun<br />

ikkunsidrat sodisfaċenti; JEW<br />

4.4.2 ikollhom Ċertifikat rikonoxxut ta’ Għalliem/a bissuġġett<br />

li għalih saret l-applikazzjoni studjat bħala s-suġġett<br />

ewlieni fil-kors ta’ taħriġ għal Għalliem/a; JEW<br />

4.4.3 ikollhom ċertifikat rikonoxxut ta’ Għalliem/a<br />

maħruġ mill-Kulleġġi <strong>tal</strong>-Edukazzjoni Mater Admirabilis<br />

jew St Michael’s flimkien ma’ ċertifikat <strong>tal</strong>-Matrikola fillivell<br />

Avvanzat (Grad C jew aħjar), jew komparabbli, fissuġġett<br />

li għalih tkun saret l-applikazzjoni; JEW<br />

4.4.4 ikollhom Grad ta’ Baċellerat fl-Edukazzjoni, jew<br />

kwalifika rikonoxxuta xierqa komparabbli, fis-suġġett li<br />

għalih tkun saret l-applikazzjoni studjat bħala s-suġġett<br />

ewlieni fil-kors <strong>tal</strong>-Għalliema; JEW<br />

4.4.5 ikollhom Grad ta’ Baċellerat ,jew kwalifika<br />

rikonoxxuta xierqa komparabbli, li tinkludi s-suġġett li għalih<br />

tkun saret l-applikazzjoni bħala suġġett ewlieni, u għandhom<br />

il-P.G.C.E, jew kwalifika rikonoxxuta xierqa komparabbli,<br />

f’dan is-suġġett bħala main area. Fil-każ li l-Università<br />

ta’ <strong>Malta</strong> ma tkunx organizzat dak il-kors partikulari <strong>tal</strong>-<br />

P.G.C.E. fl-aħħar tliet snin qabel ħarget din is-sejħa, persuna<br />

li tkun għamlet il-P.G.C.E. ,jew kwalifika rikonoxxuta xierqa<br />

komparabbli, f’xi suġġett ieħor tikkwalifka wkoll; JEW<br />

4.4.6 ikollhom iċ-ċertifikat <strong>tal</strong>-Graduate Teachers’ Course<br />

organizzat mid-Diviżjoni <strong>tal</strong>-Edukazzjoni (issa magħrufa<br />

bħala DSE) , jew kwalifika rikonoxxuta xierqa komparabbli,<br />

flimkien ma’ grad ta’ Baċellerat, jew kwalifika rikonoxxuta<br />

xierqa komparabbli, li tinkludi s-suġġett li għalih tkun saret l-<br />

applikazzjoni; JEW<br />

4.4.7 ikollhom Master’s Degree,jew kwalifika rikonoxxuta<br />

xierqa komparabbli, jew Dottorat,jew kwalifika rikonoxxuta<br />

xierqa komparabbli, fis-suġġett li għalih ikunu applikaw,<br />

wara li jkunu temmew b’suċċess il-B.A., jew komparabbli,<br />

jew kwalifikaw għal Master’s Degree jew komparabbli taħt<br />

il-klawsola <strong>tal</strong>-maturità, u Warrant ta’ Għalliem. Applikanti<br />

li jkunu għaddew mill-eżamijiet finali tagħhom sal-aħħar ta’<br />

Awwissu 2010 u jkunu ser jiggradwaw f’Master’s Degree,<br />

jew komparabbli, jew Dottorat, jew komparabbli, wara d-<br />

data <strong>tal</strong>-għeluq <strong>tal</strong>-applikazzjonijiet għandhom jipprovdu<br />

transcripts uffiċċjali <strong>tal</strong>-gradi mal-applikazzjoni. Jekk dawn<br />

il-kandidati jiġu magħżula, meta jissejħu għall-impjieg iridu<br />

jippreżentaw evidenza dokumentata mingħand il-Kunsill<br />

dwar il-Professjoni <strong>tal</strong>-Għalliema f’<strong>Malta</strong> li huma jkunu<br />

ssottomettew applikazzjoni għal Warrant ta’ Għalliem Ilħatra<br />

tagħhom bħala Għalliema Regolari tkun soġġetta li<br />

huma jiksbu il-Master’s, jew komparabbli, jew id-Dottorat,<br />

jew komparabbli, u jingħataw Warrant ta’ Għalliem/a.<br />

4.4.8 L-applikanti kollha, minnbarra dawk li jkunu<br />

ssodisfaw ir-rekwiżiti stipulati fil-paragrafi 4.4.1 sa 4.4.7,<br />

for, provided that their teaching service is considered<br />

satisfactory; OR<br />

4.4.2 have a recognised Teacher’s Certificate with the<br />

subject applied for taken as the main subject in the Teacher’s<br />

Training Course; OR<br />

4.4.3 have a full certificate in Education awarded by<br />

Mater Admirabilis College of Education or St Michael’s<br />

College of Education together with a pass at Advanced<br />

Matriculation Level (Grade C or better), or comparable, in<br />

the subject applied for; OR<br />

4.4.4 have a Bachelor’s Degree in Education, or a<br />

recognised appropriate comparable qualification, which<br />

includes the subject applied for as the main teaching area;<br />

OR<br />

4.4.5 have a Bachelor’s Degree, or a recognised<br />

appropriate comparable qualification, which includes the<br />

subject applied for as a main area and have a P.G.C.E.,<br />

or a recognised appropriate comparable qualification,<br />

specialising in the subject applied for. In those cases where<br />

a P.G.C.E. was not offered by the University of <strong>Malta</strong> in the<br />

last three years before the issue of a call in the area applied<br />

for, a P.G.C.E., or a recognised appropriate comparable<br />

qualification, with any subject specialisation will qualify the<br />

applicant; OR<br />

4.4.6 have successfully completed the Graduate<br />

Teachers’ Course organised by the Education Division (now<br />

referred to as DES), or recognised appropriate comparable<br />

qualification, and be in possession of a Bachelor’s Degree,<br />

or a recognised appropriate comparable qualification, which<br />

includes the subject applied for; OR<br />

4.4.7 have a Master’s Degree, or a recognised appropriate<br />

comparable qualification, or Doctorate, or a recognised<br />

appropriate comparable qualification, in the subject<br />

applied for, after having completed a B.A., or comparable,<br />

or qualified for the Master’s Degree or comparable as a<br />

mature student, and a Teacher’s Warrant. Applicants who<br />

have passed their final examinations by the end of August<br />

2010 and will be graduating with a Master’s Degree, or<br />

comparable, or a Doctorate, or comparable, after the closing<br />

date of the applications have to provide official transcripts<br />

of the degrees with their applications. If successful, such<br />

applicants will be required to produce documented evidence<br />

from the Council for the Teaching Profession in <strong>Malta</strong> that<br />

they have submitted an application for a Teacher’s Warrant<br />

when chosen for employment. Their appointment as Teacher<br />

will be subject to the award of the Master’s degree, or<br />

comparable, or Doctorate, or comparable, and the issue of a<br />

Teacher’s Warrant.<br />

4.4.8 Apart from satisfying any of the requisites stipulated<br />

in 4.4.1 to 4.4.7 , all candidates must also be in possession of


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4411<br />

għandhom ikollhom ukoll Livell Ordinarju Secondary<br />

Education Certificate (Grad 1 – 5), jew kwalifika komparabbli,<br />

fil-lingwa Maltija, fil-lingwa Ingliża u fil-Matematika. Livell<br />

Avvanzat (minimu Grad E), jew komparabbli, f’dawn<br />

is-suġġetti jew ċertifikat fil-module tas-suġġett rispettiv<br />

meħud bħala parti mil-kors <strong>tal</strong>-B.Ed.(Hons), jew kwalifika<br />

rikonoxxuta xierqa komparabbli, jitqies bħala alternattiva għal<br />

Livell Ordinarju sakemm ma jkunx dikjarat mod ieħor. Bilkundizzjoni<br />

li persuna li ma tkunx tissodisfa dawn ir-rekwiżiti<br />

(4.4.8) tkun xorta waħda eliġibbli li tapplika jekk hi jkollha<br />

Warrant Permanenti ta’ Għalliem/a u tkun ila f’impjieg fulltime<br />

bħala għalliem/a fis-Settur Primarju għal perjodu ta’<br />

mhux anqas minn ħames snin f’dawn l-aħħar għaxar snin.<br />

4.4.9 Applikanti li jkunu segwew xi wieħed mill-korsijiet<br />

imsemmija f’paragrafi 4.4.3 sa 4.4.7 taħt il-klawsola<br />

<strong>tal</strong>-maturità (provi bil-miktub mingħand l-istituzzjoni<br />

aġġudikanti jridu jiġu ppreżentati) u spiċċaw il-kors b’suċċess<br />

huma eżenti mir-rekwiżiti stipulati fil-paragrafu 4.4.8.<br />

4.4.10 Applikazzjonijiet jintlaqgħu wkoll minn studenti li<br />

qegħdin fl-aħħar sena <strong>tal</strong>-kors <strong>tal</strong>-B.Ed. (Hons), jew kwalifika<br />

rikonoxxuta xierqa komparabbli, jew <strong>tal</strong>-kors <strong>tal</strong>-P.G.C.E.<br />

<strong>tal</strong>-Università ta’ <strong>Malta</strong> , jew kwalifika rikonoxxuta xierqa<br />

komparabbli, u li għandhom is-suġġett li japplikaw għalih<br />

bħala s-suġġett ewlieni li jispeċjalizzaw fih. Fil-każ li l-<br />

Università ta’ <strong>Malta</strong> ma tkunx organizzat kors <strong>tal</strong>-P.G.C.E.<br />

f’xi suġġett partikolari, persuna tista’ tippreżenta suġġett ieħor<br />

fil-P.G.C.E., jew kwalifika komparabbli, basta din ikollha<br />

jew Hons. Degree, jew komparabbli, fis-suġġett li għalih<br />

tkun tapplika jew ikollha General Degree, jew komparabbli,<br />

fejn bħala suġġett ewlieni ta’ studju ikun hemm is-suġġett li<br />

tkun qed tapplika għalih. Il-ħatra tagħhom bħala Għalliema<br />

Regolari tkun suġġetta li huma jkunu temmew b’suċċess<br />

il-kors sal-aħħar ta’ Awwissu 2010 u wara dan jingħataw<br />

Warrant ta’ Għalliem/a.<br />

5. Rekwiżiti għal suġġetti partikolari fis-Settur<br />

Sekondarju jew Post Sekondarju<br />

5.1 Fil-każ <strong>tal</strong>-Business Studies kull suġġett/degree<br />

relatat ppreżentat iridu jinkludu komponenti biżżejjed ta’<br />

Economics u Accounts bħala s-suġġett ewlieni ta’ studju.<br />

5.2 Fil-każ <strong>tal</strong>-Computer Studies, u/jew Computing<br />

and Information Technology u/jew Information and<br />

Communication Technology:<br />

a. l-applikanti li jkollhom B.Ed (Hons) iridu jkunu<br />

speċjalizzati fil-Computing, jew kwalifika rikonoxxuta<br />

xierqa komparabbli; JEW<br />

b. l-applikanti li jkollhom first degree, jew komparabbli,<br />

u P.G.C.E., jew komparabbli, irid ikollhom B.Sc jew ogħla, f’<br />

Computing, jew kwalifika rikonoxxuta xierqa komparabbli, u<br />

P.G.C.E. speċjalizzat f’Computing jew kwalifika komparabbli;<br />

JEW<br />

an Ordinary Level Secondary Education Certificate (Grade<br />

1 – 5) ,or comparable, in Maltese, English Language and<br />

Mathematics. A pass at Advanced Matriculation Level<br />

(minimum Grade E), or comparable, or a pass in the<br />

respective subject module taken as part of the B.Ed. (Hons.)<br />

course, or a recognised appropriate comparable qualification,<br />

shall be accepted as an alternative to Ordinary Level unless<br />

otherwise stated. Provided that an applicant who does not<br />

satisfy these requirements (4.4.8) would still be eligible<br />

to apply if s/he is in possession of a Permanent Teacher’s<br />

Warrant and has been in a full-time teaching position in the<br />

Primary Sector for a period of not less than five years in the<br />

last ten years.<br />

4.4.9 Applicants who entered one of the courses stipulated<br />

in 4.4.3 – 4.4.7, as mature students and successfully<br />

completed such courses are exempt from the provisions of<br />

paragraph 4.4.8 provided they produce a testimonial to this<br />

effect from the awarding institution.<br />

4.4.10 Applications will also be received from students<br />

who are in the final year of the B.Ed. (Hons) course, or a<br />

recognised appropriate comparable qualification, or in the<br />

P.G.C.E. course at the University of <strong>Malta</strong>, or a recognised<br />

comparable qualification, and have as a main area of<br />

specialisation the subject applied for. Where the University<br />

of <strong>Malta</strong> did not run a P.G.C.E. course in that particular<br />

subject, any P.G.C.E, or comparable, will qualify an applicant<br />

who also has either an Hons. Degree, or comparable, in the<br />

subject applied for or a General Degree, or comparable, in<br />

which the subject applied for, is a main area of study. Their<br />

appointment as Teacher will be subject to the award of the<br />

degree following the successful completion of the relevant<br />

course by the end of August 2010 and the issue of a Teacher’s<br />

Warrant.<br />

5. Requirements for particular subjects in the<br />

Secondary or Post Secondary Sector<br />

5.1 In the case of Business Studies, any other related<br />

subject/degree presented should include enough components<br />

of both Economics and Accounts as a main area of study.<br />

5.2 In the case of Computer Studies, and/or<br />

Computing and Information Technology, and/or<br />

Information and Communication Technology,<br />

a. applicants with a B.Ed (Hons) must have a specialisation<br />

in Computing or a recognised appropriate comparable<br />

qualification; OR<br />

b. applicants with a first degree, or comparable, and<br />

a P.G.C.E., or comparable, must have a B.Sc., or higher,<br />

in Computing, or a recognised appropriate comparable<br />

qualification, and a P.G.C.E. with a specialisation in Computing<br />

or comparable qualification; OR


4412 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

ċ. L-applikanti li japplikaw bil-first degree jew<br />

komparabbli, u P.G.C.E, , irid jkunu studjaw Computing<br />

bħala erja ewlenija<br />

5.3 Fil-każ <strong>tal</strong>-Information and Communication<br />

Technology, applikazzjonijiet jintlaqgħu wkoll minn:<br />

a. gradwati <strong>tal</strong>-B.Ed. (Hons) jew gradwati <strong>tal</strong>-P.G.C.E.,<br />

jew kwalifika rikonoxxuta xierqa komparabbli, speċjalizzati<br />

fis-sekondarja; U<br />

b. li għandhom ċertifikat fis-seba’ modules <strong>tal</strong>-<br />

European Computer Driving Licence (ECDL) jew kwalifika<br />

rikonoxxuta xierqa komparabbli,; U<br />

ċ. li għandhom Livell Intermedjarju (minimu grad E)<br />

jew ogħla fil-Computing jew Information Technology jew<br />

kwalifika rikonoxxuta xierqa komparabbli; JEW<br />

d. żewġ modules <strong>tal</strong>-European Computer Driving<br />

Licence (ECDL) Livell Avanzat jew kwalifika rikonoxxuta<br />

xierqa komparabbli,;<br />

5.4 Fil-każ <strong>tal</strong>-Personal and Social Development, l-<br />

applikanti li għandhom B.Ed. (Hons.), jew komparabbli, jew<br />

first degree, jew komparabbli, u P.G.C.E., jew komparabbli,<br />

irid ikollhom speċjalizzazzjoni fil-P.S.D.<br />

5.5 Fil-każ tax-Xjenza Integrata, il-kandidati li<br />

japplikaw taħt il-paragrafi 4.4.1 sa 4.4.7 iridu jkunu studjaw<br />

Bijoloġija jew Kimika jew Fiżika bħala suġġett ewlieni filgrad<br />

tagħhom <strong>tal</strong>-Baċellerat.<br />

5.6 Fil-każ <strong>tal</strong>-Ekonomija (Livell post-sekondarju) u/<br />

jew il-Business Studies, l-applikanti li japplikaw bil-first<br />

degree, jew komparabbli, u P.G.C.E, jew komparabbli, irid<br />

ikollhom minimu ta 60 ECTS fl-Ekonomija jew livell ta’ first<br />

degree jew ogħla, jew komparabbli, fl-Ekonomija.<br />

5.7 Fil-każ tar-Reliġjon, il-kandidati jrid ikollhom<br />

ċertifikat ta’ idoneità mingħand il-Kurja <strong>tal</strong>-Arċisqof li juri<br />

li huma adatti biex jgħallmu r-Reliġjon.<br />

5.8 Fil-każ <strong>tal</strong>-Istudji Ewropej, l-applikanti magħżula<br />

jridu jkunu attendew kors relevanti ta’ Studji Ewropej<br />

organizzat mid-Diviżjoni <strong>tal</strong>-Edukazzjoni (issa magħrufa<br />

bħala DSE) jew jikkommettu ruħhom li jsegwu l-kors meta<br />

jiġu msejħa.<br />

5.9 Fil-każ ta’ Design and Technology, l-applikanti jridu<br />

jissodisfaw waħda minn dawn il-kundizzjonijiet:<br />

a. Resistant Materials and Electronics, huma eliġibbli<br />

wkoll dawk l-applikanti li l-ispeċjalizzazzjoni tagħhom<br />

fil-kors <strong>tal</strong>-B.Ed. (Hons), jew komparabbli, hi Technical<br />

Subjects.<br />

b. Food and Textiles Technology, huma eliġibbli dawk<br />

l-applikanti li għandhom ukoll:<br />

c. applicants who apply on the strength of a first degree<br />

or comparable and a P.G.C.E. must have studied computing<br />

as a main area of study.<br />

5.3 In the case of Information and Communication<br />

Technology, applications will also be received from:<br />

a. B.Ed. (Hons) or P.G.C.E. graduates, or a recognised<br />

appropriate comparable qualification, whose area of<br />

specialisation is in the Secondary Sector; and<br />

b. have obtained a pass in all seven modules of the<br />

European Computer Driving Licence (ECDL) or a recognised<br />

appropriate comparable qualification; and<br />

c. an intermediate level (Minimum Grade E) or higher<br />

in Computing or Information Technology, or a recognised<br />

appropriate comparable qualification; OR<br />

d. any two modules of the European Computer Driving<br />

Licence (ECDL) Advanced or a recognised appropriate<br />

comparable qualification;<br />

5.4 In the case of Personal and Social Development,<br />

applicants with a B.Ed. (Hons.), or comparable, or a first<br />

degree, or comparable, and a P.G.C.E., or comparable, must<br />

have a specialisation in P.S.D.<br />

5.5 In the case of Integrated Science, applicants<br />

claiming eligibility under paragraphs 4.4.1 to 4.4.7 must<br />

have studied Biology or Chemistry or Physics as a main area<br />

of study in their degree.<br />

5.6 In the case of Economics (post-secondary level) and/<br />

or Business Studies, applicants who apply on the strength of<br />

a first degree or comparable, and a P.G.C.E., or comparable,<br />

must have a minimum of 60 ECTS in Sociology or a first<br />

degree level or higher, or comparable, in Economics.<br />

5.7 In the case of Religion, candidates must also obtain<br />

the necessary certificate of suitability for the teaching of<br />

Religion from the Archbishop’s Curia.<br />

5.8 In the case of European Studies, selected applicants<br />

must have undergone the relevant course for European<br />

Studies organised by the Education Division (now referred<br />

to as DES) or commit themselves to follow the course when<br />

requested to do so.<br />

5.9 In the case of Design and Technology, applicants<br />

must satisfy one of the following conditions:<br />

a. Resistant Materials and Electronics, eligibility is<br />

also extended to applicants where area of specialisation<br />

in the B.Ed. (Hons) course, or comparable, is in Technical<br />

Subjects.<br />

b. Food and Textiles Technology, eligibility is also<br />

extended to applicants in possession of:


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4413<br />

i. Speċjalizzazzjoni B.Ed. (Hons), jew komparabbli, fil-<br />

Home Economics bi credits li huma relevanti mat-Tessuti;<br />

JEW<br />

ii. Speċjalizzazzjoni B.Ed.(Hons), jew komparabbli, fil-<br />

Home Economics bi kwalifiki rilevanti komparabbli ma’ livell<br />

avvanzat jew ogħla fit-Tessuti; JEW<br />

iii. Speċjalizzazzjoni B.Ed.(Hons) , jew komparabbli, fit-<br />

Tessuti bi credits relatati mal-Home Economics; JEW<br />

iv. Speċjalizzazzjoni B.Ed. (Hons), jew komparabbli,<br />

fit-Tessuti u pussess ta’ kwalifiki relevanti komparabbli ma’<br />

Livell Avvanzat jew ogħla fil-Home Economics.<br />

5.10 Fil-każ tas-Soċjoloġija (livell post-sekondarja) l-<br />

applikanti li japplikaw bil-first degree, jew komparabbli,<br />

u P.G.C.E, jew komparabbli, irid ikollhom minimu ta’ 60<br />

ECTS fis-Soċjoloġija jew livell ta’ first degree jew ogħla,<br />

jew komparabbli, fis-Soċjoloġija.<br />

5.11 Fil-każ <strong>tal</strong>-Filosofija (livell post-sekondarju) l-<br />

applikanti li japplikaw bil-first degree, jew komparabbli,<br />

u P.G.C.E, jew komparabbli, irid ikollhom minimu ta’ 60<br />

ECTS fil-Filosofija jew livell ta’ first degree jew ogħla, jew<br />

komparabbli, fil-Filosofija.<br />

5.12 Fil-każ <strong>tal</strong>-Accounts (livell post-sekondarju) u/jew<br />

il-Business Studies l-applikanti li japplikaw bil-first degree,<br />

jew komparabbli, u P.G.C.E, jew komparabbli, irid ikollhom<br />

minimu ta’ 60 ECTS fl-Accounts jew livell ta’ first degree<br />

jew ogħla, jew komparabbli, fl-Accounts.<br />

5.13 Fil-każ <strong>tal</strong>-Engineering Drawing/CAD (livell postsekondarju)<br />

l-applikanti li japplikaw bil-first degree, jew<br />

komparabbli, u P.G.C.E., jew komparabbli, irid ikollhom:<br />

a. Livell Avvanzat jew ogħla fil-Graphical<br />

Communication/Engineering Drawing, jew komparabbli;<br />

u<br />

b. City & Guilds 2D AutoCAD; u<br />

ċ. City & Guilds 3D AutoCad.<br />

5.14 Fil-każ tas-Systems of Knowledge (livell postsekondarju),<br />

l-applikanti li japplikaw taħt il-paragrafi 4.4.1<br />

sa 4.4.7 iridu jissodisfaw wieħed mir-rekwiżiti:<br />

a. first degree jew ogħla , jew komparabbli, f’wieħed<br />

minn dawn is-suġġetti: Soċjoloġija, Filosofija, Storja u<br />

Livell Intermedjarju jew ogħla, jew komparabbli, fi tnejn<br />

jew aktar minn dawn is-suġġetti: Fiżika, Kimika, Bioloġija,<br />

Arti, Storja u/jew Environmen<strong>tal</strong> Science; JEW<br />

i. Main area of specialisation in B.Ed. (Hons),or<br />

comparable, Home Economics with credits relevant to<br />

Textiles; OR<br />

ii. Main area of specialisation in B.Ed. (Hons),or<br />

comparable, Home Economics and having relevant<br />

qualifications comparable to an Advanced Level or higher<br />

in Textiles; OR<br />

iii. Main area of specialisation in B.Ed. (Hons),or<br />

comparable, in Textiles with credits related to Home<br />

Economics; OR<br />

iv. Main area of specialisation in B.Ed. (Hons) ,or<br />

comparable, in Textiles and having relevant qualifications<br />

comparable to an Advanced Level or higher in Home<br />

Economics.<br />

5.10 In the case of Sociology (post-secondary level),<br />

applicants who apply on the strength of a first degree or<br />

comparable, and a P.G.C.E., or comparable, must have a<br />

minimum of 60 ECTS in Sociology or a first degree level or<br />

higher, or comparable, in Sociology.<br />

5.11 In the case of Philosophy (post-secondary level),<br />

candidates who apply on the strength of a first degree, or<br />

comparable, and a P.G.C.E., or comparable, must have a<br />

minimum of 60 ECTS in Philosophy or a first degree level<br />

or higher, or comparable, in Philosophy.<br />

5.12 In the case of Accounts (post-secondary level) and/<br />

or Business Studies, candidates who apply on the strength of<br />

a first degree, or comparable, and a P.G.C.E. , or comparable,<br />

must have a minimum of 60 ECTS in Accounts or a first<br />

degree level or higher, or comparable, in Accounts.<br />

5.13 In the case of Engineering Drawing/CAD (postsecondary<br />

level only), candidates who apply on the strength<br />

of a first degree, or a recognised appropriate comparable<br />

qualification, and a P.G.C.E., or a recognised appropriate<br />

comparable qualification, must have:<br />

a. an Advanced Level or higher in Graphical<br />

Communications or a recognised appropriate comparable<br />

qualification; and<br />

b. City and Guilds 2D AutoCAD; and<br />

c. City and Guilds 3D AutoCAD;<br />

5.14 In the case of Systems of Knowledge (postsecondary<br />

level), applicants claiming eligibility of paragraphs<br />

4.4.1 to 4.4.7 must satisfy one of the following conditions:<br />

a. a first degree or higher, or comparable, in one of<br />

the following: Sociology, Philosophy, History, and an<br />

Intermediate Level or higher, or comparable, in two or more<br />

of the following subjects: Physics, Chemistry, Biology, Art,<br />

History, and/or Environmen<strong>tal</strong> Science; OR


4414 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

b. first degree jew ogħla, jew komparabbli, fejn ilqasam<br />

prinċipali tkun f’wieħed jew tnejn minn dawn issuġġetti:<br />

Xjenza, Bijoloġija, Fiżika u/jew Kimika u Livell<br />

Intermedjarju jew ogħla ,jew komparabbli, fi tnejn jew aktar<br />

minn dawn is-suġġetti: Soċjoloġija, Filosofija, Arti, Storja<br />

u/jew Environmen<strong>tal</strong> Science;<br />

Evidenza li turi komponenti/studji interdixxiplinari<br />

msemmija hawn fuq f’ (a) u (b), inkluż ix-xogħol ta’ Teżi,<br />

fil-first Degree jew ogħla,jew komparabbli, ikun ikkunsidrat<br />

ta’ valur.<br />

5.15 Fil-każ <strong>tal</strong>-Studji Soċjali l-applikanti li-japplikaw<br />

taħt il-paragrafi 4.4.1 sa 4.4.7, iridu jkunu studjaw is-<br />

Soċjoloġija jew l-Istudji Soċjali bħala erja ewlenija fid-degree,<br />

jew komparabbli, u/jew fil-P.G.C.E, jew komparabbli.<br />

5.16 Fil-Każ <strong>tal</strong>-Environmen<strong>tal</strong> Science l-applikanti li<br />

japplikaw taħt il- paragrafi 4.4.1 sa 4.4.7, iridu jissodisfaw<br />

wieħed mir-rekwiżiti:<br />

a. first degree jew ogħla fix-Xjenza, preferibbilment<br />

fil-Bijoloġija jew Kimika ,jew kwalifika rikonoxxuta<br />

xierqa komparabbli, u Livell Intermedjarju jew ogħla, jew<br />

komparabbli, fl-Environmen<strong>tal</strong> Science; JEW<br />

b. first degree jew ogħla fl-Environmen<strong>tal</strong> Science jew<br />

kwalifika rikonoxxuta xierqa komparabbli.<br />

6. Rekwiżiti oħrajn komuni<br />

6.1 Degrees u/jew ċertifikati minn universitajiet<br />

barranin u istituzzjonijiet oħra <strong>tal</strong>-edukazzjoni terzjarja<br />

jrid ikollhom magħhom transcripts uffiċjali jew diploma<br />

supplements. Tagħrif u linji gwida dwar gradi, diplomi jew<br />

ċertifikati barranin jistgħu jinkisbu miċ-Ċentru Malti għal<br />

Rikonoxximent ta’ Kwalifiki u ta’ Informazzjoni (MQRIC)<br />

<strong>tal</strong>-Ministeru <strong>tal</strong>-Edukazzjoni, Xogħol u l-Familja. L-<br />

applikanti għandhom jissottomettu kull tagħrif marbut malevalwazzjoni<br />

<strong>tal</strong>-kwalifiki tagħhom.<br />

6.2 Hija r-responsabbiltà <strong>tal</strong>-applikanti li jkollhom kwalifiki<br />

maħruġa minn Universitajiet/istituzzjonijiet edukattivi terzjarji<br />

jew istituzzjonijiet oħra, Maltin jew barranin (esklużi kwalifiki<br />

mogħtija mill-Università ta’ <strong>Malta</strong>, il-Kulleġġ Malti <strong>tal</strong>-Arti,<br />

Xjenza u Teknoloġija, Istitut għall-Istudji Turistiċi u l-Institute<br />

for Conservation and Management of Cultural Heritage), li<br />

juru dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent dwar il-komparabbiltà ta’<br />

kwalifiki maħruġa miċ-Ċentru Malti għal Rikonoxximent ta’<br />

Kwalifiki u ta’ Informazzjoni fil-Ministeru <strong>tal</strong>-Edukazzjoni,<br />

Xogħol, u l-Familja jew l-Awtorità kompetenti, skont<br />

il-każ, liema dikjarazzjoni għandha tiġi mehmuża malapplikazzjoni,<br />

bl-oriġinali tintwera waqt l-intervista. Dawk<br />

il-kandidati li għad m’għandhomx din id-dikjarazzjoni jkunu<br />

jistgħu japplikaw, iżda jridu jibagħtu kopja tad-dikjarazzjoni,<br />

maħruġa mill-Awtorità pertinenti, lid-dipartiment riċeventi kif<br />

tkun għad-dispożizzjoni tagħhom u, f’ebda ċirkustanza, mhux<br />

aktar tard minn xahar mid-data <strong>tal</strong>-għeluq tas-sejħa għallb.<br />

a first degree or higher, or comparable, having as a main<br />

area one or two of the following: Science, Biology, Physics,<br />

and/or Chemistry, and an Intermediate Level or higher,<br />

or comparable, in two or more of the following subjects:<br />

Sociology, Philosophy, Art, History, and/or Environmen<strong>tal</strong><br />

Science;<br />

Evidence of interdisciplinary studies/components<br />

mentioned above in (a) and (b) including Thesis/Dissertation<br />

work in the first degree or higher, or comparable, will be<br />

considered an asset.<br />

5.15 In the case of Social Studies, applicants claiming<br />

eligibility of paragraphs 4.4.1 to 4.4.7 must have studied<br />

Sociology or Social Studies as a main area of study in their<br />

degree, or comparable, and/or P.G.C.E, or comparable.<br />

5.16 In the case of Environmen<strong>tal</strong> Science, (postsecondary<br />

level), applicants claiming eligibility of paragraphs<br />

4.4.1 to 4.4.7 must satisfy one of the following conditions:<br />

a. a first degree or higher in a science subject, preferably<br />

Chemistry or Biology, or a recognised appropriate<br />

comparable qualification, and an Intermediate level or<br />

higher, or comparable, in Environmen<strong>tal</strong> Science; OR<br />

b. a first degree or higher in Environmen<strong>tal</strong> Science or a<br />

recognised appropriate comparable qualification;<br />

6. Other common requirements<br />

6.1 Degrees and/or certificates awarded by foreign<br />

universities and other tertiary education institutions must be<br />

accompanied by official transcripts or diploma supplements.<br />

Information and guidance regarding foreign degrees,<br />

diplomas or certificates may be obtained from the <strong>Malta</strong><br />

Qualification Recognition Information Centre, Ministry of<br />

Education, Employment and the Family. Applicants are<br />

to submit all information regarding the evaluation of their<br />

qualifications.<br />

6.2 It is the responsibility of the applicants, in possession<br />

of qualifications awarded by Maltese or foreign Universities/<br />

tertiary education or other institutions (excluding<br />

qualifications awarded by the University of <strong>Malta</strong>, <strong>Malta</strong><br />

College of Arts, Science and Technology, Institute of<br />

Tourism Studies and Institute for Conservation and<br />

Management of Cultural Heritage), to produce a recognition<br />

statement on comparability of qualifications issued by<br />

the <strong>Malta</strong> Qualifications Recognition Information Centre<br />

(MQRIC) within the Ministry of Education, Employment<br />

and the Family or the designated authority, as applicable,<br />

which statement should be attached to the application and<br />

the original presented at the interview. Candidates not in<br />

possession of this statement may still apply, provided that<br />

they submit a copy of the statement, issued by the pertinent<br />

authority, to the receiving department as soon as available<br />

and, in any case, by not later than one month from the closing


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4415<br />

applikazzjonijiet. Applikanti li ma jilħqux jippreżentaw din iddikjarazzjoni<br />

fi żmien xahar għal raġunijiet mhux fil-kontroll<br />

tagħhom, jistgħu jitolbu għal estensjoni b’xahar ieħor lill-<br />

Kap tad-Dipartiment fejn qed jintlaqgħu l-applikazzjonijiet,<br />

u jindikaw b’mod ċar ir-raġunijiet għad-dewmien. Talbiet<br />

għal estensjonijiet itwal minn dan il-perjodu għandhom jiġu<br />

sottomessi għall-kunsiderazzjoni <strong>tal</strong>-Kummissjoni dwar is-<br />

Servizz Pubbliku.<br />

6.3 Il-kwalifiki u l-esperjenza li persuna jkollha jridu<br />

jintwerew b’ċertifikati u/jew dokumenti (Il-kopji għandhom<br />

jiġu mehmuża mal-applikazzjonijiet, filwaqt li l-oriġinali<br />

għandhom jintwerew waqt l-intervista).<br />

6.4 L-Applikanti jridu jipprovdu transcripts <strong>tal</strong>-kwalifiki.<br />

Ċertifikati tad-Degrees għandhom ikollhom magħhom<br />

transcript, bl-Ingliż, li juri l-Grad miksub u l-klassifikazzjoni<br />

finali. Dawk li jinstabu fl-aħħar sena <strong>tal</strong>-istudju tagħhom<br />

iridu jipprovdu transcripts tas-snin kollha ta’ studju ta’ qabel<br />

f’dak il-kors partikolari.<br />

6.5 Applikanti jridu jipprovdu photocopies: tar-rapporti<br />

tat-teaching practice u/jew rapporti dwar l-esperjenza<br />

tagħhom waqt it-teaching practice, mehmużin malapplikazzjoni.<br />

Iċ-ċertifikati oriġinali għandhom ikunu<br />

ppreżentati għall-verifika waqt l-intervista.<br />

6.6 Persuni rreġistrati mal-Kummissjoni Nazzjonali<br />

għall-Persuni b’Diżabilità (KNPD) jistgħu jgawdu minn ‘bdil<br />

raġonevoli’ skont l-Artikolu 7 <strong>tal</strong>-Att dwar Opportunitajiet<br />

Indaqs (Persuni b’Diżabilità), (Kap. 413), anke jekk ma<br />

jkunux jissodisfaw għal kollox il-parametri <strong>tal</strong>-eliġibbiltà<br />

għall-post. Dan basta jkunu jistgħu jwettqu d-dmirijiet<br />

relatati mal-post fl-essenza tagħhom, u sakemm ikun hemm<br />

qbil min naħa <strong>tal</strong>-Management and Personnel Office u<br />

approvazzjoni <strong>tal</strong>-Kummissjoni dwar is-Servizz Pubbliku.<br />

6.7 Is-sottomissjonijiet skont din il-klawsola għandhom<br />

jintbagħtu mal-formola <strong>tal</strong>-applikazzjoni u għandhom<br />

ikunu msaħħa b’dokumenti relevanti li jinkludu evidenza<br />

dokumentata tar-reġistrazzjoni <strong>tal</strong>-applikant mal-KNPD.<br />

Għandhom jingħataw ġustifikazzjonijiet raġunati millapplikant<br />

għaliex ma jissodisfax il-parametri kollha <strong>tal</strong>eliġibbiltà<br />

u għaliex huma mistħoqqa kunsiderazzjonijiet<br />

speċjali. Il-korrispondenza kollha għandha tiġi indirizzata<br />

lid-DSE u tkun ikkupjata lill-KNPD.<br />

6.8 L-applikanti jistgħu japplikaw għal aktar minn<br />

suġġett/settur wieħed, billi jimlew applikazzjoni separata<br />

għal kull suġġett/settur li japplikaw għalih. Iżda, hija l-<br />

prerogattiva tad-DSE li tagħżel li toffri s-suġġett/settur lillkandidati<br />

magħżula skont l-esiġenzi tas-Servizz Pubbliku u<br />

d-Direttorat għal Servizzi Edukattivi.<br />

6.9 L-applikanti magħżula jistgħu jaqdu dmirijiethom fi<br />

skejjel, kemm f’<strong>Malta</strong> kif ukoll f’Għawdex, skont l-esiġenzi<br />

tas-Servizz Pubbliku.<br />

date of the call for applications. Applicants who fail to<br />

present the required statement within the one-month period<br />

for reasons beyond their control, may request an extension<br />

of this time limit, up to a further one month, to the Head<br />

of Department receiving the applications, indicating clearly<br />

the reasons for the delay. Extensions beyond this period are<br />

to be submitted for the consideration of the Public Service<br />

Commission.<br />

6.3 Qualifications and experience claimed must be<br />

supported by certificates and/or testimonials (Photocopies to<br />

be included with the application, while originals are to be<br />

produced for verification at the interview).<br />

6.4 Applicants must provide transcripts of their<br />

qualifications. Degree certificates must be accompanied by<br />

a transcript, in English, showing the Degree obtained and<br />

the final classification. Those in their final year of study<br />

must provide transcripts of all previous years of study in that<br />

particular course.<br />

6.5 Applicants must provide photocopies of their teaching<br />

practice reports and/or reports regarding their teaching<br />

practice experience attached to the application. Originals<br />

are to be produced for verification at the interview.<br />

6.6 Persons registered with the National Commission<br />

for Persons with a Disability (NCPD) may be given<br />

reasonable accommodation in terms of Article 7 of the Equal<br />

Opportunities (Persons with Disability) Act, (Cap. 413),<br />

even if they do not satisfy in full the eligibility requirements<br />

for this post provided they can carry out, in essence, the<br />

duties related to the post and subject to the concurrence of<br />

the Management and Personnel Office and approval of the<br />

Public Service Commission.<br />

6.7 Representations in terms of this clause should be<br />

attached to the application forms and supported with relevant<br />

documents which must also include documentary evidence<br />

of registration with the NCPD. Reasoned justification should<br />

be given by the applicant to substantiate the lack of full<br />

eligibility requirements and why reasoned considerations<br />

are merited. All correspondence is to be addressed to the<br />

receiving Directorate and copied to the NCPD.<br />

6.8 Applicants may apply for more than one subject/sector<br />

by filling-in separate application forms per subject/sector.<br />

However, it is the prerogative of the DES to select which<br />

subject/sector to offer successful candidates, according to<br />

the exigencies of the Public Service.<br />

6.9 Successful applicants can be posted both in <strong>Malta</strong> or<br />

Gozo according to the exigencies of the Public Service.


4416 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

6.10 Bord <strong>tal</strong>-Għażla jintervista l-applikanti li jkunu<br />

eliġibbli biex jitqies min ikun adatt għall-post.<br />

6.11 Avviż dwar il-ħruġ tar-riżultat jiġi ppubblikat<br />

fil-<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> u jitniżżel ukoll mill-website <strong>tal</strong>-<br />

Kummissjoni dwar is-Servizz Pubbliku fuq http://www.psc.<br />

<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>. Joħroġ ukoll avviż fil-media kollha.<br />

6.12 Ir-riżultat <strong>tal</strong>-intervisti jiġi ppubblikat mill-<br />

Kummissjoni dwar is-Servizz Pubbliku u jiġi esebit fuq innotice-board<br />

<strong>tal</strong>-Uffiċċju <strong>tal</strong>-Kummissjoni dwar is-Servizz<br />

Pubbliku u dik tad-Direttorat għal Servizzi Edukattivi.<br />

6.13 Oġġezzjonijiet għar-riżultat skont Sezzjoni 1.1.17<br />

<strong>tal</strong>-Public Service Management Code għandhom jiġu<br />

sottomessi lis-Segretarju Eżekuttiv, Kummissjoni dwar<br />

is-Servizz Pubbliku, Il-Palazz, Valletta, ikkupjati lill-Kap<br />

tad-Dipartiment fejn ikun hemm il-pożizzjoni bat<strong>tal</strong>a. Ilpetizzjonijiet<br />

għandom jaslu għand il-Kummissjoni u l-Kap<br />

tad-Dipartiment fi żmien għaxart ijiem (10) ta’ xogħol middata<br />

<strong>tal</strong>-pubblikazzjoni tar-riżultat permezz ta’ avviż fil-<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong>.<br />

6.14 Applikanti li jkunu dikjarati ineliġibbli jiġu infurmati<br />

bil-posta.<br />

6.15 L-applikanti li jgħaddu u li jkunu, jew ikkwalifikati<br />

sal-aħħar ta’ Awissu 2010, jew temmew b’suċċess il-kors<br />

<strong>tal</strong>-B.Ed. (Hons), jew komparabbli, jew il-P.G.C.E., jew<br />

komparabbli, sal-aħħar ta’ Awwissu 2010, jiġu klassifikati<br />

skont il-mertu. L-applikanti li ma jissodisfawx xi waħda<br />

minn dawn il-kundizzjonijiet ma jkunux eliġibbli anke jekk<br />

ikunu ssejħu jew qagħdu għall-intervista.<br />

6.16 L-applikanti li jgħaddu jkunu meħtieġa li jattendu<br />

kors ta’ induction.<br />

6.17 L-applikanti magħżula jkunu jridu joqogħdu għalleżami<br />

mediku biex jiġi aċċertat li huma adatti għal dawn<br />

il-postijiet.<br />

6.18 Il-formoli <strong>tal</strong>-applikazzjoni jistgħu jitniżżlu millwebsite:<br />

http://www.education.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>/recruitment.htm jew<br />

jinkisbu mis-Sezzjoni <strong>tal</strong>-Customer Care, fid-Direttorat għal<br />

Servizzi Edukattivi, Dipartiment <strong>tal</strong>-Iżvilupp tar-Riżorsi<br />

Umani, il-Furjana jew mill-Uffiċċju <strong>tal</strong>-Edukazzjoni,<br />

Victoria, Għawdex.<br />

6.19 L-applikazzjonijiet flimkien ma’ sommarju <strong>tal</strong>kwalifiki,<br />

esperjenza u informazzjoni oħra miġbura fuq<br />

formola apposta li tinkiseb mis-Sezzjoni <strong>tal</strong>-Customer Care,<br />

Dipartiment <strong>tal</strong>-Iżvilupp tar-Riżorsi Umani, Direttorat għal<br />

Servizzi Edukattivi, il-Furjana VLT 2000 jew mill-Uffiċċju<br />

<strong>tal</strong>-Edukazzjoni, ir-Rabat, Għawdex, iridu jintbagħtu f’wieħed<br />

minn dawn l-indirizzi sa mhux aktar tard minn nofsinhar (Ħin<br />

Ċentrali Ewropew) <strong>tal</strong>-Ġimgħa, il-11 ta’ Ġunju 2010.<br />

6.10 Eligible applicants will be interviewed by a Selection<br />

Board to assess their suitability for the post.<br />

6.11 A notification of the issue of the result will be duly<br />

published in the Government Gazette and will also appear<br />

on the website of the Public Service Commission where it<br />

may be accessed at http://www.psc.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>. A press notice<br />

will also be issued to all local media organisations.<br />

6.12 The result of the interviews will be published by<br />

the Public Service Commission and exhibited on the noticeboard<br />

of the Office of the Public Service Commission and<br />

that of the Directorate for Educational Services.<br />

6.13 Petitions objecting to the result in terms of Section<br />

1.1.17 of the Public Service Management Code are to<br />

be submitted to the Executive Secretary, Public Service<br />

Commission, The Palace, Valletta, copying to the Head of the<br />

Department wherein the vacancy to be filled lies. Petitions<br />

are to reach the Commission and the Head of Department<br />

within ten (10) working days from the date of publication<br />

in the Government Gazette of the notice of the issue of the<br />

result.<br />

6.14 Applicants who are found to be ineligible will be<br />

informed by post.<br />

6.15 Successful applicants will be placed in order of merit<br />

subject to the condition that they are either fully qualified by<br />

the end of August 2010 or have successfully completed their<br />

B.Ed. (Hons), or comparable, or P.G.C.E., or comparable,<br />

by the end of August 2010. Applicants failing any one of the<br />

above conditions will be considered ineligible, even tough<br />

they would have sat for an interview.<br />

6.16 Successful applicants must attend an induction<br />

programme.<br />

6.17 Selected candidates will be medically examined to<br />

ascertain that they are fit for the post.<br />

6.18 Application forms may be downloaded from<br />

the following website: http://www.education.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>/<br />

recruitment.htm or obtained from the Customer Care Section,<br />

Human Resources Development Department, Directorate<br />

for Educational Services, Floriana VLT 2000 or from the<br />

Education Office, Victoria, Gozo.<br />

6.19 Applications, together with a summary of<br />

qualifications, experience and other information, are to be<br />

submitted to the Customer Care Section, Human Resources<br />

Development Department, Directorate for Educational<br />

Services, Floriana VLT 2000 or to the Education Office,<br />

Victoria, Gozo at either address by not later than noon<br />

(Central European Time) of Friday, 11th June 2010.


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4417<br />

6.20 Applikazzjonijiet li jaslu minn barra minn <strong>Malta</strong><br />

permezz <strong>tal</strong>-fax, jew xi messaġġ ieħor simili, sa nofsinhar<br />

(Ħin Ċentrali Ewropew) ta’ nhar il-Ġimgħa, 11 ta’ Ġunju<br />

2010 jistgħu jiġu kkunsidrati basta jkollhom id-det<strong>tal</strong>ji kollha<br />

meħtieġa. L-applikazzjoni formali ffirmata mill-applikant<br />

trid tasal għand is-Sezzjoni <strong>tal</strong>-Customer Care, Dipartiment<br />

<strong>tal</strong>-Iżvilupp tar-Riżorsi Umani, Direttorat għal Servizzi<br />

Edukattivi, Triq l-Assedju l-Kbir, il-Furjana VLT 2000 jew<br />

fl-Uffiċċju <strong>tal</strong>-Edukazzjoni, ir-Rabat, Għawdex mhux aktar<br />

tard minn ġimgħa wara d-data <strong>tal</strong>-għeluq <strong>tal</strong>-applikazzjonijiet<br />

u għandha tingħata spjegazzjoni għad-dewmien. (In-numru<br />

<strong>tal</strong>-fax huwa +356-21 225630).<br />

6.21 (a) Tingħata rċevuta minnufih għal kull applikazzjoni<br />

li titwassal bl-idejn.<br />

(b) Applikazzjonijiet li jaslu bil-posta għandhom ikunu<br />

rreġistrati u jintbagħtu kmieni biżżejjed biex jaslu fl-indirizz<br />

imsemmi qabel id-data <strong>tal</strong>-għeluq. Is-Sezzjoni <strong>tal</strong>-Customer<br />

Care, Dipartiment <strong>tal</strong>-Iżvilupp tar-Riżorsi Umani, Direttorat<br />

għal Servizzi Edukattivi, il-Furjana VLT 2000 jew l-Uffiċċju<br />

<strong>tal</strong>-Edukazzjoni, ir-Rabat, Għawdex, tibgħat irċevuta bilposta<br />

fi-żmien sebat ijiem għal dawn l-applikazzjonijiet.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

KULLEĠĠ MALTI TAL-ARTI, XJENZA<br />

U TEKNOLOĠIJA<br />

Applikazzjonijiet biex ji<strong>mt</strong>lew Vakanzi<br />

Direttur <strong>tal</strong>-Affarijiet Internazzjonali u Assoċjazzjonijiet<br />

ETC Permit Nru. 93/2010, MPO/205/2005/26<br />

Il-Kulleġġ Malti <strong>tal</strong>-Arti, Xjenza u Teknoloġija (MCAST)<br />

jilqa’ applikazzjonijiet biex ti<strong>mt</strong>ela l-vakanza ta’ Direttur <strong>tal</strong>-<br />

Affarijiet Internazzjonali u Assoċjazzjonijiet<br />

Taħt id-direzzjoni <strong>tal</strong>-Prinċipal u s-CEO, ir-responsabbiltajiet<br />

<strong>tal</strong>-kandidat magħżul ikunu jinkludu, iżda ma jkunux limitati<br />

biss għal: li jiżviluppa assoċjazzjonijiet bejn il-Kulleġġ u<br />

setturi ekonomiċi oħra, jistabbilixxi u jżomm relazzjonijiet<br />

tajbin ma’ istituzzjonijiet internazzjonali, u jimmonitorja l-<br />

mobbiltà u programmi ta’ skambju hekk li jiżgura taħriġ ta’<br />

kwalità u l-aħjar użu tar-riżorsi.<br />

Rekwiżiti:<br />

Degree Universitarja fil-qasam tax-xjenza/tekosnoloġija<br />

Master’s degree fil-Management<br />

Tal-anqas ħames (5) snin esperjenza fi stabbiliment<br />

industrijali u/jew edukattiv/ta’ taħriġ.<br />

Il-kandidat ideali għandu jkollu personalità serja u jkollu<br />

kuntatti ma diversi kulleġġi u/jew universitajiet barra minn <strong>Malta</strong>.<br />

Din il-persuna għandu jkollha esperjenza fl-aspett amministrattiv<br />

6.20 Applications received from abroad through a fax,<br />

or other similar message, by noon (Central European Time)<br />

of Friday, 11th June 2010 may be considered provided<br />

that all requisite details are given. The formal application<br />

duly signed by the applicant must reach the Customer Care<br />

Section, Human Resources Development Department,<br />

Directorate for Educational Services, Triq l-Assedju l-Kbir,<br />

Floriana VLT 2000 or the Education Office, Victoria, Gozo<br />

by not later than one week after the closing date together<br />

with an explanation for the delay. (The fax number is +356-<br />

21 225630).<br />

6.21 (a) Applications delivered by hand will be acknowledged<br />

and a receipt will be given at the time of delivery.<br />

(b) Applications by post should be sent by registered mail<br />

in sufficient time to ensure delivery by the above deadline.<br />

These applications will be acknowledged in writing by the<br />

Customer Care Section, Human Resources Development<br />

Department, Directorate for Educational Services, Great<br />

Siege Road, Floriana VLT 2000 or the Education Office,<br />

Victoria, Gozo within seven days.<br />

21st May, 2010<br />

MALTA COLLEGE OF ARTS, SCIENCE<br />

AND TECHNOLOGY<br />

Applications for the filling of Vacancies<br />

International and Partnerships Director<br />

ETC Permit No. 93/2010 MPO/205/2005/26<br />

The <strong>Malta</strong> College of Arts, Science and Technology<br />

(MCAST) invites applications for the filling of the vacancy<br />

of International and Partnership Director.<br />

Under the direction of the Principal and CEO, the<br />

responsibilities of the selected candidate will include, but will<br />

not be limited to: developing partnerships between the College<br />

and the economic sector, establishing and maintaining healthy<br />

relations with international institutions, and monitoring<br />

mobility and exchange programmes so as to ensure quality<br />

training and best use of resources.<br />

Requirements:<br />

A University degree in a science/technology area<br />

A Master’s degree in Management<br />

A minimum of five (5) years experience in an industrial<br />

and/or educational/training establishment.<br />

The ideal candidate should have a strong personality and<br />

contacts with various colleges and/or universities overseas.<br />

S/He should have experience in the negotiations’administrat


4418 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

tan-negozjati meta jintbagħtu studenti għat-taħriġ f’istituzzjonijiet<br />

barranin tat-taħriġ u/industrijali, esperjenza fil-preparazzjoni u<br />

n-negozjar ta’ proposti ta’ ffinanzjar ta’ programmi ta’ taħriġ, u<br />

esperjenza fit-tmexxija ta’ delegazzjonijiet u tirrappreżenta lillkulleġġ/instituzzjoni<br />

li tkun timpjegaha.<br />

Accounts Co-Ordinator<br />

(Premess <strong>tal</strong>-ETC Nru. 91/2010) (MPO/205/2005/36)<br />

Rekwiżiti:<br />

L-applikanti għandu jkollhom:<br />

Is-Certified Accounting Technician (CAT) Diploma jew<br />

Diploma fl-Accounting li tingħata mill-Association of<br />

Accounting Technicians (AAT-UK) jew<br />

In-Knowledge Module Certificate u <strong>tal</strong>-anqas erba’ partijiet<br />

<strong>tal</strong>-iSkills Module <strong>tal</strong>-ACCA u<br />

Tal-anqas ħames (5) snin esperjenza fl-ambjent ta’<br />

accounting u dak finanzjarju, preferibbilment b’għadd ta’ snin<br />

f’livell ta’ supervisor.<br />

Kandidati prospettivi huma mistiedna li jissottomettu l-<br />

formola <strong>tal</strong>-applikazzjoni <strong>tal</strong>-MCAST mimlija kif suppost,<br />

flimkien mal-employment history sheet li tinkiseb mill-ETC,<br />

mhux aktar tard mit-Tnejn, il-31 ta’ Mejju, 2010.<br />

L-applikazzjonijiet, li jinkisbu online u mill-Uffiċċju tar-<br />

Riżorsi Umani, għandhom ikunu indirizzati lil:<br />

Id-Direttur Amministrattiv,<br />

Bini <strong>tal</strong>-Amministrazzjoni,<br />

MCAST Main Campus,<br />

It-Telgħa ta’ Kordin,<br />

Paola PLA 9032.<br />

Tel: 2398 7100<br />

Fax: 2398 7316<br />

website: www.mcast.edu.<strong>mt</strong><br />

Applikazzjonijiet li jaslu tard u li ma jkunux mimlija kif<br />

suppost ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

Dipartiment <strong>tal</strong>-Eżamijiet<br />

Eżami għall-Ingaġġ ta’ Suldati fil-Forzi Armati<br />

ta’ <strong>Malta</strong> (Forza Regolari) - 2010<br />

It-Tieni Parti: Eżamijiet bil-Miktub<br />

Id-Direttur <strong>tal</strong>-Eżamijiet jgħarraf li l-avviżi hawn fuq<br />

imsemmija ntbagħtu lill-kandidati kkonċernati.<br />

Dawk l-applikanti li ma rċevewx l-avviż huma mitluba<br />

biex jikkuntattjaw minnufih lid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Eżamijiet,<br />

il-Furjana fuq in-numru tat-telefon 2598 2231.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

ive aspect of sending students for training at foreign training<br />

institutions and/or industries, experience in the preparation and<br />

negotiation of proposals for funding of training programmes,<br />

and experience in leading delegations and representing the<br />

college/institution employing her/him.<br />

Accounts Co-Ordinator<br />

(ETC Permit No. 91/2010) (MPO/205/2005/36)<br />

Requirements:<br />

Applicants must be in possession of:<br />

The Certified Accounting Technician (CAT) Diploma or<br />

The Diploma in Accounting awarded by the Association<br />

of Accounting Technicians (AAT-UK) or<br />

The Knowledge Module Certificate and at least four parts<br />

of the Skills Module of the ACCA and<br />

A minimum of five (5) years experience in an accounting<br />

and financial environment, perferably with a number of years<br />

at supervisory level.<br />

Prospective candidates are invited to submit the completed<br />

MCAST application form, together with their employment<br />

history sheet obtainable from the ETC, by not later than noon<br />

of Monday, 31st May 2010.<br />

Applications, which are available online and from the<br />

Human Resources Office, are to be addressed to:<br />

The Administrative Director,<br />

Administration Building,<br />

MCAST Main Campus,<br />

Corradino Hill,<br />

Paola PLA 9032.<br />

Tel: 2398 7100<br />

Fax: 2398 7316<br />

website: www.mcast.edu.<strong>mt</strong><br />

Late and incomplete applications will not be considered.<br />

21st May, 2010<br />

Department of Examinations<br />

Examination for the Engagement of Soldiers in the<br />

Armed Forces of <strong>Malta</strong> (Regular Force) - 2010<br />

Part II: Written Tests<br />

The Director of Examinations notifies that the above<br />

mentioned notices have been sent to the candidates concerned.<br />

Those applicants who have not received the notice<br />

are invited to contact immediately the Department of<br />

Examinations, Floriana on telephone number 2598 2231.<br />

21st May, 2010


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4419<br />

ATT TAL-1993 DWAR KUNSILLI LOKALI<br />

(A.L. 54 <strong>tal</strong>-2010)<br />

Regolamenti <strong>tal</strong>-2010 dwar Kumitati<br />

Amministrattivi għal Komunitajiet<br />

Il-Kummissjonarji Elettorali jgħarrfu għall-finijiet tar-<br />

Regolament 24 tat-Tielet Skeda <strong>tal</strong>-Att <strong>tal</strong>-1993 dwar Kunsilli<br />

Lokali, u kif stabbilit bir-regolament 4 <strong>tal</strong>-Avviż Legali Nru.<br />

54 <strong>tal</strong>-2010, illi l-kandidati għall-elezzjoni nominati skont iddispożizzjonijiet<br />

tar-Regolament 22 tat-Tielet Skeda <strong>tal</strong>-Att<br />

imsemmi hawn fuq huma dawn li ġejjin, jiġifieri:–<br />

Kandidati Nominati<br />

LOCAL COUNCILS’ ACT, 1993<br />

(L.N. 54 of 2010)<br />

Administrative Committees for Communities<br />

Regulations, 2010<br />

The Electoral Commissioners hereby notify for the<br />

purposes of Regulation 24 of the Third Schedule of the Local<br />

Councils’ Act, 1993, and as established by regulation 4 of<br />

Legal Notice No. 54 of 2010, that the candidates for election<br />

nominated in accordance with the provisions of Regulation<br />

22 of the Third Schedule of the aforementioned Act are the<br />

following, that is:–<br />

Nominated Candidates<br />

GwardamanĠa (Pietà)<br />

Agius Annhelica<br />

Bonnici Nazzareno<br />

Fitzpatrick Josef Antoine<br />

Goggi Joseph<br />

Scerri Alfred<br />

Sultana Nathalie<br />

St Peter’s (ĦaŻ-Żabbar)<br />

Clews Norman<br />

Debattista Maria Elena<br />

Farrugia Luciano<br />

Ħal FarruĠ (Ħal Luqa)<br />

Borg Martin<br />

Calleja Gaetano<br />

Cutajar Carl<br />

Ellul Raymond<br />

Gatt Kerstin<br />

Saliba Raymond<br />

Il-BaĦrija (Ir-Rabat)<br />

Attard George<br />

Farrugia Galea Joan Ann<br />

Galea Paul<br />

Grech Paul<br />

Manicaro Odette<br />

Micallef Attard Rolan<br />

Portelli Angelo<br />

Sarcia Christine


4420 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

Tal-Virtù (Ir-Rabat)<br />

Bonello Cecilia<br />

Farrugia Christopher<br />

Gatt Etienne (Stephania)<br />

Griscti Soler Anthony<br />

Mercieca Joseph<br />

Pace Bonello Carmel<br />

Vassallo Alfred<br />

Is-Swatar, Birkirkara u L-Imsida<br />

Cini Rudolph<br />

Dimech Francis<br />

Galea Christopher<br />

Mangion Kathleen<br />

Mifsud Mary Rose<br />

Scicluna Ivan Edward<br />

Spiteri Jane<br />

Vella Gregory Joseph<br />

Xuereb Mario<br />

Zahra John Mary<br />

BaĦar iĊ-ĊagĦaq (In-Naxxar)<br />

Baptista Antonia<br />

Bonello Joseph Pierre<br />

Cuomo Mary Anne<br />

Hili Mario<br />

Muscat Evelyn<br />

Psaila Angela Maria<br />

Pullicino Matthew<br />

Vella Maria<br />

Woods Joseph<br />

Burmarrad (San Pawl il-BaĦar)<br />

Abela Peter<br />

Aquilina Simonia<br />

Bartolo Raymond<br />

Buttigieg Audrey<br />

Hili Carmel<br />

Hili Joseph Mario<br />

Walker Arthur<br />

SALV. GAUCI<br />

Kummissjonarju Elettorali Prinċipali<br />

SALV. GAUCI<br />

Chief Electoral Commissioner<br />

Uffċċju <strong>tal</strong>-Kummissjoni Elettorali,<br />

Evans Building,<br />

Misraħ Sant’Jiermu,<br />

Il-Belt Valletta.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

Office of the Electoral Commission,<br />

Evans Building,<br />

St Elmo Square,<br />

Il-Belt Valletta.<br />

21st May, 2010


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4421<br />

ATT TAL-1993 DWAR KUNSILLI LOKALI<br />

Avviż<br />

Bis-saħħa tar-regolament 88 tat-Tielet Skeda <strong>tal</strong>-Att <strong>tal</strong>-<br />

1993 dwar Kunsilli Lokali, il-Kummissjonarji Elettorali b’dan<br />

javżaw illi se ssir elezzjoni każwali biex ji<strong>mt</strong>ela l-post ta’<br />

Kunsillier għall-Kunsill Lokali ta’ San Ġiljan.<br />

Uffiċċju <strong>tal</strong>-Kummissjoni Elettorali,<br />

Evans Building,<br />

Misraħ Sant’Jiermu,<br />

Il-Belt Valletta.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

SALV. GaUCI<br />

Kummissjonarju Elettorali Prinċipali<br />

LOCAL COUNCILS’ ACT, 1993<br />

Notice<br />

By virtue of regulation 88 of the Third Schedule of the<br />

Local Councils’ Act, 1993, the Electoral Commissioners hereby<br />

notify that a casual election is being held to fill the vacancy of<br />

a Councillor for the Local Council of San Ġiljan.<br />

Office of the Electoral Commission,<br />

Evans Building,<br />

St Elmo Square,<br />

Il-Belt Valletta.<br />

21st May, 2010<br />

SALV. GaUCI<br />

Chief Electoral Commissioner<br />

ATT TAL-1993 DWAR KUNSILLI LOKALI<br />

Avviż<br />

Skont id-dispożizzjonijiet tar-regolament 89 tat-Tielet<br />

Skeda <strong>tal</strong>-Att <strong>tal</strong>-1993 dwar Kunsilli Lokali, il-Kummissjonarji<br />

Elettorali javżaw illi huma se jkunu fl-Uffiċċju <strong>tal</strong>-<br />

Kummissjoni Elettorali, Evans Building, Misraħ Sant’Jiermu,<br />

Il-Belt Valletta, nhar it-Tnejn 24, it-Tlieta 25 u l-Erbgħa 26<br />

ta’ Mejju, 2010 mill-10.00 a.m. sa nofsinhar biex jirċievu<br />

nominazzjonijiet ta’ kandidati għall-elezzjoni każwali ta’<br />

Kunsillier għall-Kunsill Lokali ta’ San Ġiljan.<br />

Uffiċċju <strong>tal</strong>-Kummissjoni Elettorali,<br />

Evans Building,<br />

Misraħ Sant’Jiermu,<br />

Il-Belt Valletta.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

SALV. GaUCI<br />

Kummissjonarju Elettorali Prinċipali<br />

DIPARTIMENT TAL-EŻAMIJIET<br />

Eżamijiet <strong>tal</strong>-London Chamber of Commerce<br />

and Industry Series 3 2010<br />

Id-Direttur <strong>tal</strong>-Eżamijiet jgħarraf lill-kandidati li t-<br />

timetables <strong>tal</strong>-Eżamijiet <strong>tal</strong>-London Chamber of Commerce<br />

and Industry - Series 3 2010 intbagħtu lill-kandidati<br />

kkonċernati.<br />

Dawk il-kandidati li ma rċevewx it-timetables huma mitluba<br />

biex jikkuntattjaw minnufih lid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Eżamijiet, il-<br />

Furjana fuq 2598 2204 jew iċ-Ċentru <strong>tal</strong>-Eżamijiet, ir-Rabat,<br />

Għawdex fuq 2155 8341.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

LOCAL COUNCILS’ ACT, 1993<br />

Notice<br />

In accordance with the provisions of regulation 89 of the<br />

Third Schedule of the Local Councils’ Act, 1993, the Electoral<br />

Commissioners notify that they will be in attendance at the<br />

Office of the Electoral Commission, Evans Building, St Elmo<br />

Square, Il-Belt Valletta on Monday 24th, Tuesday 25th and<br />

Wednesday 26th May, 2010 from 10.00 a.m. to noon to receive<br />

nominations of candidates for the casual election of Councillor<br />

for the Local Council of San Ġiljan.<br />

Office of the Electoral Commission,<br />

Evans Building,<br />

St Elmo Square,<br />

Il-Belt Valletta.<br />

21st May, 2010<br />

SALV. GaUCI<br />

Chief Electoral Commissioner<br />

EXAMINATIONS DEPARTMENT<br />

London Chamber of Commerce and Industry<br />

Series 3 2010 Examinations<br />

The Director of Examinations notifies candidates that<br />

the timetables for the London Chamber of Commerce and<br />

Industry - Series 3 2010 Examinations have been sent to the<br />

candidates concerned.<br />

Those candidates who have not received their timetables<br />

can contact the Department of Examinations, Floriana on<br />

2598 2204 or the Examinations Centre, Victoria, Gozo on<br />

2155 8341 immediately.<br />

21st May, 2010


4422 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4423


4424 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4425


4426 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

KUNSILL LOKALI QORMI<br />

Il-Kunsill Lokali Qormi jgħarraf li fl-okkażjoni ta’<br />

Jum Ħal Qormi 2010, it-toroq hawn imsemmija se jkunu<br />

magħluqa għat-traffiku kollu:<br />

Is-Sibt 22 ta’ Mejju 2010, bejn id-9.00 a.m. u t-3.00p.m.,<br />

mhu permess l-ebda pparkjar fi Pjazza San Franġisk.<br />

Il-Ħadd 23 ta’ Mejju 2010, bejn is-6.00 a.m. u s-2.00<br />

p.m., Pjazza <strong>tal</strong>-Granmastru, Pjazza Narbona u Triq De La<br />

Cruz se jkunu magħluqin għat-traffiku u l-ebda pparkjar mhu<br />

permess f’dawn it-toroq<br />

It-Tnejn 24 ta’ Mejju 2010, bejn is-6.30 p.m. u l-10.00<br />

p.m., Pjazza San Franġisk se tkun magħluqa għat-traffiku.<br />

M’hu permess l-ebda pparkjar fil-pjazza msemmija.<br />

It-Tlieta, 25 ta’ Mejju 2010, bejn il-5.00 p.m. u nofsillejl,<br />

Triq Kardinal Xiberras, Triq il-Blata, Triq Santa Katerina, Triq<br />

il-Kbira u Pjazza San Franġisk se jkunu magħluqa għat-traffiku<br />

kollu, b’aċċess għar-residenti tat-toroq imsemmija biss.<br />

Traffiku ġej minn Triq il-Mitħna lejn Pjazza San Franġisk<br />

se jiddawwar għal Triq il-Wied.<br />

Venda tat-Transport Pubbliku 91 se tkun fi Pjazza<br />

Federico Maempel.<br />

Vetturi pparkjati fit-toroq u l-pjazez imsemmija jiġu<br />

rmunkati.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

QORMI LOCAL COUNCIL<br />

Qormi Local Council informs that for the occasion of<br />

Jum Ħal Qormi 2010, the folowing roads will be closed for<br />

all traffic as indicated below:<br />

On Saturday, 22nd May 2010, from 9.00 a.m. till 3.00<br />

p.m., no parking is allowed in Pjazza San Franġisk.<br />

On Sunday 23rd May 2010 from 6.00 a.m. till 2.00 p.m.,<br />

Pjazza <strong>tal</strong>-Granmastru, Pjazza Narbona and Triq De la Cruz<br />

will be closed for all traffic and no parking is allowed in<br />

these streets.<br />

On Monday 24th May 2010, from 6.30 p.m. and 10.00<br />

p.m., Pjazza San Franġisk will be closed for all traffic. No<br />

parking is allowed in this square.<br />

On Tuesday, 25th May 2010, from 5.00 p.m. and<br />

midnight, Triq Kardinal Xiberras, Triq il-Blata, Triq Santa<br />

Katerina, Triq il-Kbira and Pjazza San Franġisk will be<br />

closed for all traffic, with access to residents only.<br />

Traffic coming from Triq il-Mitħna to Pjazza San<br />

Franġisk will be diverted to Triq il-Wied.<br />

Bus Terminus for Public Transport 91 will be diverted to<br />

Pjazza Federico Maempel.<br />

Car parked in the above mentioned streets and squares<br />

will be towed away.<br />

21st May, 2010<br />

DIPARTIMENT TAL-KUNTRATTI<br />

Id-Direttur Ġenerali (Kuntratti) jgħarraf illi, b’riferenza<br />

għall-avviżi li ġejjin, jistgħu jintbagħtu offerti magħluqin<br />

fil-ġranet u d-dati indikati hawn taħt. L-offerti għandhom<br />

jintefgħu fil-Kaxxa <strong>tal</strong>-Offerti tad-Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti,<br />

Notre Dame Ravelin, il-Furjana:<br />

Sal-10.00 a.m. tat-TLIETA, il-25 ta’ Mejju, 2010,<br />

għal:<br />

CT 092/2010 - Nru ta’ Ref <strong>tal</strong>-Kuntratti, CT 2109/2010.<br />

Fabbrikazzjoni u ins<strong>tal</strong>lazzjoni ta’ tined fl-Iskola Sekondarja<br />

tas-Subien il-Ġdida f’Ta’ Żokrija, il-Mosta – Fondazzjoni<br />

għall-Iskejjel ta’ Għada.<br />

Sal-10.00 a.m. <strong>tal</strong>-ĦAMIS, is-27 ta’ Mejju, 2010,<br />

għal:<br />

CT/A/011/2010 - Nru ta’ Ref <strong>tal</strong>-Kuntratti, CT 3038/2010.<br />

Provvista, ins<strong>tal</strong>lazzjoni u kummissjonar ta’ tagħmir ta’<br />

DEPARTMENT OF CONTRACTS<br />

The Director General (Contracts) notifies that sealed<br />

tenders in respect of the following advertisements will be<br />

received on the days and dates indicated below. Tenders are to<br />

be dropped in the Tender Box of the Department of Contracts,<br />

Notre Dame Ravelin, Floriana:<br />

Up to 10.00 a.m. on TUESDAY, 25th May, 2010, for:<br />

CT 092/2010 - Contracts Ref No, CT 2109/2010.<br />

Fabrication and ins<strong>tal</strong>lation of canopies at the New Boys’<br />

Secondary School at Ta’ Żokrija, Mosta – Foundation for<br />

Tomorrow’s Schools.<br />

Up to 10.00 a.m. on THURSDAY, 27th May, 2010,<br />

for:<br />

CT/A/011/2010 - Contracts Ref No, CT 3038/2010. Supply,<br />

ins<strong>tal</strong>lation and commissioning of environmen<strong>tal</strong> monitoring


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4427<br />

moniteraġġ ambjen<strong>tal</strong>i fl-Ipoġew ta’ Ħal Saflieni – Heritage<br />

<strong>Malta</strong>. Kopja tad-dokument <strong>tal</strong>-offerta tista’ titniżżel millwebsite<br />

http://www.contracts.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong><br />

Dan huwa Supply Notice taħt l-International Open Tender<br />

Procedure. Din l-offerta hija ssapportjata minn għotja ta’ fondi<br />

min-Norveġja taħt il-Mekkaniżmu Finanzjarju Norveġiż.<br />

(Budget Stmat: €223,245.00 mingħajr V.A.T.).<br />

Il-Contract Notice <strong>tal</strong>-UE ntbagħat fit-12 ta’ April 2010.<br />

CT 096/2010 - Nru ta’ Ref <strong>tal</strong>-Kuntratti, CT 2124/2010.<br />

Disinnjar, manifattura, trasport fuq il-post u bini ta’ struttura<br />

forma ta’ koppla <strong>tal</strong>-azzar fil-ġnien pubbliku propost fi Qui<br />

Si Sana, Tas-Sliema – Diviżjoni tax-Xogħlijiet. Irid jitħallas<br />

dritt ta’ €20.00 għal kull kopja ta’ dokument <strong>tal</strong>-offerta.<br />

CT 101/2010 - Nru ta’ Ref <strong>tal</strong>-Kuntratti, CT 2140/2010.<br />

Provvista u twaħħil ta’ twieqi u bibien <strong>tal</strong>-aluminju fil-<br />

Multi-purpose Centre, Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti, il-Furjana<br />

– Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti. Irid jitħallas dritt ta’ €20.00 għal<br />

kull kopja ta’ dokument ta l-offerta.<br />

CT 102/2010 - Nru ta’ Ref <strong>tal</strong>-Kuntratti, CT 2136/2010.<br />

Provvista u tqegħid ta’ materjal <strong>tal</strong>-pavimentar fil-ġnien<br />

pubbliku propost f’Qui Si Sana, Tas-Sliema – Ministeru għar-<br />

Riżorsi u Affarijiet Rurali. Irid jitħallas dritt ta’ €20.00 għal<br />

kull kopja ta’ dokument <strong>tal</strong>-offerta.<br />

Sal-10.00 a.m. tat-TLIETA, l-1 ta’ Ġunju, 2010, għal:<br />

CT 093/2010 – Nru ta’ Ref <strong>tal</strong>-Kuntratti, CT 2521/2009.<br />

Bini ta’ Park <strong>tal</strong>-Familja f’Sant’ Antnin, l/t Marsaskala<br />

– WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd. Kopja tad-dokument <strong>tal</strong>-offerta tista’<br />

titniżżel mill-website http://www.contracts.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong><br />

Dan huwa Works Notice taħt l-International Open Tender<br />

Procedure. Din l-offerta qiegħda tiġi kkunsidrata biex tkun<br />

parzjalment iffinanzjata mill-Unjoni Ewropea taħt il-Fond<br />

Ewropew <strong>tal</strong>-Agrikoltura għal Żvilupp Rurali (2007-2013)<br />

Miżuri 3.13 u 3.23 – L-Ewropa tinvesti f’Zoni Rurali, u<br />

l-Programm Operattiv I Politika ta’ Koeżjoni 2007-2013<br />

– Ninvestu fil-Kompetittività għal Kwalità ta’ Ħajja Aħjar.<br />

(Budget Stmat: €5,538,100.00 mingħajr V.A.T.).<br />

Il-Contract Notice <strong>tal</strong>-UE ntbagħat fis-6 ta’ April 2010.<br />

Sal-10.00 a.m. <strong>tal</strong>-ĦAMIS, it-3 ta’ Ġunju, 2010, għal:<br />

CT 112/2010 - Nru ta’ Ref <strong>tal</strong>-Kuntratti, CT 2142/2010.<br />

Provvista u tqegħid ta’ madum <strong>tal</strong>-art taċ-ċeramika fis-Sular<br />

t’Isfel tad-Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti, il-Furjana – Dipartiment<br />

<strong>tal</strong>-Kuntratti.<br />

Sal-10.00 a.m. tat-TLIETA, it-8 ta’ Ġunju, 2010,<br />

għal:<br />

CT 095/2010 - Nru ta’ Ref <strong>tal</strong>-Kuntratti, CT 2739/2009.<br />

Bini mill-ġdid ta’ Notre Dame Gate, il-Furjana – Diviżjoni<br />

tax-Xogħlijiet.<br />

equipment at the Ħal Saflieni Hypogeum – Heritage <strong>Malta</strong>.<br />

A copy of the tender document may be downloaded from the<br />

website http://www.contracts.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong><br />

This is a Supply Notice under the International Open<br />

Tender Procedure. This tender is supported by a grant from<br />

Norway through the Norwegian Financial Mechanism.<br />

(Estimated Budget: €223,245.00 excluding V.A.T.).<br />

The EU Contract Notice was dispatched on 12th April<br />

2010.<br />

CT 096/2010 - Contracts Ref No, CT 2124/2010. Design,<br />

manufacture, transport to site and assembly of steel dome<br />

structure at proposed public garden at Qui Si Sana, Sliema<br />

– Works Division. A fee of €20.00 will be charged for each<br />

copy of tender document.<br />

CT 101/2010 - Contracts Ref No, CT 2140/2010.<br />

Supply and fixing of aluminium windows and doors at the<br />

Multi-purpose Centre, Department of Contracts, Floriana<br />

– Department of Contracts. A fee of €20.00 will be charged<br />

for each copy of tender document.<br />

CT 102/2010 - Contracts Ref No, CT 2136/2010. Supply<br />

and laying of paving material at proposed public garden at<br />

Qui Si Sana, Sliema – Ministry for Resources and Rural<br />

Affairs. A fee of €20.00 will be charged for each copy of<br />

tender document.<br />

Up to 10.00 a.m. on TUESDAY, 1st June, 2010, for:<br />

CT 093/2010 – Contract Ref No, CT 2521/2009.<br />

Construction of a Family Park at Sant’Antnin l/o Marsaskala<br />

– WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd. A copy of the tender document may be<br />

downloaded from the website http://www.contracts.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong><br />

This is a Works Notice under the International Open Tender<br />

Procedure. This tender is being considered for part-financing<br />

by the European Union under the European Agricultural<br />

Fund for Rural Development (2007-2013) Measures 3.13<br />

and 3.23 – Europe investing in Rural Areas, and Operational<br />

Programme I - Cohesion Policy (2007-2013) – Investing in<br />

Competitiveness for a Better Quality of Life.<br />

(Estimated Budget: €5,538,100.00 excluding V.A.T.).<br />

The EU Contract Notice was dispatched on 6th April, 2010.<br />

Up to 10.00 a.m. on THURSDAY, 3rd June, 2010, for:<br />

CT 112/2010 - Contracts Ref No, CT 2142/2010. Supply<br />

and laying of ceramic floor tiles at the Lower Level of<br />

the Department of Contracts, Floriana – Department of<br />

Contracts.<br />

Up to 10.00 a.m. on TUESDAY, 8th June, 2010, for:<br />

CT 095/2010 - Contracts Ref No, CT 2739/2009.<br />

Reconstruction of Notre Dame Gate, Floriana (Phase 1)<br />

– Works Division.


4428 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

Sal-10.00 a.m. <strong>tal</strong>-ĦAMIS, l-10 ta’ Ġunju, 2010, għal:<br />

*CT 118/2010 - Nru ta’ Ref <strong>tal</strong>-Kuntratti, CT 2148/2010.<br />

Waterproofing ta’ bejt fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti –<br />

Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti.<br />

Sal-10.00 a.m. tat-TLIETA, il-15 ta’ Ġunju, 2010, għal:<br />

CT 065/2010 - Nru ta’ Ref <strong>tal</strong>-Kuntratti, CT 3001/2010.<br />

Provvista, ins<strong>tal</strong>lazzjoni u kummissjonar ta’ tagħmir għaċ-<br />

Ċentru ta’ Distribuzzjoni <strong>tal</strong>-Kappara – Korporazzjoni<br />

Enemalta. Irid jitħallas dritt ta’ €1,000.00 għal kull kopja ta’<br />

dokument <strong>tal</strong>-offerta.<br />

Dan huwa Supply Notice taħt l-International Open Tender<br />

Procedure. Din l-offerta qiegħda tiġi kkunsidrata biex tkun<br />

parzjalment iffinanzjata mill-Unjoni Ewropea taħt il-European<br />

Energy Programme for Recovery.<br />

(Budget Stmat: €10,000,000.00 mingħajr V.A.T.).<br />

Il-Contract Notice <strong>tal</strong>-UE ntbagħat fit-22 ta’ Frar 2010.<br />

CT 097/2010 - Nru ta’ Ref <strong>tal</strong>-Kuntratti, CT 3022/2010. Bini<br />

<strong>tal</strong>-Binja ta’ Teknoloġija <strong>tal</strong>-Informatika u Komunikazzjoni<br />

(ICT) – Università ta’ <strong>Malta</strong>.<br />

Dan huwa Works Notice taħt il-Local Open Tender<br />

Procedure. Din l-offerta qiegħda tkun parzjalment iffinanzjata<br />

mill-Unjoni Ewropea taħt il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp<br />

Reġjonali 2007-2013 – Ninvestu fil-futur tiegħek.<br />

(Budget stmat: €2,654,752.74 mingħajr V.A.T.).<br />

CT 098/2010 - Nru ta’ Ref <strong>tal</strong>-Kuntratti, CT 3025/2010.<br />

Provvista ta’ aircraft related consumables għall-Kulleġġ<br />

Malti għall-Arti, Xjenza u Teknoloġija, fl-Istitut <strong>tal</strong>-Inġinerija<br />

Mekkanika, fiċ-Ċentru ta’ Taħriġ <strong>tal</strong>-Manutenzjoni <strong>tal</strong>-<br />

Avjazzjoni, l-Għolja ta’ Kordin, Raħal Ġdid – Kulleġġ Malti<br />

għall-Arti, Xjenza u Teknoloġija.<br />

Dan huwa Supply Notice taħt il-Local Open Tender<br />

Procedure. Din l-offerta hija parzjalment iffinanzjata mill-<br />

Unjoni Ewropea taħt il-Fond Soċjali Ewropew 2007-2013<br />

– Ninvestu fil-futur tiegħek.<br />

(Budget stmat: €92,195.00 mingħajr V.A.T.).<br />

CT/A/012/2010 - Nru ta’ Ref <strong>tal</strong>-Kuntratti, CT 2049/2010.<br />

Kostruzzjoni ta’ sular addizzjonali fuq il-Bini <strong>tal</strong>-FEMA, Blokk A<br />

u Blokk B – Università ta’ <strong>Malta</strong>. Kopja tad-dokument <strong>tal</strong>-offerta<br />

tista’ titniżżel mill-website http://www.contracts.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong><br />

CT/A/013/2010 - Nru ta’ Ref <strong>tal</strong>-Kuntratti, CT 2105/2010.<br />

Provvista, ins<strong>tal</strong>lazzjoni u kummissjonar ta’ HVAC u xogħlijiet<br />

<strong>tal</strong>-elettriku anċillari f’Dar l-Istudenti – Università ta’ <strong>Malta</strong>.<br />

Kopja tad-dokument <strong>tal</strong>-offerta tista’ titniżżel mill-website<br />

http://www.contracts.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong><br />

Up to 10.00 a.m. on THURSDAY, 10th June, 2010, for:<br />

*CT 118/2010 - Contracts Ref No, CT 2148/2010.<br />

Waterproofing of roof at the Department of Contracts<br />

– Department of Contracts.<br />

Up to 10.00 a.m. on TUESDAY, 15th June, 2010, for:<br />

CT 065/2010 - Contracts Ref No, CT 3001/2010.<br />

Supply, ins<strong>tal</strong>lation and commissioning of equipment at<br />

Kappara Distribution Centre – Enemalta Corporation. A<br />

fee of €1,000.00 will be charged for each copy of tender<br />

document.<br />

This is a Supply Notice under the International Open Tender<br />

Procedure. This tender is being considered for part-financing<br />

by the European Union under the European Energy Programme<br />

for Recovery.<br />

(Estimated Budget: €10,000,000.00 excluding V.A.T.).<br />

The EU Contract Notice was dispatched on 22nd February,<br />

2010.<br />

CT 097/2010 - Contracts Ref No, CT 3022/2010.<br />

Construction of Information Communications Technology<br />

(ICT) Building – University of <strong>Malta</strong>.<br />

This is a Works Notice under the Local Open Tender<br />

Procedure. This tender is part-financed by the European<br />

Union under the European Regional Development Fund<br />

2007-2013 – Investing in your future.<br />

(Estimated budget: €2,654,752.74 excluding V.A.T.).<br />

CT 098/2010 - Contracts Ref No, CT 3025/2010. Supply<br />

and delivery of aircraft related consumables at <strong>Malta</strong> College<br />

of Arts, Science and Technology, Institute of Mechanical<br />

Engineering Aviation Maintenance Training Centre,<br />

Corradino Hill, Paola – <strong>Malta</strong> College of Arts, Science and<br />

Technology.<br />

This is a Supply Notice under the Local Open Tender<br />

Procedure. This tender is part-financed by the European<br />

Union under the European Social Fund 2007-2013 – Investing<br />

in your future.<br />

(Estimated budget: €92,195.00 excluding V.A.T.).<br />

CT/A/012/2010 - Contracts Ref No, CT 2049/2010.<br />

Construction of an additional floor on the FEMA Building<br />

Block A and Block B – University of <strong>Malta</strong>. A copy of the<br />

tender document may be downloaded from the website http://<br />

www.contracts.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong><br />

CT/A/013/2010 - Contracts Ref No, CT 2105/2010.<br />

Supply, ins<strong>tal</strong>lation and commissioning of HVAC and<br />

ancillary electrical works for the Student House – University<br />

of <strong>Malta</strong>. A copy of the tender document may be downloaded<br />

from the website http://www.contracts.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4429<br />

Sal-10.00 a.m. <strong>tal</strong>-ĦAMIS, is-17 ta’ Ġunju, 2010,<br />

għal:<br />

CT 103/2010 - Nru ta’ Ref <strong>tal</strong>-Kuntratti, CT 2121/2010.<br />

Provvista u tqegħid ta’ ċangaturi <strong>tal</strong>-lava u ċangaturi <strong>tal</strong>ġebel<br />

<strong>tal</strong>-qawwi viċin il-Knisja ta’ Santu Wistin, fir-Rabat<br />

– Ministeru għar-Riżorsi u Affarijiet Rurali. Irid jitħallas dritt<br />

ta’ €70.00 għal kull kopja ta’ dokument <strong>tal</strong>-offerta.<br />

*CT 116/2010 - Nru ta’ Ref <strong>tal</strong>-Kuntratti, CT 2144/2010.<br />

Xogħol <strong>tal</strong>-elettriku fis-sular ta’ isfel tad-Dipartiment <strong>tal</strong>-<br />

Kuntratti, il-Furjana – Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti.<br />

Up to 10.00 a.m. on THURSDAY, 17th June, 2010,<br />

for:<br />

CT 103/2010 - Contracts Ref No, CT 2121/2010. Supply,<br />

delivery and laying of lava paving slabs and hardstone paving<br />

slabs close to St Augustine Church, Rabat – Ministry for<br />

Resources and Rural Affairs. A fee of €70.00 will be charged<br />

for each copy of tender document.<br />

*CT 116/2010 - Contracts Ref No, CT 2144/2010.<br />

Electrical work at the lower level at the Department of<br />

Contracts, Floriana – Department of Contracts.<br />

Sal-10.00 a.m. tat-TLIETA, it-22 ta’ Ġunju, 2010,<br />

għal:<br />

CT 099/2010 - Nru ta’ Ref <strong>tal</strong>-Kuntratti, CT 3047/2010.<br />

Provvista, ins<strong>tal</strong>lazzjoni kummissjunar ta’ sorsi ta’ enerġija<br />

rinnovabbli (ċelloli fotovoltajiċi) għall-ġenerazzjoni <strong>tal</strong>elettriku<br />

fil-Kulleġġ Malti għall-Arti, Xjenza u Teknoloġija,<br />

(MCAST) Main Campus, l-Għolja ta’ Kordin, Raħal Ġdid<br />

– Kulleġġ Malti għall-Arti, Xjenza u Teknoloġija. Irid jitħallas<br />

dritt ta’ €100.00 għal kull kopja ta’ dokument <strong>tal</strong>-offerta.<br />

Dan huwa Supply Notice taħt l-International Open<br />

Tender Procedure. Din l-offerta hi parżjalment iffinanzjata<br />

mill-Unjoni Ewropea taħt il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp<br />

Reġjonali 2007-2013 – Ninvestu fil-futur tiegħek.<br />

(Budget Stmat: €782,316.00 mingħajr V.A.T.).<br />

Il-Contract Notice <strong>tal</strong>-UE ntbagħat fit-22 ta’ April,<br />

2010.<br />

CT 100/2010 - Nru ta’ Ref <strong>tal</strong>-Kuntratti, CT 2133/2010.<br />

Kisi ta’ ground <strong>tal</strong>-football u ring road fl-Iskola Sekondarja<br />

tas-Subien il-Ġdida f’Ta’ Żokrija, il-Mosta – Fondazzjoni<br />

għall-Iskejjel ta’ Għada. Irid jitħallas dritt ta’ €50.00 għal<br />

kull kopja ta’ dokument <strong>tal</strong>-offerta.<br />

Sal-10.00 a.m. <strong>tal</strong>-ĦAMIS, l-24 ta’ Ġunju, 2010, għal:<br />

CT/A/014/2010 - Nru ta’ Ref <strong>tal</strong>-Kuntratti, CT 2716/2009.<br />

Titjib, tisbiħ, landscaping u ins<strong>tal</strong>lazzjoni ta’ servizzi fl-East<br />

Side, Dockyard Creek, Bormla – Ministeru għall-Infrastruttura,<br />

Trasport u Komunikazzjoni. Kopja tad-dokument <strong>tal</strong>-offerta<br />

tista’ titniżżel mill-website http://www.contracts.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong><br />

Dan huwa Works Notice taħt l-International Open Tender<br />

Procedure. Din l-offerta hija parzjalment iffinanzjata mill-<br />

Unjoni Ewropea taħt il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp<br />

Reġjonali 2007-2013 – Ninvestu fil-futur tiegħek.<br />

(Budget Stmat: €4,900,000.00 mingħajr V.A.T.).<br />

Il-Contract Notice <strong>tal</strong>-UE ntbagħat fit-3 ta’ Mejju 2010.<br />

Up to 10.00 a.m. on TUESDAY, 22nd June, 2010, for:<br />

CT 099/2010 - Contracts Ref No, CT 3047/2010. Supply,<br />

delivery, ins<strong>tal</strong>lation and commissioning of renewable energy<br />

sources (photovoltaic cells) for electrical power generation at<br />

the <strong>Malta</strong> College of Arts, Science and Technology (MCAST)<br />

Main Campus, Corradino Hill, Paola – <strong>Malta</strong> College of Arts,<br />

Science and Technology. A fee of €100.00 will be charged<br />

for each copy of tender document.<br />

This is a Supply Notice under the International Open Tender<br />

Procedure. This tender is part-financed by the European Union<br />

under the European Regional Development Fund 2007-2013<br />

– Investing in your future.<br />

(Estimated Budget: €782,316.00 excluding V.A.T.).<br />

The EU Contract Notice was dispatched on 22nd April,<br />

2010.<br />

CT 100/2010 - Contracts Ref No, CT 2133/2010. Surfacing<br />

of football ground and ring road at the New Boys’ Secondary<br />

School at Ta’ Żokrija, Mosta – Foundation for Tomorrow’s<br />

Schools. A fee of €50.00 will be charged for each copy of<br />

tender document.<br />

Up to 10.00 a.m. on THURSDAY, 24th June, 2010,<br />

for:<br />

CT/A/014/2010 - Contracts Ref No, CT 2716/2009.<br />

Upgrading, embellishment, landscaping and ins<strong>tal</strong>lation<br />

of services at the East Side, Dockyard Creek, Cospicua<br />

– Ministry for Infrastructure, Transport and Communications.<br />

A copy of the tender document may be downloaded from the<br />

website http://www.contracts.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong><br />

This is a Works Notice under the International Open Tender<br />

Procedure. This tender is part-financed by the European Union<br />

under the European Regional Development Fund 2007-2013<br />

– Investing in your future.<br />

(Estimated Budget: €4,900,000.00 excluding V.A.T.).<br />

The EU Contract Notice was dispatched on 3rd May,<br />

2010.


4430 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

CT/A/015/2010 - Nru ta’ Ref <strong>tal</strong>-Kuntratti, CT 3023/2010.<br />

Provvista u konsenja ta’ ross għall-persuni l-aktar fil-bżonn<br />

– Ministeru għar-Riżorsi u l-Affarijiet Rurali.<br />

Dan huwa Supply Notice taħt l-International Open Tender<br />

Procedure. Din hi offerta mħallsa mill-Fond Ewropew dwar<br />

Garanzija Agrarji.<br />

(Budget Stimat: €182,200.00 mingħajr il-V.A.T.).<br />

Il-Contract Notice <strong>tal</strong>-UE ntbagħat fil-11 ta’ Mejju 2010.<br />

Sal-10.00 a.m. <strong>tal</strong>-ĦAMIS, l-1 ta’ Lulju, 2010, għal:<br />

CT 104/2010 - Nru ta’ Ref <strong>tal</strong>-Kuntratti, CT 2047/2010.<br />

Provvista ta’ computer hardware – Forza <strong>tal</strong>-Pulizija ta’ <strong>Malta</strong>.<br />

Irid jitħallas dritt ta’ €40.00 għal kull kopja ta’ dokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

Il-Contract Notice <strong>tal</strong>-UE ntbagħat fid-29 ta’ April 2010.<br />

CT 105/2010 - Nru ta’ Ref <strong>tal</strong>-Kuntratti, CT 2115/2010.<br />

Provvista u kummissjonar ta’ street washer kbir u street<br />

washer żgħir għad-Diviżjoni tat-Tindif u Manutenzjoni<br />

– Ministeru għar-Risorzi u Affarijiet Rurali. Irid jitħallas dritt<br />

ta’ €40.00 għal kull kopja ta’ dokument <strong>tal</strong>-offerta.<br />

Il-Contract Notice <strong>tal</strong>-UE ntbagħat fid-29 ta’ April 2010.<br />

CT 106/2010 - Nru ta’ Ref <strong>tal</strong>-Kuntratti, CT 2034/2010.<br />

Provvista ta’ fuel oil għall-Kumpless Sportiv ta’ <strong>tal</strong>-Qroqq u<br />

faċilitajiet oħra <strong>tal</strong>-Kunsill Malti għall-iSport – Kunsill Malti<br />

għall-iSport. Irid jitħallas dritt ta’ €40.00 għal kull kopja ta’<br />

dokument <strong>tal</strong>-offerta.<br />

Il-Contract Notice <strong>tal</strong>-UE ntbagħat fit-30 ta’ April 2010.<br />

CT 107/2010 - Nru ta’ Ref <strong>tal</strong>-Kuntratti, CT 2639/2009.<br />

Xogħlijiet ċivili fiċ-Ċirkewwa Ferry Terminal – Awtorità<br />

għat-Trasport f’<strong>Malta</strong>.<br />

Dan huwa Works Notice taħt l-International Open Tender<br />

Procedure. Din l-offerta qiegħda tiġi kkunsidrata biex tkun<br />

parzjalment iffinanzjata mill-Unjoni Ewropea taħt il-Politika<br />

ta’ Koeżjoni 2007-2013 – Ninvestu fil-Kompetittività għal<br />

Kwalità ta’ Ħajja Aћjar.<br />

(Budget Stmat: €6,130,000.00 mingħajr V.A.T.).<br />

Il-Contract Notice <strong>tal</strong>-UE ntbagħat fl-4 ta’ Mejju, 2010.<br />

CT 108/2010 - Nru ta’ Ref <strong>tal</strong>-Kuntratti, CT 2110/2010.<br />

Kostruzzjoni ta’ Skola Sekondarja ġdida għall-Bniet<br />

fil-Kulleġġ San Injazju, Ħandaq, limiti ta’ Ħal Qormi<br />

– Fondazzjoni għall-Iskejjel ta’ Għada.<br />

CT 109/2010 - Nru ta’ Ref <strong>tal</strong>-Kuntratti, CT 2134/2010.<br />

Provvista u ins<strong>tal</strong>lazzjoni ta’ turf artifiċjali u wiċċ sintetiku,<br />

fencing u sistema ta’ floodlighting fl-Iskola Sekondarja tas-<br />

Subien il-Ġdida f’Ta’ Żokrija, il-Mosta – Fondazzjoni għall-<br />

CT/A/015/2010 - Contracts Ref No, CT 3023/2010. Supply<br />

and delivery of rice for the most deprived persons – Ministry<br />

for Resources and Rural Affairs.<br />

This is a Supply Notice under the International Open<br />

Tender Procedure. This tender is funded by the European<br />

Agricultural Guarantee Fund.<br />

(Estimated Budget: €182,200.00 excluding V.A.T.).<br />

The EU Contract Notice was dispatched on 11th May,<br />

2010.<br />

Up to 10.00 a.m. on THURSDAY, 1st July, 2010, for:<br />

CT 104/2010 - Contracts Ref No, CT 2047/2010. Supply<br />

of computer hardware – <strong>Malta</strong> Police Force. A fee of €40.00<br />

will be charged for each copy of tender document.<br />

The EU Contract Notice was dispatched on 29th April,<br />

2010.<br />

CT 105/2010 - Contracts Ref No, CT 2115/2010. Supply,<br />

delivery and commissioning of one large street washer and one<br />

small street washer to the Cleansing and Maintenance Division<br />

– Ministry for Resources and Rural Affairs. A fee of €40.00<br />

will be charged for each copy of tender document.<br />

The EU Contract Notice was dispatched on 29th April,<br />

2010.<br />

CT 106/2010 - Contracts Ref No, CT 2034/2010. Supply<br />

and delivery of fuel oil to Tal-Qroqq Sports Complex and<br />

other <strong>Malta</strong> Sports Council facilities – <strong>Malta</strong> Sports Council.<br />

A fee of €40.00 will be charged for each copy of tender<br />

document.<br />

The EU Contract Notice was dispatched on 30th April,<br />

2010.<br />

CT 107/2010 - Contracts Ref No, CT 2639/2009. Civil<br />

works for the Ċirkewwa Ferry Terminal – Authority for<br />

Transport in <strong>Malta</strong>.<br />

This is a Works Notice under the International Open Tender<br />

Procedure. This tender is being considered for part-financing<br />

by the European Union under the Cohesion Policy 2007-2013<br />

– Investing in Competitiveness for a Better Quality of Life.<br />

(Estimated Budget: €6,130,000.00 excluding V.A.T.).<br />

The EU Contract Notice was dispatched on 4th May,<br />

2010.<br />

CT 108/2010 - Contracts Ref No, CT 2110/2010.<br />

Construction of new Girls’ Secondary School at St Ignatius<br />

College, Ħandaq l/o Qormi – Foundation for Tomorrow’s<br />

Schools.<br />

CT 109/2010 - Contracts Ref No, CT 2134/2010. Supply<br />

and ins<strong>tal</strong>lation of an artificial turf and synthetic surface,<br />

fencing and floodlighting system at the New Boys’ Secondary<br />

School at Ta’ Żokrija, Mosta – Foundation for Tomorrow’s


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4431<br />

Iskejjel ta’ Għada. Irid jitħallas dritt ta’ €100.00 għal kull<br />

kopja ta’ dokument <strong>tal</strong>-offerta.<br />

CT 110/2010 - Nru ta’ Ref <strong>tal</strong>-Kuntratti, CT 2108/2010.<br />

Kostruzzjoni, tlestija, xogħlijiet <strong>tal</strong>-elettriku u ins<strong>tal</strong>lazzjoni<br />

ta’ sistema <strong>tal</strong>-IT fil-Berġa de Bavier, Valletta – Diviżjoni<br />

<strong>tal</strong>-Proprjetà <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong>.<br />

CT 111/2010 - Nru ta’ Ref <strong>tal</strong>-Kuntratti, CT 3024/2010.<br />

Organizzazzjoni u eżekuzzjoni ta’ servizzi għall-Festival tax-<br />

Xjenza u t-Teknoloġija 2010 – Kunsill Malti għax-Xjenza u<br />

t-Teknoloġija.<br />

Dan huwa Service Notice taħt il-Local Open Tender<br />

Procedure. Din l-offerta hija parzjalment iffinanzjata mill-Unjoni<br />

Ewropea taħt il-Politika ta’ Koeżjoni 2007-2013 – insaħħu Ħilitna<br />

għal Aktar Impjiegi u Kwalità ta’ Ħajja Aħjar.<br />

(Budget Stimat: €101,250.00 mingħajr V.A.T.).<br />

Sal-10.00 a.m. tat-TLIETA, is-6 ta’ Lulju, 2010, għal:<br />

CT 113/2010 - Nru ta’ Ref <strong>tal</strong>-Kuntratti, CT 2682/2009.<br />

Bażi ta’ ftehim għall-provvista ta’ envelops lit-Taqsima <strong>tal</strong>-<br />

Procurement tad-Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti.<br />

CT 114/2010 - Nru ta’ Ref <strong>tal</strong>-Kuntratti, CT 2091/2010.<br />

Tneħħija, ippakkjar u rimi ta’ materjal li fih l-asbestos f’diversi<br />

postijiet <strong>tal</strong>-FAM – Forzi Armati ta’ <strong>Malta</strong>. Irid jitħallas dritt<br />

ta’ €40.00 għal kull kopja ta’ dokument <strong>tal</strong>-offerta.<br />

CT 115/2010 - Nru ta’ Ref <strong>tal</strong>-Kuntratti, CT 2123/2010.<br />

Tqattigħ ta’ trinek, tqegħid ta’ cables u electrical switchgear<br />

fil-Junior Lyceum <strong>tal</strong>-Bniet Carlo Diacono, iż-Żejtun<br />

– Fondazzjoni għall-Iskejjel ta’ Għada. Irid jitħallas dritt ta’<br />

€25.00 għal kull kopja tad-dokument <strong>tal</strong>-offerta.<br />

Dawk li jagħmlu offerta huma avżati li jżuru l-website<br />

tad-Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti fuq http://contracts.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong><br />

minn fejn jistgħu jniżżlu previżjoni tad-dokumenti, jixtru<br />

dokumenti <strong>tal</strong>-offerta online 24 siegħa kuljum, u jirreġistraw<br />

għall-funzjonalitajiet addizzjonali. Il-website tipprovdi wkoll<br />

informazzjoni dwar sejħiet ta’ offerti u rakkomandazzjonijiet<br />

<strong>tal</strong>-Kumitat Ġenerali <strong>tal</strong>-Kuntratti.<br />

Sal-10.00 a.m. tat-TLIETA, it-13 ta’ Lulju, 2010,<br />

għal:<br />

*CT 117/2010 - Nru ta’ Ref <strong>tal</strong>-Kuntratti, CT 2125/2010.<br />

Enabling framework għall-provvediment ta’ soluzzjonijiet ta’<br />

sistema ta’ verifikazzjoni ta’ attendenza fis-Servizz Pubbliku<br />

– Uffiċċju <strong>tal</strong>-Prim Ministru.<br />

Il-Contract Notice <strong>tal</strong>-UE ntbagħtet fit-18 ta’ Mejju,<br />

2010.<br />

*Avviżi li qed jidhru għall-ewwel darba<br />

Tenderers huma avżati li jżuru l-website tad-Dipartiment<br />

<strong>tal</strong>-Kuntratti fuq http://www.contracts.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong> minn fejn<br />

Schools. A fee of €100.00 will be charged for each copy of<br />

tender document.<br />

CT 110/2010 - Contracts Ref No, CT 2108/2010.<br />

Construction, finishes, electrical works and IT system<br />

ins<strong>tal</strong>lation at the Auberge de Bavier, Valletta – Government<br />

Property Division.<br />

CT 111/2010 - Contracts Ref No, CT 3024/2010.<br />

Organisation and execution of services for the Science and<br />

Technology Festival 2010 – <strong>Malta</strong> Council for Science and<br />

Technology.<br />

This is a Service Notice under the Local Open Tender<br />

Procedure. This tender is part-financed by the European Union<br />

under the Cohesion Policy 2007-2013 – Empowering People<br />

for More Jobs and a Better Quality of Life.<br />

(Estimated Budget: €101,250.00 excluding V.A.T.).<br />

Up to 10.00 a.m. on TUESDAY, 6th July, 2010, for:<br />

CT 113/2010 - Contracts Ref No, CT 2682/2009.<br />

Framework agreement for the supply of envelopes to the<br />

Procurement Section of the Contracts Department.<br />

CT 114/2010 - Contracts Ref No, CT 2091/2010. Removal,<br />

packaging and disposal of asbestos containing materials from<br />

various AFM premises – Armed Forces of <strong>Malta</strong>. A fee of<br />

€40.00 will be charged for each copy of tender document.<br />

CT 115/2010 - Contracts Ref No, CT 2123/2010.<br />

Trenching, cable laying and electrical switchgear at Carlo<br />

Diacono Girls’ Junior Lyceum, Żejtun – Foundation for<br />

Tomorrow’s Schools. A fee of €25.00 will be charged for<br />

each copy of tender document.<br />

Tenderers are advised to visit the website of the Department<br />

of Contracts at http://contracts.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong> from where they<br />

can download preview documents, purchase tender<br />

documents online 24 hours a day, and register for additional<br />

functionalities. The website also provides updated information<br />

concerning calls for tenders and General Contracts Committee<br />

recommendations.<br />

Up to 10.00 a.m. on TUESDAY, 13th July, 2010, for:<br />

*CT 117/2010 - Contracts Ref No, CT 2125/2010. Enabling<br />

framework for the supply of attendance verification system<br />

solutions within the Public Service – Office of the Prime<br />

Minister.<br />

The EU Contract Notice was dispatched on 18th May,<br />

2010.<br />

*Advertisements appearing for the first time<br />

Tenderers are advised to visit the website of the Department<br />

of Contracts at http://www.contracts.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong> from where


4432 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

jistgħu jniżżlu previżjoni tad-dokumenti, jixtru dokumenti<br />

<strong>tal</strong>-offerta online 24 siegħa kuljum, u jirreġistraw għal<br />

funzjonalitajiet addizzjonali. Il-website tipprovdi wkoll<br />

informazzjoni dwar sejħiet ta’ offerti u rakkomandazzjonijiet<br />

<strong>tal</strong>-Kumitat Ġenerali <strong>tal</strong>-Kuntratti.<br />

Id-dokumenti <strong>tal</strong>-offerti jistgħu wkoll jinkisbu fuq<br />

applikazzjoni mid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti, Notre Dame<br />

Ravelin, il-Furjana VLT 2000, <strong>Malta</strong>, Tel:- (0356) 21 220<br />

212, Est. 128, f’kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u<br />

nofsinhar. Id-dokumenti <strong>tal</strong>-offerta jistgħu wkoll jitħallsu<br />

permezz ta’ sistema point-of-sale elettronika (EPOS) <strong>tal</strong>-<br />

Bank of Valletta.<br />

Il-pubbliku jista’ jattendi waqt il-ftuħ u reġistrazzjoni <strong>tal</strong>offerti<br />

fil-ħin u d-data msemmija aktar ’il fuq.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

Id-Direttur Ġenerali (Kuntratti) jgħarraf lill-offerenti<br />

kollha li skont SL 174.07 tar-Regolamenti dwar il-Kuntratti<br />

Pubbliċi 2005 ir-rakkomandazzjonijiet magħmula mill-<br />

Kumitat Ġenerali <strong>tal</strong>-Kuntratti għar-rigward <strong>tal</strong>-għoti<br />

ta’ kuntratti pubbliċi se jkunu ppubblikati fuq in-noticeboard<br />

tad-Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti nhar ta’ Erbgħa u nhar<br />

ta’ Ġimgħa wara nofsinhar. L-offerenti jistgħu jiksbu<br />

din l-informazzjoni billi jużaw il-website uffiċjali tad-<br />

Dipartiment, http://www.contracts.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong><br />

Kull offerent li jkollu xi oġġezzjoni għal xi rakkomandazzjoni<br />

jrid iressaq l-ilment uffiċjali tiegħu lid-Direttur Ġenerali<br />

(Kuntratti) skont parti XIII <strong>tal</strong>-imsemmija Regolamenti li<br />

tistabbilixxi fid-det<strong>tal</strong>l il-proċedura li trid tkun segwita f’każ<br />

bħal dan. Huwa fl-interess ta’ kull offerent li jkun jaf sewwa<br />

d-det<strong>tal</strong>ji ta’ din il-parti tar-Regolamenti.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

AVVIŻ TAD-DIPARTIMENT TAL-KUNTRATTI<br />

CT 065/2010 - Nru ta’ Ref <strong>tal</strong>-Kuntratti, CT 3001/2010.<br />

Provvista, ins<strong>tal</strong>lazzjoni u kummissjonar ta’ tagħmir għaċ-<br />

Ċentru ta’ Distribuzzjoni <strong>tal</strong>-Kappara – Korporazzjoni<br />

Enemalta. Irid jitħallas dritt ta’ €1,000.00 għal kull kopja ta’<br />

dokument <strong>tal</strong>-offerta.<br />

Dan huwa Supply Notice taħt l-International Open<br />

Tender Procedure. Din l-offerta qiegħda tiġi kkunsidrata<br />

biex tkun parzjalment iffinanzjata mill-Unjoni Ewropea taħt<br />

il-European Energy Programme for Recovery.<br />

(Budget Stmat: €10,000,000.00 mingħajr V.A.T.).<br />

Il-Contract Notice <strong>tal</strong>-UE ntbagħat fit-22 ta’ Frar 2010.<br />

Id-Direttur Ġenerali (Kuntratti) javża għall-informazzjoni<br />

ta’ kulħadd illi d-data u l-ħin biex jintbagħtu l-offerti għallavviż<br />

imsemmi qed jiġu <strong>mt</strong>awla sal-10.00 a.m. tat-TLIETA,<br />

il-15 ta’ Ġunju, 2010.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

they can download preview documents, purchase tender<br />

documents online 24 hours a day, and register for additional<br />

functionalities. The website also provides updated information<br />

concerning calls for tenders and General Contracts Committee<br />

recommendations.<br />

Tender documents are also obtainable on application<br />

from the Department of Contracts, Notre Dame Ravelin,<br />

Floriana VLT 2000, <strong>Malta</strong>, Tel:- (0356) 21 220 212, Ext.:<br />

128 on any working day between 8.30 a.m. and noon.<br />

A Bank of Valletta point-of-sale system (EPOS) is also<br />

available for the payment of tender documents.<br />

The public may attend during the opening and scheduling<br />

of tenders at the time and dates specified above.<br />

21st May, 2010<br />

The Director General (Contracts) notifies all tenderers that<br />

in terms of SL 174.07 of the Public Contracts Regulations<br />

2005 recommendations made by the General Contracts<br />

Committee for the award of public contracts will be given<br />

publicity in the Department of Contracts’ notice-board every<br />

Wednesday and Friday after 12.00 noon. Tenderers may<br />

also obtain this information by utilizing the Department’s<br />

official website, http://www.contracts.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong><br />

Any tenderer who may feel aggrieved by any such<br />

recommendation must submit his official complaint to the<br />

Director General (Contracts) in accordance with part XIII of the<br />

said Regulations which lays down in detail the procedure to be<br />

followed in such a case. All tenderers should, therefore, familiarise<br />

themselves with the provisions of this part of the Regulations.<br />

21st May, 2010<br />

DEPARTMENT OF CONTRACTS NOTICE<br />

CT 065/2010 - Contracts Ref No, CT 3001/2010.<br />

Supply, ins<strong>tal</strong>lation and commissioning of equipment at<br />

Kappara Distribution Centre – Enemalta Corporation. A<br />

fee of €1,000.00 will be charged for each copy of tender<br />

document.<br />

This is a Supply Notice under the International Open<br />

Tender Procedure. This tender is being considered for partfinancing<br />

by the European Union under the European Energy<br />

Programme for Recovery.<br />

(Estimated Budget: €10,000,000.00 excluding V.A.T.).<br />

The EU Contract Notice was dispatched on 22nd<br />

February, 2010.<br />

The Director General (Contracts) notifies for general<br />

information that the date and time for the presentation of<br />

offers for the above mentioned advert is being extended up<br />

to 10.00 a.m. on TUESDAY, 15th June, 2010.<br />

21st May, 2010


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4433<br />

AVVIŻ TAD-DIPARTIMENT TAL-KUNTRATTI<br />

Dan huwa BISS PRIOR INDICATIVE NOTICE<br />

għall-KUNTRATT TA’ PROVVISTA<br />

Huwa ppjanat li tiġi ppubblikata offerta għall-provvista,<br />

ins<strong>tal</strong>lazzjoni u kummissjonar ta’ positron emission<br />

tomography (PET)/computer tomography (CT) fl-Isptar<br />

Mater Dei – Dipartiment tas-Saħħa.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

DEPARTMENT OF CONTRACTS NOTICE<br />

This is ONLY a PRIOR INDICATIVE NOTICE<br />

for a SUPPLY CONTRACT<br />

A tender is scheduled to be published for the supply,<br />

ins<strong>tal</strong>lation and commissioning of a positron emission<br />

tomography (PET)/computer tomography (CT) at Mater Dei<br />

Hospi<strong>tal</strong> – Department of Health.<br />

21st May, 2010<br />

DIPARTIMENT TAL-ARTIJIET<br />

Il-Kummissarju <strong>tal</strong>-Artijiet jgħarraf li:<br />

Offerti ssiġillati għall-avviżi li ġejjin għandhom<br />

jintefgħu fil-Kaxxa <strong>tal</strong>-Offerti tad-Dipartiment <strong>tal</strong>-<br />

Artijiet, Berġa <strong>tal</strong>-Baviera, Valletta, sal-10.00 ta’ filgħodu<br />

<strong>tal</strong>-Ħamis, 27 ta’ Mejju, 2010.<br />

Avviż Nru. 86. Bejgħ <strong>tal</strong>-Ħanut Nru. 35, Triq Santa Tereża,<br />

Bormla, muri bl-aħmar fuq pjanta P.D.JO_5_2007_B. L-<br />

offerti għandhom ikunu akkumpanjati b’bid-bond għallammont<br />

ta’ €2,000 skont kif stipulat fil-kundizzjonijiet <strong>tal</strong>offerta.<br />

Din l-offerta hi soġġetta għad-dritt <strong>tal</strong>-ewwel rifjut.<br />

Irid jitħallas dritt ta’ €50 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

Avviż Nru. 87. Bejgħ ta’:<br />

(a) id-Dirett Dominju Temporanju u ċ-ċens relattiv ta’<br />

żewġ ewro u ħmistax-il ċenteżmu (€2.15) fis-sena, għażżmien<br />

li fadal mill-perjodu li jintemm fl-4 ta’ Frar, 2017,<br />

regolat skont żewġ (2) kuntratti fl-atti tan-Nutar Francesco<br />

Refalo datati 9 ta’ Frar, 1918 u 16 ta’ Frar, 1927, u s-<br />

sussegwenti assoluta proprjetà wara li jintemm l-imsemmi<br />

ċens temporanju, ta’ żewġ (2) siti fuq wara <strong>tal</strong>-Fond Nru.<br />

295, Triq il-Għajn, Fontana, Għawdex, murija bl-aħmar u<br />

bl-isfar u mmarkati ‘A’ u ‘B’ fuq pjanta P.D.JO_40_2009; u<br />

(b) is-sit, ukoll fuq wara <strong>tal</strong>-Fond Nru. 295, Triq il-Għajn,<br />

Fontana, Għawdex muri bl-aħdar u mmarkat ‘Ċ’ fuq pjanta<br />

P.D.JO_40_2009. L-offerti għandhom ikunu akkumpanjati<br />

b’bid-bond għall-ammont ta’ €2,000 skont kif stipulat filkundizzjonijiet<br />

<strong>tal</strong>-offerta. Din l-offerta hi soġġetta għaddritt<br />

<strong>tal</strong>-ewwel rifjut.<br />

Irid jitħallas dritt ta’ €50 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

LAND DEPARTMENT<br />

The Commissioner of Land notifies that:<br />

Sealed tenders in respect of the following advertisements<br />

have to be dropped in the Tender Box at the Land<br />

Department, Auberge de Baviere, Valletta by 10.00 am<br />

on Thursday, 27th May, 2010.<br />

Advt. No. 86. Sale of a Shop No. 35, Saint Theresa Street,<br />

Bormla, shown edged in red on plan P.D.JO_5_2007_B.<br />

Tenders are to be accompanied by a bid-bond for an amount<br />

of €2,000 as stipulated in the tender conditions. This tender<br />

is subject to a right of first refusal.<br />

A fee of €50 will be charged for each copy of tender<br />

document.<br />

Advt. No. 87. Sale of:<br />

a) the Temporary Directum Dominium and relative<br />

groundrent of two Euro and fifteen cents (€2.15) per annum,<br />

for the remaining period which expires on the 4th February,<br />

2017, as per two (2) deeds in the records of Notary Francesco<br />

Refalo dated 9th February, 1918 and 16th February, 1927,<br />

and the absolute ownership after the expiration of the said<br />

temporary emphyteusis, of the two (2) sites at the back of<br />

Premises Nos. 295 Triq il-Għajn, Fontana, Gozo, shown<br />

edged in red and yellow and marked ‘A’ and ‘B’ on plan<br />

P.D.JO_40_2009; and<br />

b) the site also at the back of Premises Nos. 295, Triq il-<br />

Għajn, Fontana, Gozo, shown edged in green and marked ‘C’<br />

on plan P.D.JO_40_2009. Tenders are to be accompanied by<br />

a bid-bond for an amount of €2,000 as stipulated in the tender<br />

conditions. This tender is subject to a right of first refusal.<br />

A fee of €50 will be charged for each copy of tender<br />

document.


4434 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

Avviż Nru. 88. Bejgħ tad-Dirett Dominju Temporanju u<br />

ċ-ċens relattiv ta’ tmienja u ħamsin ewro ċenteżmi (€0.58)<br />

fis-sena, għaż-żmien li fadal mill-perjodu li jintemm fl-<br />

20 ta’ Settembru, 2086, regolat skont kuntratt fl-atti tan-<br />

Nutar Edwin Pan<strong>tal</strong>leresco <strong>tal</strong>-21 ta’ Settembru, 1936, u s-<br />

sussegwenti assoluta proprjetà wara li jintemm l-imsemmi<br />

ċens temporanju, <strong>tal</strong>-Garaxx Nru. 10, Triq Qormi, Santa<br />

Venera, taħt proprjetà ta’ terzi, kif muri bl-aħmar fuq pjanta<br />

P.D.JO_75_2008. L-offerti għandhom ikunu akkumpanjati<br />

b’bid-bond għall-ammont ta’ €3,000 skont kif stipulat filkundizzjonijiet<br />

<strong>tal</strong>-offerta. Din l-offerta hi soġġetta għaddritt<br />

<strong>tal</strong>-ewwel rifjut.<br />

Irid jitħallas dritt ta’ €50 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

Avviż Nru. 89. Bejgħ tad-Dirett Dominju Temporanju u ċ-<br />

ċens relattiv ta’ żewġ ewro ċenteżmi (€0.02) fis-sena, għażżmien<br />

li fadal mill-perjodu li jintemm fl-14 ta’ Awwissu,<br />

2057, regolat skont kuntratt fl-atti tan-Nutar Luigi Mercieca<br />

tat-18 ta’ Mejju, 1904, u s-sussegwenti assoluta proprjetà<br />

wara li jintemm l-imsemmi ċens temporanju, <strong>tal</strong>-Garaxx<br />

internament immarkat Nru. 9, aċċessibbli minn entrata<br />

komuni fi Triq it-Torri ta’ Lanzon, San Ġwann, kif muri<br />

bl-aħmar fuq pjanta P.D.JO_09_2009. L-offerti għandhom<br />

ikunu akkumpanjati b’bid-bond għall-ammont ta’ €1,200<br />

skont kif stipulat fil-kundizzjonijiet <strong>tal</strong>-offerta. Din l-offerta<br />

hi soġġetta għad-dritt <strong>tal</strong>-ewwel rifjut.<br />

Irid jitħallas dritt ta’ €50 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

Avviż Nru. 90. Bejgħ <strong>tal</strong>-Utile Dominju Perpetwu, soġġett<br />

għaċ-ċens perpetwu ta’ mija u tnejn u ħamsin ewro u sebgħa u<br />

ħamsin ċenteżmu (€152.57) fis-sena, regolat skont kuntratt flatti<br />

tan-Nutar Giorgio Borg Olivier <strong>tal</strong>-1 ta’ Settembru, 1947,<br />

<strong>tal</strong>-Fond Nru. 30 (qabel Nru. 39) Triq Hookham Frere, Tal-<br />

Pietà, muri bl-aħmar fuq pjanta P.D.JO_33_2009. Dan il-fond<br />

preżentement hu mikri lil terzi. L-offerti għandhom ikunu<br />

akkumpanjati b’bid-bond għall-ammont ta’ €2,500 skont kif<br />

stipulat fil-kundizzjonijiet <strong>tal</strong>-offerta.<br />

Irid jitħallas dritt ta’ €50 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

Avviż Nru. 91. Kiri, għal bini ta’ kjosk <strong>tal</strong>-injam, ta’ sit fi<br />

Triq Mosta kantuniera ma’ Triq il-Kaħli, San Pawl il-Baħar,<br />

muri bl-aħmar fuq pjanta P.D. 2010_154. Din il-gabbana<br />

tintuża biss bħala Ċentru ta’ Informazzjoni Turistika.<br />

Irid jitħallas dritt ta’ €12 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

Advt. No. 88. Sale of the Temporary Directum Dominium<br />

and relative groundrent of fifty eight Euro cents (€0.58)<br />

per annum, for the remaining period which expires on the<br />

20th September, 2086, as per deed in the records of Notary<br />

Edwin Pan<strong>tal</strong>leresco dated 21st September, 1936, and the<br />

absolute ownership after the expiration of the said temporary<br />

emphyteusis, of the Garage No. 10 Triq Qormi, Santa Venera,<br />

underlying third party property, as shown edged in red on<br />

plan P.D.JO_75_2008. Tenders are to be accompanied by a<br />

bid-bond for an amount of €3,000 as stipulated in the tender<br />

conditions. This tender is subject to a right of first refusal.<br />

A fee of €50 will be charged for each copy of tender<br />

document.<br />

Advt. No. 89. Sale of the Temporary Directum Dominium<br />

and relative groundrent of two Euro cents (€0.02) per annum,<br />

for the remaining period which expires on the 14th August,<br />

2057, as per deed in the records of Notary Luigi Mercieca<br />

dated 18th May, 1904, and the absolute ownership after the<br />

expiration of the said temporary emphyteusis, of the Garage<br />

internally numbered 9, accessible from a common entrance in<br />

Triq it-Torri ta’ Lanzon, San Ġwann, as shown edged in red<br />

on plan P.D.JO_09_2009. Tenders are to be accompanied by<br />

a bid-bond for an amount of €1,200 as stipulated in the tender<br />

conditions. This tender is subject to a right of first refusal.<br />

A fee of €50 will be charged for each copy of tender<br />

document.<br />

Advt. No. 90. Sale of the Perpetual Utile Dominium,<br />

subject to the perpetual groundrent of one hundred and fifty<br />

two Euros and fifty seven cents (€152.57) per annum as per<br />

deed in the records of Notary Giorgio Borg Olivier dated 1st<br />

September, 1947, of the Premises No. 30 (previously No. 39)<br />

Hookham Frere Street, Pietà, shown edged in red on plan<br />

P.D.JO_33_2009. This premises is presently leased to third<br />

parties. Tenders are to be accompanied by a bid-bond for an<br />

amount of €2,500 as stipulated in the tender conditions<br />

A fee of €50 will be charged for each copy of tender<br />

document.<br />

Advt. No. 91. Lease, for the construction of a timber kiosk,<br />

of a site in Mosta Road corner with Triq il-Kaħli, Saint Paul’s<br />

Bay, shown edged in red on plan P.D. 2010_154. This kiosk<br />

is to be used solely as a Tourist Information Centre.<br />

A fee of €12 will be charged for each copy of tender<br />

document.


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4435<br />

Offerti ssiġillati għall-avviżi li ġejjin għandhom<br />

jintefgħu fil-Kaxxa <strong>tal</strong>-Offerti tad-Dipartiment <strong>tal</strong>-<br />

Artijiet, Auberge de Baviere, Valletta, sal-10.00 ta’<br />

filgħodu <strong>tal</strong>-Ħamis, 10 ta’ Ġunju, 2010.<br />

*Avviż Nru. 92. Bejgħ ta’ sit maġenb id-Dar “L-Għorfa”,<br />

Triq San Silvestru, il-Mosta, muri bl-aħmar fuq pjanta P.D.<br />

43_81_4. Is-sit huwa soġġett għal servitujiet eżistenti. L-<br />

offerti għandhom ikunu akkumpanjati b’bid-bond għallammont<br />

ta’ €1,000 skont kif stipulat fil-kundizzjonijiet <strong>tal</strong>offerta.<br />

Irid jitħallas dritt ta’ €50 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

*Avviż Nru. 93. Bejgħ ta’ żewġ (2) siti fuq wara tad-Dar<br />

“Salrose”, Triq Kola Xara, ir-Rabat (<strong>Malta</strong>), murija bl-aħmar<br />

u mmarkati A u B fuq pjanta P.D.JO_06_2009. L-offerti<br />

għandhom ikunu akkumpanjati b’bid-bond għall-ammont<br />

ta’ €25,000 skont kif stipulat fil-kundizzjonijiet <strong>tal</strong>-offerta.<br />

Din l-offerta hi soġġetta għad-dritt <strong>tal</strong>-ewwel rifjut.<br />

Irid jitħallas dritt ta’ €50 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

*Avviż Nru. 94. Bejgħ ta’ sit fi Triq Giovanni Papaffy,<br />

Birkirkara, muri bl-aħmar fuq pjanta P.D.JO_80_2007. Dan<br />

is-sit hu soġġett għal servitù ta’ terzi a favur ta’ proprjetà<br />

adjaċenti. L-offerti għandhom ikunu akkumpanjati b’bidbond<br />

għall-ammont ta’ €10,000 skont kif stipulat filkundizzjonijiet<br />

<strong>tal</strong>-offerta. Din l-offerta hi soġġetta għaddritt<br />

<strong>tal</strong>-ewwel rifjut.<br />

Irid jitħallas dritt ta’ €50 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

*Avviż Nru. 95. Kiri, minn sena għal sena, għal skop ta’<br />

agrikultura, ta’ sit fil-Bidnija, limiti ta’ San Pawl il-Baħar,<br />

muri bl-aħmar fuq pjanta P.D.JO_6_2006.<br />

Irid jitħallas dritt ta’ €50 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

Sealed tenders in respect of the following advertisements<br />

have to be dropped in the Tender Box at the Land<br />

Department, Auberge de Baviere, Valletta by 10.00 a.m.<br />

on Thursday, 10th June, 2010.<br />

*Advt. No. 92 Sale of a site adjacent to House “L-Għorfa”<br />

Triq San Silvestru, Mosta, shown edged in red on plan P.D.<br />

43_81_4. Site is subject to existing servitudes. Tenders are<br />

to be accompanied by a bid-bond for an amount of €1,000<br />

as stipulated in the tender conditions.<br />

A fee of €50 will be charged for each copy of tender<br />

document.<br />

*Advt. No. 93. Sale of two (2) sites at the back of House<br />

“Salrose”, Triq Kola Xara, Rabat (<strong>Malta</strong>), shown edged in red<br />

and marked A and B on plan P.D.JO_06_2009. Tenders are<br />

to be accompanied by a bid-bond for an amount of €25,000<br />

as stipulated in the tender conditions. This tender is subject<br />

to a right of first refusal.<br />

A fee of €50 will be charged for each copy of tender<br />

document.<br />

*Advt. No. 94. Sale of a site in Triq Giovanni Papaffy,<br />

Birkirkara, shown edged in red on plan P.D.JO_80_2007. This<br />

site is subject to third party servitudes in favour of adjacent<br />

property. Tenders are to be accompanied by a bid-bond for<br />

an amount of €10,000 as stipulated in the tender conditions.<br />

This tender is subject to a right of first refusal.<br />

A fee of €50 will be charged for each copy of tender<br />

document.<br />

*Advt. No. 95. Lease, on a year to year basis, for<br />

agricultural purposes, of a site in Bidnija, limits of Saint Paul’s<br />

Bay, shown edged in red on plan P.D.JO_6_2006.<br />

A fee of €50 will be charged for each copy of tender<br />

document.<br />

*Avviżi li qegħdin jidhru għall-ewwel darba<br />

L-offerti għandhom isiru biss fuq il-formola preskritta,<br />

li flimkien mal-kundizzjonijiet rilevanti u dokumenti oħra<br />

jistgħu jinkisbu mid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Artijiet, Berġa <strong>tal</strong>-<br />

Baviera, Valletta, f’kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.30<br />

a.m. u 11.45 a.m. Il-ħlasijiet jiġu aċċettati biss b’ċekk jew<br />

money order. L-offerta tkun valida biss jekk ikollha magħha<br />

t-timbru uffiċjali tad-Dipartiment.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

*Advertisements appearing for the first time<br />

Tenders should be made only on the prescribed form which,<br />

together with the relevant conditions and other documents are<br />

obtainable from the Land Department, Auberge de Baviere,<br />

Valletta, on any working day between 8.30 a.m. and 11.45<br />

a.m. Payments are to be made only by cheque or money<br />

order. Tenders are only valid if they bear the official stamp<br />

of the Department.<br />

21st May, 2010


4436 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

MINISTERU GĦAR-RIŻORSI<br />

U AFFARIJIET RURALI<br />

Id-Diretturi Ġenerali, Taqsima <strong>tal</strong>-Tfassil u Twettiq ta’<br />

Proġetti u Taqsima tas-Servizzi, il-Furjana, jgħarrfu illi:-<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, il-25 ta’ Mejju 2010, fit-<br />

Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u x-Xiri, Dipartiment <strong>tal</strong>-Financial<br />

Management, il-Furjana, jintlaqgħu offerti magħluqin<br />

għal:-<br />

Avviż Nru. 93/2010. Provvista u konsenja ta’ materjal<br />

biex jiċċangaw il-lava għal xogħlijiet ta’ tiswijiet fi Triq San<br />

Kristofru (bejn Triq San Pawl u Triq Sant’Ursola), Valletta.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €35 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

Avviż Nru. 94/2010. Provvista u ins<strong>tal</strong>lazzjoni ta’ tagħmir<br />

<strong>tal</strong>-funtani għal żewġ funtani <strong>tal</strong>-granit biex jinbnew fil-bażi<br />

taz-zuntier <strong>tal</strong>-Knisja, il-Mosta.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €70 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

Avviż Nru. 95/2010. Kuntratt perjodiku għall-provvista<br />

ta’ coated stone għal xogħlijiet ta’ tiswija lit-Taqsima tax-<br />

Xogħlijiet u Taqsima tas-Servizzi.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €46.59 għal kull kopja taddokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

Avviż Nru. 96/2010. Provvista u konsenja ta’ ċangaturi <strong>tal</strong>lava<br />

għal xogħlijiet ta’ tiswijiet fi Triq il-Merkanti, Valletta.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €35.00 għal kull kopja taddokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, it-28 ta’ Mejju<br />

2010, fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u x-Xiri, Dipartiment<br />

<strong>tal</strong>-Financial Management, il-Furjana, jintlaqgħu offerti<br />

magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. 97/2010. Provvista u konsenja ta’ materjal<br />

biex jiċċangaw il-lava għal xogħlijiet ta’ tiswijiet fi Triq<br />

San Kristofru, Valletta (bejn Triq Sant’Ursola u Triq il-<br />

Mediterran).<br />

Avviż Nru. 98/2010. Provvista u konsenja ta’ ċangatura<br />

<strong>tal</strong>-qawwi fi Triq id-Dejqa, Valletta (bejn San Kristofru u<br />

Triq San Duminku).<br />

Avviż Nru. 99/2010. Provvista u konsenja ta’ ċangatura<br />

<strong>tal</strong>-qawwi fi Triq id-Dejqa, Valletta (bejn Triq San Duminku<br />

u Triq San Nikola).<br />

MINISTRY FOR RESOURCES<br />

AND RURAL AFFAIRS<br />

The Directors General, Project Design and Implementation<br />

Division and Services Division, Floriana, notify that:-<br />

Sealed tenders will be received at the Contracts<br />

and Procurement Section, Department of Financial<br />

Management, Floriana up to 10.00 a.m. on Tuesday, 25th<br />

May 2010 for:-<br />

Advt. No. 93/2010. Supply and delivery of lava paving<br />

material for reinstatement works in Triq San Kristofru<br />

(between Triq San Pawl and Triq Sant’Ursola), Valletta.<br />

A fee of €35 is to be charged for the procurement of each<br />

tender document.<br />

Advt. No. 94/2010. Supply and ins<strong>tal</strong>lation of fountain<br />

equipment for two granite fountains to be constructed at the<br />

base of the Parish Church Parvis, Mosta.<br />

A fee of €70 is to be charged for the procurement of each<br />

tender document.<br />

Advt. No. 95/2010. Period contract for the supply of coated<br />

stone for repair works to the Works Division and Services<br />

Division.<br />

A fee of €46.59 is to be charged for the procurement of<br />

each tender document.<br />

Advt. No. 96/2010. Supply and delivery of lava paving<br />

material for reinstatement works in Triq il-Merkanti,<br />

Valletta.<br />

A fee of €35.00 is to be charged for the procurement of<br />

each tender document.<br />

Sealed tenders will be received at the Contracts<br />

and Procurement Section, Department of Financial<br />

Management, Floriana up to 10.00 a.m. on Friday, 28th<br />

May 2010 for:-<br />

Advt. No. 97/2010. Supply and delivery of lava paving<br />

material for Triq San Kristofru, Valletta (between Triq<br />

Sant’Ursola and Triq il-Mediterran).<br />

Advt. No. 98/2010. Supply and delivery of hard stone<br />

paving slabs for Triq id-Dejqa, Valletta (between Triq San<br />

Kristofru and Triq San Duminku).<br />

Advt. No. 99/2010 Supply and delivery of hard stone<br />

paving slabs for Triq id-Dejqa, Valletta (between Triq San<br />

Duminku and Triq San Nikola).


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4437<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €35 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, l-1 ta’ Ġunju 2010, fit-<br />

Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u x-Xiri, Dipartiment <strong>tal</strong>-Financial<br />

Management, il-Furjana, jintlaqgħu offerti magħluqin<br />

għal:-<br />

Avviż Nru. 102/2010. Provvista u konsenja ta’ ċangatura<br />

<strong>tal</strong>-ġebel <strong>tal</strong>-qawwi għal Triq Santa Luċija (bejn Triq ir-<br />

Repubblika u Triq l-Ifran), Valletta.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €35 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

Avviż Nru. 103/2010. Provvista u konsenja ta’ ċangatura<br />

<strong>tal</strong>-ġebel <strong>tal</strong>-qawwi għal Triq Santa Luċija (bejn Triq il-<br />

Merkanti u Triq San Pawl), Valletta.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €35 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

Avviż Nru. 104/2010. Provvista u konsenja ta’ ċangatura<br />

<strong>tal</strong>-ġebel <strong>tal</strong>-qawwi għal Triq Melita (bejn Triq San Pawl u<br />

Triq il-Batterija), Valletta.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €35 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

Avviż Nru. 105/2010. Provvista u konsenja ta’ ċangatura<br />

<strong>tal</strong>-ġebel <strong>tal</strong>-qawwi għal Triq Melita (bejn Triq il-Merkanti u<br />

Triq San Pawl), Valletta.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €35 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

Avviż Nru. 106/2010. Provvista u konsenja ta’ ċangatura<br />

<strong>tal</strong>-ġebel <strong>tal</strong>-qawwi għal Triq San Ġwann (bejn Triq il-<br />

Merkanti u Triq San Pawl), Valletta.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €35 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, it-8 ta’ Ġunju 2010, fit-<br />

Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u x-Xiri, Dipartiment <strong>tal</strong>-Financial<br />

Management, il-Furjana, jintlaqgħu offerti magħluqin<br />

għal:-<br />

Kwot. Nru. 23/2010. Tiswija lis-soqfa <strong>tal</strong>-boathouses taħt<br />

il-livell tat-triq f’Għajn Żejtuna, il-Mellieħa.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €25 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-kwotazzjoni.<br />

Kwot. Nru. 24/2010. Kuntratt perjodiku għall-provvista<br />

u konsenja ta’ diversi tipi ta’ ngwanti protettivi għad-<br />

Dipartimenti <strong>tal</strong>-Ministeru għar-Riżorsi u Affarijiet Rurali.<br />

A fee of €35 is to be charged for the procurement of each<br />

tender document.<br />

Sealed tenders will be received at the Contracts<br />

and Procurement Section, Department of Financial<br />

Management, Floriana up to 10.00 a.m. on Tuesday, 1st<br />

June 2010 for:-<br />

Advt. No. 102/2010. Supply and delivery of hardstone<br />

paving for Triq Santa Luċija (between Triq ir-Repubblika and<br />

Triq l-Ifran), Valletta.<br />

A fee of €35 is to be charged for the procurement of each<br />

tender document.<br />

Advt. No. 103/2010. Supply and delivery of hardstone<br />

paving for Triq Santa Luċija (between Triq il-Merkanti and<br />

Triq San Pawl), Valletta.<br />

A fee of €35 is to be charged for the procurement of each<br />

tender document.<br />

Advt. No. 104/2010. Supply and delivery of hardstone<br />

paving for Triq Melita (between Triq San Pawl and Triq il-<br />

Batterija), Valletta.<br />

A fee of €35 is to be charged for the procurement of each<br />

tender document.<br />

Advt. No. 105/2010. Supply and delivery of hardstone<br />

paving for Triq Melita (between Triq il-Merkanti and Triq<br />

San Pawl), Valletta.<br />

A fee of €35 is to be charged for the procurement of each<br />

tender document.<br />

Advt. No. 106/2010. Supply and delivery of hardstone<br />

paving for Triq San Ġwann (between Triq il-Merkanti and<br />

Triq San Pawl), Valletta.<br />

A fee of €35 is to be charged for the procurement of each<br />

tender document.<br />

Sealed quotations will be received at the Contracts<br />

and Procurement Section, Department of Financial<br />

Management, Floriana up to 10.00 a.m. on Tuesday, 8th<br />

June 2010 for:-<br />

Quot. No. 23/2010. Repair of ceilings of boathouses below<br />

street level at Għajn Żejtuna, Mellieħa.<br />

A fee of €25 is to be charged for the procurement of each<br />

quotation document.<br />

Quot. No. 24/2010. Period contract for the supply and<br />

delivery of various types of protective gloves to the Departments<br />

of the Ministry for Resources and Rural Affairs.


4438 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €15 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-kwotazzjoni.<br />

Kwot. Nru. 25/2010. Provvista, konsenja, ins<strong>tal</strong>lazzjoni u<br />

kummissjunar ta’ magna li tibdel it-tyres għat-Taqsima tat-<br />

Tindif u l-Manutenzjoni.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €25 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-kwotazzjoni.<br />

Kwot. Nru. 26/2010. Kuntratt perjodiku għall-provvista u<br />

konsenja fil-post ta’ ġir mhux imħallat bl-ilma.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €25 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-kwotazzjoni.<br />

Il-formoli <strong>tal</strong>-offerti/kwotazzjonijiet jistgħu jinkisbu fuq<br />

il-ħlas rispettiv tagħhom mill-Cash Office, Dipartiment <strong>tal</strong>-<br />

Financial Management, Blokk ‘A’, il-Furjana, f’kull ġurnata<br />

tax-xogħol bejn it-8.00 a.m. u nofsinhar. Kull tagħrif ieħor<br />

jista’ jinkiseb mit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u x-Xiri (Numru tat-<br />

Telefon 2299 7567).<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

A fee of €15 is to be charged for the procurement of each<br />

quotation document.<br />

Quot. No. 25/2010. Supply, delivery, ins<strong>tal</strong>lation and<br />

commissioning of a tyre changing machine for the Cleansing<br />

and Maintenance Division.<br />

A fee of €25 is to be charged for the procurement of each<br />

quotation document.<br />

Quot. No. 26/2010. Period contract for the supply and<br />

delivery to site of unslaked lime.<br />

A fee of €25 is to be charged for the procurement of each<br />

quotation document.<br />

Forms of tenders/quotations may be obtained against<br />

their respective fee from the Cash Office, Department of<br />

Financial Management, Block ‘A’, Floriana, on any working<br />

day between 8.00 a.m. and noon. Any further information<br />

may be obtained from the Contracts and Procurement Section<br />

(Telephone Number 2299 7567).<br />

21st May, 2010<br />

MINISTERU GĦAR-RIŻORSI<br />

U AFFARIJIET RURALI<br />

Id-Diretturi Ġenerali, Taqsima <strong>tal</strong>-Tfassil u Twettiq ta’<br />

Proġetti, Taqsima tat-Tindif u Manutenzjoni, il-Furjana,<br />

jgħarrfu illi:-<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, l-4 ta’ Ġunju 2010,<br />

fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u x-Xiri, Dipartiment <strong>tal</strong>-<br />

Financial Management, il-Furjana, jintlaqgħu offerti/<br />

kwotazzjonijiet magħluqin għal:-<br />

*Avviż Nru. 107/2010. Xogħlijiet ta’ rinovar fl-ESP Unit,<br />

62, Triq il-Kunċizzjoni, l-Imsida.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €50 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

*Kwot. Nru. 27/2010. Kuntratt perjodiku għall-kiri u tbattil<br />

ta’ skips on wheels għall-Venda <strong>tal</strong>-Linja, Valletta.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €25 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-kwotazzjoni.<br />

*Kwot. Nru. 28/2010. Xogħlijiet ta’ manutenzjoni fil-bitħa<br />

f’Nru. 2, Triq M.A. Vassalli, Valletta.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €20 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-kwotazzjoni.<br />

MINISTRY FOR RESOURCES<br />

AND RURAL AFFAIRS<br />

The Directors General, Project Design and Implementation<br />

Division, Cleansing and Maintenance Division, Floriana,<br />

notify that:-<br />

Sealed tenders/quotations will be received at the<br />

Contracts and Procurement Section, Department of<br />

Financial Management, Floriana up to 10.00 a.m. on<br />

Friday, 4th June 2010 for:-<br />

*Advt. No. 107/2010. Refurbishing works at ESP Unit 62,<br />

Triq il-Kunċizzjoni, Msida.<br />

A fee of €50 is to be charged for the procurement of each<br />

tender document.<br />

*Quot. No. 27/2010. Period contract for the hiring and<br />

emptying of skips on wheels for Bus Terminus, Valletta.<br />

A fee of €25 is to be charged for the procurement of each<br />

quotation document.<br />

*Quot. No. 28/2010. Maintenance works in the courtyard<br />

at No. 2, Triq M.A. Vassalli, Valletta.<br />

A fee of €20 is to be charged for the procurement of each<br />

quotation document.


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4439<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, il-11 ta’ Ġunju<br />

2010, fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u x-Xiri, Dipartiment<br />

<strong>tal</strong>-Financial Management, il-Furjana, jintlaqgħu offerti<br />

magħluqin għal:-<br />

*Avviż Nru. 108/2010. Provvista, konsenja u kummissjonar<br />

ta’ 250 litre scrubber/drier ġdid u 300 litre scrubber/drier ġdid<br />

għat-Taqsima tat-Tindif u Manutenzjoni.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €50 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

*Avviż/kwotazzjonijiet li qegħdin jidhru għall-ewwel darba<br />

Il-formoli <strong>tal</strong>-offerti/kwotazzjonijiet jistgħu jinkisbu fuq<br />

il-ħlas rispettiv tagħhom mill-Cash Office, Dipartiment <strong>tal</strong>-<br />

Financial Management, Blokk ‘A’, il-Furjana, f’kull ġurnata<br />

tax-xogħol bejn it-8.00 a.m. u nofsinhar. Kull tagħrif ieħor<br />

jista’ jinkiseb mit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u x-Xiri <strong>tal</strong>-Ministeru<br />

għar-Riżorsi u Affarijiet Rurali (Numru tat-Telefon 2299<br />

7567).<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

Sealed tenders will be received at the Contracts<br />

and Procurement Section, Department of Financial<br />

Management, Floriana up to 10.00 a.m. on Friday, 11th<br />

June 2010 for:-<br />

*Advt. No. 108/2010. Supply, delivery and commissioning<br />

of a brand new 250 litre scrubber/drier and a brand new<br />

300 litre scrubber/drier to the Cleansing and Maintenance<br />

Division.<br />

A fee of €50 is to be charged for the procurement of each<br />

tender document.<br />

*Advert/quotations appearing for the first time<br />

Forms of tenders/quotations may be obtained against<br />

their respective fee from the Cash Office, Department of<br />

Financial Management, Block ‘A’, Floriana, on any working<br />

day between 8.00 a.m. and noon. Any further information<br />

may be obtained from the Contracts and Procurement Section<br />

of the Ministry for Resources and Rural Affairs (Telephone<br />

Number 2299 7567).<br />

21st May, 2010<br />

MINISTERU GĦAR-RIŻORSI<br />

U AFFARIJIET RURALI<br />

Id-Direttur Ġenerali, Żvilupp Rurali u Akwakultura,<br />

jgħarraf illi:-<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, il-11 ta’ Ġunju<br />

2010, fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u x-Xiri, Dipartiment<br />

<strong>tal</strong>-Financial Management, il-Furjana, jintlaqgħu<br />

kwotazzjonijiet magħluqin għal:-<br />

*Kwot. Nru. 29/2010. Provvista u konsenja ta’ profiles<br />

ta’ azzar artab galvanizzat u pjanċi <strong>tal</strong>-azzar galvanizzati<br />

għall-proġett ta’ rinovazzjoni fi Xrob l-Għaġin limiti ta’<br />

Marsaxlokk.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €20 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-kwotazzjoni.<br />

*Kwotazzjoni li qed tidher għall-ewwel darba<br />

Il-formoli <strong>tal</strong>-kwotazzjoni jistgħu jinkisbu fuq il-ħlas<br />

rispettiv tagħhom mill-Cash Office, Dipartiment <strong>tal</strong>-Financial<br />

Management, Blokk ‘A’, il-Furjana, f’kull ġurnata tax-xogħol<br />

bejn it-8.00 a.m. u nofsinhar. Kull tagħrif ieħor jista’ jinkiseb<br />

mit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u x-Xiri <strong>tal</strong>-Ministeru għar-Riżorsi<br />

u Affarijiet Rurali (Numru tat-Telefon 2299 7567).<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

MINISTRY FOR RESOURCES<br />

AND RURAL AFFAIRS<br />

The Director General, Rural Development and Aquaculture,<br />

notifies that:-<br />

Sealed quotations will be received at the Contracts<br />

and Procurement Section, Department of Financial<br />

Management, Floriana up to 10.00 a.m. on Friday, 11th<br />

June 2010 for:-<br />

*Quot. No. 29/2010. Supply and delivery of galvanized<br />

mild steel profiles and galvanized steel sheets for the<br />

refurbishing project at Xrob l-Għaġin limits of Marsaxlokk.<br />

A fee of €20 is to be charged for the procurement of each<br />

quotation document.<br />

*Quotation appearing for the first time<br />

Forms of quotation may be obtained against their<br />

respective fee from the Cash Office, Department of Financial<br />

Management, Block ‘A’, Floriana, on any working day<br />

between 8.00 a.m. and noon. Any further information may<br />

be obtained from the Contracts and Procurement Section<br />

of the Ministry for Resources and Rural Affairs (Telephone<br />

Number 2299 7567).<br />

21st May, 2010


4440 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

KORPORAZZJONI ENEMALTA<br />

Iċ-Chief Executive Officer jgħarraf illi:–<br />

Kategorija A - Stmati bejn<br />

€6,001 - €12,000<br />

- Jagħlqu l-Marsa<br />

Sal-11.00 a.m. ta’ nhar l-Erbgħa, id-9 ta’ Ġunju, 2010,<br />

fil-kaxxa <strong>tal</strong>-offerti <strong>tal</strong>-Enemalta, il-Marsa, jintlaqgħu<br />

offerti magħluqin għal:–<br />

ENEMALTA Corporation<br />

The Chief Executive Officer notifies that:–<br />

Category A - Estimated between<br />

€6,001 – €12,000<br />

- Closing at Marsa<br />

Sealed tenders will be received at Enemalta’s Marsa<br />

tender box up to 11.00 a.m. on Wednesday, 9th June,<br />

2010, for:–<br />

GN/MPS/T/52/2009.<br />

Provvista ta’ disposable<br />

overalls.<br />

GN/MPS/T/52/2009.<br />

S u p p l y o f d i s p o s a b l e<br />

overalls.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €10 għal kull dokument ta’ din<br />

l-offerta.<br />

A fee of €10 should be paid for each copy of this tender<br />

document.<br />

TD/T/26/2010.<br />

Provvista ta’ mild steel channel<br />

galvanzzat.<br />

TD/T/26/2010.<br />

Supply of galvanised mild steel<br />

channel.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €10 għal kull dokument ta’ din<br />

l-offerta.<br />

A fee of €10 should be paid for each copy of this tender<br />

document.<br />

TD/T/27/2010.<br />

P r o v v i s t a t a ’ c u r re n t<br />

transformers.<br />

TD/T/27/2010.<br />

S u p p l y o f c u r r e n t<br />

transformers.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €10 għal kull dokument ta’ din<br />

l-offerta.<br />

Kategorija B - Stmati bejn<br />

€12,001 - €47,000<br />

- Jagħlqu l-Marsa<br />

Sal-11.00 a.m. ta’ nhar l-Erbgħa, id-9 ta’ Ġunju, 2010,<br />

fil-kaxxa <strong>tal</strong>-offerti <strong>tal</strong>-Enemalta, il-Marsa, jintlaqgħu<br />

offerti magħluqin għal:–<br />

A fee of €10 should be paid for each copy of this tender<br />

document.<br />

Category B - Estimated between<br />

€12,001 – €47,000<br />

- Closing at Marsa<br />

Sealed tenders will be received at Enemalta’s Marsa<br />

tender box up to 11.00 a.m. on Wednesday, 9th June,<br />

2010, for:–<br />

TD/T/22/2010.<br />

Provvista ta’ fabricated mild<br />

steel parts għall-overhead line<br />

works - wall brackets, d-iron<br />

and clips.<br />

TD/T/22/2010.<br />

Supply of fabricated mild steel<br />

parts for overhead line works<br />

- wall brackets, d-iron and<br />

clips.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €10 għal kull dokument ta’ din<br />

l-offerta.<br />

A fee of €10 should be paid for each copy of this tender<br />

document.<br />

*GN/DPS/T/3/2010.<br />

Disponiment ta’ asbestos<br />

f’żewġ 40ft containers fid-<br />

DPS.<br />

*GN/DPS/T/3/2010.<br />

Disposal of asbestos in two<br />

40ft containers at DPS.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €10 għal kull dokument ta’ din<br />

l-offerta.<br />

A fee of €10 should be paid for each copy of this tender<br />

document.


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4441<br />

Sal-11.00 a.m. ta’ nhar l-Erbgħa, is-16 ta’ Ġunju, 2010,<br />

fil-kaxxa <strong>tal</strong>-offerti <strong>tal</strong>-Enemalta, il-Marsa, jintlaqgħu<br />

offerti magħluqin għal:–<br />

Sealed tenders will be received at Enemalta’s Marsa<br />

tender box up to 11.00 a.m. on Wednesday, 16th June,<br />

2010, for:–<br />

GN/MPS/T/4/2010.<br />

Kuntratt perjodiku għal<br />

rewinding ta’ muturi.<br />

GN/MPS/T/4/2010.<br />

Period contract for the<br />

rewinding of motors.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €10 għal kull dokument ta’ din<br />

l-offerta.<br />

Sal-11.00 a.m. ta’ nhar l-Erbgħa, it-23 ta’ Ġunju, 2010,<br />

fil-kaxxa <strong>tal</strong>-offerti <strong>tal</strong>-Enemalta, il-Marsa, jintlaqgħu<br />

offerti magħluqin għal:–<br />

A fee of €10 should be paid for each copy of this tender<br />

document.<br />

Sealed tenders will be received at Enemalta’s Marsa<br />

tender box up to 11.00 a.m. on Wednesday, 23rd June,<br />

2010, for:–<br />

TD/T/79/2009.<br />

Provvista u ins<strong>tal</strong>lazzjoni<br />

ta’ hydraulic lift għalloġġetti/passiġġieri<br />

fl-Uffiċċju<br />

Distrettwali Ġdid <strong>tal</strong>-Enemalta,<br />

ix-Xewkija, Għawdex.<br />

TD/T/79/2009.<br />

Supply and ins<strong>tal</strong>lation of<br />

goods/passenger hydraulic lift<br />

at the New Enemalta District<br />

Office at Xewkija, Gozo.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €10 għal kull dokument ta’ din<br />

l-offerta.<br />

Kategorija Ċ - Stmati bejn<br />

€47,001 - €412,000 Mingħajr VAT<br />

- Jagħlqu fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti - il-Furjana<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ħamis, l-10 ta’ Ġunju, 2010,<br />

fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti, il-Furjana, jintlaqgħu<br />

offerti magħluqin għal:–<br />

A fee of €10 should be paid for each copy of this tender<br />

document.<br />

Category C - Estimated between<br />

€47,001 - €412,000 VAT Exclusive<br />

- Closing at Contracts Department - Floriana<br />

Sealed tenders will be received at the Department of<br />

Contracts, Floriana up to 10.00 a.m. on Thursday, 10th<br />

June, 2010, for:–<br />

GN/MPS/T/6/2010.<br />

Talba għall-proposti għallprovvediment<br />

ta’ plant<br />

decommissioning plans<br />

<strong>tal</strong>-Generation Plants <strong>tal</strong>-<br />

Korporazzjoni Enemalta.<br />

GN/MPS/T/6/2010.<br />

Request for proposals<br />

for the provision of plant<br />

decommissioning plans of the<br />

Generation Plants of Enemalta<br />

Corporation.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €10 għal kull dokument ta’ din<br />

l-offerta.<br />

A fee of €10 should be paid for each copy of this tender<br />

document.<br />

TD/T/23/2010.<br />

Żarmar ta’ 33kV pylons.<br />

TD/T/23/2010.<br />

Dismantling of 33kV pylons.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €10 għal kull dokument ta’ din<br />

l-offerta.<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, is-6 ta’ Lulju, 2010,<br />

fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti, il-Furjana, jintlaqgħu<br />

offerti magħluqin għal:–<br />

A fee of €10 should be paid for each copy of this tender<br />

document.<br />

Sealed tenders will be received at the Department of<br />

Contracts, Floriana up to 10.00 a.m. on Tuesday, 6th July,<br />

2010, for:–<br />

TD/T/30/2010.<br />

Xogħlijiet ta’ strutturali <strong>tal</strong>-azzar<br />

u xogħlijiet ċivili (steel escape<br />

ladders) f’shafts eżistenti filmina<br />

Mosta-Qormi.<br />

TD/T/30/2010.<br />

Structural steel works and civil<br />

works (steel escape ladders)<br />

in existing shafts in Mosta-<br />

Qormi tunnel.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €50 għal kull dokument ta’ din<br />

l-offerta.<br />

A fee of €50 should be paid for each copy of this tender<br />

document.


4442 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

Kategorija E - Stmati ’l fuq minn €600,000<br />

- Jagħlqu fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti - il-Furjana<br />

- 3 Envelope Procedure<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ħamis, l-24 ta’ Ġunju, 2010,<br />

fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti, il-Furjana, jintlaqgħu<br />

offerti magħluqin għal:–<br />

Category E - Estimated above €600,000<br />

- Closing at Contracts Department - Floriana<br />

- 3 Envelope Procedure<br />

Sealed tenders will be received at the Department of<br />

Contracts, Floriana up to 10.00 a.m. on Thursday, 24th<br />

June, 2010, for:–<br />

TD/T/10/2010.<br />

P r o v v i s t a , k o n s e n j a u<br />

kummissjunar ta’ żewġ 33kv<br />

Shunt reactors ġodda fiċ-Ċentru<br />

tad-Distribuzzjoni l-Mosta.<br />

TD/T/10/2010.<br />

S u p p l y, d e l i v e r y a n d<br />

commissioning of two new<br />

33kv Shunt reactors at Mosta<br />

Distribution Centre.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €100 għal kull dokument ta’<br />

din l-offerta.<br />

Għandu jintbagħat bid-bond ta’ €8,000 ma’ kull offerta<br />

għal TD/T/10/2010.<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, it-13 ta’ Lulju, 2010,<br />

fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti, il-Furjana, jintlaqgħu<br />

offerti magħluqin għal:–<br />

A fee of €100 should be paid for each copy of this tender<br />

document.<br />

A bid-bond of €8,000 is to be submitted with each offer<br />

for TD/T/10/2010.<br />

Sealed tenders will be received at the Department of<br />

Contracts, Floriana up to 10.00 a.m. on Tuesday, 13th<br />

July, 2010, for:–<br />

GN/MPS//T/17/2010.<br />

Tneħħija u disponiment ta’<br />

asbestos u materjal li fih<br />

l-asbestos (ACM) minn siti<br />

<strong>tal</strong>-Enemalta.<br />

GN/MPS/T/17/2010.<br />

Removal and disposal<br />

of asbestos and asbestos<br />

containing materials (ACM)<br />

from Enemalta sites.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €50 għal kull dokument ta’ din<br />

l-offerta.<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, l-20 ta’ Lulju, 2010,<br />

fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti, il-Furjana, jintlaqgħu<br />

offerti magħluqin għal:–<br />

A fee of €50 should be paid for each copy of this tender<br />

document.<br />

Sealed tenders will be received at the Department of<br />

Contracts, Floriana up to 10.00 a.m. on Tuesday, 20th<br />

July, 2010, for:–<br />

*TD/T/PC3/24/2010.<br />

Kuntratt perjodiku għallprovvista<br />

u konsenja ta’ 11kv<br />

three core paper insulated<br />

cable.<br />

*TD/T/PC3/24/2010.<br />

Period contract for the supply<br />

and delivery of 11kv three<br />

core paper insulated cable.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €50 għal kull dokument ta’ din<br />

l-offerta.<br />

Għandu jintbagħat bid-bond ta’ €12,000 ma’ kull offerta<br />

għall-avviż TD/T/PC3/24/2010.<br />

*Avviżi li qegħdin jidhru għall-ewwel darba<br />

L-offerti li ma jkollhomx magħhom il-ktejjeb tekniku<br />

rilevanti u/jew kampjuni, meta jkunu mitlubin flispeċifikazzjoni,<br />

jistgħu ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Il-formoli <strong>tal</strong>-offerti/kwotazzjonijiet u d-dokumenti relatati<br />

kollha jistgħu jinkisbu mill-Korporazzjoni Enemalta, Bini<br />

Ċentrali <strong>tal</strong>-Amministrazzjoni Ġenerali, ix-Xatt <strong>tal</strong>-Knisja, il-<br />

Marsa, f’kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u nofsinhar.<br />

A fee of €50 should be paid for each copy of this tender<br />

document.<br />

A bid-bond of €12,000 is to be submitted with each offer<br />

for advert TD/T/PC3/24/2010.<br />

*Advertisements appearing for the first time<br />

Offers unaccompanied by the relevant technical literature<br />

and/or sample, when so required in the specification may not<br />

be considered.<br />

All forms of tenders/quotations and all related documents<br />

may be obtained from Enemalta Corporation, Central<br />

Administration Building, Church Wharf, Marsa, on any<br />

working day between 8.30 a.m. and noon.


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4443<br />

Min jibgħat offerta għandu jiftakar li l-formoli <strong>tal</strong>-offerta/<br />

kwotazzjoni jistgħu jitniżżlu mill-Website <strong>tal</strong>-Enemalta www.<br />

enemalta.com.<strong>mt</strong> wara li jitħallas dritt on-line <strong>tal</strong>-ammont<br />

relattiv.<br />

Tagħrif rigward id-deċiżjonijiet meħuda mis-Sotto Kumitat<br />

<strong>tal</strong>-Offerti <strong>tal</strong>-Kategorija B jista’ jinkiseb minn fuq 22980660<br />

għal tlett ijiem konsekuttivi wara l-ewwel pubblikazzjoni<br />

tagħhom fuq in-notice-board <strong>tal</strong>-Bini <strong>tal</strong>-Amministrazzjoni<br />

<strong>tal</strong>-Enemalta, il-Marsa.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

KORPORAZZJONI GĦAL SERVIZZI TAL-ILMA<br />

Abbozz ta’ Rapport Ambjen<strong>tal</strong>i dwar Assessjar Strateġiku<br />

Ambjen<strong>tal</strong>i għal Master Plan dwar l-Ilma tax-Xita<br />

Skont ir-Regolament 19(3) tar-Regolamenti Strateġiċi<br />

Ambjen<strong>tal</strong>i, il-Korporazzjoni għal Servizzi <strong>tal</strong>-Ilma tistieden<br />

lill-pubbliku in ġenerali biex jirrevedi l-Abbozz ta’ Rapport<br />

Ambjen<strong>tal</strong>i dwar Assessjar Strateġiku Ambjen<strong>tal</strong>i għal Master<br />

Plan dwar l-Ilma tax-Xita u biex jibagħtu l-kummenti tagħhom<br />

lill-awtorità kompetenti sat-8 ta’ Ġunju 2010. Id-dokument<br />

qiegħed fuq l-indirizz: www.wsc.com.<strong>mt</strong> fit-Taqsima <strong>tal</strong>-<br />

Ambjent u Edukazzjoni. CD li jkun fiha l-Master Plan <strong>tal</strong>-Ilma<br />

tax-Xita tista’ tinkiseb mill-uffiċċji <strong>tal</strong>-Korporazzjoni għal<br />

Servizzi <strong>tal</strong>-Ilma. Għal appuntament biex wieħed jiġbor CD<br />

għandha tintbagħat e-mail fuq: pr@wsc.com.<strong>mt</strong><br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

Tenderers are to note that tenders/quotation forms may also<br />

be downloaded from Enemalta Website www.enemalta.com.<br />

<strong>mt</strong> against payment on-line of the relative fee.<br />

Information regarding decisions taken by Enemalta Tender<br />

Sub Committee regarding awards of Category B tenders can<br />

be polled on 22980660 for three consecutive working days<br />

after their first publication on the notice-board at Enemalta<br />

Administration Building, Marsa.<br />

21st May, 2010<br />

WATER SERVICES CORPORATION<br />

Strategic Environmen<strong>tal</strong> Assessment Draft Environmen<strong>tal</strong><br />

Report on the Storm Water Master Plan<br />

In terms of Regulation 19(3) of the Strategic Environmen<strong>tal</strong><br />

Regulations, the Water Services Corporation is inviting<br />

the general public to review the Strategic Environmen<strong>tal</strong><br />

Assessment Draft Environmen<strong>tal</strong> Report on the Storm Water<br />

Master Plan and submit their comments to the competent<br />

authority by not later than 8th June 2010. The document can<br />

be accessed on www.wsc.com.<strong>mt</strong> under the Environment<br />

and Education Section. A CD containing a copy of the<br />

Stormwater MasterPlan can be obtained from the Water<br />

Services Corporation offices. For appointment to pick up CD<br />

please send an e-mail on pr@wsc.com.<strong>mt</strong><br />

21st May, 2010<br />

Fondi ta’ Koeżjoni għal <strong>Malta</strong> 2004-2006<br />

Proġett Parzjalment iffinanzjat mill-Unjoni Ewropea<br />

Rata ta’ Ko-Finanzjament: 85% Fondi UE; 15% Fondi Nazzjonali<br />

Cohesion Fund for <strong>Malta</strong> 2004-2006<br />

Project Part-Financed by the European Union<br />

Cofinancing Rate: 85% EU Funds; 15% National Funds<br />

KORPORAZZJONI GĦAL SERVIZZI TAL-ILMA<br />

Iċ-Chief Executive, Korporazzjoni għal Servizzi <strong>tal</strong>-Ilma,<br />

jgħarraf illi:–<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tnejn, l-24 ta’ Mejju, 2010, fl-<br />

Uffiċċju Prinċipali Korporazzjoni għal Servizzi <strong>tal</strong>-Ilma, Triq<br />

Ħal Qormi, Ħal Luqa, jintlaqgħu offerti magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. WSC/T/19/2010. Provvista u konsenja ta’<br />

repair clamps għall-metric ductile iron and imperial cast<br />

iron pipes.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €23.29 għal kull kopja taddokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

WATER SERVICES CORPORATION<br />

The Chief Executive, Water Services Corporation, notifies<br />

that:–<br />

Sealed tenders will be received at the Water Services<br />

Corporation Head Office, Triq Ħal Qormi, Luqa, by not<br />

later than 10.00 a.m. on Monday, 24th May, 2010 for:-<br />

Advt. WSC/T/19/2010. Supply and delivery of repair<br />

clamps for metric ductile iron and imperial cast iron pipes.<br />

A fee of €23.29 will be charged for each tender<br />

document.


4444 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, it-8 ta’ Ġunju, 2010,<br />

fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti, Notre Dame Ravelin, il-<br />

Furjana, jintlaqgħu offerti magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. CT/WSC/T/10/2010. Provvista u konsenja ta’<br />

plastic fittings għall-pajpijiet <strong>tal</strong>-polyethylene.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €58.23 għal kull kopja taddokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ħamis, l-10 ta’ Ġunju, 2010,<br />

fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti, Notre Dame Ravelin, il-<br />

Furjana, jintlaqgħu offerti magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. CT/WSC/T/21/2010. Bejgħ ta’ karozza executive<br />

second hand.<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, it-18 ta’ Ġunju, 2010,<br />

fl-Uffiċċju Prinċipali Korporazzjoni għal Servizzi <strong>tal</strong>-Ilma,<br />

Triq Ħal Qormi, Ħal Luqa, jintlaqgħu offerti magħluqin<br />

għal:-<br />

Avviż Nru. WSC/T/22/2010. Provvista u konsenja ta’<br />

manhole covers u frames rettangolari.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €23.29 għal kull kopja taddokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tnejn, il-21 ta’ Ġunju, 2010, fl-<br />

Uffiċċju Prinċipali Korporazzjoni għal Servizzi <strong>tal</strong>-Ilma, Triq<br />

Ħal Qormi, Ħal Luqa, jintlaqgħu offerti magħluqin għal:-<br />

*Avviż Nru. WSC/T/24/2010. Provvista u konsenja ta’<br />

surface boxes for sluice valves.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €23.29 għal kull kopja taddokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

*Avviż Nru. WSC/T/25/2010. Provvista u konsenja ta’<br />

boltijiet, skorfini u washers.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €23.29 għal kull kopja taddokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, it-13 ta’ Lulju, 2010,<br />

fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti, Notre Dame Ravelin, il-<br />

Furjana, jintlaqgħu offerti magħluqin għal:-<br />

*Avviż Nru. CT/WSC/T/23/2010. Provvista, konsenja u<br />

kummissjunar ta’ tagħmir mekkaniku u <strong>tal</strong>-elettriku għall-<br />

Ġibjun ta’ Schinas - Booster ta’ Ħal Luqa.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €46.59 għal kull kopja taddokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

*Avviżi li qegħdin jidhru għall-ewwel darba<br />

Sealed tenders will be received at the Department of<br />

Contracts, Notre Dame Ravelin, Floriana, by not later than<br />

10.00 a.m. on Tuesday, 8th June, 2010 for:-<br />

Advt. No. CT/WSC/T/10/2010. Supply and delivery of<br />

plastic fittings for polyethylene pipes.<br />

A fee of €58.23 will be charged for each tender<br />

document.<br />

Sealed tenders will be received at the Department of<br />

Contracts, Notre Dame Ravelin, Floriana, by not later than<br />

10.00 a.m. on Thursday, 10th June, 2010 for:-<br />

Advt. No. CT/WSC/T/21/2010. Sale of a second hand<br />

executive car.<br />

Sealed tenders will be received at the Water Services<br />

Corporation Head Office, Triq Ħal Qormi, Luqa, by not<br />

later than 10.00 a.m. on Friday, 18th June, 2010 for:-<br />

Advt. No. WSC/T/22/2010. Supply and delivery of<br />

rectangular manhole covers and frames.<br />

A fee of €23.29 will be charged for each tender<br />

document.<br />

Sealed tenders will be received at the Water Services<br />

Corporation Head Office, Triq Ħal Qormi, Luqa, by not<br />

later than 10.00 a.m. on Monday, 21st June, 2010 for:-<br />

*Advt. No. WSC/T/24/2010. Supply and delivery of surface<br />

boxes for sluice valves.<br />

A fee of €23.29 will be charged for each tender<br />

document.<br />

*Advt. No. WSC/T/25/2010. Supply and delivery of bolts,<br />

nuts and washers.<br />

A fee of €23.29 will be charged for each tender<br />

document.<br />

Sealed tenders will be received at the Department of<br />

Contracts, Notre Dame Ravelin, Floriana, by not later than<br />

10.00 a.m. on Tuesday, 13th July, 2010 for:-<br />

*Advt. No. CT/WSC/T/23/2010. Supply, delivery and<br />

commissioning of mechanical and electrical equipment for<br />

Schinas Reservoir - Luqa Booster.<br />

A fee of €46.59 will be charged for each tender<br />

document.<br />

*Advertisements appearing for the first time


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4445<br />

Il-formoli <strong>tal</strong>-offerti jistgħu jinkisbu mill-Cash Office,<br />

Korporazzjoni għal Servizzi <strong>tal</strong>-Ilma, Triq Ħal Qormi, Ħal<br />

Luqa LQA 9043, f’kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u<br />

nofsinhar. L-offerenti għandhom iżuru l-website korporattiv blindirizz<br />

http://www.wsc.com.<strong>mt</strong> minfejn jistgħu jixtru online<br />

id-dokumenti <strong>tal</strong>-offerta jaraw it-tender status, iniżżlu preview<br />

documents u jiksbu tagħrif dwar ir-rakkomandazzjonijiet <strong>tal</strong>-<br />

Kumitat <strong>tal</strong>-Kuntratti biex jingħataw kuntratti pubbliċi. Dawn<br />

ir-rakkomandazzjonijiet jinsabu wkoll fuq in-notice-board<br />

<strong>tal</strong>-Korporazzjoni fl-Uffiċċju Prinċipali f’Ħal Luqa.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

Forms of tenders may be obtained from the Cash Office,<br />

Water Services Corporation, Triq Ħal Qormi, Luqa LQA 9043,<br />

on any working day between 8.30 a.m. and noon. Tenderers are<br />

advised to visit the corporate website at http://www.wsc.com.<strong>mt</strong><br />

where they can purchase tender documents online, view tender<br />

status, download preview documents and obtain information on<br />

Contracts Committee recommendations for the award of public<br />

contracts. These recommendations are also given publicity in<br />

the WSC’s notice-board at Luqa Head Office.<br />

21st May, 2010<br />

Automated Revenue Management<br />

Services (ARMS) Ltd<br />

Iċ-Chairman, Automated Revenue Management Services<br />

(ARMS) Ltd jgħarraf illi:-<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ħamis, is-27 ta’ Mejju, 2010,<br />

fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti, Notre Dame Ravelin, il-<br />

Furjana, jintlaqgħu offerti magħluqin għal:-<br />

CT/ARMS/T/20/2010. Provvista u stampar ta’ kontijiet<br />

għall-Automated Revenue Management Services Ltd.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €34.94 għal kull kopja taddokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

Il-formoli <strong>tal</strong>-offerta jistgħu jinkisbu mill-Cash Office,<br />

ARMS Ltd, Triq Ħal Qormi, Ħal Luqa u aktar tagħrif<br />

dwar il-kundizzjonijiet ta’ din l-offerta jistgħu jinkisbu<br />

mill-Procurement and Stores Office, Triq Ħal Qormi, Luqa<br />

LQA 9043 f’kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u<br />

nofsinhar.<br />

L-offerenti għandhom iżuru l-website korporattiv blindirizz<br />

http://www.wsc.com.<strong>mt</strong> minfejn jistgħu jixtru online<br />

id-dokumenti <strong>tal</strong>-offerta jaraw it-tender status, iniżżlu preview<br />

documents u jiksbu tagħrif dwar ir-rakkomandazzjonijiet <strong>tal</strong>-<br />

Kumitat <strong>tal</strong>-Kuntratti biex jingħataw kuntratti pubbliċi. Dawn<br />

ir-rakkomandazzjonijiet jinsabu wkoll fuq in-notice-board<br />

<strong>tal</strong>-Korporazzjoni fl-Uffiċċju Prinċipali f’Ħal Luqa<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

Automated Revenue Management<br />

Services (ARMS) Ltd<br />

The Chairman, Automated Revenue Management<br />

Services (ARMS) Ltd notifies that:-<br />

Sealed tenders will be received at the Department of<br />

Contracts, Notre Dame Ravelin, Floriana, by not later<br />

than 10.00 a.m. on Thursday, 27th May 2010, for:-<br />

CT/ARMS/T/20/2010. Supply and printing of bills for<br />

Automated Revenue Management Services Ltd.<br />

A fee of €34.94 will be charged for each tender<br />

document.<br />

Forms of tender may be obtained from the Cash Office,<br />

ARMS Ltd, Triq Ħal Qormi, Luqa and further information<br />

regarding the conditions of this tender may be obtained<br />

from the Procurement and Stores Office, Triq Ħal Qormi,<br />

Luqa LQA 9043 on any working day between 8.30 a.m. and<br />

noon.<br />

Tenderers are advised to visit the corporate website at<br />

http://www.wsc.com.<strong>mt</strong> where they can purchase tender<br />

documents online, view tender status, download preview<br />

documents and obtain information on Contracts Committee<br />

recommendations for the award of public contracts. These<br />

recommendations are also given publicity in the noticeboard<br />

at Luqa Head Office.<br />

21st May, 2010<br />

FORZI ARMATI TA’ MALTA<br />

Il-Kmandant, Forzi Armati ta’ <strong>Malta</strong>, jgħarraf illi:–<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ħamis, is-27 ta’ Mejju 2010, fl-<br />

Uffiċċju <strong>tal</strong>-Finanzi, Forzi Armati ta’ <strong>Malta</strong>, Luqa Barracks,<br />

Ħal Luqa, jintlaqgħu offerti magħluqin għal:–<br />

AFM Avviż Nru. 33/10. Provvista ta’ protective wear items<br />

- Forzi Armati ta’ <strong>Malta</strong>.<br />

Armed Forces of <strong>Malta</strong><br />

The Commander, Armed Forces of <strong>Malta</strong>, notifies that:–<br />

Sealed tenders will be received by the Finance Office,<br />

Armed Forces of <strong>Malta</strong>, Luqa Barracks, Luqa, up to 10.00<br />

a.m. of Thursday, 27th May 2010, for:–<br />

AFM Advt. No. 33/10. Supply of protective wear items<br />

- Armed Forces of <strong>Malta</strong>.


4446 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

Il-formoli <strong>tal</strong>-offerti u kull tagħrif ieħor jistgħu jinkisbu<br />

mill-Uffiċċju <strong>tal</strong>-Finanzi, Forzi Armati ta’ <strong>Malta</strong>, Luqa<br />

Barracks, Ħal Luqa, f’kull ġurnata tax-xogħol bejn is-7.00<br />

a.m. u l-4.00 p.m.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

Tender forms and further information may be obtained<br />

from the Finance Office, Armed Forces of <strong>Malta</strong>, Luqa<br />

Barracks, Luqa, during any working day between 7.00 a.m<br />

and 4.00 p.m.<br />

21st May, 2010<br />

Iċ-Chairman jgħarraf illi:‐<br />

TRANSPORT malta<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, is-27 ta’ Mejju,<br />

2010, fil-kaxxa <strong>tal</strong>-kwotazzjonijiet fid-Direttorat tat-<br />

Toroq, Triq Agius de Soldanis, Santa Venera, jintlaqgħu<br />

kwotazzjonijiet magħluqin għal:‐<br />

Kwot. Nru. RD6. Ftuħ għall-aċċess fi Triq Ħal Qormi,<br />

Ħal Luqa.<br />

Il-formoli tad-dokumenti <strong>tal</strong>-kwotazzjoni jistgħu jinkisbu<br />

mid-Direttorat tat-Toroq f’kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.30<br />

a.m. u nofsinhar.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

TRANSPORT malta<br />

The Chairman notifies that:‐<br />

Sealed quotations will be received in the quotation box<br />

at the Network Infrastructure Directorate, Triq Agius De<br />

Soldanis, Sta. Venera up to 10.00 a.m. on Tuesday, 27th<br />

May 2010, for:<br />

Quot. No. RD6. Access opening in Triq Ħal Qormi,<br />

Luqa.<br />

Forms of quotation documents may be obtained from<br />

the Network Infrastructure Directorate on any working day<br />

between 8.30 a.m. and noon.<br />

21st May, 2010<br />

Iċ-Chairman jgħarraf illi:‐<br />

TRANSPORT malta<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, it-28 ta’ Mejju, 2010,<br />

fil-kaxxa <strong>tal</strong>-offerti fid-Direttorat tat-Toroq, Triq Agius<br />

de Soldanis, Santa Venera, jintlaqgħu offerti magħluqin<br />

għal:‐<br />

Avviż Nru. 15. Provvista u ins<strong>tal</strong>lazzjoni ta’ speed signs<br />

(Parti A).<br />

Avviż Nru. 16. Provvista u ins<strong>tal</strong>lazzjoni ta’ speed signs<br />

(Parti B).<br />

Avviż Nru. 17. Provvista u ins<strong>tal</strong>lazzjoni ta’ speed signs<br />

(Parti C).<br />

Id-data <strong>tal</strong>-għeluq ta’ dawn l-offerti qed tiġi estiża mill-21<br />

ta’ Mejju, 2010.<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, l-1 ta’ Ġunju, 2010,<br />

fil-kaxxa <strong>tal</strong>-offerti fid-Direttorat tat-Toroq, Triq Agius<br />

de Soldanis, Santa Venera, jintlaqgħu offerti magħluqin<br />

għal:‐<br />

Avviż Nru. 20. Xogħlijiet ta’ tiswija tas-servizz tat-toroq<br />

f’toroq arterjali u distributorji fir-Reġjun Ċentrali.<br />

TRANSPORT malta<br />

The Chairman notifies that:‐<br />

Sealed tenders will be received in the tender box at<br />

the Road and Infrastructure Directorate (Direttorat tat-<br />

Toroq) Triq Agius De Soldanis, Sta. Venera up to 10.00<br />

a.m. on Friday, 28th May 2010, for:-<br />

Advt. No. 15. Supply and ins<strong>tal</strong>lation of speed signs (Part<br />

A).<br />

Advt. No. 16. Supply and ins<strong>tal</strong>lation of speed signs (Part<br />

B).<br />

Advt. No. 17. Supply and ins<strong>tal</strong>lation of speed signs (Part<br />

C).<br />

The closing date of these tenders has been extended from<br />

the 21st may, 2010.<br />

Sealed tenders will be received in the tender box at<br />

the Road and Infrastructure Directorate (Direttorat tat-<br />

Toroq) Triq Agius De Soldanis, Santa Venera up to 10.00<br />

a.m. on Tuesday, 1st June 2010, for:-<br />

Advt. No. 20. Road service repair works on arterial and<br />

distributory roads in the Central Region.


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4447<br />

Il-formoli tad-dokumenti <strong>tal</strong>-offerta jistgħu jinkisbu mid-<br />

Direttorat tat-Toroq f’kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.30<br />

a.m. u nofsinhar għall-ħlas ta’ €115.00.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

Transport <strong>Malta</strong><br />

Transport <strong>Malta</strong> tgħarraf illi:<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, 11 ta’ Ġunju, 2010,<br />

fil-kaxxa <strong>tal</strong>-offerti fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Amministrazzjoni<br />

– Livell 4, Transport <strong>Malta</strong>, Ċentru tat-Trasport ta’<br />

<strong>Malta</strong>, il-Marsa, jintlaqgħu offerti magħluqin kompluti<br />

bid-dokumenti meħtieġa kollha, għal:–<br />

Avviż Nru. TM 016/2010. Kiri ta’ Għassa <strong>tal</strong>-Pulizija<br />

temporanja fiċ-Ċirkewwa<br />

Partijiet interessati huma mistiedna jiġbru kopja taddokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta wara li jitħallas dritt ta’ €25.00. Iddokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta jista’ jinġabar mill-indirizz imsemmi<br />

hawn fuq. (Tel: (+356) 2291 4849, fax: (+356) 2123 2475,<br />

email: ghrc@<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>)<br />

Il-ħlas tad-dokumenti <strong>tal</strong>-offerta għandu preferibbilment<br />

isir b’ċekk lill-Awtorità għat-Transport <strong>Malta</strong>,<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

Forms of tender documents may be obtained from the Road<br />

and Infrastructure Directorate on any working day between<br />

8.30 a.m. and noon at a fee of €115.00.<br />

21st May, 2010<br />

Transport <strong>Malta</strong><br />

Transport <strong>Malta</strong> notifies that:<br />

Sealed tenders, complete with all required documents<br />

will be received in the tender box at the Administration<br />

Department – Level 4, Transport <strong>Malta</strong>, <strong>Malta</strong> Transport<br />

Centre, Marsa, by not later than 10.00 a.m. of Friday, 11th<br />

June, 2010, for:–<br />

Advt. No. TM 016/2010. Lease of a temporary Police<br />

Station at Ċirkewwa<br />

Interested parties are invited to collect a copy of the tender<br />

document against a payment of €25.00. The tender document<br />

may be collected from the above mentioned address. (Tel:<br />

(+356) 2291 4849, fax: (+356) 2123 2475, email: ghrc@<br />

<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>)<br />

Payments for tender documents are preferably to be made<br />

by cheque to the Authority for Transport in <strong>Malta</strong>.<br />

21st May, 2010<br />

Programm Operattiv I – Politika ta’ Koeżjoni 2007-2013<br />

Ninvestu fil-Kopetittività għal Kwalità ta’ Ħajja Aħjar<br />

Din l-offerta qed tiġi kkunsidrata biex tkun parzjalment iffinanzjata,<br />

Fond ta’ Koeżjoni <strong>tal</strong>-Unjoni Ewropea<br />

Rata ta’ kofinanzjament: 85% Fondi UE; 15% Fondi Nazzjonali<br />

Ninvestu fil-futur tiegħek<br />

Operational Programme I – Cohesion Policy 2007-2013<br />

Investing in Competitiveness for a Better Quality of Life<br />

This tender is being considered for European Union part-financing<br />

Cohesion Fund,<br />

Co-Financing rate: 85% EU Funds; 15% National Funds<br />

Investing in your future<br />

AWTORITÀ TAD-DJAR<br />

Iċ-Chairman, Awtorità tad-Djar tgħarraf illi:-<br />

Offerti ssiġillati għall-Avviżi li ġejjin għandhom<br />

jintefgħu fil-kaxxa <strong>tal</strong>-offerti <strong>tal</strong>-Awtorità tad-Djar, 22,<br />

Triq Pietro Floriani, il-Furjana sa nofsinhar ta’ nhar il-<br />

Ġimgħa, 28 ta’ Mejju 2010.<br />

Avviż Nru. 99/2010. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Fond Nru. 91,<br />

Bormla, Triq Erin Seracino Inglott. Dan it-trasferiment huwa<br />

HOUSING AUTHORITY<br />

The Chairman, Housing Authority notifies that:-<br />

Sealed tenders in respect of the following adverts have<br />

to be deposited in the tender box at the Housing Authority,<br />

22, Triq Pietro Floriani, Floriana by noon on Friday, 28th<br />

May 2010.<br />

Advt. No. 99/2010. Sale <strong>tal</strong>e quale of Premises No. 91,<br />

Bormla, Triq Erin Seracino Inglott. This transfer is subject to


4448 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

soġġett għall-kera ta’ €2.33 fis-sena skont il-kundizzjonijiet<br />

imniżżlin f’dokument anness immarkat ittra ‘A’. Dan il-bejgħ<br />

huwa soġġett għas-servitujiet a favur <strong>tal</strong>-appartamenti/<br />

maisonettes sovrapposti skont il-liġi. Offerti taħt €10,500.00<br />

ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 100/2010. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru. 4,<br />

Level 1, Kalkara, Triq il-Kapuċċini. Dan it-trasferiment huwa<br />

soġġett għall-kera ta’ €2.33 fis-sena skont il-kundizzjonijiet<br />

imniżżlin f’dokument anness immarkat ittra ‘A’. Dan il-bejgħ<br />

huwa soġġett għas-servitujiet a favur <strong>tal</strong>-appartamenti/<br />

maisonettes sovrapposti skont il-liġi. Offerti taħt €35,000.00<br />

ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 101/2010. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru. 14,<br />

Level 1, Kalkara, Triq il-Kapuċċini. Dan it-trasferiment huwa<br />

soġġett għall-kera ta’ €2.33 fis-sena skont il-kundizzjonijiet<br />

imniżżlin f’dokument anness immarkat ittra ‘A’. Dan il-bejgħ<br />

huwa soġġett għas-servitujiet a favur <strong>tal</strong>-appartamenti/<br />

maisonettes sovrapposti skont il-liġi. Offerti taħt €17,200.00<br />

ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 102/2010. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru. 18,<br />

Level 1, Kalkara, Triq il-Kapuċċini. Dan it-trasferiment huwa<br />

soġġett għall-kera ta’ €2.33 fis-sena skont il-kundizzjonijiet<br />

imniżżlin f’dokument anness immarkat ittra ‘A’. Dan il-bejgħ<br />

huwa soġġett għas-servitujiet a favur <strong>tal</strong>-appartamenti/<br />

maisonettes sovrapposti skont il-liġi. Offerti taħt €13,000.00<br />

ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 103/2010. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru. 20,<br />

Level 1, Kalkara, Triq il-Kapuċċini. Dan it-trasferiment huwa<br />

soġġett għall-kera ta’ €2.33 fis-sena skont il-kundizzjonijiet<br />

imniżżlin f’dokument anness immarkat ittra ‘A’. Dan il-bejgħ<br />

huwa soġġett għas-servitujiet a favur <strong>tal</strong>-appartamenti/<br />

maisonettes sovrapposti skont il-liġi. Offerti taħt €13,000.00<br />

ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 104/2010. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru. 21,<br />

Level 1, Kalkara, Triq il-Kapuċċini. Dan it-trasferiment huwa<br />

soġġett għall-kera ta’ €2.33 fis-sena skont il-kundizzjonijiet<br />

imniżżlin f’dokument anness immarkat ittra ‘A’. Dan il-bejgħ<br />

huwa soġġett għas-servitujiet a favur <strong>tal</strong>-appartamenti/<br />

maisonettes sovrapposti skont il-liġi. Offerti taħt €13,000.00<br />

ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 105/2010. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru. 36,<br />

Level 1, taħt Binja Skorba, Mġarr, Triq il-Karamelli. Offerti<br />

taħt €18,000.00 ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 106/2010. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru. 38,<br />

Level 1, taħt Binja Skorba, Mġarr, Triq il-Karamelli. Offerti<br />

taħt €17,800.00 ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 107/2010. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru. 40,<br />

Level 1, taħt Binja Skorba, Mġarr, Triq il-Karamelli. Offerti<br />

taħt €18,300.00 ma jiġux ikkunsidrati.<br />

the rent of €2.33 per annum as per conditions laid down with<br />

the attached tender document, which is marked with letter ‘A’.<br />

Sale is subject to all servitudes for overlying maisonettes/flats<br />

as provided by law. Offers below €10,500.00 will not be<br />

considered.<br />

Advt. No. 100/2010. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 4, Level<br />

1, Kalkara, Triq il-Kapuċċini. This transfer is subject to the<br />

rent of €2.33 per annum as per conditions laid down with the<br />

attached tender document, which is marked with letter ‘A’.<br />

Sale is subject to all servitudes for overlying maisonettes/flats<br />

as provided by law. Offers below €35,000.00 will not be<br />

considered.<br />

Advt. No. 101/2010. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 14,<br />

Level 1, Kalkara, Triq il-Kapuċċini. This transfer is subject<br />

to the rent of €2.33 per annum as per conditions laid down<br />

with the attached tender document, which is marked with letter<br />

‘A’. Sale is subject to all servitudes for overlying maisonettes/<br />

flats as provided by law. Offers below €17,200.00 will not<br />

be considered.<br />

Advt. No. 102/2010. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 18,<br />

Level 1, Kalkara, Triq il-Kapuċċini. This transfer is subject<br />

to the rent of €2.33 per annum as per conditions laid down<br />

with the attached tender document, which is marked with letter<br />

‘A’. Sale is subject to all servitudes for overlying maisonettes/<br />

flats as provided by law. Offers below €13,000.00 will not<br />

be considered.<br />

Advt. No. 103/2010. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 20,<br />

Level 1, Kalkara, Triq il-Kapuċċini. This transfer is subject<br />

to the rent of €2.33 per annum as per conditions laid down<br />

with the attached tender document, which is marked with letter<br />

‘A’. Sale is subject to all servitudes for overlying maisonettes/<br />

flats as provided by law. Offers below €13,000.00 will not<br />

be considered.<br />

Advt. No. 104/2010. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 21,<br />

Level 1, Kalkara, Triq il-Kapuċċini. This transfer is subject<br />

to the rent of €2.33 per annum as per conditions laid down<br />

with the attached tender document, which is marked with letter<br />

‘A’. Sale is subject to all servitudes for overlying maisonettes/<br />

flats as provided by law. Offers below €13,000.00 will not<br />

be considered.<br />

Advt. No. 105/2010. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 36,<br />

Level 1, under Binja Skorba, Mġarr, Triq il-Karamelli. Offers<br />

below €18,000.00 will not be considered.<br />

Advt. No. 106/2010. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 38,<br />

Level 1, under Binja Skorba, Mġarr, Triq il-Karamelli. Offers<br />

below €17,800.00 will not be considered.<br />

Advt. No. 107/2010. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 40,<br />

Level 1, under Binja Skorba, Mġarr, Triq il-Karamelli. Offers<br />

below €18,300.00 will not be considered.


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4449<br />

Avviż Nru. 108/2010. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru. 42,<br />

Level 1, taħt Binja Skorba, Mġarr, Triq il-Karamelli. Offerti<br />

taħt €25,300.00 ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 109/2010. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru. 1,<br />

taħt Blokki 1 u 2, Żebbuġ, Triq l-Indipendenza. Offerti taħt<br />

€16,300.00 ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 110/2010. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru. 5,<br />

taħt Blokki 1 u 2, Żebbuġ, Triq l-Indipendenza. Offerti taħt<br />

€31,200.00 ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 111/2010. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru. 8,<br />

taħt Blokki 1 u 2, Żebbuġ, Triq l-Indipendenza. Offerti taħt<br />

€11,500.00 ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 112/2010. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru. 31,<br />

taħt Blokk 3B, Pembroke, Triq Pietro Darmenia. Offerti taħt<br />

€13,400.00 ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 113/2010. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru. 38,<br />

taħt Blokk 3B, Pembroke, Triq Pietro Darmenia. Offerti taħt<br />

€13,800.00 ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 114/2010. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru. 19,<br />

taħt Blokk B6, Pembroke, Triq Pietro Darmenia. Offerti taħt<br />

€13,800.00 ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 115/2010. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru. 22,<br />

taħt Blokk B6, Pembroke, Triq Pietro Darmenia. Offerti taħt<br />

€13,400.00 ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 116/2010. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru. 12,<br />

taħt Blokk B7, Pembroke, Triq Pietro Darmenia. Offerti taħt<br />

€12,800.00 ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 117/2010. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru.<br />

8, taħt Blokk B11, Pembroke, Triq Pietro Darmenia. Offerti<br />

taħt €14,500.00 ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 118/2010. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru.<br />

8, taħt Blokk B12, Pembroke, Triq Pietro Darmenia. Offerti<br />

taħt €14,500.00 ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 119/2010. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx<br />

Nru. 24, taħt Blokk D, Żebbuġ, Triq Ħal Mula. Dan ittrasferiment<br />

huwa soġġett għall-kera ta’ €2.33 fis-sena skont<br />

il-kundizzjonijiet imniżżlin f’dokument anness immarkat<br />

ittra ‘A’. Dan il-bejgħ huwa soġġett għas-servitujiet a favur<br />

<strong>tal</strong>-appartamenti/maisonettes sovrapposti skont il-liġi. Offerti<br />

taħt €17,400.00 ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Formoli <strong>tal</strong>-offerti jistgħu jinkisbu mill-Awtorità tad-<br />

Djar, 22, Triq Pietro Floriani, il-Furjana, matul il-ħinijiet<br />

<strong>tal</strong>-uffiċċju.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

Advt. No. 108/2010. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 42,<br />

Level 1, under Binja Skorba, Mġarr, Triq il-Karamelli. Offers<br />

below €25,300.00 will not be considered.<br />

Advt. No. 109/2010. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 1, under<br />

Blocks 1 and 2, Żebbuġ, Triq l-Indipendenza. Offers below<br />

€16,300.00 will not be considered.<br />

Advt. No. 110/2010. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 5, under<br />

Blocks 1 and 2, Żebbuġ, Triq l-Indipendenza. Offers below<br />

€31,200.00 will not be considered.<br />

Advt. No. 111/2010. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 8, under<br />

Blocks 1 and 2, Żebbuġ, Triq l-Indipendenza. Offers below<br />

€11,500.00 will not be considered.<br />

Advt. No. 112/2010. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 31,<br />

under Block 3B, Pembroke, Triq Pietro Darmenia. Offers<br />

below €13,400.00 will not be considered.<br />

Advt. No. 113/2010. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 38,<br />

under Block 3B, Pembroke, Triq Pietro Darmenia. Offers<br />

below €13,800.00 will not be considered.<br />

Advt. No. 114/2010. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 19,<br />

under Block B6, Pembroke, Triq Pietro Darmenia. Offers<br />

below €13,800.00 will not be considered.<br />

Advt. No. 115/2010. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 22,<br />

under Block B6, Pembroke, Triq Pietro Darmenia. Offers<br />

below €13,400.00 will not be considered.<br />

Advt. No. 116/2010. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 12,<br />

under Block B7, Pembroke, Triq Pietro Darmenia. Offers<br />

below €12,800.00 will not be considered.<br />

Advt. No. 117/2010. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 8, under<br />

Block B11, Pembroke, Triq Pietro Darmenia. Offers below<br />

€14,500.00 will not be considered.<br />

Advt. No. 118/2010. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 8, under<br />

Block B12, Pembroke, Triq Pietro Darmenia. Offers below<br />

€14,500.00 will not be considered.<br />

Advt. No. 119/2010. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 24,<br />

under Block D, Żebbuġ, Triq Ħal Mula. This transfer is<br />

subject to the rent of €2.33 per annum as per conditions laid<br />

down with the attached tender document, which is marked<br />

with letter ‘A’. Sale is subject to all servitudes for overlying<br />

maisonettes/flats as provided by law. Offers below €17,400.00<br />

will not be considered.<br />

Tender forms may be obtained from the Housing Authority,<br />

22, Triq Pietro Floriani, Floriana, during office hours.<br />

21st May, 2010


4450 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

AWTORITÀ TAD-DJAR<br />

Iċ-Chairman, Awtorità tad-Djar, tgħarraf illi:-<br />

Sal-10.00 a.m. <strong>tal</strong>-Ġimgħa, l-4 ta’ Ġunju, 2010, fl-<br />

Awtorità tad-Djar, 22, Triq Pietro Floriani, il-Furjana,<br />

jintlaqgħu offerti magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. 122/2010. Tiswijiet u titjib f’sistemi eżistenti<br />

tad-drenaġġ u ilma tax-xita f’diversi blokki residenzjali <strong>tal</strong>-<br />

<strong>Gvern</strong>.<br />

Sal-10.00 a.m. <strong>tal</strong>-Ġimgħa, il-25 ta’ Ġunju, 2010, fl-<br />

Awtorità tad-Djar, 22, Triq Pietro Floriani, il-Furjana,<br />

jintlaqgħu offerti magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. 123/2010. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ plot f’Triq<br />

Ħaġret l-Armi, Xewkija (Ta’ Ġok), Għawdex.<br />

Il-formoli <strong>tal</strong>-offerti jistgħu jinkisbu mill-Awtorità tad-<br />

Djar, 22, Triq Pietro Floriani, il-Furjana, bejn it-8.30 a.m. u<br />

nofsinhar wara li jitħallas dritt ta’ €20 għal kull kopja taddokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

L-Awtorità tirriserva d-dritt li tirrifjuta kull offerta, anke<br />

l-aktar waħda vantaġġuża.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

HOUSING AUTHORITY<br />

The Chairman, Housing Authority, notifies that:-<br />

Sealed tenders will be received at the Housing<br />

Authority, 22, Triq Pietro Floriani, Floriana, by 10.00<br />

a.m on Friday, 4th June, 2010 for:-<br />

Advt. No. 122/2010. Repairs and improvements<br />

in existing drainage and rain water systems in various<br />

Government residential blocks.<br />

Sealed tenders will be received at the Housing<br />

Authority, 22, Triq Pietro Floriani, Floriana, up to 10.00<br />

a.m. of Friday, 25th June 2010 for:-<br />

Advt. No. 123 /2010. Sale <strong>tal</strong>e quale of plot at Triq Ħaġret<br />

l-Armi, Xewkija (Ta’ Ġok), Gozo<br />

Forms of tenders may be obtained from the Housing<br />

Authority, 22, Triq Pietro Floriani, Floriana, between<br />

8.30 a.m. and noon against a fee of €20 for each tender<br />

document.<br />

The Housing Authority reserves the right to refuse any<br />

tender, even the most advantageous.<br />

21st May, 2010<br />

WASTESERV MALTA LTD<br />

Iċ-Chief Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, jgħarraf<br />

illi:–<br />

Sa nofsinhar ta’ nhar it-Tlieta, l-1 ta’ Ġunju 2010,<br />

jintlaqgħu offerti magħluqin fil-WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd,<br />

Phoenix Building, Triq il-Ferrovija, Santa Venera, għal:-<br />

Avviż Nru. WSM/112/2010. Kuntratt perjodiku għat-tgħabbija<br />

u esportazzjoni ta’ vetturi għall-iskrapp.<br />

Avviż Nru. WSM/113/2010. Kuntratt perjodiku għat-tgħabbija<br />

u esportazzjoni ta’ TV’s u monitors (WEEE) mill-imħażen <strong>tal</strong>-<br />

Wasteserv <strong>Malta</strong> Ltd.<br />

Avviż Nru. WSM/114/2010. Kuntratt perjodiku għat-tgħabbija<br />

u esportazzjoni ta’ tagħmir <strong>tal</strong>-elettriku u elettroniku (WEEE)<br />

mill-imħażen <strong>tal</strong>-Wasteserv <strong>Malta</strong> Ltd.<br />

Avviż Nru. WSM/132/2010. Kuntratt perjodiku għat-tneħħija<br />

u esportazzjoni ta’ fly ash iġġenerat mill-Marsa Thermal<br />

Treatment Facility.<br />

Avviż Nru. WSM/133/2010. Kuntratt perjodiku għax-xiri u<br />

konsenja ta’ portable FID/PID analyser għall-kejl ta’ surface<br />

emited VOCs.<br />

WASTESERV MALTA LTD<br />

The Chief Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, notifies<br />

that:–<br />

Sealed tenders will be received at the offices of WasteServ<br />

<strong>Malta</strong> Ltd at Phoenix Building, Triq il-Ferrovija, Santa<br />

Venera up to noon on Tuesday, 1st June 2010 for:<br />

Advt. No. WSM/112/2010. Period contract for the loading<br />

and export of end-of-life vehicles.<br />

Advt. No. WSM/113/2010. Period contract for the loading<br />

and export of TV’s and monitors (WEEE) from the WasteServ<br />

<strong>Malta</strong> Ltd Stores.<br />

Advt. No. WSM/114/2010. Period contract for the removal<br />

and export of waste electric and electronic equipment (WEEE)<br />

from the WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd Stores.<br />

Advt. No. WSM/132/2010. Period contract for the removal<br />

and export of fly ash generated from the Marsa Thermal<br />

Treatment Facility.<br />

Advt. No. WSM/133/2010. Period contract for the purchase<br />

and delivery of a portable FID/PID analyser for measurement<br />

of surface emited VOCs.


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4451<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €50.00 għal kull dokument <strong>tal</strong>offerta.<br />

Sa nofsinhar ta’ nhar il-Ġimgħa, l-4 ta’ Ġunju 2010,<br />

jintlaqgħu offerti magħluqin fil-WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd,<br />

Phoenix Building, Triq il-Ferrovija, Santa Venera, għal:-<br />

Avviż Nru. WSM/115/2010. Kuntratt perjodiku għat-tgħabbija<br />

u esportazzjoni ta’ skart għar-refrigerating mill-imħażen <strong>tal</strong>-<br />

Wasteserv <strong>Malta</strong> Ltd.<br />

Avviż Nru. WSM/116/2010. Kuntratt perjodiku għall-ġbir<br />

u żarmar ta’ WEEE (fridges u freezers) maħżuna fl-imħażen<br />

<strong>tal</strong>-Marsa.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €50.00 għal kull dokument <strong>tal</strong>offerta.<br />

Avviż Nru. WSM/127/2010. Kuntratt perjodiku għall-analiżi<br />

u rappurtaġġ ta’ ilma <strong>tal</strong>-pjan bħala parti mill-Għallis Non-<br />

Hazardous Waste IPPC Permit IP 0001/06.<br />

Avviż Nru. WSM/128/2010. Kuntratt perjodiku għall-analiżi<br />

u rappurtaġġ ta’ leachate bħala parti mill-Għallis Non-<br />

Hazardous Waste IPPC Permit IP 0001/06.<br />

Avviż Nru. WSM/129/2010. Kuntratt perjodiku għall-analiżi<br />

u rappurtaġġ ta’ ilma <strong>tal</strong>-wiċċ bħala parti mill-Għallis Non-<br />

Hazardous Waste IPPC Permit IP 0001/06.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €50.00 għal kull dokument <strong>tal</strong>offerta.<br />

Avviż Nru. WSM/135/2010. Kuntratt perjodiku għallmanifattura<br />

u konsenja ta’ ċrieki <strong>tal</strong>-konkrit precast.<br />

Avviż Nru. WSM/136/2010. Xiri ta’ mobile odour control<br />

system biex tintuża fit-Thermal Treatment Facility <strong>tal</strong>-<br />

Marsa.<br />

Avviż Nru. WSM/137/2010. Provvista u konsenja ta’<br />

annealed wire iswed għal Material Recovery Facility ġestita<br />

mill-WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €50.00 għal kull dokument <strong>tal</strong>offerta.<br />

Sa nofsinhar ta’ nhar il-Ġimgħa, il-11 ta’ Ġunju 2010,<br />

jintlaqgħu offerti magħluqin fil-WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd,<br />

Phoenix Building, Triq il-Ferrovija, Santa Venera, għal:-<br />

Avviż Nru. WSM/124/2010. Kuntratt perjodiku għall-għażla,<br />

ippakkjar u esportazzjoni ta’ dry batteries mill-Marsa Sorting<br />

and Storage Facility.<br />

A fee of €50.00 is being charged for each tender<br />

document.<br />

Sealed tenders will be received at the offices of WasteServ<br />

<strong>Malta</strong> Ltd at Phoenix Building, Triq il-Ferrovija, Santa<br />

Venera up to noon on Friday, 4th June 2010 for:<br />

Advt. No. WSM/115/2010. Period contract for the loading<br />

and export of refrigerating waste from WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd<br />

stores.<br />

Advt. No. WSM/116/2010. Period contract for the<br />

collection and dismantling of WEEE (fridges and freezers)<br />

stored at Marsa.<br />

A fee of €50.00 is being charged for each tender<br />

document.<br />

Advt. No. WSM/127/2010. Period contract for the analysis<br />

and reporting of groundwater as part of the Għallis Non-<br />

Hazardous Waste IPPC Permit IP 0001/06.<br />

Advt. No. WSM/128/2010. Period contract for the analysis<br />

and reporting of leachate as part of the Għallis Non-Hazardous<br />

Waste IPPC Permit IP 0001/06.<br />

Advt. No. WSM/129/2010. Period contract for the analysis<br />

and reporting of surface water as part of the Għallis Non-<br />

Hazardous Waste IPPC Permit IP 0001/06.<br />

A fee of €50.00 is being charged for each tender<br />

document.<br />

Advt. No. WSM/135/2010. Period contract for the<br />

manufacture and delivery of precast concrete rings.<br />

Advt. No. WSM/136/2010. Purchasing of mobile odour<br />

control system for deployment at Marsa Thermal Treatment<br />

Facility.<br />

Advt. No. WSM/137/2010. Supply and delivery of black<br />

annealed wire for the Material Recovery Facility managed<br />

by WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd.<br />

A fee of €50.00 will be charged for each tender<br />

document.<br />

Sealed tenders will be received at the offices of WasteServ<br />

<strong>Malta</strong> Ltd at Phoenix Building, Triq il-Ferrovija, Santa<br />

Venera up to noon on Friday, 11th June 2010 for:<br />

Advt. No. WSM/124/2010. Period contract for the sorting,<br />

packaging and export of dry batteries from the Marsa Sorting<br />

and Storage Facility.


4452 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €50.00 għal kull dokument <strong>tal</strong>offerta.<br />

*Avviż Nru. WSM/138/2010. Provvista, konsenja,<br />

ins<strong>tal</strong>lazzjoni u kummissjonar ta’ grid-connected micro-wind<br />

turbine generating system fis-Civic Amenity Site ta’ Ħal Far.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €50.00 għal kull dokument <strong>tal</strong>offerta.<br />

A fee of €50.00 is being charged for each tender<br />

document.<br />

*Advt. No. WSM/138/2010. Supply, delivery, ins<strong>tal</strong>lation<br />

and commissioning of a grid-connected micro-wind turbine<br />

generating system at the Ħal Far Civic Amenity Site.<br />

A fee of €50.00 is being charged for each tender<br />

document.<br />

*Avviż li qed jidher għall-ewwel darba.<br />

Il-formoli <strong>tal</strong>-offerti jistgħu jinkisbu flimkien ma’ aktar<br />

tagħrif meħtieġ mill-uffiċċju msemmi hawn fuq f’kull ġurnata<br />

tax-xogħol bejn id-9.00 a.m. u 3.00 p.m.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

*Advertisement appearing for the first time.<br />

Tender forms may be obtained together with any further<br />

information required from the above-mentioned office on any<br />

working day between 9.00 a.m. and 3.00 p.m.<br />

21st May, 2010<br />

WASTESERV MALTA LTD<br />

Iċ-Chief Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, jgħarraf<br />

illi:–<br />

Sa nofsinhar ta’ nhar it-Tlieta, il-25 ta’ Mejju 2010,<br />

jintlaqgħu offerti magħluqin fil-WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd,<br />

Phoenix Building, Triq il-Ferrovija, Santa Venera,<br />

għal:–<br />

Avviż Nru. WSM/134/2010. Materjal ta’ pubbliċità (kiri ta’<br />

exhibition stands, information packs, materjal promozzjonali,<br />

produzzjoni ta’ video eċċ.) għall-proġett ‘Care Creates Change<br />

in People’s Lives and the Environment’.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €10.00 għal kull dokument <strong>tal</strong>offerta.<br />

Il-formoli <strong>tal</strong>-offerta jistgħu jinkisbu flimkien ma’ aktar<br />

tagħrif meħtieġ mill-uffiċċju msemmi hawn fuq f’kull ġurnata<br />

tax-xogħol bejn id-9.00 a.m. u t-3.00 p.m.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

WASTESERV MALTA LTD<br />

The Chief Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, notifies<br />

that:–<br />

Sealed tenders will be received at the offices of WasteServ<br />

<strong>Malta</strong> Ltd at Phoenix Building, Triq il-Ferrovija, Santa<br />

Venera, by not later than noon on Tuesday, 25th May, 2010,<br />

for:–<br />

Advt. No. WSM/134/2010. Publicity material (renting of<br />

exhibition stands, information packs, promotional material,<br />

production of video etc) for the project ‘Care Creates Change<br />

in People’s Lives and the Environment’.<br />

A fee of €10.00 will be charged for each tender<br />

document.<br />

Tender forms may be obtained together with any further<br />

information required from the above-mentioned office on any<br />

working day between 9.00 a.m. and 3.00 p.m.<br />

21st May, 2010<br />

Din l-offerta qed tiġi kkunsidrata bħala Programm Operattiv II<br />

– Politika ta’ Koeżjoni 2007-2013<br />

Proġett parzjalment iffinanzjat mill-Unjoni Ewropea,<br />

Fond Soċjali Ewropew (FSE)<br />

Rata ta’ kofinanzjament: 85% Fondi UE; 15% Fondi Nazzjonali<br />

This tender is considered Operational Programme II<br />

– Cohesion Policy 2007-2013<br />

Project part-financed by the European Union,<br />

European Social Fund (ESF)<br />

Co-Financing rate: 85% EU Funds; 15% National Funds


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4453<br />

L-AĠENZIJA TAT-TEKNOLOĠIJA<br />

TAL-INFORMATIKA TA’ MALTA<br />

Il-Kap Eżekuttiv <strong>tal</strong>-MITA jgħarraf illi:-<br />

Sa nofsinhar ta’ nhar it-Tnejn, il-21 ta’ Ġunju 2010 filkaxxa<br />

<strong>tal</strong>-offerti li tinsab f’Gattard House, Triq Nazzjonali,<br />

Blata l-Bajda, jintlaqgħu offerti magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. T012/10. Provvediment ta’ ICT Computing<br />

Resources in a Virtualised Environment.<br />

L-offerti għandhom ikunu f’envelop magħluq u mmarkat<br />

bir-riferenza tan-numru <strong>tal</strong>-avviż.<br />

Kopja elettronika tad-dokument tista’ titniżżel minn fuq<br />

is-sit <strong>tal</strong>-MITA, http://www.mita.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>/tenders mingħajr<br />

ħlas, waqt li kopja stampata <strong>tal</strong>-istess dokument tista’ tinkiseb<br />

permezz ta’ <strong>tal</strong>ba b’email mibgħuta lil T01210.mita@<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong><br />

għall-ħlas ta’ €35.<br />

Aktar det<strong>tal</strong>ji jistgħu jinkisbu permezz tat-telefon<br />

21234710, jew b’email mibgħuta kif diġà msemmi.<br />

Il-ħlas huwa dovut meta jintefgħu l-offerti, u jkun<br />

pagabbli lill-MITA. Kull offerta li tintbagħat b’ċekk li ma<br />

jiġix onorat tiġi invalidata.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

L-AĠENZIJA TAT-TEKNOLOĠIJA<br />

TAL-INFORMATIKA TA’ MALTA<br />

Il-Kap Eżekuttiv <strong>tal</strong>-MITA jgħarraf illi:-<br />

Sa nofsinhar ta’ nhar il-Ġimgħa, l-24 ta’ Ġunju 2010 filkaxxa<br />

<strong>tal</strong>-offerti li tinsab f’Gattard House, Triq Nazzjonali,<br />

Blata l-Bajda, jintlaqgħu offerti magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. T017/10. Servizzi professjonali relatati malinġinerija<br />

elettrika, mekkanika, nar u sigurtà.<br />

L-offerti għandhom ikunu mmarkati “T017/10 – Proġett<br />

ta’ Management Services for Building Development”.<br />

Kopja elettronika tad-dokument tista’ titniżżel minn fuq<br />

is-sit <strong>tal</strong>-MITA, http://www.mita.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>/tenders mingħajr<br />

ħlas, waqt li kopja stampata <strong>tal</strong>-istess dokument tista’ tinkiseb<br />

permezz ta’ <strong>tal</strong>ba b’email mibgħuta lil T01710.mita@<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong><br />

għall-ħlas ta’ €35.<br />

Aktar det<strong>tal</strong>ji jistgħu jinkisbu permezz tat-telefon 21234710,<br />

jew b’email mibgħuta fl-indirizz imsemmi hawn fuq.<br />

Il-ħlas huwa dovut meta jintefgħu l-offerti, u jkun<br />

pagabbli lill-MITA. Kull offerta li tintbagħat b’ċekk li ma<br />

jiġix onorat tiġi invalidata.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

MALTA INFORMATION TECHNOLOGY<br />

AGENCY<br />

The Chief Executive Officer of MITA notifies that:-<br />

Sealed tenders will be received in the tender box at<br />

Gattard House, Triq Nazzjonali, Blata l-Bajda, up to<br />

noon of Monday, 21st June 2010, for:-<br />

Advt. No. T012/10. Provision of ICT Computing<br />

Resources in a Virtualised Environment.<br />

Offers should be received in a closed envelope clearly<br />

marked and referenced with the advert number.<br />

An electronic copy of the document can be downloaded<br />

free of charge from the MITA website at http://www.mita.<br />

<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>/tenders. A printed copy can be obtained by an e-mail<br />

request to T01210.mita@<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong> for a fee of €35.<br />

Further information may be obtained by phoning<br />

21234710, or by e-mail to the above mentioned address.<br />

Payment for a submission must be effected when submitting<br />

the tender and must be payable to MITA. A submission<br />

accompanied by a dishonoured cheque will invalidate the bid.<br />

21st May, 2010<br />

MALTA INFORMATION TECHNOLOGY<br />

AGENCY<br />

The Chief Executive Officer of MITA notifies that:-<br />

Sealed tenders will be received in the tender box at<br />

Gattard House, Triq Nazzjonali, Blata l-Bajda, up to<br />

noon of Thursday, 24th June 2010, for:-<br />

Advt. No. T017/10. Professional services related to<br />

electrical, mechanical fire and security engineering.<br />

Tenders should be marked with “T017/10 – Project<br />

Management Services for Building Development”.<br />

An electronic copy of the document can be downloaded<br />

free of charge from the MITA website at http://www.mita.<br />

<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>/tenders. A printed copy can be obtained by an e-mail<br />

request to T01710.mita@<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong> for a fee of €35.<br />

Further information may be obtained by phoning<br />

21234710, or by e-mail to the above mentioned address.<br />

Payment for a submission must be effected when submitting<br />

the tender and must be payable to MITA. A submission<br />

accompanied by a dishonoured cheque will invalidate the bid.<br />

21st May, 2010


4454 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

MALTA EU STEERING AND ACTION COMMITTEE<br />

(MEUSAC)<br />

Sejħa għall-Offerti: Sejħa għal Project Manager -<br />

Miżura ta’ Informazzjoni: il-Politika Agrikola<br />

Komuni Ewropea; Illum u fil-Ġejjieni<br />

Baġit: €5,000 (VAT eskluża)<br />

L-għan ta’ dan il-proġett huwa l-ħolqien ta’ kampanja ta’<br />

informazzjoni li tittratta diversi suġġetti iżda li lkoll jiffukaw<br />

fuq il-Politika Agrikola Komuni (PAK) <strong>tal</strong>-preżent u anke<br />

tħares lejn il-futur. Din is-sejħa tistieden lil dawk interessati<br />

li jieħdu r-responsabbiltajiet imniżżla hawn taħt:<br />

L-ippjanar u l-immaniġġar <strong>tal</strong>-proġett.<br />

Il-kordinazzjoni <strong>tal</strong>-loġistika <strong>tal</strong>-Konferenza/Workshops.<br />

It-tfassil ta’ kwestjonarju ta’ evalwazzjoni għall-<br />

Konferenza/Workshops.<br />

Evalwazzjoni <strong>tal</strong>-Konferenza/Workshops.<br />

Il-kordinazzjoni <strong>tal</strong>-informazzjoni, id-disinn u l-istampar<br />

ta’ pubblikazzjoni f’24 paġna (PAK għal kulħadd) u fuljett<br />

ta’ 4 paġni.<br />

Il-kordinazzjoni <strong>tal</strong>-loġistika marbuta ma’ stands ta’<br />

informazzjoni dwar l-agrikoltura fil-fiera <strong>tal</strong>-Imnarja.<br />

Il-kordinazzjoni <strong>tal</strong>-loġistika marbuta mas-Seminars<br />

li jeżaminaw Skemi Komunitarji taħt il-PAK bl-għan li<br />

jippromwovu dieta u drawwiet <strong>tal</strong>-ikel b’saħħithom għat-tfal<br />

<strong>tal</strong>-iskola.<br />

Il-kordinazzjoni <strong>tal</strong>-programm ta’ żjajjar fl-iskejjel<br />

primarji.<br />

Il-kordinazzjoni tad-disinn u l-pubblikazzjoni ta’ ‘Green<br />

Calendar’.<br />

Analiżi tad-data u l-ġabra tar-rapport ta’ evalwazzjoni<br />

finali.<br />

Il-preparazzjoni tar-rapport finali u dokumentazzjoni<br />

rilevanti.<br />

Il-parteċipazzjoni attiva fil-proġett u t-tmexxija ta’ kull<br />

attività oħra marbuta mal-proġett.<br />

MEDIA – Li tingħata kull assistenza neċessarja għallkampanja<br />

fuq ir-radju.<br />

Dan il-proġett huwa kofinanzjat mill-Kummissjoni Ewropea<br />

– DG għall-Agrikoltura u Żvilupp Rurali. Dawk interessati<br />

li jitfgħu l-offerta tagħhom għandhom jibagħtu l-proposta<br />

mmarkata b’mod ċar “Sejħa għall-Offerti: Sejħa għal Project<br />

Manager dwar il-Miżura ta’ Informazzjoni: il-Politika Agrikola<br />

Komuni Ewropea; Illum u fil-Ġejjieni”. Il-proposti għandhom<br />

jintefgħu fil-kaxxa <strong>tal</strong>-Offerti li tinsab fl-uffiċċji <strong>tal</strong>-MEUSAC,<br />

280, Triq ir-Repubblika, Valletta, VLT 1112, sa mhux aktar tard<br />

minn nofsinhar tat-Tnejn, il-31 ta’ Mejju, 2010. Is-sejħa għall-<br />

Offerti tista’ titniżżel mis-sit elettroniku: www.meusac.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong><br />

Applikazzjonijiet li jaslu tard ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

MALTA EU STEERING AND ACTION COMMITTEE<br />

(MEUSAC)<br />

Call for Quotations: Call for a Project Manager<br />

– Information Measure: Europe’s Common<br />

Agricultural Policy; Now and Beyond<br />

Budget: €5,000 (excluding VAT)<br />

The aim of this project is that of creating an information<br />

campaign which deals with various subjects but all focusing<br />

on the Common Agricultural Policy (CAP) at present and in<br />

the future. This call for quotation calls for bidders who will<br />

have the following responsibilities:<br />

Planning and management of the project.<br />

Coordinating logistics in relation to the organisation of<br />

the conference and workshops.<br />

Elaboration of an Evaluation Questionnaire for the<br />

Conference/Workshops.<br />

Evaluation of the Conference and Workshops.<br />

Coordinating the information, design and printing of the<br />

24 page publication (“CAP for all”) and a 4 page leaflet.<br />

Coordinating logistics in relation to the information<br />

stands at the Mnarja Agricultural Fair.<br />

Coordinating logistics in relation to the Seminars on<br />

examining Community Schemes under CAP aimed at<br />

promoting a healthier diet and healthy eating habits for<br />

school children.<br />

Coordinating the Programme of visits to Primary<br />

Schools.<br />

Coordinating the design and publication of the Green<br />

Calendar.<br />

Data elaboration and redaction of final evaluation report.<br />

Preparation of the final Report and relevant<br />

documentation<br />

Participate actively in the project and conduct any other<br />

activity related to the project.<br />

MEDIA – providing all necessary assistance for the radio<br />

campaign.<br />

This Project is co-financed by the European Commission<br />

DG for Agriculture and Rural Development. Interested<br />

bidders are to submit a proposal clearly marked “Call for<br />

Quotation: Call for Project Manager - Information Measure:<br />

Europe’s Common Agricultural Policy; Now and Beyond.”<br />

Proposals are to be deposited in the tender box located at<br />

MEUSAC offices, 280, Republic Street, Valletta, VLT 1112,<br />

by not later than noon on Monday, 31st May, 2010. The Call<br />

for Quotation can be downloaded from www.meusac.<strong>gov</strong>.<br />

<strong>mt</strong><br />

Late submissions will not be considered.<br />

21st May, 2010


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4455<br />

Awtorità ta’ <strong>Malta</strong> dwar<br />

il-Komunikazzjoni<br />

L-Awtorità ta’ <strong>Malta</strong> dwar il-Komunikazzjoni tgħarraf<br />

illi:-<br />

Sa nofsinhar ta’ nhar l-Erbgħa, it-28 ta’ Mejju 2010<br />

jintlaqgħu kwotazzjonijiet bl-email, għal:-<br />

Provvista ta’ Servizzi ta’ Konsulenza għal UAT (User<br />

Acceptance Testing).<br />

Il-kwotazzjonijiet ikunu validi għal perjodu ta’ sitt xhur.<br />

L-Awtorità ta’ <strong>Malta</strong> dwar il-Komunikazzjoni żżomm iddritt<br />

li tirrifjuta anke l-aktar offerta vantaġġuża.<br />

Aktar det<strong>tal</strong>ji jistgħu jinkisbu mill-Uffiċjal <strong>tal</strong>-<br />

Procurement fuq in-numru tat-telefon 2133 6840 jew billi<br />

wieħed jibgħat email lil miguel.scerri@mca.org.<strong>mt</strong><br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

MALTA COMMUNICATIONS<br />

AUTHORITY<br />

The <strong>Malta</strong> Communications Authority notifies that:<br />

Quotations will be received by email until Wednesday<br />

28th May 2010, at noon for the:-<br />

Provision of UAT (User Acceptance Testing) Consultancy<br />

Services.<br />

Quotations shall be valid for a period of six months. The<br />

MCA reserves the right to refuse even the most advantageous<br />

offer.<br />

Further details may be obtained from the Procurement<br />

Officer on telephone number 2133 6840 or by sending an<br />

email to miguel.scerri@mca.org.<strong>mt</strong><br />

21st May, 2010<br />

Awtorità ta’ <strong>Malta</strong> dwar<br />

il-Komunikazzjoni<br />

Il-Manager tar-Riżorsi Umani jgħarraf illi:<br />

Sa nofsinhar ta’ nhar il-Ġimgħa, it-18 ta’ Ġunju,<br />

2010, jintlaqgħu offerti magħluqin għal:<br />

Provvediment ta’ training needs assessment u capacity<br />

building programme of development.<br />

Kopja tad-dokumenti <strong>tal</strong>-offerta tista’ tinkiseb milluffiċċji<br />

<strong>tal</strong>-Awtorità ta’ <strong>Malta</strong> dwar il-Komunikazzjoni,<br />

‘Valletta Waterfront’, ix-Xatt ta’ Pinto, il-Furjana, jew<br />

titniżżel minn fuq l-MCA website: www.mca.org.<strong>mt</strong><br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

FONDAZZJONI GĦALL-ISKEJJEL TA’ GĦADA<br />

Il-Fondazzjoni għall-Iskejjel ta’ Għada tgħarraf illi:-<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ħamis, l-10 ta’ Ġunju, 2010,<br />

jintlaqgħu offerti magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. FTS 37-10. Provvista, konsenja u ins<strong>tal</strong>lazzjoni ta’<br />

għamara <strong>tal</strong>-librerija fl-Iskola Sekondarja Ġdida tas-Subien,<br />

il-Mosta (Żokrija).<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €23.00 ma’ kull dokument <strong>tal</strong>offerta.<br />

MALTA COMMUNICATIONS<br />

AUTHORITY<br />

The Human Resources Manager notifies that:<br />

Sealed tenders will be received up to noon of Friday,<br />

18th June, 2010 for the:<br />

Provision of a training needs assessment and capacity<br />

building programme of development.<br />

A copy of the tender documents may be obtained from<br />

the offices of the <strong>Malta</strong> Communications Authority, ‘Valletta<br />

Waterfront’, Pinto Wharf, Floriana or downloaded from the<br />

MCA website: www.mca.org.<strong>mt</strong><br />

21st May, 2010<br />

FOUNDATION FOR TOMORROW’S SCHOOLS<br />

The Foundation for Tomorrow’s Schools notifies that:‐<br />

Sealed tenders will be received up to 10.00 a.m. of<br />

Thursday, 10th June, 2010, for:-<br />

Advt. No. FTS 37-10. Supply, delivery and ins<strong>tal</strong>lation of<br />

library furniture at the New Boys’ Secondary School, Mosta<br />

(Żokrija).<br />

A fee of €23.00 is to be effected on collection of the tender<br />

document.


4456 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, il-11 ta’ Ġunju, 2010,<br />

jintlaqgħu offerti magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. FTS 36-10. Provvista u ins<strong>tal</strong>lazzjoni ta’ għamara<br />

<strong>tal</strong>-laboratorju <strong>tal</strong>-ikel u kitchenettes għall-Iskola Sekondarja<br />

Ġdida tas-Subien, il-Mosta (Żokrija).<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €23.00 ma’ kull dokument <strong>tal</strong>offerta.<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tnejn, l-14 ta’ Ġunju, 2010,<br />

jintlaqgħu offerti magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. FTS 38-10. Provvista, konsenja u ins<strong>tal</strong>lazzjoni<br />

ta’ għamara <strong>tal</strong>-amministrazzjoni fl-Iskola Sekondarja Ġdida<br />

tas-Subien, il-Mosta (Żokrija).<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €23.00 ma’ kull dokument <strong>tal</strong>offerta.<br />

Wieħed jista’ jara wkoll id-dokumenti <strong>tal</strong>-offerta fuq ilwebsite<br />

<strong>tal</strong>-Fondazzjoni għall-Iskejjel ta’ Għada: www.fts.<br />

com.<strong>mt</strong><br />

Kopji tad-dokumenti rilevanti jistgħu jinkisbu mill-uffiċċji<br />

<strong>tal</strong>-Fondazzjoni (Triq Sir Adrian Dingli, Pembroke, Tel. Nru.<br />

21387664, Fax Nru. 21387660) fil-ġranet tax-xogħol bejn<br />

it-8.30 a.m. u l-5.00 p.m.<br />

L-offerti għandhom jiġu depożitati fil-kaxxa <strong>tal</strong>-offerti fluffiċċji<br />

<strong>tal</strong>-Fondazzjoni fl-indirizz imsemmi hawn fuq.<br />

Il-Fondazzjoni għall-Iskejjel ta’ Għada tgħarraf illi l-<br />

pubbliku jista’ jattendi waqt il-ftuħ u l-iskedar <strong>tal</strong>-offerti fil-ħin<br />

u d-dati speċifikati hawn fuq.<br />

Dawk li jagħmlu l-offerta għandhom jaraw illi skont ittermini<br />

ta’ Parti II u Klawsola 20 tar-Regolamenti <strong>tal</strong>-2005<br />

(A.L. 177 <strong>tal</strong>-2005) dwar Kuntratti Pubbliċi, l-għoti <strong>tal</strong>-Offerti<br />

Dipartimen<strong>tal</strong>i magħmula mill-Fondazzjoni jiġu ppubblikati<br />

fin-notice-board (Notifika ta’ Intenzjoni ta’ Għoti ta’ Offerti<br />

Dipartimen<strong>tal</strong>i).<br />

Kull min jagħmel offerta u jista’ jħossu urtat<br />

b’rakkomandazzjoni bħal din għandu jissottometti lment<br />

uffiċjali fi żmien tlett ijiem tax-xogħol (sa nofsinhar), skont ilklawsola<br />

rilevanti msemmija fir-Regolamenti ta’ hawn fuq.<br />

Jinżamm id-dritt li tiġi rifjutata l-aħjar jew l-offerti kollha,<br />

anke l-aktar waħda vantaġġuża.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

Sealed tenders will be received up to 10.00 a.m. of<br />

Friday, 11th June, 2010, for:-<br />

Advt. No. FTS 36-10. Supply and ins<strong>tal</strong>lation of food<br />

laboratory furniture and kitchenettes for the New Boys’<br />

Secondary School, Mosta (Żokrija).<br />

A fee of €23.00 is to be effected on collection of the tender<br />

document.<br />

Sealed tenders will be received up to 10.00 a.m. of<br />

Monday, 14th June, 2010, for:-<br />

Advt. No. FTS 38-10. Supply, delivery and ins<strong>tal</strong>lation of<br />

administration furniture at the New Boys’ Secondary School,<br />

Mosta (Żokrija).<br />

A fee of €23.00 is to be effected on collection of the tender<br />

document.<br />

Tender documents are available for review only on the<br />

Foundation for Tomorrow’s Schools website: www.fts.com.<br />

<strong>mt</strong><br />

Copies of the relevant documents may be obtained from the<br />

Foundation’s offices (Triq Sir Adrian Dingli, Pembroke, Tel.<br />

No. 21387664, Fax No. 21387660) on working days between<br />

8.30 a.m. and 5.00 p.m.<br />

Tenders must be deposited in the tender box at the<br />

Foundation’s offices at the above mentioned address.<br />

The Foundation for Tomorrow’s Schools notifies that the<br />

general public may attend during the opening and scheduling<br />

of tenders at the time and dates specified above.<br />

All tenderers should note that as in terms of Part II and<br />

Clause 20 of the Public Contracts Regulations 2005 (L.N. 177<br />

of 2005), the award of the Departmen<strong>tal</strong> Tenders made by the<br />

Foundation will be published in the notice-board (Notice of<br />

Intent of Award of Departmen<strong>tal</strong> Tenders).<br />

Any tenderer who may feel aggrieved by any such<br />

recommendation must submit his official complaint within<br />

three working days (till noon), as per the relevant clause<br />

mentioned in the above Regulations.<br />

The right is reserved to refuse the best or all offers, even<br />

the most advantageous.<br />

21st May, 2010


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4457<br />

Ir-Rettur jgħarraf illi:-<br />

L-UNIVERSITÀ TA’ MALTA<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar l-Erbgħa, id-9 ta’ Ġunju, 2010,<br />

jintlaqgħu offerti magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. UM/1495. Provvista, konsenja u ins<strong>tal</strong>lazzjoni<br />

ta’ diversi għamajjar <strong>tal</strong>-laboratorju għat-twaqqif ta’<br />

Mechanical Engineering Computer Modelling and<br />

Simulation Laboratory fl-Università ta’ <strong>Malta</strong>.<br />

Din l-offerta hija parzjalment iffinanzjata mill-Unjoni<br />

Ewropea taħt il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali<br />

(2007-2013) - Ninvestu fil-futur tiegħek.<br />

Avviż Nru. UM/1496. Diversi disinni għal xogħlijiet<br />

ġenerali u provvediment ta’ servizzi ta’ ins<strong>tal</strong>lazzjoni għattwaqqif<br />

ta’ Mechanical Engineering Computer Modelling<br />

and Simulation Laboratory fl-Università ta’ <strong>Malta</strong>.<br />

Din l-offerta hija parzjalment iffinanzjata mill-Unjoni<br />

Ewropea taħt il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali<br />

(2007-2013) - Ninvestu fil-futur tiegħek.<br />

L-offerti għandhom isiru biss fuq il-formola preskritta,<br />

li flimkien mal-kundizzjonijiet relattivi u dokumenti oħra<br />

jistgħu jinkisbu mid-Direttorat <strong>tal</strong>-Procurement, Bini <strong>tal</strong>-<br />

Amministrazzjoni, l-Università ta’ <strong>Malta</strong>, l-Imsida, (Kamra<br />

319, Bini <strong>tal</strong>-Amministrazzjoni) f’kull ġurnata tax-xogħol bejn<br />

it-8.30 a.m. u nofsinhar.<br />

Il-pubbliku jista’ jattendi matul il-ftuħ u l-għoti <strong>tal</strong>-offerti nhar<br />

l-Erbgħa, id-9 ta’ Ġunju, 2010, fl-10.15 a.m. f’Kamra 300A,<br />

Bini <strong>tal</strong>-Amministrazzjoni, l-Università ta’ <strong>Malta</strong>, l-Imsida.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

The Rector notifies that:-<br />

UNIVERSITY OF MALTA<br />

Sealed tenders will be received up to 10.00 a.m. on<br />

Wednesday, 9th June, 2010, for:-<br />

Advt. No. UM/1495. Supply, delivery and ins<strong>tal</strong>lation of<br />

various laboratory furniture for the setting up of a Mechanical<br />

Engineering Computer Modelling and Simulation Laboratory<br />

at the University of <strong>Malta</strong>.<br />

This tender is part-financed by the European Union under<br />

the European Regional Development Fund (2007-2013) -<br />

Investing in your future.<br />

Advt. No. UM/1496. Various general work design and supply<br />

of ins<strong>tal</strong>lation services for the setting up of a Mechanical<br />

Engineering Computer Modelling and Simulation Laboratory<br />

at the University of <strong>Malta</strong>.<br />

This tender is part-financed by the European Union under<br />

the European Regional Development Fund (2007-2013) -<br />

Investing in your future.<br />

Tenders should be made only on the prescribed form, which<br />

together with the relative conditions and other documents may<br />

be obtained from the Procurement Directorate, Administration<br />

Building, University of <strong>Malta</strong>, Msida, (Room 319, Administration<br />

Building) on any working day between 8.30 a.m. and noon.<br />

The public may attend during the opening and scheduling of<br />

tenders on Wednesday, 9th June, 2010 at 10.15 a.m. in Room<br />

300A, Administration Block, University of <strong>Malta</strong>, Msida.<br />

21st May, 2010<br />

Ir-Rettur jgħarraf illi:-<br />

L-UNIVERSITÀ TA’ MALTA<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar l-Erbgħa, it-30 ta’ Ġunju, 2010,<br />

jintlaqgħu offerti magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. UM/1498. Provvista u konsenja ta’ diversi<br />

sustanzi kimiċi, consumables u oġġetti <strong>tal</strong>-ħġieġ għad-<br />

Dipartiment <strong>tal</strong>-Bijoloġija fl-Università ta’ <strong>Malta</strong>.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €30.00 bil-VAT inkluża għal kull<br />

dokument <strong>tal</strong>-offerta.<br />

The Rector notifies that:-<br />

UNIVERSITY OF MALTA<br />

Sealed tenders will be received up to 10.00 a.m. on<br />

Wednesday, 30th June, 2010, for:-<br />

Advt. No. UM/1498. Supply and delivery of various<br />

chemicals, consumables and glassware for the Department<br />

of Biology at the University of <strong>Malta</strong>.<br />

A document fee of €30.00 inclusive of VAT should be<br />

paid.


4458 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

L-offerti għandhom isiru biss fuq il-formola preskritta,<br />

li flimkien mal-kundizzjonijiet relattivi u dokumenti oħra<br />

jistgħu jinkisbu mid-Direttorat <strong>tal</strong>-Procurement, Bini <strong>tal</strong>-<br />

Amministrazzjoni, l-Università ta’ <strong>Malta</strong>, l-Imsida, (Kamra<br />

319, Bini <strong>tal</strong>-Amministrazzjoni) f’kull ġurnata tax-xogħol bejn<br />

it-8.30 a.m. u nofsinhar.<br />

Il-pubbliku jista’ jattendi matul il-ftuħ u l-għoti <strong>tal</strong>-offerti nhar<br />

l-Erbgħa, it-30 ta’ Ġunju, 2010, fl-10.15 a.m. f’Kamra 300A,<br />

Bini <strong>tal</strong>-Amministrazzjoni, l-Università ta’ <strong>Malta</strong>, l-Imsida.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

Tenders should be made only on the prescribed form, which<br />

together with the relative conditions and other documents may<br />

be obtained from the Procurement Directorate, Administration<br />

Building, University of <strong>Malta</strong>, Msida, (Room 319, Administration<br />

Building) on any working day between 8.30 a.m. and noon.<br />

The public may attend during the opening and scheduling of<br />

tenders on Wednesday, 30th June, 2010 at 10.15 a.m. in Room<br />

300A, Administration Block, University of <strong>Malta</strong>, Msida.<br />

21st May, 2010<br />

Ir-Rettur jgħarraf illi:-<br />

L-UNIVERSITÀ TA’ MALTA<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar l-Erbgħa, it-30 ta’ Ġunju, 2010,<br />

jintlaqgħu offerti magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. UM/1485. Provvista, ins<strong>tal</strong>lazzjoni, ittestjar<br />

u kummissjonar ta’ sistema ta’ air conditioning fl-uffiċċji<br />

<strong>tal</strong>-Università ta’ <strong>Malta</strong>, Valletta Campus.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €30.00 inkluża l-VAT għal kull<br />

dokument <strong>tal</strong>-offerta.<br />

Avviż Nru. UM/1486. Provvista, ins<strong>tal</strong>lazzjoni, ittestjar<br />

u kummissjonar ta’ VRF system għal-Lecture Rooms <strong>tal</strong>-<br />

Università ta’ <strong>Malta</strong>, Valletta Campus.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €50.00 inkluża l-VAT għal kull<br />

dokument <strong>tal</strong>-offerta.<br />

Avviż Nru. UM/1487. Provvista, ins<strong>tal</strong>lazzjoni, ittestjar u<br />

kummissjonar ta’ extra low voltage u servizzi ta’ tifi tan-nar<br />

fl-Università ta’ <strong>Malta</strong>, Valletta Campus.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €50.00 inkluża l-VAT għal kull<br />

dokument <strong>tal</strong>-offerta.<br />

Avviż Nru. UM/1488. Provvista, ins<strong>tal</strong>lazzjoni, ittestjar u<br />

kummissjonar tas-servizzi <strong>tal</strong>-elettriku fl-Università ta’ <strong>Malta</strong>,<br />

Valletta Campus.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €50.00 inkluża l-VAT għal kull<br />

dokument <strong>tal</strong>-offerta.<br />

Avviż Nru. UM/1489. Provvista, ins<strong>tal</strong>lazzjoni, ittestjar u<br />

kummissjonar tas-servizzi mekkaniċi fl-Università ta’ <strong>Malta</strong>,<br />

Valletta Campus.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €30.00 inkluża l-VAT għal kull<br />

dokument <strong>tal</strong>-offerta.<br />

The Rector notifies that:-<br />

UNIVERSITY OF MALTA<br />

Sealed tenders will be received up to 10.00 a.m. on<br />

Wednesday, 30th June, 2010, for:-<br />

Advt. No. UM/1485. Supply, ins<strong>tal</strong>lation, testing and<br />

commissioning of an air conditioning system for the offices<br />

at the University of <strong>Malta</strong>, Valletta Campus.<br />

A document fee of €30.00 inclusive of VAT should be<br />

paid.<br />

Advt. No. UM/1486. Supply, ins<strong>tal</strong>lation, testing and<br />

commissioning of a VRF system for the Lecture Rooms at<br />

the University of <strong>Malta</strong>, Valletta Campus.<br />

A document fee of €50.00 inclusive of VAT should be<br />

paid.<br />

Advt. No. UM/1487. Supply, ins<strong>tal</strong>lation, testing and<br />

commissioning of the extra low voltage and fire fighting<br />

services at the University of <strong>Malta</strong>, Valletta Campus.<br />

A document fee of €50.00 inclusive of VAT should be<br />

paid.<br />

Advt. No. UM/1488. Supply, ins<strong>tal</strong>lation, testing and<br />

commissioning of the electrical services at the University of<br />

<strong>Malta</strong>, Valletta Campus.<br />

A document fee of €50.00 inclusive of VAT should be<br />

paid.<br />

Advt. No. UM/1489. Supply, ins<strong>tal</strong>lation, testing and<br />

commissioning of the mechanical services at the University<br />

of <strong>Malta</strong>, Valletta Campus.<br />

A document fee of €30.00 inclusive of VAT should be<br />

paid.


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4459<br />

Se jsiru laqgħat ta’ kjarifika/fuq il-post dwar l-offerti<br />

msemmija hawn fuq nhar l-Erbgħa, it-3 ta’ Ġunju 2010<br />

fl-10.00 a.m. fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Estates u Xogħlijiet - l-<br />

Università ta’ <strong>Malta</strong>, Valletta Campus.<br />

L-offerti għandhom isiru biss fuq il-formola preskritta, li<br />

flimkien mal-kundizzjonijiet relattivi u dokumenti oħra jistgħu<br />

jinkisbu mid-Direttorat <strong>tal</strong>-Procurement, l-Università ta’ <strong>Malta</strong>,<br />

l-Imsida, (Kamra 319, Bini <strong>tal</strong>-Amministrazzjoni) f’kull ġurnata<br />

tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u nofsinhar, wara li jsir il-ħlas<br />

fil-Cash Office, Pjan Terren, Bini <strong>tal</strong>-Amministrazzjoni, matul<br />

l-istess ħinijiet.<br />

Il-pubbliku jista’ jattendi matul il-ftuħ u l-għoti <strong>tal</strong>-offerti<br />

nhar l-Erbgħa, it-30 ta’ Ġunju, 2010, fl-10.15 a.m. f’Kamra<br />

300A, Bini <strong>tal</strong>-Amministrazzjoni, l-Università ta’ <strong>Malta</strong>,<br />

l-Imsida.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

MINISTERU GĦAL GĦAWDEX<br />

Id-Direttur, Proġetti u Żvilupp, fil-Ministeru għal<br />

Għawdex, jgħarraf illi:–<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, it-8 ta’ Ġunju, 2010 fil-<br />

Ministeru għal Għawdex, Taqsima <strong>tal</strong>-Accounts, Dipartiment<br />

tas-Servizzi Korporattivi, ir-Rabat, Għawdex, jintlaqgħu<br />

offerti magħluqin għal:–<br />

Avviż Nru. WB 17/2010. Kiri ta’ tliet (3) single cab tipper<br />

trucks kif ordnat mid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Proġetti u Żvilupp, ir-<br />

Rabat, Għawdex (kuntratt perjodiku).<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €10.00 għal kull kopja taddokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

L-offerti għandhom isiru fuq il-formoli preskritti li,<br />

flimkien mal-kundizzjonijiet relattivi, jistgħu jinkisbu mit-<br />

Taqsima tax-Xogħlijiet, ir-Rabat, Għawdex, f’kull ġurnata<br />

tax-xogħol waqt il-ħinijiet <strong>tal</strong>-uffiċċju.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

KUNSILL MALTI GĦALL-ISPORT<br />

Il-Kunsill Malti għall-Isport jgħarraf illi jilqa’ offerti sa<br />

nofsinhar ta’ nhar il-Ġimgħa, it-2 ta’ Mejju, 2010, għal:-<br />

Offerta għal design services.<br />

Id-dokumenti <strong>tal</strong>-offerta u kundizzjonijiet jistgħu jinġabru<br />

mill-uffiċċju <strong>tal</strong>-Finanzi <strong>tal</strong>-Kunsill Malti għall-Isport,<br />

Kumpless Sportiv Kottonera, Vjal il-Kottoner, Bormla 9020,<br />

bejn it-8.00 a.m. u n-12.30 p.m. u s-1.30 p.m. u l-4.30 p.m.<br />

Għandu jsir ħlas ta’ €20 meta jinġabru d-dokumenti.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

Clarification/site meetings on the above mentioned tender<br />

will be held on Wednesday, 3rd June 2010 at 10.00 a.m. at<br />

the University of <strong>Malta</strong>, Valletta Campus.<br />

Tenders should be made only on the prescribed form, which<br />

together with the relative conditions and other documents may<br />

be obtained from the Procurement Directorate, University of<br />

<strong>Malta</strong>, Msida, (Room 319, Administration Building) on any<br />

working day between 8.30 a.m. and noon, after having effected<br />

payment at the Cash Office, Ground Floor, Administration<br />

Building, during the same times.<br />

The public may attend during the opening and scheduling<br />

of tenders on Wednesday, 30th June, 2010 at 10.15 a.m. in<br />

Room 300A, Administration Block, University of <strong>Malta</strong>,<br />

Msida.<br />

21st May, 2010<br />

MINISTRY FOR GOZO<br />

The Director, Projects and Development, Ministry for<br />

Gozo, notifies that:-<br />

Sealed tenders will be received at the Ministry for Gozo,<br />

Accounts Section, Department of Corporate Services,<br />

Victoria, Gozo, by not later than 10.00 a.m. of Tuesday,<br />

8th June 2010, for:-<br />

Advt. No. WB 17/2010. Hiring of three (3) single cab<br />

tipper trucks as directed by the Department of Projects and<br />

Development, Victoria, Gozo (period contract).<br />

A fee of €10.00 is to be paid for every copy of tender<br />

document.<br />

Tenders should be drawn out on the prescribed forms<br />

which, together with the relative conditions can be obtained<br />

from the Works Branch, By the Bastion Road, Victoria, Gozo,<br />

on any working day during office hours.<br />

21st May, 2010<br />

KUNSILL MALTI GĦALL-ISPORT<br />

The Kunsill Malti għall-Isport receives offers up to noon<br />

on Friday, 2nd July, 2010, for:-<br />

Tender for design services.<br />

Tender documents and conditions can be collected from the<br />

Finance Office of the Kunsill Malti għall-Isport, Cottonera Sports<br />

Complex, Cottoner Avenue, Cospicua BML 9020, between 8.00<br />

a.m. and 12.30 p.m. and 1.30 p.m. and 4.30 p.m.<br />

A fee of €20 has to be paid upon collection of documents.<br />

21st May, 2010


4460 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

KULLEĠĠ MALTI TAL-ARTI, XJENZA<br />

U TEKNOLOĠIJA<br />

Il-Prinċipal fil-Kulleġġ Malti <strong>tal</strong>-Arti, Xjenza u Teknoloġija<br />

jgħarraf illi:-<br />

Sas-2.00 p.m. ta’ nhar it-Tnejn, l-24 ta’ Mejju, 2010,<br />

jilqa’ offeti li għandhom ikunu magħluqa f’envelop<br />

indirizzat minn qabel u mitfugħa fil-kaxxa <strong>tal</strong>-offerti<br />

apposta fil-Bini Amministrattiv, Kampus Prinċipali <strong>tal</strong>-<br />

MCAST, it-Telgħa ta’ Kordin, Raħal Ġdid PLA 9032,<br />

minn partijiet interessati għal:-<br />

Avviż Nru. MCAST T. 06/10. Provvista u konsenja ta’<br />

computer hardware.<br />

Kopja tad-dokument <strong>tal</strong>-offerta tista’ tinġabar fuq ħlas ta’<br />

€35 mid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Accounts fil-Kampus Prinċipali<br />

<strong>tal</strong>-MCAST, it-Telgħa ta’ Kordin, Raħal ġdid PLA 9032 Tel:<br />

2398 7100, Fax: 2398 7316, www.mcast.edu.<strong>mt</strong> mit-8.30 a.m.<br />

sa nofsinhar u mis-2.00 p.m. sal-4.00 p.m.<br />

L-MCAST iżomm id-dritt li jaċċetta jew jirrifjuta parti jew<br />

l-offerta sħiħa, xi offerti jew l-offerti kollha mitfugħa.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

MALTA COLLEGE OF ARTS, SCIENCE<br />

AND TECHNOLOGY<br />

The Principal of the <strong>Malta</strong> College of Arts, Science and<br />

Technology notifies that:-<br />

Tenders should be placed in the pre-addressed<br />

envelope and deposited in the appropriate tender box<br />

at the Administration Building, MCAST Main Campus,<br />

Corradino Hill, Paola PLA 9032, <strong>Malta</strong>, up to 2.00 p.m. of<br />

Monday, 24th May, 2010, from interested parties for:-<br />

Advt. No. MCAST T. 06/10. Supply and delivery of<br />

computer hardware.<br />

A fee of €35 is to be paid for each copy of tender document<br />

which may be collected from the Accounts Department at the<br />

MCAST Main Campus, Corradino Hill, Paola PLA 9032 Tel:<br />

2398 7100, Fax: 2398 7316, www.mcast.edu.<strong>mt</strong> from 8.30<br />

a.m. to noon and from 2.00 p.m. to 4.00 p.m.<br />

MCAST reserves the right to accept or refuse in part or in<br />

whole, any or all tenders submitted.<br />

21st May, 2010<br />

HERITAGE MALTA<br />

Iċ-Chief Executive Officer ta’ Heritage <strong>Malta</strong> jgħarraf<br />

illi:-<br />

Sa nofsinhar ta’ nhar it-Tnejn, l-14 ta’ Ġunju 2010<br />

fl-Uffiċċju <strong>tal</strong>-Proġetti, Heritage <strong>Malta</strong>, Bini <strong>tal</strong>-ex-Sptar<br />

Navali, Triq il-Missjoni Taljana, Bighi, Kalkara, jew b’email<br />

lil: anastasia.anastasi@<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong> u john.f.galea@<strong>gov</strong>.<br />

<strong>mt</strong> jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin għal:-<br />

*Kwot. Nru. RFQ.09.10. Qlugħ u rimi ta’ sistemi ta’ aircondition<br />

units qodma u provvista u ins<strong>tal</strong>lazzjoni ta’ sistemi<br />

ġodda minflokhom f’żewġ laboratorji f’Bighi, il-Kalkara.<br />

HERITAGE MALTA<br />

The Chief Executive Officer, Heritage <strong>Malta</strong> notifies<br />

that:-<br />

Sealed quotations will be received by not later than<br />

noon of Monday, 14th June 2010 at the Projects Office,<br />

Heritage <strong>Malta</strong>, ex-Naval Hospi<strong>tal</strong>, Triq il-Missjoni<br />

Taljana, Bighi, Kalkara or sent via e-mail to: anastasia.<br />

anastasi@<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong> and john.f.galea@<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>, for:-<br />

Quot. No. RFQ.09.10. Disconnecting and carting away<br />

of existing air-condition units and supply and ins<strong>tal</strong>lation<br />

of new replacement units for two laboratories at Bighi,<br />

Kalkara.<br />

*Kwotazzjoni li qed tidher għall-ewwel darba<br />

Il-formoli <strong>tal</strong>-kwotazzjoni u kull tagħrif ieħor jistgħu<br />

jinkisbu mingħand l-Uffiċċju <strong>tal</strong>-Proġetti, Heritage <strong>Malta</strong>,<br />

Bini <strong>tal</strong>-ex Sptar Navali, Triq il-Missjoni Taljana, Bighi,<br />

Kalkara, f’kull ġurnata tax-xogħol (mit-Tnejn sal-Ġimgħa)<br />

bejn it-8.30 a.m. u nofsinhar jew billi wieħed jibgħat e-mail<br />

lil: anastasia.anastasi@<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong> u john.f.galea@<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong><br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

*Quotation appearing for the first time<br />

The quotation forms or/and other information may be<br />

obtained from the Projects Office, Heritage <strong>Malta</strong>, ex-Naval<br />

Hospi<strong>tal</strong>, Triq il-Missjoni Taljana, Bighi, Kalkara, on any<br />

working day (Monday to Friday) between 8.30 a.m. and<br />

noon or via e-mail by sending a request to the following<br />

e-mail addresses: anastasia.anastasi@<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong> and john.<br />

f.galea@<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong><br />

21st May, 2010


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4461<br />

HERITAGE MALTA<br />

Iċ-Chief Executive Officer ta’ Heritage <strong>Malta</strong> jgħarraf<br />

illi:-<br />

Sa nofsinhar ta’ nhar it-Tnejn, l-14 ta’ Ġunju 2010<br />

fl-Uffiċċju <strong>tal</strong>-Proġetti, Heritage <strong>Malta</strong>, Bini <strong>tal</strong>-ex-Sptar<br />

Navali, Triq il-Missjoni Taljana, Bighi, Kalkara, jew b’email<br />

lil: anastasia.anastasi@<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong> u john.f.galea@<strong>gov</strong>.<br />

<strong>mt</strong> jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin għal:-<br />

*Kwot. Nru. RFQ.07.10. Qlugħ u rimi ta’ sistemi ta’ aircondition<br />

units qodma u provvista u ins<strong>tal</strong>lazzjoni ta’ sistemi<br />

ġodda minflokhom fis-sit ta’ Għar Dalam, Birżebbuġa.<br />

*Kwotazzjoni li qed tidher għall-ewwel darba<br />

Il-formoli <strong>tal</strong>-kwotazzjonijiet u kull tagħrif ieħor jistgħu<br />

jinkisbu mingħand l-Uffiċċju <strong>tal</strong>-Progetti, Heritage <strong>Malta</strong>,<br />

Bini <strong>tal</strong>-ex Sptar Navali, Triq il-Missjoni Taljana, Bighi,<br />

Kalkara, f’kull ġurnata tax-xogħol (mit-Tnejn sal-Ġimgħa)<br />

bejn it-8.30 a.m. u nofsinhar jew billi wieħed jibgħat e-mail<br />

lil: anastasia.anastasi@<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong> u john.f.galea@<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong><br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

KORPORAZZJONI GĦAR-RIĠENERAZZJONI<br />

TAL-PORT IL-KBIR<br />

Il-Korporazzjoni għar-Riġenerazzjoni <strong>tal</strong>-Port il-Kbir plc<br />

tgħarraf illi jintlaqgħu offerti magħluqin għal:<br />

Avviż Nru. GHRC/006/2010. Provvista u konsenja ta’<br />

fittings tad-dawl fil-Banca Giura<strong>tal</strong>e, Nru. 197, Triq il-<br />

Merkanti, Valletta.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €100 għal kull dokument <strong>tal</strong>offerta.<br />

Pagamenti biċ-ċekk għandhom jitħallsu lil: The Grand<br />

Harbour Regeneration Corporation plc<br />

Offerti magħluqin, bid-dokumenti kollha meħtieġa<br />

għandhom jintbagħtu mhux aktar tard minn nofsinhar <strong>tal</strong>-<br />

Erbgħa, id-9 ta’ Ġunju, 2010 għand:<br />

<strong>Malta</strong> Transport Centre<br />

Blokk Ċ, it-2 Sular<br />

Xatt l-Għassara <strong>tal</strong>-Għeneb,<br />

il-Marsa MRS 1917<br />

Tel: (+356) 2291 4849<br />

Fax: (+356) 2123 2475<br />

Email: ghrc@<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong><br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

HERITAGE MALTA<br />

The Chief Executive Officer, Heritage <strong>Malta</strong> notifies<br />

that:-<br />

Sealed quotations will be received by not later than<br />

noon of Monday, 14th June 2010 at the Projects Office,<br />

Heritage <strong>Malta</strong>, ex-Naval Hospi<strong>tal</strong>, Triq il-Missjoni<br />

Taljana, Bighi, Kalkara or sent via e-mail to: anastasia.<br />

anastasi@<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong> and john.f.galea@<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>, for:-<br />

*Quot No. RFQ.07.10. Disconnecting and carting away<br />

of existing air-condition units and supply and ins<strong>tal</strong>lation of<br />

new replacement units for Għar Dalam, Birżebbugia.<br />

*Quotation appearing for the first time<br />

The quotation forms or and other information may be<br />

obtained from the Projects Office, Heritage <strong>Malta</strong>, ex-<br />

Naval Hospi<strong>tal</strong>, Triq il-Missjoni Taljana, Bighi, Kalkara,<br />

on any working day (Monday to Friday) between 8.30 a.m.<br />

and 12.00 (noon) or via e-mail by sending a request to the<br />

following e-mail addresses: anastasia.anastasi@<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong> and<br />

john.f.galea@<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong><br />

21st May, 2010<br />

Grand Harbour Regeneration<br />

Corporation<br />

The Grand Harbour Regeneration Corporation plc notifies<br />

that sealed tenders will be received for:<br />

Advt. No. GHRC/006/2010. Supply and delivery of light<br />

fittings at the Banca Giura<strong>tal</strong>e, No. 197, Triq il-Merkanti,<br />

Valletta.<br />

A fee of €100 should be payed for each tender<br />

document.<br />

Payments made by cheque should be payable to: The Grand<br />

Harbour Regeneration Corporation plc<br />

Sealed tenders, complete with all required documents,<br />

are to be submitted by not later than noon of Wednesday, 9th<br />

June, 2010 at:<br />

<strong>Malta</strong> Transport Centre<br />

Block C, Level 2<br />

Xatt l-Għassara <strong>tal</strong>-Għeneb<br />

Marsa MRS 1917<br />

Tel: (+356) 2291 4849<br />

Fax: (+356) 2123 2475<br />

Email: ghrc@<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong><br />

21st May, 2010


4462 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

KORPORAZZJONI GĦAR-RIĠENERAZZJONI<br />

TAL-PORT IL-KBIR<br />

Il-Korporazzjoni għar-Riġenerazzjoni <strong>tal</strong>-Port il-Kbir plc<br />

tgħarraf illi jintlaqgħu offerti magħluqin għal:<br />

Avviż Nru. GHRC/OHO1A/2010. Restawr <strong>tal</strong>-fdalijiet tat-<br />

Teatru l-Imwaqqa’ fil-Proġett ta’ Bieb il-Belt, Valletta.<br />

Soft copy tad-dokument <strong>tal</strong>-offerta tista’ tinkiseb millindirizz<br />

muri hawn taħt jew titniżżel minn: www.ghrc.<strong>gov</strong>.<br />

<strong>mt</strong><br />

Offerti magħluqin, bid-dokumenti kollha meħtieġa<br />

għandhom jintbagħtu mhux aktar tard minn nofsinhar tat-<br />

Tnejn, it-28 ta’ Ġunju, 2010 għand:<br />

<strong>Malta</strong> Transport Centre<br />

Blokk Ċ, it-2 Sular<br />

Xatt l-Għassara <strong>tal</strong>-Għeneb,<br />

il-Marsa MRS 1917<br />

Tel: (+356) 2291 4849<br />

Fax: (+356) 2123 2475<br />

Email: ghrc@<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong><br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

Grand Harbour Regeneration<br />

Corporation<br />

The Grand Harbour Regeneration Corporation plc notifies<br />

that sealed tenders will be received for:<br />

Advt. No. GHRC/OHO1A/2010. Restoration of Opera<br />

House ruins at City Gate Project, Valletta.<br />

A soft copy of the tender document can be collected from<br />

the address indicated hereunder or downloaded from: www.<br />

ghrc.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong><br />

Sealed tenders, complete with all required documents,<br />

are to be submitted by not later than noon of Monday, 28th<br />

June, 2010 at:<br />

<strong>Malta</strong> Transport Centre<br />

Block C, Level 2<br />

Xatt l-Għassara <strong>tal</strong>-Għeneb<br />

Marsa MRS 1917<br />

Tel: (+356) 2291 4849<br />

Fax: (+356) 2123 2475<br />

Email: ghrc@<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong><br />

21st May, 2010<br />

DIRETTORAT GĦAL KWALITÀ<br />

U STANDARDS FL-EDUKAZZJONI<br />

Id-Direttur Ġenerali għad-Direttorat għal Kwalità u<br />

Standards fl-Edukazzjoni jgħarraf illi:‐<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar l-Erbgħa, id-9 ta’Ġunju, 2010,<br />

jintlaqgħu offerti magħluqin għal:‐<br />

Avviż Nru. F.S.B. 01/10. Provvediment ta’ network<br />

switches u fibre optic modules.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €25.00 għal kull kopja taddokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ħamis, l-10 ta’Ġunju, 2010,<br />

jintlaqgħu offerti magħluqin għal:‐<br />

Avviż Nru. F.S.B. 02/10. Xiri/provvista ta’ 1Gb pen-drives<br />

għaċ-Ċentru E-Learning.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €25.00 għal kull kopja taddokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

L-offerti għandhom isiru fuq il-formola preskritta li,<br />

flimkien mal-kundizzjonijiet relattivi u dokumenti oħra,<br />

jistgħu jinkisbu fuq applikazzjoni mis-Servizzi Finanzjarji,<br />

DIRECTORATE FOR QUALITY<br />

AND STANDARDS IN EDUCATION<br />

The Director General for Quality and Standards in<br />

Education notifies that:‐<br />

Sealed tenders will be received up to 10.00 a.m. on<br />

Wednesday, 9th June, 2010, for:‐<br />

Advt. No. F.S.B. 01/10. Procurement of network switches<br />

and fibre optic modules.<br />

A fee of €25.00 will be charged for every copy of tender<br />

document.<br />

Sealed tenders will be received up to 10.00 a.m. on<br />

Thursday, 10th June, 2010, for:‐<br />

Advt. No. F.S.B. 02/10. Procurement of 1Gb pen-drives<br />

for the E-Learning Centre.<br />

A fee of €25.00 will be charged for every copy of tender<br />

document.<br />

Offers should be made on the prescribed form which,<br />

together with the relative conditions and other documents,<br />

are obtained on application from the Financial Services,


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4463<br />

Kamra 137 <strong>tal</strong>-Ministeru <strong>tal</strong>-Edukazzjoni, Xogħol u l-Familja,<br />

il-Furjana, f’kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u l-<br />

11.30 a.m.<br />

L-offerti għandhom ikunu magħluqa f’envelop indirizzat<br />

minn qabel u jintefgħu fil-Kaxxa <strong>tal</strong>-Offerti, fit-Taqsima tas-<br />

Servizzi Finanzjarji (Kamra 130), Ministeru <strong>tal</strong>-Edukazzjoni,<br />

Xogħol u l-Familja, il-Furjana.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

Room 137 of the Ministry of Education, Employment and<br />

the Family, Floriana, on any working day between 8.30 a.m.<br />

and 11.30 a.m.<br />

Tenders should be enclosed in the ready-addressed<br />

envelope and deposited in the Tender Box, located near the<br />

Financial Services Branch (Room 130), Ministry of Education,<br />

Employment and the Family, Floriana.<br />

21st May, 2010<br />

Ministeru TAL-EDUKAZZJONI, XOGĦOL<br />

U L-FAMILJA<br />

Id-Direttur (Servizzi Korporattivi) fi ħdan il-Ministeru <strong>tal</strong>-<br />

Edukazzjoni, Xogħol u l-Familja jgħarraf illi dokumenti ta’<br />

espressjoni ta’ interess magħluqin immarkati “Espressjoni ta’<br />

Interess għall-booking ta’ spazju għal reklamar f’gazzetti lokali<br />

u rivisti u airtime fuq stazzjonijiet tat-Televiżjoni/Radju lokali”<br />

għandhom jintefgħu fil-Kaxxa <strong>tal</strong>-Offerti tad-Dipartiment, li<br />

tinsab fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u Procurement, Dipartiment<br />

tas-Servizzi Korporattivi, Ministeru <strong>tal</strong>-Edukazzjoni, Xogħol<br />

u l-Familja, 106, Triq Melita, Valletta sal-10.00 a.m. ta’ nhar<br />

il-Ġimgħa, l-4 ta’ Ġunju, 2010, għal:-<br />

Avviż Nru. 03/2010. Espressjoni ta’ Interess għall-booking<br />

ta’ spazju għal reklamar f’gazzetti lokali u rivisti u airtime<br />

fuq stazzjonijiet tat-Televiżjoni/Radju lokali.<br />

Id-dokumenti <strong>tal</strong>-Espressjoni ta’ Interess jistgħu jinkisbu<br />

mit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u Procurement, Dipartiment tas-<br />

Servizzi Korporattivi, Ministeru <strong>tal</strong>-Edukazzjoni, Xogħol<br />

u l-Familja, 106, Triq Melita, Valletta, waqt il-ħinijiet <strong>tal</strong>uffiċċju.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2009<br />

Direttorat għal Servizzi Edukattivi<br />

Id-Direttur Ġenerali għas-Servizzi Edukattivi jgħarraf<br />

illi:‐<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, il-11 ta’ Ġunju, 2010,<br />

jintlaqgħu offerti magħluqin għal:‐<br />

Avviż Nru. PS 18/2010. Xiri ta’ kotba <strong>tal</strong>-iskola <strong>tal</strong>-Malti<br />

‘Stilel’ għall-Iskejjel Primarji <strong>tal</strong>-5 u s-6 Sena għas-Sena<br />

Skolastika 2010 - 2011.<br />

Għandu jitħallas €25 should be paid of every copy of<br />

tender document.<br />

Avviż Nru. PS 19/2010. Xiri ta’ kotba <strong>tal</strong>-iskola <strong>tal</strong>-Malti<br />

‘Kalejdoskopju’ għall-Iskejjel Primarji <strong>tal</strong>-5 u s-6 Sena għas-<br />

Sena Skolastika 2010 - 2011.<br />

Ministry OF EDUCATION, EMPLOYMENT<br />

AND THE FAMILY<br />

The Director (Corporate Services) within the Ministry of<br />

Education, Employment and the Family notifies that sealed<br />

expression of interest documents marked “Expression of Interest<br />

for the booking of advertorial space on local newspapers and<br />

magazines and airtime on local and TV/Radio stations” will be<br />

received in the Tender Box of the Department, situated at the<br />

Contracts and Procurement Section, Department of Corporate<br />

Services, Ministry of Education, Employment and the Family,<br />

106, Triq Melita, Valletta, by 10.00 a.m. of Friday, 4th June<br />

2010, for:-<br />

Advt. No. 03/2010. Expression of Interest for the booking of<br />

advertorial space on local newspapers and magazines and airtime<br />

on local and TV/Radio stations.<br />

Expression of Interest documents may be collected from<br />

the Contracts and Procurement Section, Department of Corporate<br />

Services, Ministry of Education, Employment and the Family,<br />

106, Triq Melita, Valletta, during office hours.<br />

21st May, 2010<br />

DIRECTORATE FOR EDUCATIONAL SERVICES<br />

The Director General for Educational Services notifies<br />

that:‐<br />

Sealed tenders will be received up to 10.00 a.m. of<br />

Friday, 11th June, 2010, for:‐<br />

Advt. No. PS 18/2010. Purchase of Maltese textbooks<br />

‘Stilel’ for Primary Schools Year 5 and 6 for Scholastic Year<br />

2010-2011.<br />

A fee of €25 should be paid of every copy of tender<br />

document.<br />

Advt. No. PS 19/2010. Purchase of Maltese textbooks<br />

‘Kalejdoskopju’ for Primary Schools Year 5 and 6 for<br />

Scholastic Year 2010-2011.


4464 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

Għandu jitħallas €25 should be paid of every copy of<br />

tender document.<br />

L-offerti għandhom isiru fuq il-formola preskritta li,<br />

flimkien mal-kundizzjonijiet relattivi u dokumenti oħra,<br />

jinkisbu fuq applikazzjonijiet mit-Taqsima <strong>tal</strong>-Procurement,<br />

Kamra 144 tad-Direttorat tas-Servizzi Edukattivi, il-Furjana,<br />

f’kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u l-11.30 a.m.<br />

L-offerti għandhom jintefgħu fil-kaxxa <strong>tal</strong>-offerti f’Kamra<br />

144 - Direttorat għal Servizzi Edukattivi, il-Furjana.<br />

It-Taqsima <strong>tal</strong>-Procurement u l-Fergħa <strong>tal</strong>-Amministrazzjoni<br />

tad-Direttorat tas-Servizzi Edukattivi tgħarraf illi partijiet<br />

interessati jistgħu jattendu u jaraw il-ftuħ u l-iskedar <strong>tal</strong>-offerti<br />

fid-data u l-ħinijiet imsemmi.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

A fee of €25 should be paid of every copy of tender<br />

document.<br />

Tenders should be made on the prescribed form which,<br />

together with the relative conditions and other documents, are<br />

obtained on application from the Procurement Section, Room<br />

144 of the Directorate for Educational Services, Floriana, on<br />

on any working day between 8.30 a.m. and 11.30 a.m.<br />

Tenders must be deposited in the tender box at Room 144<br />

- Directorate for Educational Services, Floriana.<br />

The Procurement and Administration Branch of the<br />

Directorate for Educational Services notifies that interested<br />

parties may attend and witness the opening and scheduling<br />

of tenders on the appointed date and time.<br />

21st May, 2010<br />

SERVIZZI TA’ PROCUREMENT<br />

TAL-GVERN (Taqsima tas-Saħħa)<br />

Id-Direttur tas-Servizzi ta’ Procurement <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong><br />

(Taqsima tas-Saħħa), Guardamangia jgħarraf illi:-<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tnejn, l-14 ta’ Ġunju, 2010<br />

fil-Kaxxa <strong>tal</strong>-Offerti Nru. 2 (Kulur Kannella) jintlaqgħu<br />

offerti magħluqin għall-provvista ta’:-<br />

Avviż Nru. MST 521. Amoxycillin and clavulanic acid<br />

oral suspension.<br />

Avviż Nru. MST 522. Beta interferon 1B injections.<br />

Avviż Nru. MST 523. Sunitinib12.5mg capsules.<br />

Avviż Nru. EX-MST. 944/09. Calcipotriol cream.<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tnejn, il-21 ta’ Ġunju, 2010<br />

fil-Kaxxa <strong>tal</strong>-Offerti Nru. 2 (Kulur Kannella) jintlaqgħu<br />

offerti magħluqin għall-provvista ta’:-<br />

Avviż Nru. MST 510. Multipacks.<br />

Avviż Nru. MST 511. Alphacalcidol 0.25mcg caps.<br />

Avviż Nru. MST 512. 50% Dextrose x 20-50ml iv<br />

infusion.<br />

Avviż Nru. MST 513. Clarithromycin 250mg tablets.<br />

Avviż Nru. MST 514. Antihaemophilia factor IX<br />

injections.<br />

Avviż Nru. MST 515. Needle protector.<br />

Avviż Nru. MST 516. Accessories for wrist and ankle<br />

arthroscopies.<br />

Avviż Nru. MST 517. Paediatric Chest Electrodes.<br />

Avviż Nru. MST 518. Universal Interlocking Femoral<br />

Nails.<br />

Avviż Nru. MST 519. Chart paper for HP Monitor.<br />

Avviż Nru. MST 520. Mayo Curved.<br />

Avviż Nru. MST 524. Tamoxifen 20mg tablets.<br />

GOVERNMENT HEALTH<br />

PROCUREMENT SERVICES<br />

The Director, Government Health Procurement Services,<br />

Guardamangia notifies that:-<br />

Sealed tenders will be received in the Tender Box No. 2<br />

(Colour Brown) up to 10.00 a.m. on Monday, 14th June,<br />

2010 for the supply of:-<br />

Advt. No. MST 521. Amoxycillin and clavulanic acid oral<br />

suspension.<br />

Advt. No. MST 522. Beta interferon 1B injections.<br />

Advt. No. MST 523. Sunitinib12.5mg capsules.<br />

Advt. No. EX-MST. 944/09. Calcipotriol cream.<br />

Sealed tenders will be received in the Tender Box No.<br />

2 (Colour Brown) up to 10.00 a.m. on Monday, 21st June,<br />

2010 for the supply of:-<br />

Advt. No. MST 510. Multipacks.<br />

Advt. No. MST 511. Alphacalcidol 0.25mcg caps.<br />

Advt. No. MST 512. 50% Dextrose x 20-50ml iv<br />

infusion.<br />

Advt. No. MST 513. Clarithromycin 250mg tablets.<br />

Advt. No. MST 514. Antihaemophilia factor IX<br />

injections.<br />

Advt. No. MST 515. Needle protector.<br />

Advt. No. MST 516. Accessories for wrist and ankle<br />

arthroscopies.<br />

Advt. No. MST 517. Paediatric Chest Electrodes.<br />

Advt. No. MST 518. Universal Interlocking Femoral<br />

Nails.<br />

Advt. No. MST 519. Chart paper for HP Monitor.<br />

Advt. No. MST 520. Mayo Curved.<br />

Advt. No. MST 524. Tamoxifen 20mg tablets.


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4465<br />

Avviż Nru. MST 525. Desmopressin 10mcg nasal spray.<br />

Avviż Nru. MST 526. Budesonide Turbohaler 100mcg.<br />

Avviż Nru. MST 527. Prolene W 8712.<br />

Avviż Nru. MST 528. Phenindione 50mg tablets.<br />

Avviż Nru. MST 529. Gallium 67 Citrate injections.<br />

Avviż Nru. MST 530. Meningococcal Meningitis<br />

ACYW135 vaccine.<br />

Avviż Nru. MST 531. Haemophilus influenzae type b<br />

vaccine (single component).<br />

Avviż Nru. MST 532. Sterile suction connecting tubes.<br />

Avviż Nru. MST 533. Bevacizumab 100mg vials.<br />

Avviż Nru. MST 534. Bicalutamide 50mg tabs/caps.<br />

Avviż Nru. EX-MST 800/09. Sodium Fusidate 500mg<br />

injections.<br />

Avviż Nru. EX-MST 811/09. Varicella vaccine.<br />

Avviż Nru. EX-MST 752/09. Needle kits with Blunted<br />

Needles for use in EEG Testing.<br />

L-offerti kollha <strong>tal</strong>-Medical Stores imsemmija hawn fuq<br />

jistgħu jinkisbu minn fuq http://www.sahha.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>/pages.<br />

aspx?page=242<br />

Aktar tagħrif jista’ jinkiseb mis-Servizzi Farmaċewtiċi<br />

<strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong>, Pjazza San Luqa, Guardamangia, f’kull ġurnata<br />

tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u nofsinhar.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

Advt. No. MST 525. Desmopressin 10mcg nasal spray.<br />

Advt. No. MST 526. Budesonide Turbohaler 100mcg.<br />

Advt. No. MST 527. Prolene W 8712.<br />

Advt. No. MST 528. Phenindione 50mg tablets.<br />

Advt. No. MST 529. Gallium 67 Citrate injections.<br />

Advt. No. MST 530. Meningococcal Meningitis ACYW135<br />

vaccine.<br />

Advt. No. MST 531. Haemophilus influenzae type b<br />

vaccine (single component).<br />

Advt. No. MST 532. Sterile suction connecting tubes.<br />

Advt. No. MST 533. Bevacizumab 100mg vials.<br />

Advt. No. MST 534. Bicalutamide 50mg tabs/caps.<br />

Advt. No. EX-MST 800/09. Sodium Fusidate 500mg<br />

injections.<br />

Advt. No. EX-MST 811/09. Varicella vaccine.<br />

Advt. No. EX-MST 752/09. Needle kits with Blunted<br />

Needles for use in EEG Testing.<br />

All the above Medical Stores Tenders can be downloaded<br />

from http://www.sahha.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>/pages.aspx?page=242<br />

Further information may by obtained from the Government<br />

Pharmaceutical Services, Pjazza San Luqa, Guardamangia,<br />

on any working day between 8.30 a.m. and noon.<br />

21st May, 2010<br />

SERVIZZI TA’ PROCUREMENT<br />

TAL-GVERN (TAQSIMA TAS-SAĦĦA)<br />

Id-Direttur tas-Servizzi ta’ Procurement <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong><br />

(Taqsima tas-Saħħa), Guardamangia jgħarraf illi:-<br />

Sad-9.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, l-4 ta’ Ġunju,<br />

2010 fil-Kaxxa Ħadra fir-reception area tas-Servizzi ta’<br />

Procurement <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> (Taqsima tas-Saħħa), l-Imsida,<br />

<strong>Malta</strong>, jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin għal:-<br />

Kwot. RFI. Nru. 002/10. Home-choice bags and<br />

accessories.<br />

Kwot. RFI. Nru. 003/10. Erythropoieitin 2000iu/3000iu/<br />

4000iu prefilled syringes.<br />

It-Talba għall-Informazzjoni kollha tista’ titniżżel minn fuq<br />

http://www.sahha.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>/pages.aspx?page=1298<br />

Aktar tagħrif jista’ jinkiseb mis-Servizzi ta’ Procurement<br />

<strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> (Taqsima tas-Saħħa) f’kull ġurnata tax-xogħol bejn<br />

it-8.30 a.m. u nofsinhar.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

GOVERNMENT HEALTH PROCUREMENT<br />

SERVICES<br />

The Director, Government Health Procurement Services,<br />

Guardamangia, notifies that:-<br />

Sealed quotations are to be dropped in the Green Box at<br />

the reception area of the Government Health Procurement<br />

Services, Guardamangia, Msida, <strong>Malta</strong>, up to 9.00 a.m.<br />

on Friday, 4th June, 2010 for:-<br />

Quot. RFI. No. 002/10. H o m e - c h o i c e b a g s a n d<br />

accessories.<br />

Quot. RFI. No. 003/10. Erythropoieitin 2000iu/3000iu/<br />

4000iu prefilled syringes.<br />

All the above Request for Information can be downloaded<br />

from http://www.sahha.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>/pages.aspx?page=1298<br />

Further information may by obtained from the Government<br />

Health Procurement Services on any working day between<br />

8.30 a.m. and noon.<br />

21st May, 2010


4466 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

Servizzi TA’ PROCUREMENT <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong><br />

(TAQSIMA TAS-SAĦĦA)<br />

Id-Direttur, Servizzi ta’ Procurement <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> (Taqsima<br />

tas-Saħħa), Guardamangia, jgħarraf illi:‐<br />

Sad-9.00 a.m. ta’ nhar il-Ħamis, l-10 ta’ Ġunju, 2010, fil-<br />

Kaxxa l-Bajda fir-reception area tas-Servizzi Farmaċewtiċi<br />

<strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong>, Guardamangia, l-Imsida, <strong>Malta</strong>, jintlaqgħu<br />

kwotazzjonijiet magħluqin għal:‐<br />

Kwot. GG Nru. 242. Orthodontic Posted Steel 0.019” X<br />

0.025” @ 32mm (Lower).<br />

Kwot. GG Nru. 243. Harris Haematoxylin for Tissue<br />

Staining.<br />

Kwot. GG Nru. 244. Immunoperoxidase antibodies.<br />

Kwot. GG Nru. 245. Miscellaneous Antibodies for<br />

Immunohisto.<br />

Kwot. GG Nru. 246. Kits for the detection of heavy and<br />

light chains.<br />

Kwot. GG Nru. 247. Anti-Endomysial Abs.<br />

Kwot. GG Nru. 248. Oxidative/Fermantative Medium.<br />

Kwot. GG Nru. 249. Shigella Antisera.<br />

Il-kwotazzjonijiet kollha msemmija hawn fuq jistgħu jinkisbu<br />

minn fuq http://www.sahha.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>/pages.aspx?page=241<br />

Aktar informazzjoni dwar il-kwantitajiet u kundizzjonijiet<br />

ta’ dawn il-kwotazzjonijiet tista’ tinkiseb mis-Servizzi<br />

Farmaċewtiċi <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong>, Guardamangia, bejn it-8.00 a.m. u<br />

nofsinhar.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

Government HEALTH PROCUREMENT<br />

Services<br />

The Director, Government Health Procurement Services,<br />

Guardamangia, notifies that:-<br />

Sealed quotations are to be dropped in the White Box<br />

at the reception area of the Government Pharmaceutical<br />

Services, Guardamangia, Msida, <strong>Malta</strong>, up to 9.00 a.m.<br />

of Thursday, 10th June, 2010, for:-<br />

Quot. GG No. 242. Orthodontic Posted Steel 0.019” X<br />

0.025” @ 32mm (Lower).<br />

Quot. GG No. 243. Harris Haematoxylin for Tissue<br />

Staining.<br />

Quot. GG No. 244. Immunoperoxidase antibodies.<br />

Quot. GG No. 245. Miscellaneous Antibodies for<br />

Immunohisto.<br />

Quot. GG No. 246. Kits for the detection of heavy and<br />

light chains.<br />

Quot. GG No. 247. Anti-Endomysial Abs.<br />

Quot. GG No. 248. Oxidative/Fermantative Medium.<br />

Quot. GG No. 249. Shigella Antisera.<br />

All quotations listed above can be downloaded from http://<br />

www.sahha.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>/pages.aspx?page=241<br />

Further information regarding the quantities and conditions<br />

of these quotations may be obtained from the Government<br />

Pharmaceutical Services, Guardamangia, between 8.00 a.m.<br />

and noon.<br />

21st May, 2010<br />

SPTAR MATER DEI<br />

L-Uffiċjal Eżekuttiv Ewlieni jgħarraf illi:-<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar l-Erbgħa, id-9 ta’ Ġunju 2010,<br />

jintlaqgħu offerti magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. PD30/10. Provvediment fuq bażi ta’ self ta’ A4<br />

laser printers, servizz ta’ manutenzjoni għal dawn l-A4 laser<br />

printers u provvista <strong>tal</strong>-consumables kollha.<br />

Avviż Nru. PD31/10. Provvista ta’ automated auditory<br />

brainstem response (ABR) apparatus.<br />

Avviż Nru. PD32/10. Provvista ta’ foe<strong>tal</strong> monitors.<br />

Avviż Nru. PD30/10. Provvista ta’ neona<strong>tal</strong> incubators.<br />

Il-formoli <strong>tal</strong>-offerti u tagħrif ieħor dwar il-kundizzjonijiet<br />

ta’ dawn l-offerti jistgħu jinkisbu mid-Dipartiment <strong>tal</strong>-<br />

Akkwisti, Management Offices, Sptar Mater Dei, l-Imsida,<br />

mit-Tnejn sal-Ġimgħa bejn it-8.00 a.m. u n-nofsiegħa.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

MATER DEI HOSPITAL<br />

The Chief Executive Officer notifies that:-<br />

Sealed tenders will be received up to 10.00 a.m. of<br />

Wednesday, 9th June 2010, for:-<br />

Advt. No. PD30/10. Provision on loan basis of A4 laser<br />

printers, maintenance service for these A4 laser printers and<br />

provision of all consumables.<br />

Advt. No. PD31/10. Supply of an automated auditory<br />

brainstem response (ABR) apparatus.<br />

Advt. No. PD32/10. Supply of foe<strong>tal</strong> monitors.<br />

Advt. No. PD30/10. Supply of neona<strong>tal</strong> incubators.<br />

Forms of tenders and further information regarding the<br />

conditions of these tenders may be obtained from the Purchasing<br />

Department, Management Offices, Mater Dei Hospi<strong>tal</strong>, Msida,<br />

ffrom Monday to Friday, from 8.00 a.m. and 12.30 p.m.<br />

21st May, 2010


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4467<br />

SERVIZZI FARMAĊEWTIĊI TAL-GVERN<br />

Id-Direttur tas-Servizzi ta’ Procurement <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong><br />

(Taqsima tas-Saħħa), Guardamangia jgħarraf illi:-<br />

Sal-11.00 a.m. ta’ nhar l-Erbgħa, id-9 ta’ Ġunju, 2010 fil-<br />

Kaxxa s-Safra fir-reception area tas-Servizzi Farmaċewtiċi<br />

<strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong>, Guardamangia, l-Imsida, <strong>Malta</strong>, jintlaqgħu<br />

kwotazzjonijiet magħluqin, għal:-<br />

Kwot. Nru. MISC 007. Servizzi ta’ kiri ta’ bins magħluqin<br />

fuq ir-roti għall-GHPS - il-Marsa u Madliena.<br />

Id-dokument <strong>tal</strong>-offerta jista’ jinkiseb minn fuq http://www.<br />

sahha.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>/pages.aspx?page=458.<br />

Aktar tagħrif jista’ jinkiseb mis-Servizzi Farmaċewtiċi<br />

<strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong>, f’kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u<br />

nofsinhar.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

Servizzi ta’ Procurement<br />

<strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> (Taqsima tas-Saħħa)<br />

Id-Direttur tas-Servizzi ta’ Procurement <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong><br />

(Taqsima tas-Saħħa), Guardamangia, jgħarraf illi:-<br />

Sad-9.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, 28 ta’ Mejju, 2010, fil-<br />

Kaxxa l-Ħadra fir-reception area tas-Servizzi Farmaċewtiċi<br />

<strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong>, Guardamangia, l-Imsida, <strong>Malta</strong>, jintlaqgħu<br />

kwotazzjonijiet magħluqin għal:-<br />

Kwot. PFI Nru. 745. Formoterol high dose.<br />

Kwot. PFI Nru. 746. Asymetric Universal Tapered<br />

Adaptors, 3-5/10-13.<br />

Kwot. PFI Nru. 747. Sony colour printing pack for Sony<br />

printer.<br />

Kwot. PFI Nru. 748. 2% Chlorhexidine in 70% alcohol<br />

for skin disinfection.<br />

Kwot. PFI Nru. 749. Oestradiol 0.06% Gel.<br />

Kwot. PFI Nru. 750. Clarithromycin 125mg/5ml<br />

Suspension.<br />

Kwot. PFI Nru. 751. Betamethasone 4mg injections.<br />

Il-PFI’s imsemmija hawn fuq jistgħu jinkisbu minn fuq<br />

http://www.sahha.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>/pages.aspx?page=240<br />

Aktar tagħrif jista’ jinkiseb mis-Servizzi Farmaċewtiċi<br />

<strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> f’kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u<br />

nofsinhar.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

GOVERNMENT PHARMACEUTICAL SERVICES<br />

The Director, Government Health Procurement Services,<br />

Guardamangia notifies that:<br />

Sealed quotations are to be dropped in the Yellow Box<br />

at the reception area of the Government Pharmaceutical<br />

Services, Guardamangia, Msida, <strong>Malta</strong>, by 11.00 a.m. of<br />

Wednesday, 9th June, 2010, for:-<br />

Quot. No. MISC 007. Hire service of closed wheeled bins<br />

for GHPS - Marsa and Madliena<br />

The above tender document can be downloaded from<br />

http://www.sahha.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>/pages.aspx?pages=458.<br />

Further information may by obtained from the Government<br />

Pharmaceutical Services on any working day between 8.30<br />

a.m. and noon.<br />

21st May, 2010<br />

Government Health<br />

Procurement Services<br />

The Director, Government Health Procurement Services,<br />

Guardamangia, notifies that:-<br />

Sealed quotations are to be dropped in the Green Box<br />

at the reception area of the Government Pharmaceutical<br />

Services, Guardamangia, Msida, <strong>Malta</strong>, by 9.00 a.m. of<br />

Friday, 28th May, 2010, for:-<br />

Quot. PFI No. 745. Formoterol high dose.<br />

Quot. PFI No. 746. Asymetric Universal Tapered Adaptors,<br />

3-5/10-13.<br />

Quot. PFI No. 747. Sony colour printing pack for Sony<br />

printer.<br />

Quot. PFI No. 748. 2% Chlorhexidine in 70% alcohol for<br />

skin disinfection.<br />

Quot. PFI No. 749. Oestradiol 0.06% Gel.<br />

Quot. PFI No. 750. Clarithromycin 125mg/5ml<br />

Suspension.<br />

Quot. PFI No. 751. Betamethasone 4mg injections.<br />

All the above PFI’s can be downloaded from http://www.<br />

sahha.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>/pages.aspx?page=240<br />

Further information may by obtained from the Government<br />

Pharmaceutical Services on any working day between 8.30<br />

a.m. and noon.<br />

21st May, 2010


4468 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

DIPARTIMENT TAS-SAĦĦA<br />

Id-Direttur Ġenerali (Saħħa) jgħarraf illi:-<br />

Sa nofsinhar ta’ nhar il-Ġimgħa, l-4 ta’ Ġunju, 2010, filkaxxa<br />

<strong>tal</strong>-offerti 1 jintlaqgħu offerti magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. MCH 104/2010. Xogħlijiet ta’ rinovar fis-Sala<br />

<strong>tal</strong>-Irġiel 8B fl-Isptar Monte Karmeli.<br />

Il-formoli <strong>tal</strong>-offerta u aktar tagħrif dwar il-kundizzjonijiet<br />

ta’ din l-offerta jistgħu jinkisbu mid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Accounts,<br />

Sptar Monte Karmeli, Triq Notabile, Ħ’Attard mit-8.00 a.m.<br />

sa nofsinhar.<br />

Qabel jinġabru d-dokumenti <strong>tal</strong>-offerta, l-offerenti<br />

għandhom iħallsu dritt ta’ €60.00 lid-Dipartiment <strong>tal</strong>-<br />

Accounts, Sptar Monte Karmeli, Triq Notabile, Ħ’Attard.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

DEPARTMENT OF HEALTH<br />

The Director General (Health) notifies that:-<br />

Sealed tenders will be received in the tender box 1 up<br />

to noon of Friday, 4th June, 2010, for:-<br />

Advt. No. MCH 104/2010. Refurbishment works at Male<br />

Ward 8B at Mount Carmel Hospi<strong>tal</strong>.<br />

Forms of tenders and further information regarding the<br />

conditions of this tender may be obtained from the Accounts<br />

Department, Mount Carmel Hospi<strong>tal</strong>, Triq Notabile, Attard<br />

from 8.00 a.m. to noon.<br />

Before collecting the tender documents, prospective<br />

tenderers are to pay a fee of €60.00 at the Accounts<br />

Department, Mount Carmel Hospi<strong>tal</strong>, Triq Notabile, Attard.<br />

21st May, 2010<br />

Ministeru għar-Riżorsi<br />

u l-Affarijiet Rurali<br />

Sejħa għal Dokumentarju fuq DVD<br />

L-Awtorità ta’ Tmexxija fi ħdan il-Ministeru għar-Riżorsi<br />

u l-Affarijiet Rurali qed tniedi sejħa għall-kwotazzjonijiet<br />

għal dan is-servizz:-<br />

Iffilmjar, editjar u produzzjoni ta’ dokumentarju ta’ 30<br />

minuta dwar l-Iżvilupp Rurali.<br />

Id-dokumentarju mitlub se jippreżenta diversi proġetti<br />

ta’ suċċess fl-iżvilupp rurali li twettqu permezz ta’ fondi taħt<br />

il-Programm <strong>tal</strong>-Iżvilupp Rurali għal <strong>Malta</strong> 2004 – 2006.<br />

Id-dokumentarju se jintuża waqt fieri u avvenimenti oħra li<br />

tipparteċipa fihom l-Awtorità ta’ Tmexxija.<br />

L-Awtorità ta’ Tmexxija żżomm id-dritt li tutilizza d-<br />

dokumentarju kif jaqbel lilha, għalkemm tista’ fi żmien aktar<br />

tard, titlob lil min jipprovdi s-servizz biex jagħmel xi bidliet li<br />

jkunu maħsuba neċessarji. Madanakollu, dan m’għandux jiġi<br />

inkluż bħala parti mill-ispejjeż ippreżentati fil-kwotazzjoni.<br />

L-informazzjoni għall-iffilmjar u l-produzzjoni taddokumentarju,<br />

dwar il-Programm <strong>tal</strong>-Iżvilupp Rurali 2004<br />

– 2006, il-proġetti ta’ suċċess, flimkien mas-siti ta’ fejn<br />

għandu jsir l-iffilmjar, se jiġu pprovduti mill-Awtorità ta’<br />

Tmexxija. Din l-informazzjoni, madanakollu, għandha tiġi<br />

editjata, immaniġġjata u ppreżentata mill-entità magħżula. L-<br />

Awtorità ta’ Tmexxija se tkun responsabbli għar-reviżjoni <strong>tal</strong>produzzjoni<br />

li tiġi ppreżentata u se taħdem b’kollaborazzjoni<br />

mal-intrapriża magħżula sabiex tikkonferma li l-prodott huwa<br />

konformi mal-ħtiġiet <strong>tal</strong>-Awtorità ta’ Tmexxija.<br />

Ministry for Resources<br />

and Rural Affairs<br />

Call for Documentary Dvd<br />

The Managing Authority within the Ministry for Resources<br />

and Rural Affairs is issuing a call for quotations for the<br />

following service:-<br />

Filming, editing and production of a 30 minute documentary<br />

on Rural Development.<br />

The requested documentary will present different successful<br />

rural development projects completed through funding under<br />

the Rural Development Programme for <strong>Malta</strong> 2004-2006. The<br />

documentary will be used during fairs and other events in which<br />

the Managing Authority will participate.<br />

The Managing Authority will reserve the right to utilise<br />

the documentary at its discretion, although at later dates, the<br />

service provider may be requested to effect any changes which<br />

may be deemed necessary. However, this is not to be covered<br />

in the cost quotation presented.<br />

Information for the filming and production of the<br />

documentary, regarding the Rural Development Programme<br />

2004 – 2006 and the successful projects, together with the sites<br />

for filming, will be provided by the Managing Authority. This<br />

information is, however, to be edited, managed and presented<br />

by the chosen enterprise. The Managing Authority will be<br />

responsible for the revision of the production presented and<br />

will work in collaboration with the chosen enterprise so as to<br />

confirm that the product is in accordance with the needs of<br />

the Managing Authority.


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4469<br />

Dan id-dokumentarju jrid jitlesta sa nhar il-Ġimgħa, il-11<br />

ta’ Ġunju, 2010.<br />

Id-data <strong>tal</strong>-għeluq għas-sottomissjoni <strong>tal</strong>-kwotazzjonijiet<br />

hija t-Tlieta, il-25 ta’ Mejju, 2010 f’nofsinhar. Il-kwotazzjonijiet<br />

għandhom jintbagħtu fuq l-indirizz e-mail li jmiss: rdd.mrra@<br />

<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong><br />

Jekk il-kwotazzjonijiet li jintbagħtu ma jkunx fihom<br />

id-det<strong>tal</strong>ji kollha mitluba, jew jaslu tard ma jiġux aċċettati<br />

immedjatament.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

Deadline for the production of this DVD is Friday, 11th<br />

June, 2010.<br />

The closing date for the submission of the quotations is<br />

Tuesday, 25th May, 2010 at noon. The Quotations must be<br />

delivered to the following address: rdd.mrra@<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong><br />

If the quotations received will not have all the necessary<br />

information requested, or they arrive late they will be<br />

immediately not accepted.<br />

21st May, 2010<br />

Ministeru għar-Riżorsi u l-Affarijiet Rurali<br />

Programm <strong>tal</strong>-Iżvilupp Rurali għal <strong>Malta</strong> (2007 – 2013)<br />

Id-dokumentarju se jiġi kkofinanzjat<br />

mill-Assistenza Teknika taħt il-Fond Agrikolu Ewropew<br />

għall-Iżvilupp Rurali.<br />

Rata ta’ Kofinanzjament: 75% Unjoni Ewropea, 25% <strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong><br />

Europe investing in Rural Areas<br />

Ministry for Resources and Rural Affairs<br />

Rural Development Programme for <strong>Malta</strong><br />

(2007-2013)<br />

The documentary shall be co-financed from the<br />

Technical Assistance of the<br />

European Agricultural Fund for Rural Development<br />

Co-financing Rate: 75% European Union, 25% Government of <strong>Malta</strong><br />

Europe investing in Rural Areas<br />

Ministeru għar-Riżorsi<br />

u l-Affarijiet Rurali<br />

L-Awtorità ta’ Tmexxija fi ħdan il-Ministeru għar-Riżorsi<br />

u l-Affarijiet Rurali qed tistieden entitajiet interessati<br />

biex jissottomettu stimi għad-disinn, stampar u kunsinna<br />

ta’ pubblikazzjoni. Huma meħtieġa 2,000 kopja <strong>tal</strong>pubblikazzjoni.<br />

Il-pubblikazzjoni hija meħtieġa li tiġi stampata fuq<br />

karta B5 (176mm x 250mm) għat-tul (landscape) u li tkun<br />

tleqq. Il-karta għandha tkun ta’ 135gramma. Il-qoxra <strong>tal</strong>pubblikazzjoni<br />

trid tkun ta’ 250 gramma. Il-pubblikazzjoni<br />

kollha trid tiġi stampata bil-kuluri kollha. L-Istimi għandhom<br />

jikludu l-prezz <strong>tal</strong>-pubblikazzjoni perfect bound kif ukoll<br />

stejpiljata. Il-pubblikazzjoni ser tkun ta’ 20 paġna li jeskludu<br />

l-4 faċċati <strong>tal</strong>-qoxra.<br />

L-ispeċifikazzjonijiet <strong>tal</strong>-materjali użat għall-pubblikazzjoni<br />

għandhom jiġu spjegati mill-istampatur. Kampjun ta’ xogħol<br />

simili maħdum qabel mill-istampatur għandu jiġi pprovdut<br />

mal-istimi. L-Awtorità ta’ Tmexxija għandha d-dritt li tirrifjuta<br />

jew titlob emenda fuq kull disinn li jiġi ppreżentat jekk dan<br />

ma jkunx skont il-bżonnijiet tagħha.<br />

Ministry of Resources<br />

and Rural Affairs<br />

The Managing Authority within the Ministry for<br />

Resources and Rural Affairs is inviting interested entities to<br />

submit quotations for the design, printing and provision of<br />

a publication. A to<strong>tal</strong> of 2,000 copies of the publication are<br />

required.<br />

The publication is required to be printed on B5 paper<br />

(176mm x 250mm) in landscape with gloss finish. Weight of<br />

paper should be of 135grms. Cover of publication should be<br />

of 250grms also in gloss. Publication will be in full colour<br />

throughout. Quotations should include the publication to be<br />

perfect bound as well as stapled. The publication will be of<br />

20 pages excluding 4 cover pages.<br />

Details of materials to be used for the publication are to be<br />

highlighted by the printer. A sample of similar work previously<br />

carried out by the printer should be provided together with the<br />

quotation. The Managing Authority holds the right to reject<br />

or request amendments on any artwork provided that is not<br />

according to the requirements of the Managing Authority.


4470 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

Il-istimi għandhom jintbagħtu sa mhux aktar tard minn<br />

nofsinhar <strong>tal</strong>-Erbgħa, is-26 ta’ Mejju, 2010, fuq l-indirizz<br />

e-mail li jmiss: rdd.mrra@<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong> Jekk il-kwotazzjonijiet li<br />

jintbagħtu ma jkunx fihom id-det<strong>tal</strong>ji kollha mitluba, jew jaslu<br />

tard ma jiġux aċċettati immedjatament.<br />

Il-pubblikazzjoni finalizzata trid tiġi kkonsenjata sal-<br />

Ġimgħa, 18 ta’ Ġunju 2010.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

Quotations are to be submitted by noon of Wednesday,<br />

26th May, 2010 on the following e-mail: rdd.mrra@<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>.<br />

Failure to provide a quotation containing all the required<br />

information within the deadline specified, will lead to<br />

automatic rejection.<br />

Deadline for the delivery of finalised publication is Friday,<br />

18th June 2010.<br />

21st May, 2010<br />

Ministeru għar-Riżorsi u l-Affarijiet Rurali<br />

Programm <strong>tal</strong>-Iżvilupp Rurali għal <strong>Malta</strong> (2007 – 2013)<br />

Il-pubblikazzjoni se tiġi kkofinanzjata mill-Assistenza Teknika<br />

taħt il-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali<br />

Rata ta’ Kofinanzjament:<br />

75% Unjoni Ewropea, 25% <strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong><br />

L-Ewropa tinvesti f’Żoni Rurali<br />

Ministry for Resources and Rural Affairs<br />

Rural Development Programme for <strong>Malta</strong> (2007-2013)<br />

The publication shall be co-financed<br />

from the Technical Assistance of the<br />

European Agricultural Fund for Rural Development<br />

Co-financing Rate:<br />

75% European Union, 25% Government of <strong>Malta</strong><br />

Europe investing in Rural Areas<br />

INFORMATION MANAGEMENT UNIT<br />

UFFIĊĊJU TAL-PRIM MINISTRU<br />

Sejħa għall-Offerti<br />

Iċ-CIO, Information Management Unit jgħarraf illi:-<br />

Sal-10.00 a.m. <strong>tal</strong>-Ġimgħa, il-11 ta’ Ġunju 2010,<br />

fl-Uffiċċju tas-CIO, Information Management Unit,<br />

Uffiċċju <strong>tal</strong>-Prim Ministru, Berġa <strong>tal</strong>-I<strong>tal</strong>ja, Triq il-<br />

Merkanti, Valletta, jintlaqgħu offerti magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. Tender OPM/IMU/01/2010. Provvista u<br />

ins<strong>tal</strong>lazzjoni ta’ standby generator għad-data centre fil-<br />

Berġa ta’ Kastilja.<br />

Id-dokumenti <strong>tal</strong>-offerta jistgħu jinkisbu mill-Information<br />

Management Unit, Uffiċċju <strong>tal</strong>-Prim Ministru, Berġa <strong>tal</strong>-<br />

I<strong>tal</strong>ja, Triq il-Merkanti, Valletta matul il-ħinijiet <strong>tal</strong>-uffiċċju<br />

jew billi tintbagħat <strong>tal</strong>ba permezz <strong>tal</strong>-posta elettronika fuq:<br />

imu.opm@<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong><br />

Il-Unit iżomm id-dritt li jirrifjuta parti minn jew l-offerta<br />

sħiħa, jew parti minn jew l-offerti kollha mitfugħa, inkluż<br />

l-aktar vantaġġuża/i.<br />

Proposti li jaslu tard ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

INFORMATION MANAGEMENT UNIT<br />

OFFICE OF THE PRIME MINISTER<br />

Call for Tenders<br />

The CIO, Information Management Unit notifies that:-<br />

Sealed tenders will be received up to 10.00 a.m. of<br />

Friday, 11th June 2010 at the CIO Office, Information<br />

Management Unit, Office of the Prime Minister, Auberge<br />

d’I<strong>tal</strong>ie, Triq il-Merkanti, Valletta for:-<br />

Advt. No. Tender OPM/IMU/01/2010. Supply and<br />

ins<strong>tal</strong>lation of a standby generator to serve the data centre at<br />

Auberge de Castille.<br />

Tender dossiers are to be collected either by hand from<br />

the Information Management Unit, Office of the Prime<br />

Minister, Auberge d’I<strong>tal</strong>ie, Triq il-Merkanti, Valletta during<br />

office hours or by sending an e-mail request to: imu.opm@<br />

<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong><br />

The Unit reserves the right to refuse in part or in whole<br />

any or all of the tenders submitted, including the most<br />

advantageous.<br />

Late submissions will not be considered.<br />

21st May, 2010


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4471<br />

L-AWTORITÀ TAX-XANDIR<br />

L-Awtorità tax-Xandir tgħarraf illi:-<br />

Sa nofsinhar ta’ nhar il-Ġimgħa, l-4 ta’ Ġunju 2010,<br />

jintlaqgħu offerti magħluqin mill-Kap Eżekuttiv <strong>tal</strong>-<br />

Awtorità tax-Xandir, għal:-<br />

Provvediment ta’ servizzi ta’ gwardjani u sigurtà għattorri<br />

tat-trasmissjoni fil-Għargħur.<br />

Kull tagħrif ieħor essenzjali u kopja tad-dokumenti li<br />

jiswew €50, jistgħu jinkisbu waqt il-ħinijiet <strong>tal</strong>-uffiċċju mirreception<br />

desk <strong>tal</strong>-Awtorità tax-Xandir, f’7, Triq Mile End,<br />

il-Ħamrun HMR 1719.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

BROADCASTING AUTHORITY<br />

The Broadcasting Authority notifies that:-<br />

Sealed tenders will be received by the Chief Executive,<br />

Broadcasting Authority, by not later than noon of Friday,<br />

4th June 2010 for:-<br />

Provision of guarding/security services at the Għargħur<br />

Transmitting Tower.<br />

Further essential information and a copy of the documents<br />

at a cost of €50 may be obtained during office hours from the<br />

reception desk at the offices of the Broadcasting Authority at<br />

7, Mile End Road, Ħamrun HMR 1719.<br />

21st May, 2010<br />

KUNSILL LOKALI ĦaD-Dingli<br />

Il-Kunsill Lokali Ħad-Dingli jgħarraf illi sal-11.00 a.m.<br />

ta’ nhar it-Tnejn, it-28 ta’ Ġunju, 2010, jintlaqgħu offerti<br />

magħluqin għal xogħlijiet ta’ kisi mill-ġdid ta’ toroq f’Ħad<br />

Dingli b’konnessjoni mal-Public Private Partnership (PPP).<br />

Dokumenti rilevanti jistgħu jinkisbu mill-Uffiċċju <strong>tal</strong>-<br />

Kunsill, Ċentru <strong>tal</strong>-Komunità, id-Daħla tas-Sienja, Ħad-<br />

Dingli, (Tel: 2145 6060) bejn it-8.00 a.m. u l-11.00 a.m.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €250 għal kull kopja taddokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

Il-Kunsill iżomm id-dritt li jirrifjuta kull offerta li tasallu,<br />

anke l-aktar waħda vantaġġuża.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

ĦaD-Dingli Local Council<br />

The Ħad-Dingli Local Council notifies that sealed tenders<br />

will be received up to 11.00 a.m. of Monday, 28th June,<br />

2010, for resurfacing works of roads at Dingli in connection<br />

with the Public Private Partnership (PPP).<br />

Relevant documents may be obtained from the Local<br />

Council’s Office, Community Centre, Daħla tas-Sienja, Ħad-<br />

Dingli, (Tel: 2145 6060) between 8.00 a.m. and 11.00 a.m.<br />

A fee of €250 will be charged for every copy of tender<br />

document.<br />

The Local Council reserves the right to reject all tenders,<br />

even the most advantegeous.<br />

21st May, 2010<br />

KUNSILL LOKALI SIĠĠIEWI<br />

Il-Kunsill Lokali Siġġiewi jgħarraf lill-pubbliku in ġenerali<br />

illi sa nofsinhar it-Tnejn, l-24 ta’ Mejju, 2010, fl-Uffiċċji <strong>tal</strong>-<br />

Amministrazzjoni <strong>tal</strong>-Kunsill jintlaqgħu offerti magħluqin<br />

għal:-<br />

Avviż Nru. LCS14/10. Kostruzzjoni ta’ bankini (bilmetodu<br />

<strong>tal</strong>-konkrit).<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €50.00 għal kull kopja taddokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

Il-Kunsill iżomm id-dritt li jirrifjuta anke l-aktar offerta<br />

vantaġġuża.<br />

Offerti li jaslu tard ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

SIĠĠIEWI LOCAL COUNCIL<br />

The Siġġiewi Local Council notifies the general public that<br />

sealed tenders will be received at the Council Administrative<br />

Offices up to noon of Monday 24th May 2010 for:<br />

Advt. No. LCS14/10. Construction of pavements (concrete<br />

method).<br />

A fee of €50.00 is to be charged for every copy of tender<br />

document.<br />

The Council reserves the right to refuse even the most<br />

advantegeous offer.<br />

Late tenders will not be considered.<br />

21st May, 2010


4472 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

KUNSILL LOKALI MTARFA<br />

Il-Kunsill Lokali <strong>tal</strong>-I<strong>mt</strong>arfa jgħarraf illi:-<br />

Sal-4.00 p.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, id-9 ta’ Lulju 2010,<br />

fl-Uffiċċju Amministrattiv <strong>tal</strong>-Kunsill jintlaqgħu offerti<br />

magħluqin għas-servizzi, fi ħdan il-lokalità <strong>tal</strong>-I<strong>mt</strong>arfa,<br />

għal:-<br />

Avviż Nru. 03/2010. Ġbir ta’ skart domestiku mħallat.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €150.00 għal kull kopja taddokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

Id-dokumenti għandhom jinġabru mill-Uffiċċji<br />

Amministrattivi <strong>tal</strong>-Kunsill Lokali sa mhux aktar tard minn nhar<br />

il-Ġimgħa, il-25 ta’ Ġunju 2010.<br />

L-offerti jinfetħu fil-pubbliku waqt il-laqgħa <strong>tal</strong>-Kunsill.<br />

Il-Kunsill iżomm d-dritt li jirrifjuta kull offerta, anke l-<br />

aktar waħda vantaġġuża.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

MTARFA local council<br />

The Mtarfa Local Council notifies that:<br />

Sealed tenders will be received at the Council’s<br />

Administrative Offices up to 4.00 p.m. of Friday, 9th July<br />

2010 for the services, within the locality of Mtarfa for:-<br />

Advt. No. 03/2010. Collection of mixed household<br />

waste.<br />

A fee of €150.00 is to be paid for each copy of tender<br />

document.<br />

Documents are to be collected from the Administrative<br />

Offices of the Local Council by not later than Friday, 25th<br />

June 2010.<br />

The offers will be opened in public during a Council<br />

meeting.<br />

The Council reserves the right to reject any offer, even<br />

the most advantageous.<br />

21st May, 2010<br />

KUNSILL LOKALI MUNXAR<br />

Il-Kunsill Lokali Munxar jgħarraf illi sa nofsinhar<br />

ta’ nhar l-Erbgħa, it-23 ta’ Ġunju, 2010, jintlaqgħu offerti<br />

magħluqin fil-kaxxa ta’ l-offerti fil-Kunsill Lokali Munxar,<br />

Triq il-Profs. Ġużè Aquilina, Munxar MXR1012, għal:<br />

Avviż Nru. GR/01/2010. Railing galvanizzat għal playing<br />

field ġdida <strong>tal</strong>-Munxar.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €30.00 għal kull dokument <strong>tal</strong>offerta.<br />

Dokumenti <strong>tal</strong>-offerta jistgħu jinkisbu matul il-ħinijiet<br />

<strong>tal</strong>-uffiċċju mill-Kunsill Lokali Munxar. L-offerti jinfetħu<br />

fil-pubbliku eżatt wara l-ħin <strong>tal</strong>-għeluq.<br />

Il-Kunsill iżomm id-dritt li jirrifjuta anke l-aktar offerta<br />

vantaġġuża.<br />

Il-21 ta’ Mejju, 2010<br />

MUNXAR LOCAL COUNCIL<br />

The Munxar Local Council notifies that sealed tenders<br />

will be received in the tender box at the Munxar Local<br />

Council, Triq il-Profs. Ġużè Aquilina, Munxar MXR1012,<br />

up to noon of Wednesday, 23rd June, 2010 for:<br />

Advt. No. GR/01/2010. Galvanised railing for the new<br />

Munxar playing field.<br />

A fee of €30.00 will be charged for each tender<br />

document.<br />

Tender documents are obtained from the Munxar Local<br />

Council Office during office hours. The tenders will be<br />

opened in public exactly after closing time.<br />

The Council reserves the right to refuse any offer,<br />

including the most advantageous.<br />

21st May, 2010


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4473<br />

AvviŻI <strong>tal</strong>-Qorti – Court NoticeS<br />

908<br />

B’digriet mogħti fit-12 ta’ Mejju 2010, fl-atti <strong>tal</strong>-protest<br />

gudizzjarju numru 463/08, fl-ismijiet Grace Cassar (K.I.<br />

213058M) f’isimha proprio u għan-nom <strong>tal</strong>-minuri bintha<br />

Wendy Cassar; Clifton Cassar (K.I. 46782M) u Jurgen Cassar<br />

(K.I. 448983M) vs Albert Borg (K.I. 420854M); Brian Spiteri<br />

(K.I. 248859M) bħala eredi tad-defunt Perit Arkitett Carm<br />

Lino Spiteri u li kellhu l-karta <strong>tal</strong>-identità numru 588732M,<br />

Attard Concrete Systems Limited (C 7946) u Angelo Casha<br />

(K.I. 279056M) ippreżentat fil-Prim’Awla <strong>tal</strong>-Qorti Ċivili,<br />

fis-6 ta’ Ottubru 2008, ġiet ordnata s-segwenti pubblikazzjoni<br />

biex isservi ta’ notifika fil-konfront <strong>tal</strong>-intimat Angelo Casha,<br />

a tenur <strong>tal</strong>-Artikolu 187(3) <strong>tal</strong>-Kap. 12.<br />

Fil-Prim’Awla <strong>tal</strong>-Qorti Ċivili<br />

1. Grace Cassar (K.I. 213058M) f’isimha proprio u għannom<br />

<strong>tal</strong>-minuri bintha Wendy Cassar;<br />

2. Clifton Cassar (K.I. 46782M)<br />

3. Jurgen Cassar (K.I. 448983M)<br />

Vs<br />

1. Albert Borg (K.I. 420854M)<br />

2. Brian Spiteri (K.I. 248859(M) bħala eredi tad-defunt<br />

Perit Arkitett Carm Lino Spiteri u li kellhu l-karta <strong>tal</strong>-identità<br />

numru 588732M<br />

3. Attard Concrete Systems Limited (C 7946)<br />

4. Angelo Casha (K.I. 279056M)<br />

Protest Ġudizzjarju ta’ Grace Cassar (K.I. 213058M)<br />

f’isimha proprio u għan-nom <strong>tal</strong>-minuri bintha Wendy<br />

Cassar, Clifton Cassar (K.I. 46782M0 u Jurgen Cassar (K.I.<br />

448983M);<br />

Jesponu bir-rispett:<br />

Illi huma l-propjetarji <strong>tal</strong>-fond Fauna House, Triq<br />

Carmelo Ritchie, Xgħajra, <strong>Malta</strong>;<br />

Illi din il-proprjetà ġiet kostruwita fuq inkarigu <strong>tal</strong>protestanti<br />

Grace Cassar u d-defunt żewġha John Cassar<br />

li tiegħu huma eredi l-protestanti Wendy Cassar, Clifton<br />

Cassar u Jurgen Cassar;<br />

Illi l-protestat Albert Borg, kien il-persuna li pprepara<br />

l-pjanti neċessarji għall-kostruzzjoni <strong>tal</strong>-fond imsemmi,<br />

kien responsabbli għad-diżinn <strong>tal</strong>-istess fond, kemm milllat<br />

estetiku u kif ukoll mill-lat strutturali, u kif ukoll kien<br />

il-persuna responsabbli li l-ordnijiet <strong>tal</strong>-materjal neċessarju<br />

għall-kostruzzjoni <strong>tal</strong>-imsemmi fond;<br />

Illi ukoll l-protestat Albert Borg, kien il-persuna li<br />

issorvelja l-eżekuzzjoni tax-xogħlijiet ta’ kostruzzjoni;<br />

By means of a decree given on the 12th May 2010, in the<br />

records of the judicial protest number 463/08, in the names<br />

Grace Cassar (I.D. 213058(M) in her own name and in the<br />

name of her minor daughter Wendy Cassar, Clifton Cassar<br />

(I.D. 46782M) and Jurgen Cassar (I.D. 448983M) vs Albert<br />

Borg (I.D. 420854M), Brian Spiteri (I.D. 248859M) as heir<br />

of the deceased Architect Carm Lino Spiteri and who had<br />

identity card number 588732M, Attard Concrete Systems<br />

Limited (C 7946) and Angelo Casha (I.D. 279056M) filed<br />

in the First Hall Civil Court, on the 6th October 2008, the<br />

following publication was ordered for the purpose of service<br />

of the respondent Angelo Casha, in terms of Article 187(3)<br />

of Cap. 12.<br />

In the First Hall Civil Court<br />

1. Grace Cassar (I.D. 213058M) in her own name and in<br />

the name of her minor daughter Wendy Cassar;<br />

2. Clifton Cassar (I.D. 46782M)<br />

3. Jurgen Cassar (I.D. 448983M)<br />

Vs<br />

1. Albert Borg (I.D. 420854M)<br />

2. Brian Spiteri (I.D. 248859(M) as heir of the deceased<br />

Architect Carm Lino Spiteri and who had identity card<br />

number 588732M<br />

3. Attard Concrete Systems Limited (C 7946)<br />

4. Angelo Casha (I.D. 279056M)<br />

Judicial Protest of Grace Cassar (I.D. 213058M) in her<br />

own name and in the name of her minor daughter Wendy<br />

Cassar, Clifton Cassar (I.D. 46782M) and Jurgen Cassar<br />

(I.D. 448983M);<br />

Plead with respect;<br />

That they are the owners of the premises Fauna House,<br />

Triq Carmelo Ritchie, Xgħajra, <strong>Malta</strong>;<br />

That this property was constructed following the request<br />

of the protesting parties Grace Cassar and her deceased<br />

husband John Cassar whose heirs are the protesting parties<br />

Wendy Cassar, Clifton Cassar and Jurgen Cassar;<br />

That the respondent Albert Borg, was the person who<br />

prepared the necessary plans for the construction of the said<br />

premises, was responsible for the design of the same premises,<br />

both from the aesthetic aspect and the structural aspect, as<br />

well as being the person responsible to make the orders for the<br />

necessary material for the construction of the said premises;<br />

That the respondent Albert Borg was the person that<br />

supervised the execution of the construction works;


4474 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

Illi l-Perit Arkitett li ffirma l-pjanti u diżinn redatti millprotestat<br />

Albert Borg kien id-defunt Perit Carm Lino Spiteri<br />

li tiegħu huma eredi l-protestat Brian Spiteri;<br />

Illi x-xogħol ta’ kostruzzjoni ġie eżegwit mill-protestat<br />

Angelo Casha;<br />

Illi l-planki <strong>tal</strong>-concrete ossija l-prestressed concrete<br />

slabs neċessarji fil-kostruzzjoni <strong>tal</strong>-fond proprjetà <strong>tal</strong>protestanti<br />

ġew suppliti mill-kumpannija protestata Attard<br />

Concrete Systems Limited;<br />

Illi fil-fond Fauna House, Triq Carmelo Ritchie, Xgħajra,<br />

irriżultaw ammont sostanzjali ta’ difetti strutturali, li jinkludu<br />

diversi ‘longitudinal cracks’ fil-‘prestressed concrete slabs’<br />

tas-saqaf tas-‘semi basement level’ u dana ta’ diversi qisien,<br />

ammont sostanzjali ta’ ‘cracks’ fil-pjan terran (ground<br />

floor) fl-ewwel sular (first floor) u fil-washroom u kif ukoll<br />

moviment fl-art li rriżulta fi qtugħ <strong>tal</strong>-madum minn malħitan;<br />

Illi dawn id-difetti strutturali huma <strong>tal</strong>i li l-istabbiltà<br />

strutturali <strong>tal</strong>-fond imsemmi hija serjament preġudikata u<br />

hemm riskju imminenti li dana jiġġarraf;<br />

Illi skont ir-rapport imħejji mill-Perit Lawrence Mintoff,<br />

inkarigat mill-protestanti l-kawża ta’ dawn id-difetti<br />

strutturali jista’ jkun difett fil-kwalità <strong>tal</strong>-‘concrete’ utilizzat<br />

għall-manifattura <strong>tal</strong>-‘prestressed concrete slabs’ suppliti<br />

mill-kumpannija protesta jew li l-ordni magħmula kienet <strong>tal</strong>i<br />

li ġew ordnati ‘prestressed concrete slabs’ ta’ specifications<br />

inferjuri għal dawk li kienu neċessarji għall-kostruzzjoni in<br />

kwistjoni, liema ordni saret mill-protestati l-oħra jew min<br />

minnhom;<br />

Illi bħala miżura ta’ prekawzjoni temporanja l-kumpannija<br />

protesta ins<strong>tal</strong>lat ċirka 70 ‘shoring jacks’ fil-garaxx fil-livell<br />

ta’ semi-basement u dana sabiex jipprevjeni kemm jista’jkun<br />

li l-fond proprjetà <strong>tal</strong>-protestanti jiġġarraf;<br />

Illi l-protestanti jirrisjedu kollha fil-fond imsemmi li hija<br />

l-unika residenza li għandhom u ma hemm ebda alternattiva<br />

oħra;<br />

Illi l-istat attwali <strong>tal</strong>-fond Fauna House, Triq Carmelo<br />

Ritchie, Xgħajra, <strong>Malta</strong>, kif ġa espost, huwa <strong>tal</strong>i li jista’<br />

jiġġarraf b’mod iminenti liema fatt huwa ta’ perikolu għallħajja<br />

kemm <strong>tal</strong>-protestanti u kif ukoll għal dawk il-persuni li<br />

jirrisjedu fi proprjetajiet adjaċenti;<br />

Illi għal dawn id-difetti strutturali huma unikament<br />

responsabbli l-protestati u konsegwentement huma<br />

responsabbli għal konsegwenzi kollha li rriżultaw u li jistgħu<br />

jirriżultaw;<br />

That the Architect who signed the plans and design<br />

drawn up by the respondent Albert Borg was the deceased<br />

Architect Carm Lino Spiteri whose heir is the respondent<br />

Brian Spiteri;<br />

That the work of execution was carried out by the<br />

respondent Angelo Casha;<br />

That the concrete planks or rather prestressed concrete<br />

slabs necessary in the construction of the premises property<br />

of the protesting parties were supplied by the protesting<br />

company Attard Concrete Systems Limited;<br />

That in the premises Fauna House, Triq Carmelo Ritchie,<br />

Xgħajra, there result a substantial amount of structural<br />

defects, which include various ‘longitudinal cracks’ in the<br />

‘prestressed concrete slabs’ of the roof of the ‘semi basement<br />

level’ and this of various sizes, a substantial amount of<br />

‘cracks’ in the ground floor, in the first floor (first floor) and<br />

in the washroom and in the movement of the ground which<br />

resulted in the detachment of tiles from the wall;<br />

That these structural defects are such that the structural<br />

stability of the premises mentioned is seriously prejudiced<br />

and there in an imminent risk that this collapses;<br />

That according to the report prepared by Architect<br />

Lawrence Mintoff, appointed by the protesting parties, the<br />

cause of these structural defects can be a defect in the quality<br />

of the ‘concrete’ used for the manufacture of the ‘prestessed<br />

concrete slabs’ supplied by the protesting party or that the<br />

order was such that there were ordered ‘prestressed concrete<br />

slabs’ of inferior specifications to those necessary for the<br />

construction in question, which order was made by the other<br />

protesting parties or either of whom;<br />

That as a precautionary measure the protesting company<br />

ins<strong>tal</strong>led about 70 ‘shoring jacks’ in the garage at semi<br />

basement level and this so that there be avoided that the<br />

property of the protesting parties collapses;<br />

That the protesting parties, all reside in the premises<br />

mentioned which is the sole residence they have and there<br />

is no other alternative;<br />

That the actual fact of the premises Fauna House, Triq<br />

Carmelo Ritchie, Xgħajra, <strong>Malta</strong>, as already exposed, is such<br />

that it can collapse imminently which fact is of danger both<br />

for the life of the protesting parties as well as those persons<br />

which reside in adjacent properties;<br />

That for these structural defects the respondents, are<br />

solely responsible and consequently they are responsible for<br />

all the consequences which result and which can result;


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4475<br />

Għaldaqstant l-protestanti qed iġibu għal formali<br />

konjizzjoni ta’ dina l-Onorabbli Qorti, il-fatti fuq esposti<br />

u filwaqt li jipprotestaw ruħhom kontra l-protestati u<br />

jqegħduhom in colpo, dolo et moro, għall-finijiet u effetti<br />

kollha <strong>tal</strong>-liġi, jinterpellawhom sabiex minnufih jagħmlu<br />

dak kollu neċessarju u opportun sabiex jirrimedjaw id-difetti<br />

strutturali fil-fond Fauna House, Triq Carmelo Ritchie,<br />

Xgħajra, <strong>Malta</strong>, jekk dawn huma rimedjabbli u kif ukoll<br />

jersqu għall-likwidazzjoni u ħlas ta’ danni kollha sofferti u<br />

li ser jiġu sofferti mill-protestanti.<br />

Protestanti: Fauna House, Triq Carmelo Ritchie, Xgħajra,<br />

<strong>Malta</strong>.<br />

...omissis...<br />

...omissis...<br />

...omissis...<br />

Protestat Angelo Casha, 115, St. George’s Triq Ġużeppi<br />

Ellul, Luqa.<br />

Not: Direttur, Occupational Health and Safety, 17, Triq<br />

Edgar Ferro, Pietà.<br />

Not: Kummissarju <strong>tal</strong>-Pulizija, Kwartieri Ġenerali,<br />

Floriana.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qrati Superjuri, illum 19 ta’ Mejju 2010.<br />

Avv. Frank Portelli, LL.D.<br />

Għar-Reġistratur, Qrati Ċivili u Tribunali<br />

Thus the protesting parties, are bringing to the formal<br />

notice of this Honourable Court, the facts exposed and whilst<br />

protesting against the responding parties they are putting<br />

them in colpo, dolo et moro for all intents and purposes of<br />

law, and call upon them so that immediately they do all that<br />

is necessary and opportune in order to remedy the structural<br />

defects of the premises Fauna House, Triq Carmelo Ritchie,<br />

Xghajra, <strong>Malta</strong>, if these can be remedied and come forward to<br />

the liquidation and and payment of all the damages suffered<br />

and which can be suffered by the protesting parties.<br />

Protesting Parties: Fauna House, Triq Carmelo Ritchie,<br />

Xgħajra, <strong>Malta</strong>.<br />

...omissis...<br />

...omissis...<br />

...omissis...<br />

Respondent: Angelo Casha, 115, St. George’s, Triq<br />

Ġużeppi Ellul, Luqa.<br />

Not: Director, Occupational Health and Safety, 17, Triq<br />

Edgar Ferro, Pietà.<br />

Not: Commissioner of Police, General Head Quarters,<br />

Floriana.<br />

Registry of the Superior Courts, today 19th May 2010.<br />

Adv. Frank Portelli, LL.D.<br />

For the Registrar, Civil Courts and Tribunals<br />

909<br />

Permezz ta’ digriet mogħti fil-Qorti <strong>tal</strong>-Maġistrati (<strong>Malta</strong>)<br />

fit-18 ta’ Frar 2010 ġiet ordnata l-pubblikazzjoni <strong>tal</strong>-estratt<br />

li jidher hawn taħt għall-finijiet ta’ notifika skont l-Artikolu<br />

187(3) <strong>tal</strong>-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili<br />

(Kap. 12).<br />

David Vella Trading Limited (C25293) ta’ 9, Valletta<br />

Road, Qormi, ippreżentaw Talba fit-12 ta’ Ġunju 2009 fejn<br />

<strong>tal</strong>bu lill-Qorti sabiex tikkundanna lil St Philip Caterers<br />

Limited (C 30507) ta’ Mdina Road, Żebbuġ, sabiex tħallas<br />

lis-soċjetà attriċi s-somma ta’ €8,721.30 liema ammont<br />

huwa dovut lis-soċjetà attriċi.<br />

Bl-ispejjeż u bl-imgħaxijiet legali.<br />

Il-kawża (Avviż Nru. 218/09VG) hija differita għall-4 ta’<br />

Gunju 2010 fid-9.00 a.m.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qorti <strong>tal</strong>-Maġistrati (<strong>Malta</strong>) illum 17 ta’<br />

Mejju 2010.<br />

Alexandra Debattista<br />

Għar-Reġistratur, Qrati Ċivili u Tribunali<br />

By a decree of the Court of Magistrates (<strong>Malta</strong>) of the<br />

18th February 2010, the publication of the following extract<br />

was ordered for the purpose of service in terms of Article<br />

187(3) of the Code of Organisation and Civil Procedure<br />

(Cap 12).<br />

David Vella Trading Limited (C25293) of 9, Valletta<br />

Road, Qormi, filed a Claim on the 12th June 2009, whereby<br />

they asked the Court to condemn St Philip Caterers Limited<br />

(C30507) of Mdina Road, Żebbuġ, to pay the plaintiff<br />

company the sum of €8,721.30 which amount is due to the<br />

plaintiff company.<br />

With costs and legal interests.<br />

The case (Notice No. 218/09VG) is put off to the 4th<br />

June 2010 at 9.00 a.m.<br />

Registry of the Courts of Magistrates (<strong>Malta</strong>) today 17th<br />

May 2010.<br />

Alexandra Debattista<br />

For the Registrar, Civil Courts and Tribunals


4476 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

910<br />

B’ digriet mogħti fl-10 ta’ Mejju 2010, fl-atti tar-Rikors<br />

fl-ismijiet Debattista Gaetana et vs Cachia Loreta Maria et,<br />

rikors numru 46/09 GG, il-Bord li Jirregola l-Kera, ordna s-<br />

segwenti pubblikazzjoni biex isservi ta’ notifika fil-konfront<br />

<strong>tal</strong>-intimati, a tenur <strong>tal</strong>-Artikolu 187 (3) <strong>tal</strong>-Kap. 12.<br />

Permezz ta’ Rikors ippreżentat fil-Bord li Jirregola l-<br />

Kera, fl-ismijiet Gaetana Debattista (K.I. 721854(M), Mario<br />

Caruana (K.I. 278857M), Angela Vassallo (K.I. 197363M)<br />

u Joyce Psaila (K.I. 145056M) vs Loreta Maria Cachia u<br />

Joseph Cachia, fis-16 ta’ Settembru 2009, ir-rikorrenti<br />

Gaetana Debattista (K.I. 721854(M), Mario Caruana (K.I.<br />

278857M), Angela Vassallo (K.I. 197363(M) u Joyce Psaila<br />

K.I. 145056(M) <strong>tal</strong>bu lil dan l-Onorabbli Bord, jittermina<br />

l-lokazzjoni <strong>tal</strong>-fond 24/25, Triq San Emidju, Żejtun, għarraġunijiet<br />

imsemmija fir-rikors u jawtorizza l-esponenti<br />

jirriprendu l-pussess <strong>tal</strong>-istess fond, fi żmien qasir u<br />

perentorju.<br />

Bl-ispejjeż, l-intimati minn issa inġunti in subizzjoni.<br />

Esponenti: Jasmine, Triq il-Port Ħieles, Birżebbuġa.<br />

Intimati: 24/25, Triq Sant Emidju, Żejtun.<br />

Ir-Rikors fl-ismijiet Debattista Gaetana et vs Cachia<br />

Loreta Maria et, rikors numru 46/09 GG, jinsab differit<br />

għall-20 ta’ Mejju 2010, fid-9.30 a.m.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qrati Superjuri (Bord <strong>tal</strong>-Kera) illum 14 ta’<br />

Mejju 2010.<br />

Avv. Frank Portelli, LL.D.<br />

Għar-Reġistratur, Qrati Ċivili u Tribunali<br />

By means of a decree given on the 10th May 2010,<br />

in the records of the Application in the names Debattista<br />

Gaetana et vs Cachia Loreta Maria et, application number<br />

46/09 GG, the Rent Regulation Board, ordered the following<br />

publication for the purpose of service of the defendant, in<br />

terms of Article 187(3) of Cap. 12.<br />

By means of an Application filed in the Rent Regulation<br />

Board, in the names Gaetana Debattista (I.D. 721854M),<br />

Mario Caruana (I.D. 278857M), Angela Vassallo (I.D.<br />

197363M) and Joyce Psaila (I.D. 145056M) vs Loreta Maria<br />

Cachia and Joseph Cachia, on the 16th September 2009,<br />

the applicants Gaetana Debattista (I.D. 721854M), Mario<br />

Caruana (I.D. 278857M), Angela Vassallo (I.D. 197363M)<br />

and Joyce Psaila (I.D. 145056M) asked this Honourable<br />

Board to terminate the lease of the premises 24/25, Triq San<br />

Emidju, Żejtun, for the reasons mentioned in the application<br />

and authorise the applicants to take back possession of the<br />

same premises within a short and peremptory period.<br />

With costs, the respondents are summoned so that a<br />

reference to their oath be made.<br />

Applicants: Jasmine, Triq il-Port Ħieles, Birżebbugia.<br />

Respondents; 24/25, Triq San Emidju, Żejtun.<br />

The Application in the names Debattista Gaetana et vs<br />

Cachia Loreta Maria et, application number 46/09 GG, has<br />

been put off to the 20th May 2010, at 9.30 a.m.<br />

Registry of the Superior Courts (Rent Regulation Board)<br />

today 14th May 2010.<br />

Adv. Frank Portelli, LL.D.<br />

For the Registrar, Civil Courts and Tribunals<br />

911<br />

IKUN jaf kulħadd illi bis-setgħat mogħtija lilha bl-<br />

Artikolu 257 <strong>tal</strong>-Kodiċi Ċivili, il-Qorti tar-Reviżjoni <strong>tal</strong>-Atti<br />

Nutarili, b’digriet tat-13 ta’ Mejju 2010, ordnat il-korrezzjoni<br />

<strong>tal</strong>-Att ta’ Twelid ta’ Richard Micallef li jġib in-numru 1287<br />

tas-sena 1950 fis-sens illi fil-kolonni intestati “Ismijiet<br />

mogħtijin” u “Isem jew ismijiet li bih/bihom it-tarbija<br />

għandha tiġi msejħa”, kull fejn jirrikorri l-isem “Rikardu”<br />

għandha tiġi kkanċellata u sostitwita bl-isem “Richard” .<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qorti tar-Reviżjoni <strong>tal</strong>-Atti Nutarili.<br />

Illum, 13 ta’ Mejju, 2010.<br />

CHRISTINE MICALLEF<br />

Għar-Reġistratur,<br />

Qorti tar-Reviżjoni <strong>tal</strong>-Atti Nutarili<br />

IT IS hereby notified in virtue of the powers conferred on<br />

it by Section 257 of the Civil Code, the Court of Revision of<br />

Notarial Acts, by a decree dated the 13th day of May 2010,<br />

ordered the correction of the Act of Birth of Richard Micallef<br />

bearing number 1287 of the year 1950 in the sense that in the<br />

columns entitled “Names given” and “Name or names by<br />

which the child is to be called”, wherever appears the name<br />

“Rikardu” is to be cancelled and written instead “Richard”.<br />

Registry of the Court of Revision of Notarial Acts.<br />

This 13th day of May, 2010.<br />

CHRISTINE MICALLEF<br />

F/Registrar<br />

Court of Revision of Notarial Acts


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4477<br />

912<br />

B’digriet mogħti fl-20 ta’ April 2010, fl-atti tar-Rikors<br />

fl-ismijiet Micallef Henry sive Eric et vs Grima Margareth,<br />

rikors numru 26/09 GG, il-Bord li Jirregola l-Kera, ordna s-<br />

segwenti pubblikazzjoni biex isservi ta’ notifika fil-konfront<br />

<strong>tal</strong>-intimata, a tenur <strong>tal</strong>-Artikolu 187 (3) <strong>tal</strong>-Kap. 12.<br />

Permezz ta’ Rikors ippreżentat fil-Bord li Jirregola l-<br />

Kera, fl-ismijiet Henry sive Eric Micallef K.I. 871348(M)<br />

Rosabelle Mousu mart Saviour K.I. 643446(M) u Josette<br />

Scicluna, mart Alfred K.I. 555443(M) vs Margareth Grima,<br />

fil-11 ta’ Ġunju 2009, ir-rikorrenti Henry sive Eric Micallef<br />

K.I. 871348(M), Rosabelle Mousu mart Saviour K.I.<br />

643446(M) u Josette Scicluna mart Alfred K.I. 555443M,<br />

esponew bir-rispett u <strong>tal</strong>bu lil dan l-Onorabbli Bord:<br />

1. Jiddikjara illli l-intimata biddlet id-destinazzjoni<br />

<strong>tal</strong>-fond u cioè Flat 1, 198, Triq ir-Repubblika, Valletta u<br />

tawtorizza l-esponent jirriprendi l-fond residenzjali millintimata.<br />

Rikorrent: Flat 5, No. 64/65, The Strand, Sliema.<br />

Konvenuta: Flat 1, Numru 198, Triq ir-Repubblika, il-<br />

Belt Valletta.<br />

Ir-Rikors fl-ismijiet Micallef Henry sive Eric et vs Grima<br />

Margareth, rikors numru 26/09 GG, jinsab differit għassmigħ<br />

għall-4 ta’ Ottubru 2010, fid-9.00 a.m.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qrati Superjuri (Bord <strong>tal</strong>-Kera), illum 17 ta’<br />

Mejju 2010.<br />

AVV. FRANK PORTELLI, LL.D.<br />

Għar-Reġistratur, Qrati Ċivili u Tribunali<br />

By means of a decree given on the 20th April 2010, in<br />

the records of the Application in the names Micallef Henry<br />

sive Eric et vs Grima Margareth, application number 26/09<br />

GG, the Rent Regulation Board, ordered the following<br />

publication for the purpose of service of the defendant, in<br />

terms of Article 187(3) of Cap. 12.<br />

By means of an Application filed in the Rent Regulation<br />

Board, in the names Henry sive Eric Micallef I.D. 871348(M)<br />

Rosabelle Mousu wife of Saviour I.D. 643446(M) and Josette<br />

Scicluna wife of Alfred I.D. 555443(M) vs Margareth Grima, on<br />

the 11th June 2009, the applicants Henry sive Eric Micallef I.D.<br />

871348(M), Rosabelle Mousu wife of Saviour I.D. 643446(M)<br />

and Josette Scicluna wife of Alfred I.D. 555443(M) pleaded<br />

with respect and asked this Honourable Board:<br />

1. To declare that the respondent changed the destination<br />

of the premises and namely Flat 1, 198, Republic Street,<br />

Valletta and authorise the applicant to take back the<br />

residential premises from the respondent.<br />

Applicant: Flat 5, No. 64/65, The Strand, Sliema.<br />

Defendant: Flat1, Number 198, Triq ir-Repubblika,<br />

Valletta.<br />

The Application in the names Micallef Henry sive Eric<br />

et vs Grima Margareth, application number 26/09 GG, has<br />

been put off for hearing to the 4th October 2010, at 9.00<br />

a.m.<br />

Registry of the Superior Courts (Rent Regulation Board)<br />

today 17th May 2010.<br />

ADV. FRANK PORTELLI, LL.D.<br />

For the Registrar, Civil Courts and Tribunals<br />

913<br />

Permezz ta’ digriet mogħti fit-12 ta’ April 2010 mill-Qorti<br />

<strong>tal</strong>-Maġistrati (<strong>Malta</strong>), fl-atti <strong>tal</strong>-ittra uffiċjali numru 352/10,<br />

fl-ismijiet Middlesea Insurance plc vs Lucille Camilleri,<br />

ordnat is-segwenti pubblikazzjoni biex isservi ta’ notifika<br />

fil-konfront <strong>tal</strong>-intimati, a tenur <strong>tal</strong>-Artikolu 187(3) <strong>tal</strong>-Kap.<br />

12.<br />

Permezz ta’ ittra uffiċjali ppreżentata fil-Qorti <strong>tal</strong>-<br />

Maġistrati (<strong>Malta</strong>) lil Lucille Camilleri (K.I. 793481M) ta’<br />

Flat 1, Vassallo Buildings, Kurat Schembri Street, Mosta,<br />

fl-20 ta’ Jannar 2010, Middlesea Insurance plc (C5553) ta’<br />

University Roundabout, Msida, kif surrogat fid-drittijiet <strong>tal</strong>assigurat<br />

tagħha Alexis Vella Falzon, sija bil-polza u sija<br />

bil-liġi, u l-istess Alexis Vella Falzon (K.I. Nru. 544271M),<br />

filwaqt illi jirreferuk għall-inċident awtomobilistiku tad-9<br />

By means of a decree given on the 12th April 2010, in<br />

the records of the judicial letter number 352/10, in the names<br />

Middlesea Insurance plc vs Lucille Camilleri the Courts of<br />

Magistrates (<strong>Malta</strong>), ordered the following publication for<br />

the purpose of service of the respondents, in terms of Article<br />

187(3) of Cap. 12.<br />

By means of a judicial letter filed in the Court of<br />

Magistrates (<strong>Malta</strong>) against Lucille Camilleri (I.D. 793481M)<br />

of Flat 1, Vassallo Buildings, Kurat Schembri Street,<br />

Mosta, on the 20th January 2010, Middlesea Insurance plc<br />

(C5553) of University Roundabout, Msida, as subrogated<br />

in the rights of its insured Alexis Vella Falzon, both by the<br />

insurance policy and by law, and the same Alexis Vella<br />

Falzon (I.D. 544271M), whilst referring to the accident of


4478 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

ta’ Marzu 2009, fil-lokalità ta’ San Pawl il-Baħar, bejn ilvettura<br />

bin-numru ta’ reġistrazzjoni FBY 795 misjuqa minn<br />

Lucille Camilleri u l-vettura bin-numru ta’ reġistrazzjoni<br />

DBN 653 misjuqa minn Dennis Vella u proprjetà ta’ Alexi<br />

Vella Falzon, jinterpellawk sabiex fi żmien jumejn tħallas<br />

is-somma ta’ €652.15 rappreżentanti d-danni sofferti<br />

b’konsegwenza ta-istess inċident, liema somma tinkludi<br />

excess ta’ €291.17 imħallas mill-assigurat lis-soċjetà<br />

mittenti Middlesea Insurance plc, u dan stante illi l-istess<br />

inċident seħħ unikament tort tiegħek minħabba negliġenza,<br />

traskuraġini u nuqqas ta’ osservanza tar-regolamenti tattraffiku<br />

da parti <strong>tal</strong>-istess Lucille Camilleri.<br />

Fin-nuqqas ser jittieħdu proċeduri ulterjuri kontrik.<br />

Bl-imgħax u bl-ispejjeż.<br />

Din l-ittra hija rikjesta skont l-Art. 2153 u 2154(1) <strong>tal</strong>-<br />

Kodiċi Ċivili (Kap. 16 <strong>tal</strong>-Liġijiet ta’ <strong>Malta</strong>).<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qorti <strong>tal</strong>-Maġistrati (<strong>Malta</strong>) illum 17 ta’<br />

Mejju 2010.<br />

Alexandra Debattista<br />

Għar-Reġistratur, Qrati Ċivili u Tribunali<br />

the 9th March 2009 that occurred in the locality of Saint<br />

Paul’s Bay, between the vehicle registration number FBY<br />

795 driven by Lucille Camilleri and the vehicle registration<br />

number DBN 653 driven by Dennis Vella and property of the<br />

Alexi Vella Falzon, calls upon you so within two days you<br />

pay the sum of €652.15 representing damages suffered as<br />

a result of the accident, which sum includes also the excess<br />

of €291.17 paid by the insured to the interpellant company<br />

Middlesea Insurance plc, and this solely as a result of the<br />

accident which occured due to your fault due to negligence,<br />

carelessness and lack of observance of the traffic regulations<br />

on part of the same Lucille Camilleri.<br />

In default further procedures will be taken against you.<br />

With interest and costs.<br />

This letter is requested according to Article 2153 and<br />

2154(1) of the Civil Code (Cap. 16 of the Laws of <strong>Malta</strong>).<br />

Registry of the Court of Magistrates (<strong>Malta</strong>) today 17th<br />

May 2010.<br />

Alexandra Debattista<br />

For the Registrar, Civil Courts and Tribunals<br />

914<br />

Permezz ta’ digriet mogħti fis-17 ta’ November 2009,<br />

fl-atti <strong>tal</strong>-ittra uffiċjali numru 4781/09, fl-ismijiet United<br />

Acceptances Finance Ltd vs Richard Spiteri, il-Qorti <strong>tal</strong>-<br />

Maġistrati (<strong>Malta</strong>) ordnat is-segwenti pubblikazzjoni biex<br />

isservi ta’ notifika fil-konfront <strong>tal</strong>-intimat a tenur <strong>tal</strong>-Artikolu<br />

187(3) <strong>tal</strong>-Kap. 12.<br />

Permezz ta’ ittra uffiċjali ppreżentata fil-Qorti <strong>tal</strong>-<br />

Maġistrati (<strong>Malta</strong>) lil Richard Spiteri (118271M) ta’ 102,<br />

Flat 2, Triq San Duminku, Valletta, fit-18 ta’ Settembru<br />

2009, United Acceptances Finance Ltd (C360) ta’ Mizzi<br />

House, National Road, Blata l-Bajda, tirreferi għal disa’(9)<br />

kambjali, minnek debitament iffirmati u aċċettati, liema<br />

kambjali skadew iżda għadhom ma tħallsux, kopji ta’ liema<br />

kambjali qed jiġu hawn annessi u mmarkati Dokumenti 50<br />

sa 58.<br />

Il-mittenti qed jinterpellak sabiex fi żmien jumejn tħallas<br />

is-somma ta’ €2,033.55 import <strong>tal</strong>-kambjali fuq imsemmija,<br />

kif ukoll l-imgħaxijiet legali mid-data ta’ kull skadenza salpagament<br />

effettiv.<br />

Fin-nuqqas ta’ pagament is-soċjetà mittenti qed tinfurmak<br />

illi ser tipproċedi ulterjorment kontra tiegħek skont il-liġi<br />

mingħajr pre-avviż ieħor.<br />

Tant biex tagħraf tirregola ruħek u tevita spejjeż<br />

ulterjuri.<br />

By means of a decree on the 17th November 2009, in the<br />

records of the judicial letter number 4781/09, in the names<br />

United Acceptances Finance Ltd vs Richard Spiteri, the Court<br />

of Magistrates (<strong>Malta</strong>) ordered the following publication for<br />

the purpose of service of the respondent in terms of Article<br />

187(3) of Cap. 12.<br />

By means of a judicial letter filed in the Courts of<br />

Magistrates (<strong>Malta</strong>) against Richard Spiteri (118271M)<br />

of 102, Flat 2, Triq San Duminku, Valletta, on the 18th<br />

September 2009, United Acceptances Finance Ltd (C360) of<br />

Mizzi House, National Road, Blata l-Bajda, refers to the nine<br />

(9) bills of exchange signed and accepted by you, which bills<br />

of exchange lapsed but were not paid for, copies of these<br />

bills of exchange are annexxed and marked Documents 50<br />

to 58.<br />

The interpellant calls upon so that within two days you<br />

pay the sum of €2,033.55 value of bills of exchange above<br />

mentioned, besides legal interest from the date due till the<br />

effective payment.<br />

In default of payment the interpellant company informs<br />

you that they shall proceed against you without any other<br />

notice according to law.<br />

So much so that you may know how to regulate yourself<br />

and avoid further costs.


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4479<br />

Int avżat li għandek id-dritt li topponi għall-eżekuzzjoni<br />

ta’ dawn il-kambjali permezz ta’ rikors li għandu jsir fi żmien<br />

għoxrin jum min-notifika ta’ dan l-att ġudizzjarju u dan ai<br />

termini <strong>tal</strong>-Artikolu 253 <strong>tal</strong>-Kap. 12 <strong>tal</strong>-Liġijiet ta’ <strong>Malta</strong>.<br />

Dan l-att ġudizzjarju qed isir sabiex irendi l-imsemmija<br />

kambjali eżegwibbli ai termini <strong>tal</strong>-Artikolu 256(2) <strong>tal</strong>-<br />

Kapitolu 12 <strong>tal</strong>-Liġijiet ta’ <strong>Malta</strong>.<br />

Bl-ispejjeż.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qrati <strong>tal</strong>-Maġistrati (<strong>Malta</strong>), illum 17 ta’<br />

Mejju 2010.<br />

Alexandra Debattista<br />

Għar-Reġistratur <strong>tal</strong>-Qrati Ċivili u Tribunali<br />

You are warned that you have the right to oppose<br />

the execution of these bills of exchange by means of an<br />

application that has to be done within twenty days from the<br />

service of this judicial act and this in terms of Article 253<br />

Cap. 12 of the Laws of <strong>Malta</strong>.<br />

This judicial act is being made to render executable the<br />

bills of exchange in terms of Article 256(2) of Chapter 12 of<br />

the Laws of <strong>Malta</strong>.<br />

With costs.<br />

Registry of the Courts of Magistrates (<strong>Malta</strong>) today 17th<br />

May 2010.<br />

Alexandra Debattista<br />

For the Registrar, Civil Courts and Tribunals<br />

915<br />

B’digriet mogħti fid-29 ta’ April 2010, fl-atti tar-Rikors<br />

Ġuramentat, fl-ismijiet Borg Quintano Christine vs Borg<br />

Gordon, Rikors numru 358/09 AF, il-Qorti Ċivili (Sezzjoni<br />

<strong>tal</strong>-Familja) ordnat is-segwenti pubblikazzjoni biex isservi<br />

ta’ notifika fil-konfront <strong>tal</strong>-intimat, a tenur <strong>tal</strong>-Artikolu<br />

187(3) <strong>tal</strong>-Kap. 12.<br />

Permezz ta’ Rikors ippreżentat fil-Qorti Ċivili (Sezzjoni<br />

<strong>tal</strong>-Familja), Rikors Ġuramentat Numru 358/09 AF, flismijiet<br />

Christine Borg Quintano (K.I. 171772M) vs Gordon<br />

Borg (K.I. 382971(M) fl-20 ta’ Novembru 2009, ir-rikorrenti<br />

Christine Borg Quintano, esponiet bir-rispett;<br />

Illi l-esponenta hija mart l-intimat u dawn iżżewġu u<br />

għandhom żewġt itfal …omissis...<br />

Illi ż-żwieg bejn il-konjugi m’għadhux iktar possibbli<br />

…omissis...<br />

Illi l-intimat mar jgħix għal rasu f’appartament f’San<br />

Pawl il-Baħar....omissis.....<br />

Illi mindu telaq mid-dar matrimonjali jiġifieri minn<br />

Lulju 2009, l-intimat qed jonqos mid-dover li jħallas ilmanteniment<br />

...omissis...<br />

Illi skont is-subinċiż <strong>tal</strong>-Artikolu 5 <strong>tal</strong>-Kodiċi Ċivili l-<br />

ulied …omissis... għandhom jedd għall-manteniment.<br />

Illi r-rikorrenti toġġezzjona bil-qawwa kollha li t-tfal<br />

jorqdu mal-intimat minħabba r-relazzjoni intima li qed ikollu<br />

ma persuna jew persuni …omissis....<br />

Għaldaqstant ir-rikorrenti umilment titlob lil din l-<br />

Onorabbli Qorti:<br />

By means of a decree given on the 29th April 2010, in<br />

the records of the Sworn Application , in the names Borg<br />

Quintano Christine vs Borg Gordon, Application number<br />

358/09 AF, the Civil Court (Family Section) ordered the<br />

following publication for the purpose of service of the<br />

respondent, in terms of Article 187(3) of Cap. 12.<br />

By means of an Application filed in the Civil Court<br />

(Family Section), Sworn Application Number 358/09 AF,<br />

in the names Christine Borg Quintano (I.D. 171772M)<br />

vs Gordon Borg (I.D. 382971(M) on the 20th November<br />

2009, the applicant Christine Borg Quintano, pleaded with<br />

respect:<br />

That the applicant is the wife of the respondent and these<br />

married and have two children ...omissis...<br />

That the marriage between the parties is no longer<br />

possible ...omissis...<br />

That the respondent went to live on his own in an<br />

apartment in St. Paul’ s Bay ...omissis...<br />

That since he left the matrimonial home in July 2009,<br />

the respondent is failing in his duty to pay maintenance<br />

...omissis...<br />

That according to subsection of Article 5 of the Civil Code,<br />

the children ...omissis... have the right to maintenance.<br />

That the applicant strongly objects that the children sleep<br />

with the respondent because of the intimate relationship that<br />

he has with a person or persons ...omissis...<br />

Thus the respondent humbly prays that this Honourable<br />

Court:


4480 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

1.Tordna lill-intimat iħallas somma għall-manteniment<br />

għat-tfal minuri kif dovuti skont il-liġi u jiġu ffissati ġranet u<br />

ħinijiet li fihom l-intimat ikollu aċċess għat-tfal.<br />

Rikorrenti: 21, Triq Spanja, Naxxar.<br />

Intimat: Kastell Wine Bar, Main Str, Attard.<br />

Rikors 358/09 AF<br />

Qorti Ċivili (Sezzjoni <strong>tal</strong>-Familja)<br />

Imħallef<br />

L-Onor. Anna Felice, LL.D.<br />

Christine Borg Quintano<br />

Vs<br />

Gordon Borg.<br />

Il-Qorti;<br />

Rat ir-rikors <strong>tal</strong>-attriċi datat 29 ta’ Marzu 2010.<br />

Tordna notifika lill-kontro-parti li jkollha ħamest’ijiem<br />

għat-tweġiba.<br />

Illum 30 ta’ Marzu 2010.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qorti Ċivili (Sezzjoni <strong>tal</strong>-Familja) illum 17<br />

ta’ Mejju 2010.<br />

AVV. FRANK PORTELLI, LL.D.<br />

Għar-Reġistratur, Qrati Ċivili u Tribunali<br />

1. Orders the respondent to pay a sum for the maintenance<br />

of the minor children as due according to law and that there<br />

be fixed days and times when the respondent shall have<br />

access to the children.<br />

Applicant: 21, Triq Spanja, Naxxar.<br />

Respondent: Kastell Wine Bar, Main Street, Attard.<br />

Application 358/09 AF<br />

Christine Borg Quintano<br />

Vs<br />

Gordon Borg.<br />

The Court;<br />

Civil Court (Family Section)<br />

Judge<br />

Hon. Anna Felice, LL.D.<br />

Saw the application of the applicant dated 29th March<br />

2010.<br />

Orders that the respondent be notified who shall have<br />

five days to file a reply.<br />

Today 30th March 2010.<br />

Registry of the Civil Courts (Family Section ) today 17th<br />

May 2010.<br />

Adv. Frank Portelli, LL.D.<br />

For the Registrar, Civil Courts and Tribunals<br />

916<br />

B’ digriet mogħti fil-5 ta’ Mejju 2009, fl-atti tar-Rikors<br />

fl-ismijiet HSBC Bank <strong>Malta</strong> plc (C 3177) 116, Archbishop<br />

Street, Valletta vs Neville Spiteri K.I. 228369(M) u martu<br />

Michelle Spiteri K.I. 367671M, il-Prim’Awla <strong>tal</strong>-Qorti Ċivili,<br />

ordnat is-segwenti pubblikazzjoni biex isservi ta’ notifika filkonfront<br />

<strong>tal</strong>-konvenuti, a tenur <strong>tal</strong>-Artikolu 187(3) <strong>tal</strong>-Kap.<br />

12.<br />

Permezz ta’ Rikors ippreżentat fil-Prim’Awla <strong>tal</strong>-Qorti<br />

Ċivili, fl-ismijiet HSBC Bank <strong>Malta</strong> plc (C 3177) 116,<br />

Archbishop Street, Valletta vs Neville Spiteri K.I. 228369(M)<br />

u martu Michelle Spiteri K.I. 367671M, fit-8 ta’ April 2010,<br />

ir-rikorrenti <strong>tal</strong>bu lil din l-Onorabbli Qorti, għar-raġunijiet<br />

premessi u bid-dispensa tas-smigħ a tenur <strong>tal</strong>-Artikoli 167<br />

sa 170 <strong>tal</strong>-Kap. 12;<br />

By means of a decree given on the 5th May 2009, in the<br />

records of the Application in the names HSBC Bank <strong>Malta</strong><br />

plc (C 3177) 116, Archbishop Street, Valletta vs Neville<br />

Spiteri I.D. 228369(M) and his wife Michelle Spiteri I.D.<br />

367671M, the First Hall Civil Court, ordered the following<br />

publication for the purpose of service of the defendants, in<br />

terms of Article 187(3) of Chapter 12.<br />

By means of an Application filed in the First Hall Civil<br />

Court, in the names HSBC Bank <strong>Malta</strong> plc (C 3177) 116,<br />

Archbishop Street, Valletta vs Neville Spiteri I.D. 228369(M)<br />

and his wife Michelle Spiteri I.D. 367671(M) on the 8th<br />

April 2010, the applicants asked this Honourable Court, for<br />

the reasons premised and without proceeding to a hearing in<br />

terms of Article 167 to 170 of Chapter 12;


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4481<br />

1. Tiddikjara u tiddeċiedi illi l-intimati qegħdin jokkupaw<br />

u jiddetjenu l-maisonette ‘El Shaddai’ u l-garaxx sottostanti<br />

fi Triq Balageur, Balzan, kostruwiti fuq il-plot numru ħamsa<br />

(5) formanti parti mill-art Tal-Bozju sive Tal-Lazzaret, kif<br />

deskritt fir-rikors abbużivament u mingħajr ebda titolu validu<br />

fil-liġi u tordna l-iżgumbrament <strong>tal</strong>-intimati mill-imemmija<br />

proprjetà u dan fi żmien qasir u perentorju li jiġi ffissat minn<br />

din il-Qorti.<br />

Bl-ispejjeż, kontra l-intimati, minn issa mħarrkin għassubizzjoni<br />

salv kull azzjoni oħra inkluża dik għad-danni,<br />

spettanti lis-soċjetà rikorrenti kontra l-intimati skont il-liġi.<br />

Xhieda.<br />

Elenk ta’ Dokumenti Esebiti.<br />

Rikorrent: 116, Archbishop Street, Valletta.<br />

Intimati: El Shaddai, Triq Balaguer, Balzan.<br />

Ir-Rikors fl-ismijiet HSBC Bank <strong>Malta</strong> plc vs Spiteri<br />

Neville et, rikors numru 340/10 JA, jinsab differit għall-11<br />

ta’ Ġunju 2010, fl-9.45am.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qrati Superjuri, illum 17 ta’ Mejju 2010.<br />

Avv. Frank Portelli, LL.D.<br />

Għar-Reġistratur, Qrati Ċivili u Tribunali<br />

1. To declare and decide that the respondents are<br />

occupying and holding the maisonette ‘El Shaddai’ and<br />

the underlying garage in Balageur Street, Balzan, built on<br />

plot number five (5) forming part of the land Tal-Bozju sive<br />

Tal-Lazzaret, as described in the application abusively and<br />

without any valid title at law and order the eviction of the<br />

respondents, from the said property and this within a short<br />

and peremptory period fixed by this Court.<br />

With costs against the respondents, from now summoned<br />

so that a reference to their evidence be made, saving any<br />

other action, including that for damages, due to the applicant<br />

company against the respondents according to law.<br />

Witnesses.<br />

List of Documents Exhbited.<br />

Applicant: 116, Archbishop Street, Valletta.<br />

Respondents: El Shaddai, Triq Balaguer, Balzan.<br />

The Application in the names HSBC Bank <strong>Malta</strong> plc vs<br />

Spiteri Neville et, application number 340/10 JA, has been<br />

put off to the 11th June 2010, at 9.45 a.m.<br />

Registry of the Superior Courts, today 17th May 2010.<br />

Adv. Frank Portelli, LL.D.<br />

For the Registrar, Civil Courts and Tribunals<br />

917<br />

B’digriet mogħti mill-QORTI ĊIVILI, PRIM’AWLA<br />

fis-17 ta’ Mejju 2010, fuq rikors ta’ JAMES CAMILLERI<br />

& SON LTD ġie ffissat il-jum <strong>tal</strong>-Erbgħa, 16 ta’ Ġunju,<br />

2010 fl-10.00 a.m għall-BEJGĦ BL-IRKANT li kien ġie<br />

ordnat b’digriet tas-17 ta’ Mejju 2010, li għandu jsir f’FAB<br />

WOODWORKS LTD, TRIQ PRINCE ALBERT, MARSA<br />

<strong>tal</strong>-oġġetti hawn taħt deskritti maqbudin mingħand JOSEPH<br />

FABRI.<br />

Benzo ta’ kulur griż, Radial alarm ta’ kulur griż u aħmar,<br />

lupa kbira ta’ kulur aħdar, Dimension Saw tad-ditta Simons.<br />

N.B. L-imsemmija oġġetti jinbiegħu bħalma ġew deskritti<br />

fl-atti tas-subbasta numru 24/2010.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qrati Superjuri, illum it-Tlieta 18 ta’ Mejju<br />

2010.<br />

Dott. Nadya Fiott<br />

Għar-Reġistratur <strong>tal</strong>-Qrati Ċivili u Tribunali<br />

By decree given by the CIVIL COURT, FIRST HALL on<br />

17th May 2010, on the application of JAMES CAMILLERI<br />

& SON LTD, Wednesday, 16th June, 2010 at 10.00 a.m.<br />

has been fixed for the SALE BY AUCTION ordered by<br />

a decree given on the 17th May 2010, to be held at FAB<br />

WOODWORKS LTD, TRIQ PRINCE ALBERT, MARSA<br />

of the following items seized from the property of JOSEPH<br />

FABRI.<br />

Benzo of grey in colour, Radial alarm of grey and red<br />

in colour, Saw of green in colour and Dimension saw with<br />

brand name ‘Simons’.<br />

The said objects will be sold as described in the acts of<br />

the judicial sale by auction number 24/2010.<br />

Registry of the Superior Courts, this Tuesday 18th May,<br />

2010.<br />

Dr Nadya Fiott<br />

For the Registrar of Civil Courts and Tribunals


4482 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

918<br />

B’digriet mogħti mill-QORTI ĊIVILI, PRIM’AWLA fis-<br />

17 ta’ Mejju 2010, fuq rikors ta’ AMC MARKETING LTD<br />

ġie ffissat il-jum <strong>tal</strong>-Erbgħa, 16 ta’ Ġunju, 2010 fil-11.00<br />

a.m. għall-BEJGĦ BL-IRKANT li kien ġie ordnat b’digriet<br />

tas-17 ta’ Mejju 2010, li għandu jsir f’BBQ Centre,<br />

Wardija Road, Burmarrad <strong>tal</strong>-oġġetti hawn taħt<br />

deskritti maqbudin mingħand BBQ CENTRE LIMITED.<br />

Magna li tippakkja <strong>tal</strong>-marka ELIXA + XR<br />

Magna slicer <strong>tal</strong>-marka Catering Centre<br />

Benzo 400 <strong>tal</strong>-marka AEW<br />

Magna <strong>tal</strong>-Burgers <strong>tal</strong>-marka Forma TIS model: -R2200-<br />

04-09-155.<br />

L-imsemmija oġġetti jinbiegħu bħalma ġew deskritti flatti<br />

tas-subbasta numru 25/2010.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qrati Superjuri, illum it-Tlieta 18 ta’ Mejju<br />

2010.<br />

Dott. Nadya Fiott<br />

Għar-Reġistratur <strong>tal</strong>-Qrati Ċivili u Tribunali<br />

By decree given by the CIVIL COURT, FIRST HALL on<br />

17th May 2010, on the application of AMC MARKETING<br />

LTD, Wednesday, 16th June, 2010 at 11.00 a.m. has been<br />

fixed for the SALE BY AUCTION ordered by a decree<br />

given on the 17th May 2010, to be held at BBQ CENTRE,<br />

WARDIJA ROAD, BURMARRAD of the following items<br />

seized from the property of BBQ CENTRE LIMITED.<br />

Packaging Machine of brand name ELIXA + XR<br />

Slicer of brand name Catering Centre<br />

Benzo 400 of brand name AEW<br />

Burger machine of brand name Forma TIS model:-<br />

R2200-04-09-155.<br />

The said objects will be sold as described in the acts of<br />

the judicial sale by auction number 25/2010.<br />

Registry of the Superior Courts, this Tuesday 18th May<br />

2010.<br />

Dr Nadya Fiott<br />

For the Registrar of Civil Courts and Tribunals<br />

919<br />

B’ digriet mogħti fit-18 ta’ Marzu 2010, fl-atti <strong>tal</strong>-ittra<br />

uffiċjali numru 3651/09, fl-ismijiet Kummissarju tat-Taxxa<br />

fuq il-Valur Miżjud vs Nicholas Critien (K.I. 253077M), il-<br />

Prim’Awla <strong>tal</strong>-Qorti Ċivili, ordnat is-segwenti pubblikazzjoni<br />

biex isservi ta’ notifika favur l-intimat, a tenur <strong>tal</strong>-Artikolu<br />

187(3) <strong>tal</strong>-Kap. 12.<br />

Fil-Prim’Awla <strong>tal</strong>-Qorti Ċivili<br />

Illum 12 ta’Ottubru 2009<br />

Lil Nicholas Critien (K.I. Numru 253077M).<br />

Permezz <strong>tal</strong>-preżenti l-Kummissarju tat-Taxxa fuq il-<br />

Valur Miżjud, jinterpellak ai termini <strong>tal</strong>-Artikolu 59 <strong>tal</strong>-Att<br />

XXIII <strong>tal</strong>-1998, sabiex fi żmien jumejn min-notifika ta’ dan<br />

l-att, tħallas l-ammont ta’ tmenin elf, tmien mija u tmienja<br />

u erbgħin Euro u wieħed Euro ċenteżmu (Euro 80,848,01)<br />

rappreżentanti ammont dovut minnek bħala taxxa fuq il-<br />

Valur Miżjud.<br />

Bl-ispejjeż u bl-imgħax skont l-Att XXIII <strong>tal</strong>-1998 fuq<br />

imsemmi sad-data <strong>tal</strong>-effettiv pagament.<br />

Din l-interpellanza qed issir għall-finijiet u l-effetti<br />

kollha <strong>tal</strong>-ligi u partikolarment iżda mhux esklussivament,<br />

sabiex tirrendi eżegwibbli t-titolu ezekuttiv li għandu l-istess<br />

Kummissarju tat-Taxxa fuq il-Valur Mizjud, kontra tiegħek<br />

permezz <strong>tal</strong>-Avviż li ntbagħat lilek.<br />

By means of a decree given on the 18th March 2010,<br />

in the records of the judicial letter number 3651/09, in the<br />

names Commissioner for Value Added Tax vs Nicholas<br />

Critien (I.D. 253077M) the First Hall Civil Court, ordered<br />

the following publication for the purpose of service of the<br />

respondent, in terms of Article 187(3) of Cap. 12.<br />

In the First Hall Civil Court<br />

Today 12th October 2009<br />

To Nicholas Critien (I.D. Number 253077M)<br />

By the present the Commissioner for Value Added Tax,<br />

calls upon you in terms of Article 59 of Act XXIII of 1998, so<br />

that within two days from the service of this act, you pay the<br />

amount of eighty thousand, eight hundred forty eight Euro<br />

and one Euro cent (Euro 80,848,01) representing amount<br />

due by you as Value Added Tax.<br />

With costs and interest according to Act XXIII of 1998<br />

above mentioned till the date of effective payment.<br />

This calling is being made for all intents and particulars<br />

of law and particularly, but not exclusively, in order to render<br />

executable the executive title which the same Commissioner<br />

for Value Added Tax, has against you by means of the Notice<br />

sent to you.


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4483<br />

Fin-nuqqas, il-mittenti javżak li ser jgħaddi sabiex<br />

jeżegwixxi l-imsemmi titolu eżekuttiv li hu għandhu kontra<br />

tiegħek permezz <strong>tal</strong>-mandati opportuni.<br />

Tant sabiex tirregola ruħek u tagħraf timxi.<br />

Mittenti: Centre Point Building, Triq Ta’ Paris,<br />

Birkirkara.<br />

Intimat: 10, The Cottage, Triq il-Konverżjoni, in-<br />

Naxxar.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qrati Superjuri, illum 18 ta’ Mejju 2010.<br />

Avv. Frank Portelli, LL.D.<br />

Għar-Reġistratur, Qrati Ċivili u Tribunali<br />

In default, the interpellant informs you that he shall pass<br />

to execute the said executive title he has against you by<br />

means of the opportune warrants.<br />

So much so that you may know how to regulate yourself<br />

and to proceed.<br />

Interpellant: Centre Point Building, Triq Ta’ Paris,<br />

Birkirkara.<br />

Respondent: 10, The Cottage, Triq il-Konverżjoni,<br />

Naxxar.<br />

Registry of the Superior Courts, today 18th May 2010.<br />

Adv. Frank Portelli, LL.D.<br />

For the Registrar, Civil Courts and Tribunals<br />

920<br />

Permezz ta’ digriet mogħti fil-Qorti <strong>tal</strong>-Maġistrati (<strong>Malta</strong>)<br />

fit-23 ta’Marzu 2010, fl-atti <strong>tal</strong>-ittra uffiċjali numru 7494/09,<br />

fl-ismijiet Fogg Insurance Agencies Limited vs Middlesea<br />

Insurance plc et, ordnat is-segwenti pubblikjazzjoni biex<br />

isservi ta’ notifika fil-konfront <strong>tal</strong>-intimat, a tenur <strong>tal</strong>-artikolu<br />

187(3) <strong>tal</strong>-Kap. 12.<br />

Permezz ta’ ittra uffiċjali ppreżentata fil-Qorti <strong>tal</strong>-<br />

Maġistrati (<strong>Malta</strong>) lil Middlesea Insurance plc (polza<br />

konkluża tramite Allcare Insurance Agency Limited) u<br />

Anthony Bezzina ta’ Block A, Xemxija Park Residence, Flat<br />

1, Raddet ir-Roti, San Pawl il-Baħar, fit-30 ta’ Diċembru 2009,<br />

Fogg Insurance Agencies Limited (C-597) għan-nom u in<br />

rappreżentanza tas-soċjetà estera Argus Insurance Company<br />

(Europe) Limited u din kif surrogata fid-drittijiet <strong>tal</strong>-assigurat<br />

tagħha Mark Cilia, abbażi <strong>tal</strong>-polza ta’ assigurazzjoni tat-tip<br />

comprehensive u <strong>tal</strong>-Liġi, ta’ Britannia House, Old Bakery<br />

Street, Valletta u l-istess Mark Cilia (275871M), filwaqt<br />

illi jagħmlu referenza għall-inċident awtomobilistiku illi<br />

seħħ fis-26 ta’ April 2008 għall-ħabta <strong>tal</strong>-11.01 a.m. f’Santa<br />

Venera, bejn il-vettura bin-numru ta’ reġistrazzjoni IAK 426,<br />

assigurata minnek Middlesea Insurance plc (polza konkluża<br />

tramite Allcare Insurance Agency Limited) u misjuqa minnek<br />

Anthony Bezzina fil-ħin <strong>tal</strong>-akkadut u l-vettura proprjetà <strong>tal</strong>mittenti<br />

Mark Cilia bin-numru ta’ reġistrazzjoni HAA 967,<br />

jinterpellawkom in solidum bejnietkom sabiex fi żmien tlett<br />

(3) ijiem tħallsu lill-mittenti Mark Cilia s-somma ta’ €55<br />

rappreżentanti excess payment minnu mħallas lis-soċjetà<br />

mittenti Fogg Insurance Agencies Limited bħala riżultat ta’<br />

dan l-inċident, u tħallsu wkoll lill-mittenti Fogg Insurance<br />

Agencies Limited is-somma ta’ €988.89 għall-ħlasijiet<br />

kollha minnha effettwati lill-assigurat tagħha bħala riżultat<br />

<strong>tal</strong>-imsemmi inċident, liema inċident seħħ unikament<br />

bħala traskuraġni, negliġenza, u nuqqas ta’ osservanza tarregolamenti<br />

tat-traffiku da parti tiegħek Anthony Bezzina.<br />

It is hereby notified that the Court of Magistrates (<strong>Malta</strong>)<br />

by means of a decree given on the 23rd March 2010, in the<br />

records of the judicial letter number 7494/09, in the names<br />

Fogg Insurance Agencies Limited vs Middlesea Insurance<br />

plc et, ordered the following publication for the purpose of<br />

service of the respondent, in terms of Article 187(3) of Cap.<br />

12.<br />

By means of a judicial letter filed in the Court of<br />

Magistrates (<strong>Malta</strong>) against Middlesea Insurance plc (policy<br />

concluded through Allcare Insurance Agency Limited) and<br />

Anthony Bezzina of Block A, Xemxija Park Residence, Flat<br />

1, Raddet ir-Roti, San Pawl il-Baħar, on the 30th December<br />

2009, Fogg Insurance Agencies Limited (C-597) for and on<br />

behalf of the foreign company Argus Insurance Company<br />

(Europe) Limited and this as subrogated in the rights of its<br />

insured Mark Cilia, on the basis of a comprehensive type<br />

of insurance policy of Britannia House, Old Bakery Street,<br />

Valletta and the same Mark Cilia (275871M), whilst referring<br />

to the car accident which occured on the 26th April 2008<br />

at about 11.01 a.m. in Saint Venera, between the vehicle<br />

registration number IAK 426, insured by you with Middlesea<br />

Insurance plc (policy concluded through Allcare Insurance<br />

Agency Limited) and driven by you Anthony Bezzina at<br />

the time of the accident and the vehicle property of the<br />

interpellant Mark Cilia with registration number HAA 967,<br />

calls upon you in solidum so that within three (3) days you<br />

pay the interpellant Mark Cilia the sum of €55 representing<br />

excess payment that had been paid by him to the interpellant<br />

Fogg Insurance Agencies Limited as a result of the accident<br />

and you pay Fogg Insurance Agencies Limited the sum of<br />

€988.89 for the payments effected to its insured as a result<br />

of the said accident, which accident occured solely because<br />

of your carlessness, negligence and lack of observance of the<br />

traffic regulations on your part Anthony Bezzina.


4484 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

Il-mittenti jinformawkom illi f’każ illi t-terminu<br />

lilkom mogħti jgħaddi inutilment, huma ma jkollhom ebda<br />

alternattiva oħra għajr li jipproċedu ulterjorment fil-konfront<br />

tagħkom bil-mezzi kollha li trid il-Liġi.<br />

Tant biex tagħrfu tirregolaw ruħkom u biex jiġu evitati<br />

spejjeż u proċeduri inutili.<br />

Din l-ittra qed issir senjatament, iżda mhux limitatament<br />

għal skopijiet ta’ interruzzjoni ta’ preskrizzjoni u ai termini<br />

<strong>tal</strong>-Kap. 12 u Kap. 16 <strong>tal</strong>-Liġijiet ta’ <strong>Malta</strong>.<br />

Bl-ispejjeż u interessi legali.<br />

Reġistru Qorti <strong>tal</strong>-Maġistrati (<strong>Malta</strong>) illum 18 ta’ Mejju<br />

2010.<br />

Alexandra Debattista<br />

Għar-Reġistratur, Qrati Ċivili u Tribunali<br />

The interepellant informs you that if the time given to<br />

you passes uselessly they will have no alternative but to<br />

proceed against you according to Law.<br />

So much so that you may know how to regulate yourself<br />

and to avoid costs and useless procedures.<br />

This judicial letter is which is being made exclusively,<br />

not limited for the purposes of interuption of prescription, in<br />

terms of Cap. 12 and Cap. 16 of the Laws of <strong>Malta</strong>.<br />

With costs and legal interests.<br />

Registry of the Court of Magistrates (<strong>Malta</strong>) today 18th<br />

May 2010.<br />

Alexandra Debattista<br />

For the Registrar, Civil Courts and Tribunals<br />

921<br />

B’digriet mogħti mill-QORTI ĊIVILI, PRIM’AWLA<br />

fis-17 ta’ Mejju 2010, fuq rikors ta’ AQUATESS MARKET<br />

LTD ġie ffissat il-jum <strong>tal</strong>-Erbgħa, 9 ta’ Ġunju, 2010 fil-11.00<br />

a.m. għall-BEJGĦ BL-IRKANT li kien ġie ordnat b’digriet<br />

tas-17 ta’ Mejju 2010, li għandu jsir f’ALPHAVILLE, TRIQ<br />

ENRICO NAUDI, IKLIN <strong>tal</strong>-oġġetti hawn taħt deskritti<br />

maqbudin mingħand MARVIC MICALLEF.<br />

Vann Toyota bin-numru ta’ reġistrazzjoni JBC 248 ta’<br />

kulur abjad.<br />

L-imsemmija oġġetti jinbiegħu bħalma ġew deskritti flatti<br />

tas-subbasta numru 23/2010.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qrati Superjuri, illum it-Tlieta, 18 ta’ Mejju<br />

2010.<br />

Dott. Nadya Fiott<br />

Għar-Reġistratur <strong>tal</strong>-Qrati Ċivili u Tribunali<br />

By decree given by the CIVIL COURT, FIRST HALL on<br />

17th May 2010, on the application of AQUATESS MARKET<br />

LTD, Wednesday, 9th June, 2010 at 11.00 a.m. has been fixed<br />

for the SALE BY AUCTION ordered by a decree given on<br />

the 17th May 2010, to be held at ALPHAVILLE, TRIQ<br />

ENRICO NAUDI, IKLIN of the following items seized<br />

from the property of MARVIC MICALLEF.<br />

Van Toyota with registration number JBC 248 of white<br />

in colour.<br />

The said objects will be sold as described in the acts of<br />

the judicial sale by auction number 23/2010.<br />

Registry of the Superior Courts, this Tuesday 18th May<br />

2010.<br />

Dr Nadya Fiott<br />

For the Registrar of Civil Courts and Tribunals<br />

922<br />

B’digriet mogħti mill-QORTI ĊIVILI, PRIM’AWLA<br />

fis-17 ta’ Mejju 2010, fuq rikors ta’ ZAMMIT EMANUEL<br />

gie ffissat il-jum tat-Tnejn, 14 ta’ Ġunju, 2010 fil-11.00 a.m.<br />

għall-BEJGĦ BL-IRKANT li kien ġie ordnat b’digriet tas-<br />

17 ta’ Mejju 2010, li għandu jsir f’TA’ MAGGI SERVICES<br />

LIMITED (C47169), GARAGE 20, TA’ MAGGI<br />

INDUSTRIAL PARK, TRIQ SAN LEONARDU, XGĦAJRA<br />

<strong>tal</strong>-oġġetti hawn taħt deskritti maqbudin mingħand GRIMA<br />

GODFREY.<br />

Dgħajsa bin-numru tar-reġistrazzjoni S. 8648 tad-ditta<br />

Albatross Zarb Luqa 485 ta’ kulur blu ċar u abjad.<br />

By decree given by the CIVIL COURT, FIRST HALL<br />

on the 17th of May 2010, on the application of ZAMMIT<br />

EMANUEL, Monday, 14th June, 2010 at 11.00 a.m., has<br />

been fixed for the SALE BY AUCTION ordered by a decree<br />

given on the 17th May 2010, to be held at TA’ MAGGI<br />

SERVICES LIMITED (C47169), GARAGE 20, TA’<br />

MAGGI INDUSTRIAL PARK, TRIQ SAN LEONARDU,<br />

XGĦAJRA of the following items seized from the property<br />

of GRIMA GODFREY.<br />

Boat with registration number S.8648, Albatross Zarb<br />

Luqa 485 of light blue and white in colour.


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4485<br />

L-imsemmija oġġetti jinbiegħu bħalma ġew deskritti flatti<br />

tas-subbasta numru 22/2010.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qrati Superjuri, illum, it-Tlieta 18 ta’ Mejju<br />

2010.<br />

Dott. Nadya Fiott<br />

Għar-Reġistratur <strong>tal</strong>-Qrati Ċivili u Tribunali<br />

The said objects will be sold as described in the acts of<br />

the judicial sale by auction number 22/2010.<br />

Registry of the Superior Courts, this, Tuesday 18th May<br />

2010.<br />

Dr Nadya Fiott<br />

For the Registrar of Civil Courts and Tribunals<br />

923<br />

B’digriet mogħti mill-QORTI ĊIVILI, PRIM’AWLA<br />

fis-17 ta’ Mejju 2010, fuq rikors ta’ MICHAEL ATTARD<br />

LTD ġie ffissat il-jum tat-Tnejn, 21 ta’ Ġunju, 2010 fil-11.00<br />

a.m. għall-BEJGĦ BL-IRKANT li kien ġie ordnat b’digriet<br />

tas-17 ta’ Mejju 2010, li għandu jsir f’GARAXX NRU. 37,<br />

TRIQ IL-VITORJA, QORMI <strong>tal</strong>-oġġetti hawn taħt deskritti<br />

maqbudin mingħand GRECH JOHN ET.<br />

Vettura <strong>tal</strong>-marka Peugeot ta’ kulur blu bin-numru tarreġistrazzjoni<br />

FBJ 853.<br />

L-imsemmija oġġetti jinbiegħu bħalma ġew deskritti flatti<br />

tas-subbasta numru 26/2010.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qrati Superjuri, illum, it-Tlieta 18 ta’ Mejju<br />

2010.<br />

Dott. Nadya Fiott<br />

Għar-Reġistratur <strong>tal</strong>-Qrati Ċivili u Tribunali<br />

By decree given by the CIVIL COURT, FIRST HALL on<br />

17th May 2010, on the application of MICHAEL ATTARD<br />

LTD, Monday, 21st June, 2010 at 11.00 a.m. has been fixed<br />

for the SALE BY AUCTION ordered by a decree given on<br />

the 17th May 2010, to be held at GARAXX NRU. 37, TRIQ<br />

IL-VITORJA, QORMI of the following items seized from<br />

the property of GRECH JOHN ET.<br />

Vehicle Peugeot of blue in colour with registration<br />

number FBJ 853.<br />

The said objects will be sold as described in the acts of<br />

the judicial sale by auction number 26/2010.<br />

Registry of the Superior Courts, this Tuesday 18th May<br />

2010.<br />

Dr Nadya Fiott<br />

For the Registrar of Civil Courts and Tribunals<br />

924<br />

B’digriet mogħti mill-QORTI TAL-MAĠISTRATI<br />

(GĦAWDEX), ĠURISDIZZJONI SUPERJURI, SEZZJONI<br />

ĠENERALI, fuq rikors ta’ Marthese Camenzuli et (subbasta<br />

numru 1/2010 fl-ismijiet Marthese Camenzuli et vs Charles<br />

Andrew Cordina wara l-mandati ta’ qbid eżekuttivi numri<br />

150/2008 u 151/2008) ġie iffissat il-jum ta’ nhar l-Erbgħa<br />

23 ta’ Ġunju 2010 fl-10.00 a.m. u sakemm tiġi aġġudikata<br />

l-ogħla offerta pubblika għall-BEJGĦ BL-IRKANT li kien<br />

ġie ordnat b’digriet tat-18 ta’ Mejju 2010 li għandu jsir fledifizzju<br />

<strong>tal</strong>-Qorti ta’ Għawdex, Misraħ il-Katidral, Victoria,<br />

Għawdex <strong>tal</strong>-vettura hawn taħt deskritta.<br />

1. Vettura BMW Z3 <strong>tal</strong>-lewn isfar Numru ta’<br />

Reġistrazzjoni ZET-030.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qrati <strong>tal</strong>-Maġistrati (Għawdex), Ġurisdizzjoni<br />

Superjuri, Sezzjoni Ġenerali, illum 18 ta’ Mejju 2010.<br />

Jaclyn Magrin<br />

Għar-Reġistratur,<br />

Qrati Ċivili u Tribunali (Għawdex)<br />

By decree given by the MAGISTRATES COURT<br />

(GOZO) SUPERIOR JURISDICTION, GENERAL<br />

SECTION, on the application of Marthese Camenzuli et<br />

(Judicial sale number 1/2010 in re Marthese Camenzuli et<br />

vs Charles Andrew Cordina following executive warrants<br />

of seizure numbers 150/2008 and 151/2008) Wednesday,<br />

23rd June 2010 at 10.00 a.m. and until the highest public<br />

bid has been adjudicated, has been fixed for the SALE BY<br />

AUCTION ordered by a decree given on the 18th May 2010<br />

to be held at the Gozo Court’s edifice in Cathedral Square,<br />

Victoria, Gozo, of the following vehicle:<br />

1. A yellow BMW Z3 Registration Number ZET-030.<br />

Registry of the Courts of Magistrates (Gozo), Superior<br />

Jurisdiction, General Section, this 18th May 2010.<br />

Jaclyn Magrin<br />

For the Registrar,<br />

Gozo Courts and Tribunals


4486 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

925<br />

Illi b’digriet tat-Tribunal għal Talbiet Żgħar, tad-9 ta’<br />

April 2010, ġiet ordnata l-pubblikazzjoni <strong>tal</strong>-estratt li jidher<br />

hawn taħt għall-finijiet ta’ notifika skont l-Artikolu 187(3)<br />

<strong>tal</strong>-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili (Kap. 12).<br />

Joseph Muscat (K.I. 460671M), Gerald Muscat (K.I.<br />

545448M) u Robert Muscat (K.I. 394074M) ta’ Marissa,<br />

Triq Father Edgar, Mġarr (<strong>Malta</strong>), ippreżentaw Talba fis-27<br />

ta’ Jannar 2010 fejn <strong>tal</strong>bu lit-Tribunal sabiex jikkundanna lil<br />

Ramazan Ertugrul (K.I.191900L) f’ismu proprju u f’isem<br />

il-kumpanija Bosphorous Co Ltd ta’ Istanbul Kebab Hse,<br />

Triq l-Imrabat, Sliema, sabiex iħallas lill-atturi s-somma ta’<br />

€3,400 liema ammont huwa dovut lill-atturi.<br />

Bl-ispejjeż.<br />

Il-kawża (Talba Numru 76/10MK) hija differita għat-8<br />

ta’ Ġunju 2010 fis-1.00 p.m.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qorti <strong>tal</strong>-Maġistrati (<strong>Malta</strong>) illum 18 ta’<br />

Mejju 2010.<br />

Alexandra Debattista<br />

Għar-Reġistratur, Qrati Ċivili u Tribunali<br />

By a decree of the Small Claims Tribunal of the 9th April<br />

2010, the publication of the following extract was ordered<br />

for the purpose of service in terms of Article 187(3) of the<br />

Code of Organisation and Civil Procedure (Cap. 12).<br />

Joseph Muscat (I.D. 460671M), Gerald Muscat (I.D.<br />

545448M) and Robert Muscat (I.D. 394074M) of Marissa,<br />

Triq Father Edgar, Mġarr (<strong>Malta</strong>), filed a Claim on the 27th<br />

January 2010 whereby they asked the Tribunal to condemn<br />

Ramazan Ertugrul (I.D. 191900L) in his own name and in<br />

the name of the company Bosphorous Co Ltd of Istanbul<br />

Kebab Hse, Triq l-Imrabat, Sliema, to pay the plaintiffs the<br />

sum of €3,400 which amount is due to the plaintiffs.<br />

With costs.<br />

The case (Claim Number 76/10MK) is put off on the 8th<br />

June 2010 at 1.00 p.m.<br />

Registry of the Courts of Magistrates (<strong>Malta</strong>) today 18th<br />

May 2010.<br />

Alexandra Debattista<br />

For the Registrar, Civil Courts and Tribunals<br />

926<br />

Permezz ta’ digriet mogħti fil-Qorti <strong>tal</strong>-Maġistrati (<strong>Malta</strong>)<br />

fit-18 ta’ Frar 2010, fl-atti <strong>tal</strong>-ittra uffiċjali numru 7340/09,<br />

fl-ismijiet Bank of Valletta p.l.c. vs Ivan Bajada, ordnat issegwenti<br />

pubblikazzjoni biex isservi ta’ notifika fil-konfront<br />

<strong>tal</strong>-intimat a tenur <strong>tal</strong>-Artikolu 187(3) <strong>tal</strong>-Kap. 12.<br />

Permezz ta’ ittra uffiċjali ppreżentata fil-Qorti <strong>tal</strong>-<br />

Maġistrati (<strong>Malta</strong>) lil Ivan Bajada (K.I. 381275M) ta’ 65,<br />

Flat 3, Triq it-Torri, Sliema, fl-10 ta’ Diċembru 2009, Bank<br />

of Valletta p.l.c. ta’ 1/5, Misraħ San Ġorġ, Valletta VLT<br />

1190, jinterpellak sabiex fi żmien jumejn tħallas is-somma<br />

ta’ €792.57 bilanċ għad-debitu fil-Loan Account tagħkom<br />

mal-Bank of Valletta plc flimkien mal-imgħax ulterjuri mid-<br />

29 ta’ Awwissu 2009 sad-data <strong>tal</strong>-effettiv pagament.<br />

Is-soċjeta mittenti tavżak illi jekk int tonqos hija se tkun<br />

kostretta tipproċedi kontra tiegħek skont il-liġi.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qrati <strong>tal</strong>-Maġistrati (<strong>Malta</strong>), illum 18 ta’<br />

Mejju 2010<br />

Alexandra Debattista<br />

Għar-Reġistratur <strong>tal</strong>-Qrati Ċivili u Tribunali<br />

By means of a decree of the 18th February 2010 in the<br />

Court of Magistrates (<strong>Malta</strong>) in the records of the judicial<br />

letter number 7340/09 in the names Bank of Valletta p.l.c.<br />

vs Ivan Bajada ordered the following publication for the<br />

purpose of service of the respondent in terms of Article<br />

187(3) of Cap. 12.<br />

By means of a judicial letter filed in the Courts of<br />

Magistrates (<strong>Malta</strong>) against Ivan Bajada (I.D. 381275M) of<br />

65, Flat 3, Triq it-Torri, Sliema, on the 10th December 2009,<br />

Bank of Valletta p.l.c. of 1/5, Misraħ San Ġorġ, Valletta VLT<br />

1190, calls upon you so that within two days you pay the<br />

sum of €792.57 balance of debt in your Loan Account with<br />

Bank of Valletta p.l.c. together with further interests from<br />

the 29th August 2009 till the date of effective payment.<br />

The interpellant company warns you that if you fail they<br />

shall be constrained to proceed against you according to<br />

law.<br />

Registry of the Courts of Magistrates (<strong>Malta</strong>) today 18th<br />

May 2010.<br />

Alexandra Debattista<br />

For the Registrar, Civil Courts and Tribunals


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4487<br />

927<br />

Permezz ta’ digriet mogħti fit-3 ta’ Marzu 2010, fl-atti <strong>tal</strong>ittra<br />

uffiċjali numru 6556/09, fl-ismijiet HSBC Bank <strong>Malta</strong><br />

p.l.c. vs John Clifford Brooks, il-Qorti <strong>tal</strong>-Maġistrati (<strong>Malta</strong>)<br />

ordnat is-segwenti pubblikazzjoni biex isservi ta’ notifika filkonfront<br />

<strong>tal</strong>-intimat a tenur <strong>tal</strong>-Artikolu 187(3) <strong>tal</strong>-Kap. 12.<br />

Permezz ta’ ittra uffiċjali ppreżentata fil-Qorti <strong>tal</strong>-<br />

Maġistrati (<strong>Malta</strong>) lil John Clifford Brooks (K.I. 23064A)<br />

ta’ Farrows, Flat 3, Triq l-Arzella, Baħar iċ-Ċagħaq, fil-25<br />

ta’ Novembru 2009, HSBC Bank <strong>Malta</strong> plc (C3177) ta’ 116,<br />

Archbishop Street, Valletta, tinterpellak sabiex fi żmien<br />

jumejn tħallas is-somma ta’ €8,261.75, fuq il-kont bin-numru<br />

016-187023-300, liema somma ġiet debitament mogħtijiet<br />

lilek fuq faċilità ta’ FLEXICREDIT Loan, mill-Bank mittent<br />

u aċċettat minnek oltre l-imgħaxijiet sad-data <strong>tal</strong>-pagament<br />

effettiv, liema somma inti, għalkemm debitament interpellat,<br />

inqast milli tħallas.<br />

Sabiex jiġu evitati spejjeż inutili <strong>tal</strong>-Qorti, jekk il-ħlas<br />

tad-dejn fiż-żmien hawn fuq indikat ma huwiex possibbli<br />

u teħtieġ żmien itwal għall-ħlas b’rati mensili inti tista’<br />

tammetti d-dejn tiegħek mal-Bank permezz ta’ att notarili.<br />

F’dan il-każ int mitlub illi fi żmien ħmistax-il ġurnata middata<br />

ta’ din l-ittra tavża lill-Bank u tqabbad Nutar.<br />

Din l-ittra sservi biex tinterrompi l-preskrizzjoni u<br />

għalhekk hija rikjesta mil-liġi ai termini <strong>tal</strong>-Artikolu 2128<br />

<strong>tal</strong>-Kodici Civili (Kap. 16 <strong>tal</strong>-Liġijiet ta’ <strong>Malta</strong>).<br />

Fin-nuqqas jittieħdu passi ulterjuri bil-Qorti kontra<br />

tagħkom mingħajr ebda pre-avviż ieħor.<br />

Tant biex tagħraf tirregola ruħek.<br />

Bl-ispejjeż.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qrati <strong>tal</strong>-Maġistrati (<strong>Malta</strong>), illum 18 ta’<br />

Mejju 2010<br />

ALEXANDRA DEBATTISTA<br />

Għar-Reġistratur <strong>tal</strong>-Qrati Ċivili u Tribunali<br />

By means of a decree on the 3rd March 2010, in the<br />

records of the judicial letter number 6556/09, in the names<br />

HSBC Bank <strong>Malta</strong> p.l.c. vs Clifford John Brooks, the Courts<br />

of Magistrate (<strong>Malta</strong>) ordered the following publication for<br />

the purpose of service of the respondent in terms of Article<br />

187(3) of Cap. 12.<br />

By means of a judicial letter filed in the Courts of<br />

Magistrates (<strong>Malta</strong>) against Clifford John Brooks (I.D.<br />

23064A) of Farrows, Flat 3, Triq l-Arzella, Baħar iċ-Ċagħaq,<br />

on the 25th November 2009, HSBC Bank <strong>Malta</strong> p.l.c. of 116,<br />

Archbishop Street, Valletta calls upon you so that within<br />

two day you pay the sum of money that is €8,261.75 on<br />

the account number 016-187023-300 which sum was given<br />

to you on the facility of FLEXICREDIT Loan from the<br />

interpellant Bank and accepted by you besides the interest<br />

till the date of effective payment which sum you failed to<br />

pay although duly to pay.<br />

To avoid further unnecessary Court costs, if the money<br />

due is not possible to be paid within the time given and you<br />

need more time to pay by means of monthly ins<strong>tal</strong>lments<br />

you can admit your debit with the Bank by means of notorial<br />

deed. In this case you are asked so that within fifteen days<br />

from the date of this letter you inform the Bank and appoint<br />

a Notary.<br />

This judicial letter serves to interupt prescription, and so<br />

it is required by law in terms of Article 2128 of the Code of<br />

Civil Procedure (Cap. 16 of the Laws of <strong>Malta</strong>).<br />

In default further action will be taken against you in<br />

Court without any further notice.<br />

So much so that you may know how to regulate<br />

yourself.<br />

With costs.<br />

Registry of the Courts of Magistrates (<strong>Malta</strong>) today 18th<br />

May 2010.<br />

Alexandra Debattista<br />

For the Registrar, Civil Courts and Tribunals<br />

928<br />

B’digriet mogħti fil-5 ta’ Novembru 2009, fl-atti <strong>tal</strong>-ittra<br />

uffiċjali numru 3531/09, fl-ismijiet Dott. Frank Cassar (K.I.<br />

741351M) vs Peter Leonard Nind (K.I. 10518A) u Josephine<br />

Nind (K.I. 473954M), il-Prim’Awla <strong>tal</strong>-Qorti Ċivili, ordnat<br />

is-segwenti pubblikazzjoni biex isservi ta’ notifika filkonfront<br />

<strong>tal</strong>-intimati, a tenur <strong>tal</strong>-Artikolu 187(3) <strong>tal</strong>-Kap.<br />

12.<br />

Fil-Prim’Awla <strong>tal</strong>-Qorti Ċivili<br />

By means of a decree given on the 5th November 2009,<br />

in the records of the judicial letter number 3531/09, in the<br />

names Dr Frank Cassar (I.D. 741351M) vs Peter Leonard<br />

Nind (I.D. 10518A) and Josephine Nind (I.D. 473954M) the<br />

First Hall Civil Court, ordered the following publication for<br />

the purpose of service of the respondents, in terms of Article<br />

187(3) of Cap. 12.<br />

In the First Hall Civil Court


4488 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

Illum 5 ta’ Ottubru 2009.<br />

Lil: Peter Leonard Nind (10518A) u Josephine Nind<br />

(K.I. 473954M)<br />

‘Girna’, Triq Marku Falzon,<br />

Żurrieq.<br />

Bil-preżenti ittra uffiċjali l-Avukat Dott. Frank Cassar<br />

(K.I. 741351M) ta’ 318, Rue d’Argens, Gżira, qiegħed<br />

isejħilkom sabiex fi żmien jumejn intom tħallsuh l-ammont<br />

globali ta’ elf, ħames mija u sitta u tletin Ewro u tlieta u<br />

sebgħin ċenteżmu (€1,536.73) rappreżentanti l-ammont ta’<br />

€1,302.31 bħala d-dritt professjonali lilu dovut fil-kawża<br />

deċiża mill-Prim’Awla <strong>tal</strong>-Qorti Ċivili, fid-19 ta’ Ottubru<br />

2007, fl-ismijiet: Francis Debono et vs Peter Leonard Nind<br />

et (Ċitazzjoni numru 1062/02 TM) hekk kif jirriżulta mittaxxa<br />

uffiċjali annessa u mmarkata bħala Dok. A u l-ammont<br />

ta’ €234.42 bħala Vat fuq l-istess ammont.<br />

Din l-ittra qed tintbagħtilkom ai termini <strong>tal</strong>-Artikolu 253<br />

paragrafu Ċ <strong>tal</strong>-Kodiċi u Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili<br />

(Kap. 12) <strong>tal</strong>-Liġijiet ta’ <strong>Malta</strong> sabiex tiġi reża eżegwibbli<br />

għall-finijiet u effetti kollha <strong>tal</strong>-liġi.<br />

Fin-nuqqas il-mittenti jkun kostrett jipproċedi<br />

ulterjorment kontra tagħkom skont il-liġi.<br />

Tant biex tagħrfu timxu u tevitaw aktar proċeduri bi<br />

spejjeż żejda għalikom.<br />

Ħallsu l-ispejjeż <strong>tal</strong>-preżenti.<br />

Intimati: ‘Girna’, Triq Marku Falzon, Żurrieq.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qrati Superjuri, illum 19 ta’ Mejju 2010.<br />

AVV. FRANK PORTELLI, LL.D.<br />

Għar-Reġistratur, Qrati Ċivili u Tribunali<br />

Today 5th October 2009.<br />

To: Peter Leonard Nind (10518A) and Josephine Nind<br />

(I.D. 473954M)<br />

‘Girna’, Triq Marku Falzon,<br />

Żurrieq.<br />

By the present judicial letter Advocate Dr Frank Cassar<br />

(I.D. 741351M) of 318, Rue d’Argens, Gżira, is calling<br />

upon you so that within two days you pay the global amount<br />

of one thousand, five hundred and thirty six Ewro and<br />

seventy three cents (€1,536.73) representing the amount<br />

of €1,302.31 as professional fee due to him in the cause<br />

decided by the First Hall Civil Court on the 19th October<br />

2007, in the names: Francis Debono et vs Peter Leonard<br />

Nind et (Writ of Summons number 1062/02 TM) as results<br />

from the official tax attached and marked as Doc. A and the<br />

amount of €234.42 as Vat on the same amount.<br />

This letter is being sent in terms of Article 253 paragraph<br />

C of the Code of Organisation and Civil Procedure (Cap. 12)<br />

of the Laws of <strong>Malta</strong> in order to be rendered executable for<br />

all intents and purposes of law.<br />

In default the interpellant shall be constrained to proceed<br />

further against you according to law.<br />

So much so that you may know how to proceed and avoid<br />

procedures with extra expense for you.<br />

Pay the costs of the present.<br />

Respondents: ‘Girna’, Triq Marku Falzon, Żurrieq.<br />

Registry of the Superior Courts, today 19th May 2010.<br />

ADV. FRANK PORTELLI, LL.D.<br />

For the Registrar, Civil Courts and Tribunals<br />

929<br />

Ikun jaf kulħadd illi b’sentenza mogħtija fil-11 ta’<br />

Marzu, 2010 mill-Qorti <strong>tal</strong>-Maġistrati (<strong>Malta</strong>) bħala Qorti<br />

ta’ Ġudikatura Kriminali (Maġistrat Dott. Antonio Micallef<br />

Trigona) Kumpilazzjoni Nru. 221/2009 fl-ismijiet:-<br />

Il-Pulizija<br />

(Spettur Ivan Cilia)<br />

Kontra<br />

Jason Renè Cutajar, 37 sena, bin Carmel u Margaret<br />

xebba Sammut, imwieled San Ġiljan fl-10 ta’ Ottubru, 1972<br />

u residenti f’Nru 3, Triq Sant’Anna, Qrendi u detentur <strong>tal</strong>-<br />

Karta <strong>tal</strong>-Identità Nru. 482272(M).<br />

It is being notified that by a judgement delivered on the<br />

11th March, 2010 by the Court of Magistrates (<strong>Malta</strong>) as<br />

a Court of Criminal Jurisdiction (Magistrate Dr Antonio<br />

Micallef Trigona) Compilation No. 221/2009 in the case:-<br />

The Police<br />

(Inspector Ivan Cilia)<br />

Vs<br />

Jason Renè Cutajar, 37 years, son of Carmel and Margaret<br />

neè Sammut, born at St Julian’s on the 10th October, 1972<br />

and residing at number 3, Triq Sant’Anna, Qrendi, holder of<br />

Identity Card No. 482272(M).


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4489<br />

ORDNAT l-interdizzjoni ġenerali perpetwa fil-konfront<br />

<strong>tal</strong>-imsemmi Jason Renè Cutajar ai termini <strong>tal</strong>-Artikolu 190<br />

<strong>tal</strong>-Kap. 9 <strong>tal</strong>-Liġijiet ta’ <strong>Malta</strong>.<br />

Din il-pubblikazzjoni qed issir skont l-artikolu 10(7) <strong>tal</strong>-<br />

Kap. 9 <strong>tal</strong>-Liġijiet ta’ <strong>Malta</strong>.<br />

Illum, 19 ta’ Mejju, 2010.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qrati ta’ Ġurisdizzjoni Kriminali (<strong>Malta</strong>)<br />

Joseph Sacco<br />

Reġistratur, Qrati u Tribunali Kriminali (<strong>Malta</strong>)<br />

ORDERED the perpetual general interdiction against the<br />

said Jason Renè Cutajar according to Section 190 of Chapter<br />

9 of the Laws of <strong>Malta</strong>.<br />

This is being published according to section 10(7) of<br />

Cap. 9 of the Laws of <strong>Malta</strong>.<br />

Today, 19th May, 2010.<br />

Registry of the Courts of Criminal Judicature (<strong>Malta</strong>)<br />

Joseph Sacco<br />

Registrar, Criminal Courts and Criminal Tribunals (<strong>Malta</strong>)<br />

930<br />

Permezz ta’ digriet mogħti fid-9 ta’ Frar 2010, fl-atti <strong>tal</strong>ittra<br />

uffiċjali numru 2769/09, fl-ismijiet HSBC Bank <strong>Malta</strong><br />

p.l.c. vs Duncan Bonnici, il-Qorti <strong>tal</strong>-Maġistrati (<strong>Malta</strong>)<br />

ordnat is-segwenti pubblikazzjoni biex isservi ta’ notifika filkonfront<br />

<strong>tal</strong>-intimat a tenur <strong>tal</strong>-Artikolu 187(3) <strong>tal</strong>-Kap. 12.<br />

Permezz ta’ ittra uffiċjali ppreżentata fil-Qorti <strong>tal</strong>-<br />

Maġistrati (<strong>Malta</strong>) lil Duncan Bonnici (K.I. 236073M) ta’<br />

Lake View, Flat 2, Triq is-Sallur, Marsaskala, fl-20 ta’ Mejju<br />

2009, HSBC Bank <strong>Malta</strong> p.l.c. (C3177) ta’ 116, Archbishop<br />

Street, Valletta, li fih ġie amalgamat HSBC Home Loans<br />

(<strong>Malta</strong>) Ltd, ġġib a formali konjizzjoni tiegħek il-fatt li filġurnata<br />

<strong>tal</strong>-14 ta’ Mejju 2009, inti tinsab moruż fil-pagamenti<br />

ta’ self lilek mogħti in forza ta’ kuntratt fl-atti tan-Nutar<br />

Dottor Mario Bugeja, datat 22 ta’ Ġunju 2005 fl-ammont ta’<br />

€9,610.45. Din is-somma ta’ arretrati tiżdied b’€444.12 fixxahar<br />

wara dik id-data.<br />

Ai termini <strong>tal</strong>-istess kuntratt intom titilfu l-benefiċċju tatterminu<br />

mogħti lilkom u ssir dovut il-bilanċ ta’ €62,875.92, isir<br />

dovut jekk ma ġġibx il-pagamenti arretrati in regola fi żmien<br />

ħmistax (15)-il ġurnata mid-data tan-notifika ta’ din l-ittra.<br />

Din l-ittra sservi biex tinterrompi l-preskrizzjoni, u<br />

għalhekk hija rikjesta mill-liġi ai termini <strong>tal</strong>-Artikolu 2128<br />

<strong>tal</strong>-Kodiċi Ċivili (Kap. 16 <strong>tal</strong>-Liġijiet ta’ <strong>Malta</strong>).<br />

Tant biex tagħraf tirregola ruħek.<br />

Bl-ispejjeż.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qrati <strong>tal</strong>-Maġistrati (<strong>Malta</strong>), illum 19 ta’<br />

Mejju 2010<br />

Alexandra Debattista<br />

Għar-Reġistratur <strong>tal</strong>-Qrati Ċivili u Tribunali<br />

By means of a decree on the 9th February 2010, in the<br />

records of the judicial letter number 2769/09, in the names<br />

HSBC Bank <strong>Malta</strong> plc vs Duncan Bonnici, the Courts of<br />

Magistrates (<strong>Malta</strong>) ordered the following publication for<br />

the purpose of service of the respondent in terms of Article<br />

187(3) of Cap. 12.<br />

By means of a judicial letter filed in the Courts of<br />

Magistrates (<strong>Malta</strong>) against Duncan Bonnici (I.D. 236073M)<br />

of Lake View, Flat 2, Triq is-Sallur, Marsaskala, on the<br />

20th May 2009, HSBC Bank <strong>Malta</strong> p.l.c. (C3177) of 116,<br />

Archbishop Street, Valletta in which HSBC Home Loans<br />

(<strong>Malta</strong>) Ltd was amalgamated, brings to your formal notice<br />

the fact that on the 14th May 2009, you were in delay of<br />

payment on the loan given to you in the acts of Notary<br />

Dottor Mario Bugeja, dated 22nd June 2005, in the amount of<br />

€960.45. This sum of arrears has to be added with €444.12<br />

a month after that date.<br />

In terms of the same contract you will lose the benefit of<br />

time given to you and the whole balance of €62,875.92, besides<br />

further interest if you do not make payment of the arrears within<br />

fifteen days from the date of service of this letter.<br />

This judicial letter serves to interupt prescription, and so<br />

it is required by law in terms of Article 2128 of the Code of<br />

Civil Procedure (Cap. 16 of the Laws of <strong>Malta</strong>).<br />

So much so that you may know how to regulate yourself.<br />

With Costs.<br />

Registry of the Courts of Magistrates (<strong>Malta</strong>) today 19th<br />

May 2010.<br />

Alexandra Debattista<br />

For the Registrar, Civil Courts and Tribunals


4490 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

931<br />

Illi b’digriet tat-Tribunal għal Talbiet Żgħar, tat-3 ta’<br />

Mejju 2010, ġiet ordnata l-pubblikazzjoni <strong>tal</strong>-estratt li jidher<br />

hawn taħt għall-finijiet ta’ notifika skont l-Artikolu 187(3)<br />

<strong>tal</strong>-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili (Kap. 12).<br />

Jacqueline Magro (K.I. 364174M) ta’ 173, Triq Merħba,<br />

il-Fgura, ippreżentat Talba fit-13 ta’ Novembru 2009 fejn<br />

<strong>tal</strong>bet lit-Tribunal sabiex jikkundanna lil Kirsty Agius ta’<br />

121, Triq Rużar Briffa, Mosta, sabiex tħallas lill-attriċi s-<br />

somma ta’ €763.18 liema ammont huwa dovut lill-attriċi.<br />

Bl-ispejjeż u bl-imgħaxijiet legali.<br />

Il-kawża (Talba Numru 968/09GM) hija differita għat-8<br />

ta’ Ġunju 2010 fis-12.45 p.m.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qorti Magistrati (<strong>Malta</strong>) illum 19 ta’ Mejju<br />

2010.<br />

Alexandra Debattista<br />

Għar-Reġistratur, Qrati Ċivili u Tribunali<br />

By a decree of the Small Claims Tribunal of 3rd May<br />

2010, the publication of the following extract was ordered<br />

for the purpose of service in terms of Article 187(3) of the<br />

Code of Organisation and Civil Procedure (Cap. 12).<br />

Jacqueline Magro (I.D. 364174M) of 173, Triq Merħba,<br />

Fgura, filed a Claim on the 13th November 2009 whereby<br />

she asked the Tribunal to condemn Kirsty Agius of 121, Triq<br />

Rużar Briffa, Mosta, to pay the plaintiff the sum of €763.18<br />

which amount is due to the plaintiff.<br />

With costs and legal interests.<br />

The case (Claim Number 968/09GM) is put off on the<br />

8th June 2010 at 12.45 p.m.<br />

Registry of the Courts of Magistrates (<strong>Malta</strong>) today 19th<br />

May 2010.<br />

Alexandra Debattista<br />

For the Registrar, Civil Courts and Tribunals<br />

932<br />

B’dan l-Avviż ikun magħruf illi b’rikors ippreżentat fil-<br />

Qorti Ċivili Sezzjoni ta’ Ġurisdizzjoni Volontarja fis-7 ta’<br />

Mejju 2010, Rikors Numru 321/2010, minn Inez Connor<br />

mart Maurice Connor u Annie Grech, armla minn Joseph<br />

Grech, fejn <strong>tal</strong>bu li tiġi ddikjarata miftuħa favur tagħhom<br />

fi kwota ta’ kwint (1/5) indiviż kull waħda; favur Aldo u<br />

Edmond aħwa Darmanin, ulied il-mejjet Carmelo u dan fi<br />

kwota ta’ deċima parti (1/10) kull wieħed minnhom; favur<br />

Theresa mart Christopher Scerri, Anthony u Ian aħwa<br />

Darmanin, ulied il-mejjet Emanule, u dan fi kwota ta’ parti<br />

waħda minn ħmistax-il parti (1/15) indiviża kull wieħed u<br />

waħda minnhom; u favur Carmel, Lilian Attard Victor u<br />

Mary Louise aħwa Darmanin, ulied il-mejjet Joseph u dan<br />

fi kwota ta’ parti waħda minn għoxrin parti (1/20) indiviża<br />

kull wieħed u waħda minnhom is-SUĊĊESSJONI ta’<br />

Evelina magħrufa bħala Evelyn Darmanin, xebba, bint ilmejtin<br />

Antonio Darmanin u Carmela Darmanin neé Cassar,<br />

imwielda Sliema, kienet toqgħod Belt Valletta fejn mietet<br />

fil-25 ta’ Frar 2010 ta’ 76 sena u li kellha karta <strong>tal</strong>-identità<br />

bin-numru (598033M), li mietet bla testment.<br />

Kull min jidhirlu li għandu interess huwa msejjaħ biex<br />

b’nota jagħmel l-oppożizzjoni tiegħu a tenur <strong>tal</strong>-Artikolu<br />

537 (1) et seq <strong>tal</strong>-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura<br />

Ċivili (Kap. 12).<br />

Registru <strong>tal</strong>-Qorti Ċivili Sezzjoni ta’ Ġurisdizzjoni<br />

Volontarja.<br />

Illum 19 ta’ Mejju 2010.<br />

Alexandra Debattista<br />

Għar-Reġistratur, Qrati Ċivili u Tribunali<br />

By means of an application filed in the Civil Court<br />

of Voluntary Jurisdiction Section, on the 7th May 2010,<br />

Application number 321/2010 by Inez Connor wife of<br />

Maurice Connor and Annie Grech, widow of Joseph Grech,<br />

whereby they prayed that it be declared open in their favour in<br />

the quota of one fifth (1/5) undivded share each one of them;<br />

in favour of Aldo and Edmond brothers Darmanin, children<br />

of the late Carmelo and this in the quota of one tenth (1/10)<br />

undivided share each one of them; in favour of Theresa wife<br />

of Christopher Scerri, Anthony and Ian brothers and sisters<br />

Darmanin, children of the late Emanule, amd this in the quota<br />

of one fifteenth (1/15) undivided share each one of them;<br />

in favour of Carmel, Lilian Attard, Victor and Mary Louise<br />

brothers and sisters Darmanin, children of the late Joseph and<br />

this in the quota of one twentieth (1/20) undivided share each<br />

one of them the SUCCESSION of Evelina known as Evelyn<br />

Darmanin, unmarried, daughter of the late Antonio Darmanin<br />

and Carmela Darmanin neé Cassar, born in Sliema, resided in<br />

Valledtta where she died on the 25th February 2010 aged 76<br />

holding identity card number 598033(M) intestate.<br />

Thus whoever considers that he has an interest is called<br />

so that by means of a note he enters his opposition according<br />

to Article 537(1) et seq of the Code of Organization and<br />

Civil Procedure (Cap. 12).<br />

Registry of the Civil Court Voluntary Jurisdiction<br />

Section.<br />

Today 19th May 2010.<br />

Alexandra Debattista<br />

For the Registrar, Civil Court and Tribunals


Il-21 ta’ Mejju, 2010 VERŻJONI ONLINE<br />

4491<br />

933<br />

Permezz ta’ digriet mogħti fl-10 ta’ Marzu 2010, fl-atti<br />

<strong>tal</strong>-ittra uffiċjali numru 3732/08, fl-ismijiet Kummissarju<br />

<strong>tal</strong>-Art vs Mary Doris Attard, il-Qorti <strong>tal</strong>-Maġistrati (<strong>Malta</strong>)<br />

ordnat is-segwenti pubblikazzjoni biex isservi ta’ notifika filkonfront<br />

<strong>tal</strong>-intimat a tenur <strong>tal</strong>-Artikolu 187(3) <strong>tal</strong>-Kap. 12.<br />

Permezz ta’ ittra uffiċjali ppreżentata fil-Qorti <strong>tal</strong>-<br />

Maġistrati (<strong>Malta</strong>) lil Mary Doris Attard ta’ Block B1,<br />

Flat 8, Triq il-Watar, Ta’ Xbiex, fl-20 ta’ Ottubru 2009, il-<br />

Kummissarju <strong>tal</strong>-Art ta’ Auberge De Baviere, Triq San<br />

Bastjan, Valletta, qiegħed għall-fini <strong>tal</strong>-Artikolu 466 <strong>tal</strong>-<br />

Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili jinnotifikak<br />

bl-annessa dikjarazzjoni ġuramentata markata Dok. A u<br />

jinterpellak sabiex fi żmien jumejn tħallas is-somma ta’<br />

€914.27, bħala bilanċ ta’ kera dovuta lill-mittenti, fuq ittenement<br />

numru 070584 bl-indirizz Block B1, Flat 8, Triq<br />

il-Watar, Ta’ Xbiex u dana għall-perjodu mill-1 ta’ Ottubru<br />

2004 sal-31 ta’ Diċembru 2009.<br />

Fin-nuqqas ta’ ħlas jew ta’ oppożizzjoni da parti tiegħek<br />

skont l-imsemmi Artikolu 466 l-esponenti jgħaddi għal ħruġ<br />

ta’ mandati eżekuttivi kontra tiegħek skont il-liġi.<br />

Bl-ispejjeż u bl-imgħaxijiet legali.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qrati <strong>tal</strong>-Maġistrati (<strong>Malta</strong>), illum 19 ta’<br />

Mejju 2010<br />

Alexandra Debattista<br />

Għar-Reġistratur <strong>tal</strong>-Qrati Ċivili u Tribunali<br />

It is hereby notified that the Court of Magistrates (<strong>Malta</strong>)<br />

by means of a decree on the 10th March 2010, in the<br />

records of the judicial letter number 5688/09, in the names<br />

Commissioner of Lands vs Mary Doris Attard, ordered<br />

the following publication for the purpose of service of the<br />

respondent in terms of Article 187(3) of Cap. 12.<br />

By means of a judicial letter filed in the Courts of<br />

Magistrates (<strong>Malta</strong>) against Mary Doris Attard of Block B1,<br />

Flat 8, Triq il-Watar, Ta’ Xbiex, on the 20th October 2009,<br />

the Commissioner of Lands of Auberge de Baviere, Triq<br />

San Bastjan, Valletta, for of the purposes of Article 466 of<br />

the Code of Organisation and Civil Procedure notifies you<br />

with the annexxed sworn declaration Doc. A and calls upon<br />

you so that within two days you pay the sum of €914.27<br />

due as balance of rent to the interpellant on the tenement<br />

number 070584 with address Block B1, Flat 8, Triq il-Watar,<br />

Ta’ Xbiex for the period from the 1st October 2004 till 31st<br />

December 2009.<br />

If you fail to pay or make opposition on your part as<br />

per Article 466, the interpellant shall request the issue of<br />

executive warrants against you according to law.<br />

With costs and legal interests.<br />

Registry of the Courts of Magistrates (<strong>Malta</strong>), today 19th<br />

May 2010.<br />

Alexandra Debattista<br />

For the Registrar, Civil Courts and Tribunals<br />

934<br />

B’digriet tas-17 ta’ Mejju 2010 fuq rikors ta’ Lourdes<br />

Scicluna ppreżentat fil-21 ta’ April 2010 fl-atti tar-rikors numru<br />

280/2010 din il-Qorti ordnat il-ftuħ u l-PUBBLIKAZZJONI<br />

TAT-TESTMENT SIGRIET ta’ Antonio Cilia, armel ta’<br />

Antonia, iben il-mejtin Paola Cilia u Andreana neé Galea,<br />

imwieled Żebbuġ, <strong>Malta</strong> u miet Ħal Luqa fit-23 ta’ Frar 2010<br />

ta’ 81 sena u li kellu karta <strong>tal</strong>-identità numru 0662828(M)<br />

nhar il-Ħamis, 8 ta’ Ġunju 2010 fl-10.30 a.m. fl-annexe <strong>tal</strong>-<br />

Qorti bin-numru 22, Triq id-Dejqa, Belt Valletta b’att tan-<br />

Nutar Dottor Ronald Wadge.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qorti Ċivili Sezzjoni ta’ Ġurisdizzjoni<br />

Volontarja.<br />

Illum 19 ta’ Mejju 2010.<br />

Alexandra Debattista<br />

Għar-Reġistratur, Qrati Ċivili u Tribunali<br />

By means of a decree of the 17th May 2010 following<br />

an application of Lourdes Scicluna filed on the 21st April<br />

2010 in the acts of the application number 280/2010 this<br />

Court ordered the opening and the PUBLICATION OF THE<br />

SECRET WILL of Antonio Cilia, widower of Antonia, son of<br />

the late Paolo Cilia and Andreana neé Galea, born in Żebbuġ<br />

<strong>Malta</strong> and died in Luqa on the 23rd February 2010 aged 81<br />

and holding identity card number 0662828(M) on Thursday<br />

8th June 2010 at 10.30 a.m. at the Law Courts Annexe<br />

number 22, Strait Street, Valletta by a deed of Notary Doctor<br />

Ronald Wadge.<br />

Registry of the Civil Court Voluntary Jurisdiction<br />

Section.<br />

Today 19th May 2010.<br />

Alexandra Debattista<br />

For the Registrar, Civil Court and Tribunals


4492 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,597<br />

935<br />

B’digriet mogħti fid-29 ta’ Mejju 2009, fl-atti <strong>tal</strong>ittra<br />

uffiċjali 1311/09, fl-ismijiet Christopher Camilleri<br />

(247179M) vs Noel Borg (69863M) il-Prim’Awla <strong>tal</strong>-Qorti<br />

Ċivili, ordnat is-segwenti pubblikazzjoni biex isservi ta’<br />

notifika fil-konfront <strong>tal</strong>-intimat, a tenur <strong>tal</strong>-Artikolu 187(3)<br />

<strong>tal</strong>-Kap. 12.<br />

Fil-Qorti Ċivili, Prim’Awla<br />

Illum it-Tnejn, 30 ta’ Marzu, 2009<br />

Lil: Noel Borg (69863M)<br />

‘Id-Dura’ 13, il-Kortin Estate,<br />

Mellieħa.<br />

Permezz <strong>tal</strong>-preżenti ittra ġudizzjarja, is-Sur Christopher<br />

Camilleri (247179M) ta’ ‘Blossom’, Triq Karlu Darmanin,<br />

Mosta, filwaqt li qed jirreferik għall-att pubbliku ta’ self datat<br />

4 ta’ Marzu 2008, fl-atti tan-Nutar Pubbliku Dottor Patrick<br />

Critien (Dok. CC1) fejn inti issellift is-somma ta’ erbatax-il<br />

elf mija u sittax-il Ewro (Eur 14,116) u għal liema somma<br />

inti m’onorajtx l-obbligu assunti minnek dwar il-ħlas lura<br />

ta’ <strong>tal</strong>i somma lill-mittenti u b’hekk tlift il-benefiċċju tatterminu<br />

a tenur <strong>tal</strong>-istess ftehim.<br />

Għaldaqstant il-mittenti qed jinterpellak ħalli inti tħallas<br />

din is-somma komplessiva b’mod immedjat u fit-tieni lok,<br />

permezz <strong>tal</strong>-preżenti ittra ġudizzjarja, il-mittenti qed jirrendi<br />

din il-pretensjoni tiegħu emerġenti mill-att pubbliku hawn<br />

fuq indikat bħala titolu eżekuttiv ai fini u effetti kollha <strong>tal</strong>liġi.<br />

Fin-nuqqas li inti tħallas, il-mittenti se jipproċedi<br />

ulterjorment kontra tiegħek mingħajr ebda pre-avviż ieħor,<br />

inkluż bil-ħruġ ta’ mandati eżekuttivi fil-konfront tiegħek.<br />

Tant biex tagħraf timxi u bl-imgħax, ukoll a tenur <strong>tal</strong>-<br />

‘Late Payment Directive’ <strong>tal</strong>-Unjoni Ewropeja (UE), li<br />

jibqa’ jiddekorri mid-data minn meta <strong>tal</strong>i somma saret dovut<br />

minnek lill-mittenti sad-data <strong>tal</strong>-effettiv pagament.<br />

Bl-ispejjeż, kollha kontra tiegħek.<br />

Dina l-ittra qed issir a tenur <strong>tal</strong>-Artikolu 253 u 256(2) <strong>tal</strong>-<br />

Kap. 12 <strong>tal</strong>-Liġijiet ta’ <strong>Malta</strong> u dana ħalli tirrendi eżegwibbli<br />

l-att pubbliku hawn fuq imsemmi.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qrati Superjuri, illum 20 ta’ Mejju 2010.<br />

Avv. Frank Portelli, LL.D.<br />

Għar-Reġistratur, Qrati Ċivili u Tribunali<br />

By means of a decree given on the 29th May 2009,<br />

in the records of the judicial letter 1311/09, in the names<br />

Christopher Camilleri (247179M) vs Noel Borg (69863M)<br />

the First Hall Civil Court, ordered the following publication<br />

for the purpose of service of the respondent, in terms of<br />

Article 187(3) of Cap. 12.<br />

In the First Hall Civil Court<br />

Today Monday, 30th March 2009.<br />

To: Noel Borg (69863M)<br />

‘Id-Dura’ 13, il-Kortin Estate,<br />

Mellieħa.<br />

By the present judicial letter, Mr Christopher Camilleri<br />

(247179M) of ‘Blossom’, Triq Karlu Darmanin, Mosta,<br />

whilst referring to the public deed of loan dated 4th March<br />

2008, in the records of Notary Public Dr Patrick Critien<br />

(Doc. CC1) whereby you took on loan the sum of fourteen<br />

thousand one hundred and sixteen Ewro (Eur 14,116) and<br />

for which sum you did not honour the obligation assumed<br />

by you regarding the re-payment of the said sum to the<br />

interpellant and thus you lost the benefit of time in terms of<br />

the same agreement.<br />

Thus the interpellant is calling upon you so that you<br />

pay the global sum immediately and in the second place,<br />

by means of a judicial letter, the interpellant is rendering his<br />

claim resulting from the public deed above indicated as an<br />

executive title for all intents and purposes of law.<br />

If you fail to pay, the interpellant shall proceed further<br />

against you without another prior notice, including the<br />

issuing of the executive warrants in your regard.<br />

So much so that you may know how to proceed and<br />

with interest, all in terms of ‘Late Payment Directive’ of the<br />

European Union (UE), which shall continue to run from the<br />

date when the said sum became due by you to the interpellant<br />

till the date of effective payment.<br />

With all costs against you.<br />

This letter is being made in terms of Article 253 and<br />

256(2) of Cap. 12 of the Laws of <strong>Malta</strong> and this in order to<br />

render executable the public deed above mentioned.<br />

Registry of the Superior Courts, today 20th May 2010.<br />

ADV. FRANK PORTELLI, LL.D.<br />

For the Registrar, Civil Courts and Tribunals


Ippubblikat mid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Informazzjoni (doi.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>) — Valletta — Published by the Department of Information (doi.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>) — Valletta<br />

Mitbugħ fl-Istamperija <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> fuq karta riċiklata— Printed at the Government Printing Press on recycled paper

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!