19.11.2014 Views

Te reo parikarangaranga o Kahungunu - Ngāti Kahungunu Iwi ...

Te reo parikarangaranga o Kahungunu - Ngāti Kahungunu Iwi ...

Te reo parikarangaranga o Kahungunu - Ngāti Kahungunu Iwi ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Te</strong> <strong>reo</strong> <strong>parikarangaranga</strong> o <strong>Kahungunu</strong><br />

December 2001<br />

...the echoing cries of <strong>Kahungunu</strong><br />

The Board goes to the people…<br />

this time in Mahia<br />

<strong>Te</strong> Rakato Marae, Mahia, on 4th and<br />

5th October 2001 was the place for<br />

being well looked after and for<br />

gathering information about the<br />

activities of Ngati <strong>Kahungunu</strong> <strong>Iwi</strong><br />

Incorporated (NKII). From the<br />

powhiri on Thursday until the<br />

poroporoaki late Friday afternoon,<br />

between 40 – 60 people heard the<br />

diverse range of interests and activities<br />

including the news from each of the<br />

six Taiwhenua and the one Taura Here<br />

present.<br />

Accountability, customary fisheries<br />

report, constitutional amendments,<br />

the mooting of a 25 year <strong>Iwi</strong><br />

development plan, marae<br />

development, education, housing,<br />

scholarships, a whale wananga report<br />

with whalebone taonga as well, local<br />

body candidates, Ngati Pahauwera<br />

rangatahi mau taiaha skills display<br />

and the economic venture of musselfarming<br />

were some of the activities<br />

witnessed, heard, discussed and<br />

debated.<br />

A paper for debate discussed the<br />

ineffectiveness of government service<br />

delivery as reflected by the negative<br />

statistics for <strong>Kahungunu</strong> Maori, an<br />

option being for NKII to reject<br />

government presence in total.<br />

Individual Taiwhenua/roopu<br />

contracting services, should be<br />

enhanced by such a move and should<br />

not feel threatened.<br />

This is the second time NKII has<br />

taken it’s bi-monthly hui to the people<br />

TTC Whakawhanaungatanga<br />

Treaty Tribes is an organisation formed<br />

by 5 east coast iwi to promote the<br />

allocation of fishery assets guaranteed<br />

under the Fisheries Settlement Act<br />

1992. Ngati <strong>Kahungunu</strong> is member<br />

of this group along with Ngai Tahu,<br />

Hauraki, Ngati Tama and Ngai<br />

Tamanuhiri. With over 30 associated<br />

Ngati <strong>Kahungunu</strong> <strong>Iwi</strong><br />

INCORPORATED<br />

509 ORCHARD ROAD<br />

PO BOX 2406, HASTINGS<br />

NEW ZEALAND<br />

PHONE 06 876 2718<br />

OR 0800 876 271<br />

FAX 06 876 4807<br />

paatai@kahungunu.iwi.nz<br />

www.kahungunu.iwi.nz<br />

support iwi<br />

Ngati Tama hosted the Treaty Tribes<br />

AGM and whakawhanaungatanga hui<br />

at Onetahua Marae at Golden Bay over<br />

the weekend of 9-11 November.<br />

For those who have never ventured<br />

across Cook Straight, Golden Bay is a<br />

corner of paradise, situated at the north<br />

eastern tip of the South Island. It was<br />

12 hours of travelling each way, 15 for<br />

those from the Wairoa district, through<br />

the various landscapes of <strong>Te</strong> Tau Ihu o<br />

te Waka a Maui.<br />

The vineyards of Marlborough, the<br />

beautiful bays and beaches, the bush<br />

clad ranges, clear rushing rivers and<br />

streams, the tidal estuaries all a contrast<br />

to the scenes we are used to in the North.<br />

The business of the AGM out of the<br />

way, the hui turned to discussions of a<br />

more strategic nature. Issues of <strong>Iwi</strong><br />

structures and representation, customary<br />

fisheries and the review of TOKM took<br />

us through to mid afternoon on<br />

Saturday.<br />

Two tours were organised. The first to<br />

a mussel farm on a barge two hours into<br />

and the exercise is proving to have<br />

several positive effects. Information<br />

is getting to more people, <strong>Kahungunu</strong><br />

whanau whanui can see the easier<br />

access to the forum where any<br />

question can be heard and answered<br />

or debated, Marae and hapu are part<br />

of the process because of shared<br />

whakapapa, Taiwhenua are supported<br />

by NKII being there and so on.<br />

The next hui will be held in<br />

Whanganui A Orotu at Waiohiki<br />

Marae. The hui-a-rohe for local<br />

concerns and input is on Thursday<br />

29th November, the NKII business<br />

hui to which anyone can also attend<br />

is on Friday 30th and the NKII AGM<br />

is on Saturday 1st December.<br />

the bay where Farewell Spit was visible<br />

in the distance. The highlight was<br />

learning how the mussels were harvested<br />

and prepared for the market. The second<br />

was a bus tour of the local points of<br />

interest including a visit to Waikoropupu<br />

Spring, the second most pure water<br />

source in the world, second only to the<br />

Antarctica, with historical commentary<br />

provided by John Mitchell.<br />

The best part of the trip? Was it the<br />

scallops, oysters, crayfish, mussels that<br />

we were fed on? Was it the annual<br />

reporting at the AGM or the strategic<br />

planning? Was it the flora and fauna<br />

experience? No it was more simple than<br />

all of these...it was the hospitality of the<br />

people of Onetahua Marae. A marae<br />

which is home to three iwi, Ngati Tama,<br />

<strong>Te</strong> Atiawa and Ngati Rarua It was<br />

whakawhanaungatanga.<br />

Page 1


Tu Kahu<br />

The building site of the new urban Marae in Flaxmere was one of the places visited during Prime Minister Helen Clark’s<br />

visit to Hastings on the 8th November.<br />

While at the site both the Prime Minister and Minister of Maori Affairs Parekura Horomia, were given a demonstration<br />

of how Tu Kahu’s cad/cam computer software package and rollforming machinery operates. They were then invited<br />

to participate with the assembly, riveting and stacking of the steel frames.<br />

The Prime Minister also presented five apprentices from Tu Kahu with their training agreement for a National Certificate<br />

in Carpentry with the Building and Construction Industry Training Organisation.<br />

Profile: Wairoa Taiwhenua<br />

Wairoa township<br />

Page 2<br />

Ngati <strong>Kahungunu</strong> (Wairoa Taiwhenua) Incorporated, situated<br />

at 46 Marine Parade Wairoa, was first chaired by the late<br />

Albert Walker of Whakaki, followed by the late Murray<br />

Hemopo of <strong>Te</strong> Mahia. Today it is chaired by Digger Karauria,<br />

Edward <strong>Te</strong> Kahika Deputy Chair, Pita Walker-Robinson<br />

Secretary/Treasurer and Danika Goldsack is a member of the<br />

Office Staff who are supported by Trustees of Ngati<br />

<strong>Kahungunu</strong> descent representing a cluster of Marae in the<br />

Wairoa rohe.<br />

All these people are amongst the 1,871 others registered with<br />

the Wairoa Taiwhenua of which the majority on the register<br />

reside in Wairoa. Ages range from newborn to the late eighties<br />

<strong>Te</strong> Ahurei o <strong>Te</strong> Arahou<br />

What’s on the web<br />

Check out the new <strong>Iwi</strong> website at www.kahungunu.iwi.nz. The website<br />

went live on November 1 and is packed with iwi news and information.<br />

Want to know about Ngati <strong>Kahungunu</strong> <strong>Iwi</strong> organisation, its structure,<br />

how the Taiwhenua relate, the NKII constitution, review 2000 and our<br />

future goals? All these are explained on the site...but wait there's more.<br />

You'll also find information about staff and board members, iwi registration,<br />

social services, resource management, customary fishing, scholarships -<br />

although some of these areas are still being completed. This is just the first<br />

stage- expect to see more about NKII in the months to come.<br />

At the moment the only links to the Taiwhenua are e-mail addresses.<br />

Eventually the <strong>Kahungunu</strong> site will have pages on each of the Taiwhenua.<br />

Oh, and keep an eye on the noticeboard, where you'll find information<br />

on scholarships, situations vacant, notice of meetings and panui of general<br />

interest. We'd like to know what you think, so contact our webmaster<br />

with your comments.<br />

and all affiliate to the 33 marae and hapu in the rohe from<br />

<strong>Te</strong> Mahia to Mohaka.<br />

For the first time this year, $1,000 has been distributed to<br />

support each the 33 marae (a total of $33,000) with the<br />

Trustees considering grants for education, tangi and Rangatahi<br />

in the future.<br />

The Taiwhenua’s main source of revenue is its own fishing<br />

quota (not iwi quota) which enables the Taiwhenua personnel<br />

to attend relevant hui and run the day to day office activities<br />

which vary from the macabre to the miraculous. Their contact<br />

details are P O Box 119, Wairoa – Ph: 06 838 4746 – Fx:<br />

06 838 7555 – email: wairoa.tai.whenua@xtra.co.nz<br />

<strong>Te</strong> Ahurei ki <strong>Te</strong> Arahou was held for the first time on the 15th<br />

of November at <strong>Te</strong> Arahou Kura Kaupapa, Pirimai.<br />

<strong>Te</strong> Arahou had just received its Kura Kaupapa status after 5<br />

years and it was a double celebration for them.<br />

<strong>Te</strong> Arahou invited other Kura Kaupapa to participate, which<br />

resulted in a stunning whakawhanaungatanga day. Nga Kura<br />

Kaupapa o <strong>Kahungunu</strong> ki Heretaunga, Tamaki Nui a Rua, <strong>Te</strong><br />

Wananga Whare Tapere o Takitimu, Takapau and <strong>Te</strong> Kura Reo<br />

Rua o Maraenui were all in attendance.<br />

All in all it was a fabulous day and <strong>Te</strong> Arahou can pat themselves<br />

on the back for their initiative.


Chairman’s Report AGM 2001<br />

Based on Nga Pou Pou e Ono o<br />

<strong>Kahungunu</strong>, I make this annual report<br />

to all <strong>Kahungunu</strong> members.<br />

Poroporoaki<br />

E nga hoa takangaro nga tini aitua, nga<br />

tini mate, haere haere haere ki te Iho o<br />

te Rei, ki te Rei, ki te Reinga, te Rerenga<br />

Wairua. No nga tau whakamuri ka moe<br />

ki te moengaroa a Murray Hemopo, a<br />

John Scott, a Parae Christie nga rau<br />

murimuri aroha ki te whei ao ki te<br />

Aomarama. Tihei Mauri Ora.<br />

Nga Tukemata o <strong>Kahungunu</strong>,<br />

NKII namely:<br />

•<strong>Te</strong> Tuhonohono o <strong>Kahungunu</strong> – How we relate to and celebrate<br />

ourselves.<br />

• <strong>Te</strong> Hononga Mareikura o Takitimu - How we relate to every other<br />

waka and iwi.<br />

• <strong>Te</strong> Whakapukanga o nga Rangatira kite Ao – The Declaration of<br />

Independence; How we relate to other nations of the world.<br />

• <strong>Te</strong> Tiriti o Waitangi - How we relate to the Crown.<br />

• <strong>Te</strong> Kotahitanga - Paremata - The endless pursuit for Sovereignty.<br />

• Kanohi ki Kanohi – Face to Face.<br />

• Pokohiwi ki Pokohiwi – Shoulder to Shoulder.<br />

<strong>Te</strong> Tuhonhono o <strong>Kahungunu</strong><br />

How have we celebrated just being <strong>Kahungunu</strong>? Very<br />

readily! Starting with the Matariki Festivals in Hastings<br />

to commence the New Year we attracted 2000 of our<br />

whanau. The <strong>Kahungunu</strong> Ka moe… Ka puta…<br />

Exhibition drew 8,000, the most trafficated exhibition<br />

of all time at the HB Gallery, The <strong>Kahungunu</strong> Sports<br />

Awards brought together world performing Rangatahi,<br />

the First Night, Festival of Lights pulled 11,000, while<br />

the Waitangi Day gathering numbered 15,000 the largest<br />

in the country. The <strong>Kahungunu</strong> Festival announced our<br />

representatives to the Aotearoa Festival and the year was<br />

capped off with the induction of Dr Pita Sharples, Piri<br />

Sciascia, Ngapo and Pima Wehi to <strong>Te</strong> Wharepukenga,<br />

Takitimu’s new Hall of Fame for the performing arts.<br />

These will all be annual events with some moving through<br />

each taiwhenua in the future. We acknowledge the<br />

Runanga Arts and Culture Board for their unflagging commitment to<br />

these successes.<br />

<strong>Te</strong> Hononga Mareikura o Takitimu<br />

We have engaged with numerous iwi across several fronts. The most<br />

significant being the Treaty Tribes Coalition brought together to pursue<br />

iwi rights to fishing resources based on Mana Whenua – Mana Moana.<br />

The core group consists of Ngai Tamanuhiri, Ngati Tama ki te Tau<br />

Ihu, Ngai Tahu, Hauraki Trust Board and about 30 other iwi including<br />

Ngati Porou, Ngati Wai, Moriori, Ngati Toa and Ngati Whatua.<br />

In Social Services we are part of an iwi strategy that includes Ngati<br />

Ruanui, <strong>Te</strong> Rarawa, Nga Puhi, Whakatohea, Hauraki, Raukawa and<br />

other. Through Treaty Claims we have joined with Nga Puhi, Ngati<br />

Porou and Ngati Koata in Flora and Fauna, Nga <strong>Iwi</strong> Katoa o Taranaki<br />

on Oil and Gas, and many other iwi in activities ranging from Health<br />

to Housing, <strong>Te</strong>chnology to Tourism, Wananga to World Wide<br />

Commerce.<br />

These activities will only increase as we develop our capabilities.<br />

Whakaputanga o Nga Rangatira ki te Ao<br />

Through Treaty Tribes we travelled to and successfully defended our<br />

kaupapa Mana Whenua – Mana Moana before the Privy Council in<br />

London (fancy having to go all that way!).<br />

Our Commercial Fisheries arm ECI (East Coast <strong>Iwi</strong> Consortium) visited<br />

market places of the world including Senshai, Tokyo, Los Angeles, New<br />

York, Chicago, London and Frankfurt. We visited Victorian Eel<br />

Aquaculture ventures in Auroa, Snobs Creek, Stratford and Melbourne.<br />

We supported many Rangatahi in their vocational, cultural and sporting<br />

quests overseas including one to the Miss Universe Contest in Puerto<br />

Takitimu<br />

<strong>Te</strong> Patuwatawata<br />

Whanga o te mauri<br />

mana wehi<br />

Taka pitau kape rua<br />

Tatou tatou<br />

Tihei mauri ora<br />

Kia ora ra<br />

<strong>Kahungunu</strong><br />

Nga tukemata nui<br />

Kia kaha<br />

Ki te kimi ora<br />

Tino rangatiratanga<br />

Wanangatia<br />

Tihei mauri ora<br />

Kia ora ra<br />

Rico.<br />

We have met with our people in Melbourne, Sydney, London and<br />

Tokyo, Hong Kong and Canada. There are exciting opportunities on<br />

this world platform. Our mussel farm joint-venture with Sealords will<br />

promote greater global opportunities for our people in international<br />

trade and commerce. <strong>Kahungunu</strong> people are thriving in Australia and<br />

in the international arena.<br />

<strong>Te</strong> Tiriti o Waitangi<br />

Claims! We don’t seem to have had much movement on this front.<br />

After the huge impacts of the Tainui and Ngai Tahu Settlements, the<br />

excruciatingly slow pace to resolve other claims has decelerated even<br />

more. The allocation of fisheries assets is a case in point. Other<br />

<strong>Kahungunu</strong> claims such as Mohaka and Ahuriri seem to have fallen off<br />

the face of the earth. Yet these settlement amounts are insignificant<br />

compared to those the government has put quickly into Air New<br />

Zealand, Transrail, the Superfund and Kiwi Bank. How about the <strong>Iwi</strong><br />

Bank?<br />

NKII has only 2 contracts with the Crown being <strong>Iwi</strong> Social Services<br />

and Customary Fisheries. Both are currently under review. Otherwise<br />

Crown relations are civil. It could be that no further contracts are<br />

entered into with the Crown in order to advocate more freely on behalf<br />

of Taiwhenua, Hapu and Whanau.<br />

<strong>Te</strong> Kotahitanga – Paremata Maori<br />

NKII is continually exploring avenues for greater political<br />

authority and perhaps the Paremata Maori model of 1892<br />

needs to be re-examined for todays relevance for despite<br />

all of Ngati <strong>Kahungunu</strong> efforts to be friendly, supportive<br />

and collaborative with successive governments regimes.<br />

Since the 1840’s (we were first to volunteer for WW1<br />

and WW2) as a people we are no better off, in fact we<br />

are worse off which brings to mind the cliché “with friends<br />

like you, who needs enemies”. At Regional and Local<br />

Government levels we have no say, no voice. The DHB<br />

elections proved this too. Democracy does not serve us<br />

at all. Instead of backing the current political favourites,<br />

we need to create our own political futures.<br />

Kanohi ki Kanohi… Pokohiwi ki Pokohiwi<br />

We have come face to face with our people across all<br />

fronts. We came through an exhausting and testing<br />

election process. We now have hapu and taurahere seated firmly at our<br />

board table. We have confronted our financial obligations to taiwhenua<br />

and hapu from the past and written down our position accordingly.<br />

We have made a major investment in a mussel development that should<br />

make us financially independent. We have endeavoured to meet our<br />

people wherever probable, whenever possible. We still have internal<br />

conflicts within some taiwhenua and within the rohe whanui. We are<br />

engaging face to face the issues seeking resolution that maintains the<br />

mana of all concerned. We have reached out though our website, bimonthly<br />

newsletter, 0800 number, mail-outs and Radio <strong>Kahungunu</strong><br />

slots to become more inclusive of our people where ever they live home<br />

or abroad. We hold our hui on marae over two days to ensure local<br />

issues can be aired. We have minimum staffing levels but maximise<br />

our mobility. The Customary Fisheries, Resource Management, <strong>Iwi</strong><br />

Social Services and board representatives are continually on the road,<br />

supported by a dedicated base team led by new General Manager<br />

Aramanu Ropitini.<br />

He Whawhai Tonu Ake<br />

We will continue to improve in what we do. This is an evolving<br />

organisation with enthusiastic dreams to reach for. We have set ourselves<br />

a 25 year vision which can be measured in 2 yearly strides. Our tipuna<br />

<strong>Te</strong> Whatuiapiti says that this is a struggle without end… NKII is keen<br />

for that struggle, fit and ready as we ever can be.<br />

I am pleased to report that the last year for NKII has been full in its<br />

diversity and instructive for tomorrow.<br />

Heoi ano koutou nga Tukematanui –<br />

Kia u ki te ra whanau o Ihu Karaiti me nga manaakitanga o te tau hou.<br />

Enjoy the warmth of your whanau over Christmas.<br />

Ngahiwi Tomoana


STATEMENT OF FINANCIAL PERFORMANCE (subject to final audit clearance)<br />

FOR THE YEAR ENDED 30 JUNE 2001<br />

Consolidated<br />

Parent<br />

2000 2001 2000<br />

$ $ $ $<br />

INCOME<br />

Contract Services 985,004 900,764 506,077 445,274<br />

Fishing Income 1,593,323 1,183,660 1,593,323 1,183,660<br />

Investment Income 38,274 31,090 38,274 31,090<br />

Levies and Administration Fees 7,034 3,537 7,534 4,136<br />

Sundry Income 69,562 91,494 68,523 54,846<br />

Total Income 2,693,197 2,210,545 2,213,730 1,719,006<br />

LESS EXPENSES<br />

Operating and Administration Expenses 2,117,652 1,475,120 1,046,992 919,289<br />

Governance Expenses 290,274 283,320 290,274 283,320<br />

Distribution of Benefits to <strong>Iwi</strong> 383,700 20,550 383,700 20,550<br />

Write down of Investment in Subsidiary 620,000<br />

Total Expenses 2,791,625 1,778,990 2,340,965 1,223,159<br />

Net Surplus (Deficit) Before Tax (98,428) 431,555 (127,235) 495,847<br />

Tax (38,100) 28,000 (38,100) 28,000<br />

Net Surplus (Deficit) (60,328) 403,555 (89,135) 467,847<br />

STATEMENT OF MOVEMENTS IN EQUITY (Subject to final audit clearance)<br />

FOR THE YEAR ENDED 30 JUNE 2001<br />

Consolidated<br />

Parent<br />

2001 2000 2001 2000<br />

$ $ $ $<br />

EQUITY AT THE START OF THE YEAR 1,402,148 998,593 1,592,691 1,124,844<br />

RECOGNISED REVENUES AND EXPENSES<br />

Net Surplus (Deficit) for the Year (60,328) 403,555 (89,135) 467,847<br />

Total Recognised Revenues and Expenses for the Year (60,328) 403,555 (89,135) 467,847<br />

EQUITY AT THE END OF THE YEAR 1,341,820 1,402,148 1,503,556<br />

1,592,691<br />

STATEMENT OF FINANCIAL POSITION (subject to final audit clearance)<br />

AS AT 30 JUNE 2001<br />

Consolidated<br />

Parent<br />

2001 2000 2001 2000<br />

$ $ $ $<br />

CURRENT ASSETS<br />

Bank and Deposits 1,507,583 822,279 1,319,984 822,270<br />

Accounts Receivable 198,205 212,987 130,422 191,526<br />

Accrued Income 32,476 357,034 32,336 144,579<br />

Prepayments 4,599 2,508 2,956 2,508<br />

Advances Receivable within one year 100,000<br />

Work in Progress & Inventory 45,775<br />

-<br />

Total Current Assets 1,888,638 1,394,808 1,485,698 1,160,883<br />

NON-CURRENT ASSETS<br />

Advances 226,520 586,259 150,487 161,853<br />

mounts Due From Subsidiaries 285,611 205,763<br />

Investment in Subsidiaries 100,100 720,100<br />

Other Investments 180,000 100,000 80,000<br />

Fixed Assets 446,281 360,113 360,014 286,212<br />

Total Non-Current Assets 852,801 1,046,372 976,212 1,373,928<br />

Total Assets 2,741,439 2,441,180 2,461,910 2,534,811<br />

CURRENT LIABILITIES<br />

Bank Overdraft 3,771<br />

Sundry Creditors and Accruals 399,334 274,172 248,361 278,255<br />

Funds Held in Trust 467,674 284,036 467,674 284,036<br />

Income in Advance 129,735 172,582 112,170 111,878<br />

Provision for Tax 40,040 40,040<br />

Current Portion of Finance Leases 17,217 20,358 12,561<br />

Current Portion of Taiwhenua Grants 130,150 107,675 130,150 107,675<br />

Loans 211,522<br />

Total Current Liabilities 1,355,632 902,634 958,355 834,445<br />

NON-CURRENT LIABILITIES<br />

Finance Leases 43,987 28,723<br />

Taiwhenua Grants Payable 107,675 107,675<br />

Total Non-Current Liabilities 43,987 136,398 107,675<br />

Total Liabilities 1,399,619 1,039,032 958,355 942,120<br />

Net Assets 1,341,820 1,402,148 1,503,555 1,592,691<br />

EQUITY<br />

Accumulated Funds 1,341,820 1,402,148 1,503,555 1,592,691<br />

For a full set of accounts with accompanying notes, please refer to our website www.kahungunu.iwi.nz


Ka Kite te kanohi... Ka hoki nga mahora<br />

Mörehu Türoa<br />

(1873 – 1938)<br />

He uri nö ngä rangatira<br />

Ko Ngäti Kurukuru te hapü,<br />

Ko Waimärama te haukäinga,<br />

He Mana whenua<br />

Ko Waimärama te marae,<br />

Ko Ngati <strong>Kahungunu</strong> te iwi.<br />

‘He Wahine Purotu nö Heretaunga’<br />

Ko te ara ki te türangawaewae o Mörehu<br />

Türoa, atu i Heretaunga, piki ai i Maungawharau.<br />

Kia eke ki te tihi ka titiro whakawaho,<br />

wehe ana te manawa i te ataahua o te takoto<br />

o te whenua o Waimärama, o <strong>Te</strong> Moananuia-Kiwa<br />

e hora atu ra, me te moutere o Motuo-Kura,<br />

me öna toka rarï ana i te kai i ërä wa.<br />

I töna wa, i u mai te waka o Täkitimu ki<br />

Waimärama, ka whakarërea iho tëtahi o ana<br />

punga, ko Taupunga.<br />

Ko Ngäti Kurukuru te hapü. Ka eke ngä tau<br />

o Mörehu ki te tekau mä tahi i te 14 o ngä<br />

rä o Hongongoi, i te tau 1884, ka tono tana<br />

matua, a <strong>Te</strong> Maangi Harawira ki te Kooti<br />

Whenua Mäori kia tukuna ki a Mörehu ngä<br />

whenua o Tämati Türoa <strong>Te</strong> Äkitai. Ka<br />

whakaaengia e <strong>Te</strong> Kooti, engari ko tana<br />

whaea, ko Höriana <strong>Te</strong> Wharepü hei kaitiaki.<br />

<strong>Te</strong>kau mä whitu öna tau, ka tängia töna moko<br />

kauae. He köhine kakama, mätau; he huatahi,<br />

he puhi, ä, rite tonu ki töna whaea ki a<br />

Höriana, he wahine rangatira äna mahi, äna<br />

nekeneke, me täna tü. He wahine i haere i<br />

waenga i ngä Päkehä, whai atu hoki i ä rätou<br />

mahi takaro ki te hauhau paoro, patupatu<br />

paoro. Äu mahi a te wahine whai rawa, wahine<br />

atawhai, hau ana öna rongo mö te manaaki<br />

i ngä röpü häkinakina o Waimärama, tae atu<br />

hoki ki ngä röpü hutupaoro; pärekareka atu<br />

hoki ki te hunga taitamariki.<br />

I märenatia räua ko tana täne o <strong>Te</strong> Arawa, ko<br />

Miki Thomas, i raro i te ture Päkehä. Nä tërä<br />

tangata a Mörehu i ako ki te whakatipu<br />

kararehe, mö ngä mahi purei höiho. Äpiti<br />

atu hoki, ko ana paamu whängai hipi, me te<br />

maha o ngä kaimahi i manaakitia e ia, anö<br />

he kiri tata. Ko te mea aroha kë, tino kore<br />

i puta he uri; heoi, he maha ana tamariki<br />

whängai.<br />

Ko ngä whenua me ngä rawa a Mörehu i<br />

heke mai i tana whaea, i a Höriana, i ana<br />

koroua, i a Tiakitai räua ko Harawira <strong>Te</strong><br />

Mahikai, me te tuahine o Harawira, me Marae<br />

Aorangi.<br />

Ko au ko te kaituhi e mea ana;<br />

‘Kia memene mai ana päpäringa<br />

Ka kitea atu te tohu o te wahine whai rawa!’<br />

Nä te mea, e ai ki tana whängai ki a Wikitöria<br />

Lovey MacDonald, he köura, he taimana i<br />

ngä niho o Mörehu! Ananä! Ka mau te<br />

wehi!<br />

Ehara koa! Nö te 21 o ngä rä o Whiringaa-rangi,<br />

1938, ka mate a Mörehu ka waiho<br />

iho he whenua mö ana whängai katoa, tae<br />

atu ki a Gertrude Broadman, ahakoa tekau<br />

mä whä noa iho öna tau i taua wa.<br />

Ko tana öhäkï kia rähuitia he whenua … e<br />

tü mai rä te marae o Waimärama i taua<br />

whenua rähui:<br />

‘Ko Taupunga te Wharenui,<br />

Ko Mörehu <strong>Te</strong> Amohaere Türoa te Wharekai.’<br />

e manaaki tonu nei i ngä iwi whakaeke, haere<br />

ake nei, haere ake nei.<br />

<strong>Kahungunu</strong> ka moe<br />

i a Rongomaiwahine<br />

Kahukuranui ka moe<br />

i a Ruatapuwahine<br />

Räkaihikuroa ka<br />

moe i a Ruarauhanga<br />

Taraia 1 ka<br />

moe i a Hinepare<br />

<strong>Te</strong> Rangitaumaha<br />

ka moe i a Hine-i-ao<br />

<strong>Te</strong> Huhuti ka moe<br />

i a <strong>Te</strong> Whatuiapiti<br />

<strong>Te</strong> Wawahanga ka<br />

moe i a <strong>Te</strong> Ao Patuwhare<br />

Rangikawhiua ka moe<br />

i a Horonga-i-te-rangi<br />

Manawakaka ka moe<br />

i a Numia-i-te-rangi<br />

Rangikoianake ka<br />

moe i a <strong>Te</strong> Kaihou<br />

<strong>Te</strong> Karaha ka moe<br />

i a Ahuahu-te-rangi<br />

<strong>Te</strong> Orihau<br />

& Hinekona<br />

<strong>Te</strong>iakitai ka moe i a<br />

<strong>Te</strong> Ruihi Hine-i-aurua<br />

Horiana <strong>Te</strong> Wharepu ka<br />

moe i a Wi <strong>Te</strong> Maangi Turoa<br />

Morehu <strong>Te</strong> Amohaere Turoa<br />

ka moe i a Miki Thomas<br />

I see the faces and<br />

memories flood<br />

through<br />

Permission of the Alexander Turnbull Library, National Library of New<br />

Zealand <strong>Te</strong> Puna Mätauranga o Aotearoa, must be obtained before any re-<br />

Mörehu Türoa<br />

use of this image."<br />

(Born about 1873 - died 1938)<br />

Daughter of a Chief<br />

Ko Waimärama te marae,<br />

Daughter of a Chieftainess<br />

Ko Ngäti Kurukuru te hapü<br />

Landowner<br />

Ko Ngäti <strong>Te</strong> Whatu-i-äpiti,<br />

Woman of Substance<br />

Ko Ngäti <strong>Kahungunu</strong> ngä iwi.<br />

<strong>Te</strong> Orihau ka moe<br />

i a Tahorahora<br />

<strong>Te</strong> Maangi Wi Harawira Tätere<br />

ka moe i a Meri Horo<br />

Wi <strong>Te</strong> Maangi Turoa ka<br />

moe i a Horiana <strong>Te</strong> Wharepu<br />

Taraia 1 ka moe<br />

i a Hinekura<br />

Rangikohea<br />

<strong>Te</strong> Ao<br />

Rangaiwaho<br />

Ranginui<br />

Rakaikumia<br />

<strong>Te</strong> Ate Paraha ka<br />

moe i a Ikahoungata<br />

<strong>Te</strong> Rangi-ki-mai-waho<br />

Take<br />

Tikinga ka moe<br />

i a Rauponga<br />

Ahuahu-te-rangi ka<br />

moe i a <strong>Te</strong> Karaha<br />

About an hour’s drive east from Hastings,<br />

via Havelock North, driving up a steep<br />

winding incline, you suddenly arrive at the<br />

crest of the rise, and the sight before you is<br />

wondrous. Like a jewel, sparkling in the great<br />

Ocean of Kiwa lays Motu-o-Kura, (Bare<br />

Island). A scenic delight, a montage of<br />

glittering Pacific Ocean waters, sea surf,<br />

sunny weather, and an idyllic village and<br />

rural township that is Waimärama, the<br />

türangawaewae of Mörehu <strong>Te</strong> Amohaere<br />

Türoa. It was here that the Täkitimu waka<br />

rested on its journey south, and left one of<br />

its anchor stones, Taupunga.<br />

Mörehu was 11 years old, on the 14th July<br />

1884 when her father <strong>Te</strong> Maangi Harawira<br />

applied for her to succeed to the lands of<br />

Tämati Türoa, otherwise known as Tämati<br />

<strong>Te</strong> Äkitai. The claim was successful and her<br />

mother, Höriana <strong>Te</strong> Wharepü was made<br />

Trustee. At the age of 17 years, Mörehu<br />

received her Kauwae Moko. Although not<br />

formally educated she was considered very<br />

intelligent and very articulate in her native<br />

tongue. As an only child, Mörehu was ‘spoilt’,<br />

and inherited from her mother Höriana, an<br />

appreciation for the finer things in life.<br />

Mörehu was involved in several sports<br />

activities that brought her into contact with<br />

many Päkehä people. Although she played<br />

golf and socialised with them, she also had<br />

great fun with young Mäori people. They<br />

considered her a ‘good sort’.<br />

She was well known for her outstanding<br />

generosity and she took an active interest in<br />

the formation of the tennis, golf, hockey,<br />

and football clubs at Waimärama.<br />

In my opinion -‘Her smile, in itself, was a<br />

statement of her wealth<br />

Mörehu had some gold and diamond fillings.<br />

Her first husband, from Wairarapa, she<br />

married under Mäori custom, but Miki<br />

Thomas, of <strong>Te</strong> Arawa, she married under<br />

Päkehä law. He taught Mörehu about<br />

breeding and training racehorses. Besides the<br />

stud farm, they also ran a successful sheep<br />

farm employing several workers, who lived<br />

with them as an extended family. Mörehu<br />

had a fervent passion to have children. “She<br />

would try and make herself look pregnant<br />

and tell her cousins she was pregnant,<br />

however they all knew she wasn’t!” Having<br />

no issue, she adopted many children, to each<br />

of whom she left a share of her property.<br />

One of them Gertrude Broadman, adopted<br />

from birth, was only 14 years old when<br />

Mörehu died. nevertheless, she succeeded to<br />

her share.<br />

On the death of her mother Höriana,<br />

Mörehu became sole beneficiary to all the<br />

lands and taonga of her grandfathers', Tiakitai<br />

and <strong>Te</strong> Harawira. Her father had a sister,<br />

Marae Aorangi who married Rënata, and<br />

she left all her lands to Mörehu.<br />

Mörehu succeeded to the estate of Höriana<br />

<strong>Te</strong> Wharepü Tiakitai on 7th December 1907,<br />

and died on November 21st 1938. In her<br />

Will, she bequeathed lands at Waimärama<br />

to the people.<br />

Mörehu gifted the reserved land on which<br />

Waimärama marae stands.<br />

Taupunga is the Wharenui<br />

Mörehu <strong>Te</strong> Amohaere Türoa is the Wharekai.


Eight years ago Justin Brown saw former<br />

champion powerlifter Derek Pomana walk<br />

into a gym and pick up one of the biggest<br />

weights there. That’s when he decided he<br />

wanted to be a powerlifter too.<br />

Last month Justin went to his first ever world<br />

powerlifting championships in Finland. The<br />

Ngati <strong>Kahungunu</strong> powerlifter earned his<br />

place there by squatting 300kg, benchpressing<br />

200kg and deadlifting 280kg at the Central<br />

Districts champs in Hastings earlier this year.<br />

He set new Central District records and<br />

personal bests in the process.<br />

It’s hard to believe now, but the 100kg lifter<br />

Map from: Department of Land & Survey, NZ Government, 1960.<br />

Justin Brown powerlifter<br />

Takitimu's women hockey players finished top of<br />

the table at the annual national Maori hockey<br />

championships held in Stratford over Labour<br />

Weekend. It is a great result for Hawke's Bay<br />

women's coach Girlie Joe, says team whaea Marg<br />

Hiha. There were some top players in the team,<br />

which had only a short time to practise before<br />

taking to the field as most of its members don't<br />

live in the same area. Only captain Caryn Paewai,<br />

her sister Keriana, Dominique Lamburg and<br />

Denica Smith live in Hawke's Bay. The 16 member<br />

NZ senior Maori women's team and four nontravelling<br />

reserves have been named. And guess<br />

what? Nine of them are or were Takitimu players.<br />

They are: Lisa Bishop, Leonie Broome (ex-<br />

once weighed only half that. When he started<br />

in 1993, he was a rugby player and wanted<br />

to increase his weight. He had to make a<br />

choice between rugger and powerlifting<br />

eventually- it’s not hard to see which won<br />

out. Since then he has won the national<br />

champs a couple of times, and the Oceania<br />

champs three times. He has been focused on<br />

the world champs for about a year, he says.<br />

Justin competes in the 90-100kg class. He<br />

follows a strict training regime, three days at<br />

least lifting weights, and two doing<br />

cardiovascular work. It pays to have good<br />

general fitness, he says. Some of the<br />

competitions can run for four hours and it<br />

Takitimu tops for hockey<br />

Takitimu), Rochelle Koia, Pania Matepare (ex-<br />

Takitimu), Caryn and Keriana, Anita Wawaetai<br />

(ex-Takitimu), Jean Walker (ex-Takitimu), and<br />

Nancy-Rae Tarawa. The junior NZ squad contains<br />

eight Takitimu players but the team will not be<br />

selected until trials next month. There were no<br />

men's teams from Takitimu this year. She has<br />

noticed there are not many players aged between<br />

21-30. It's an ongoing problem for many sports,<br />

but does not seem too bad as far as the women<br />

go in this region. At the end of the tournament<br />

four new trophies were awarded. Takitimu's Caryn<br />

Paewai took away the Margaret Hiha Cup for the<br />

best senior woman player.<br />

Battle Over but not lost,<br />

says Maori landowners<br />

MAORI OWNED LAND shown in black<br />

Battle over but not lost, says Maori landowners.<br />

Margie McGuire of the Chadwick Trust and Fred<br />

Makea have not given up hope yet that they may be able<br />

to stop a road being built across their land.<br />

Three years and many thousands of dollars later- on both<br />

sides- the Privy Council has ruled the Maori Land Court<br />

cannot stop the Hastings District Council from building what<br />

it calls the northern arterial route across one of the last pieces of<br />

Maori freehold land in Heretaunga. But it has told the council it should<br />

consider an alternative route so it will not have to take the land for the<br />

road designed to connect the Napier-Hastings expressway and Havelock<br />

North.<br />

Apart from the connection with the whenua, the other important part to the<br />

case which had other councils around the country waiting nervously was how the<br />

Law Lords would rule on the Maori Land Court. As it turned out, the Privy Council<br />

decided the court did not have the authority to overrule local authority decisions under<br />

the Resource Management Act, whether or not the landowners in question thought it<br />

unfair a local authority could take Maori land for roads.<br />

The Maori Land Court began this process in 1999 when it granted an injunction to the<br />

road being built, which prevented the council proceeding with the notification-designation of<br />

the road process. The High Court and Court of Appeal subsequently overruled it.<br />

The owners then took their case to the Privy Council in London, in May.<br />

The landowners of the block, not far from the showgrounds of the Hawke's Bay A & P Society which also<br />

kicked up a stink about the council plans when they were first released, should make a final decision on what<br />

to do this month. The council has also pledged to talk things over with the landowners.<br />

pays to have enough energy for those final<br />

lifts at the end of such a long day. “I’m the<br />

first Flaxmere resident representing New<br />

Zealand at the world powerlifting champs,”<br />

he says proudly. Ngati <strong>Kahungunu</strong> <strong>Iwi</strong><br />

contributed to Justin’s travelling expenses.<br />

Oral History<br />

Report<br />

<strong>Te</strong> Taiwhenua o Heretaunga, with the support of NKII<br />

have secured a Ministry of Fisheries contract to record<br />

korero on customary and traditional fishing practices.<br />

Funding has also been provided by the Ministry for<br />

Culture & Heritage, in particular the Awards in Oral<br />

History to support this project. The development of a<br />

Customary Fisheries Management Plan is a key priority<br />

for nga whanau, hapu, marae of Heretaunga.<br />

Key people need to be targeted such as kaitiaki,<br />

fishermen, divers, food gatherers and Kaumatua for<br />

their knowledge of customary fishing practises.<br />

This information and feedback will be incorporated<br />

into the future decision making processes and design<br />

for a local customary fisheries management plan or<br />

strategy.<br />

Funding has enabled training to commence with a<br />

group of 10 people in aspects of:<br />

• Protocols & Ethics in oral recording.<br />

• The protection of Matauranga Maori and<br />

intellectual property rights.<br />

• Use & maintenance of equipment.<br />

• Questionnaire/interview design.<br />

• The Art of Interviewing.<br />

• Archiving.<br />

The first presentation and launch for the project was<br />

made to Kaumatua on Tuesday the 13th of November<br />

to enlist their tautoko and participation as "interviewees"<br />

and potential "interviewers".<br />

The project is co-ordinated by Marei Apatu with<br />

assistance from Roseta Gillies and supported by a project<br />

management team which includes Kaumatua and NKII<br />

staff.<br />

The first batch of interviews took place at wananga<br />

held at Korongata 16-17th November where 5 recording<br />

stations were set up around the marae.<br />

Further hui and individual approaches will be made<br />

over the next 3-4 months by which time we expect to<br />

complete the interviews and an analysis report.<br />

The Taiwhenua o Heretaunga seek your support if you<br />

have or would like to contribute any material,<br />

photographs or text information for this kaupapa.<br />

Please contact either Marei or Roseta at <strong>Te</strong> Taiwhenua<br />

o Heretaunga on 06 878 3833.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!