16.11.2014 Views

Görev Raporu.2

Görev Raporu.2

Görev Raporu.2

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ORMAN GENEL MÜDÜRLÜĞÜ<br />

YURTDIŞI GÖREV RAPORU<br />

14-15 Aralık 2010 tarihleri arasında düzenlenen<br />

Forest Europe Uzman Düzeyi Toplantısı (ELM) Görev Raporu<br />

1. Konunun Evveliyatı<br />

FOREST EUROPE 1 Beşinci Bakanlar Konferansı (Kasım 2007, Polonya / Varşova) sonrası<br />

Mayıs 2008’de bir çalışma programı benimsenmiş ve aşağıdaki konu başlıkları altındaki<br />

faaliyetlerin yürütülmesi kararlaştırılmıştır.<br />

Birinci Bölüm: 1. Sürdürülebilir Orman Yönetimi ve İklim Değişikliği;<br />

2. Odun Dolaşımı ve Duyarlı Odun Kullanımı;<br />

3. Orman ve Suyu da içine alan Orman Ekosistem Hizmetleri;<br />

4. Bölgesel-Küresel İşbirliği ve Ortaklık;<br />

5. Kesen Konular;<br />

İkinci Bölüm: 1. Bakanlar Konferansının Stratejik Yönü.<br />

Bahse konu çalışma programının ikinci bölümü faaliyetleri arasında yer alan “Bakanlar<br />

Konferansının Stratejik Yönü” başlığı altında gerçekleştirilen faaliyetlerde birisi de “Yasal<br />

bağlayıcılığı olan bir muhtemel Avrupa orman anlaşmasının katma değerinin ne<br />

olduğu ve muhtemel bir Avrupa orman anlaşmasının seçeneklerinin neler olabileceği”<br />

başlığındaki faaliyettir. Söz konuşu faaliyet kapsamında, 2008-2010 yılları arasında bir dizi<br />

toplantı (2009’da dört, 2010’da üç toplantı) gerçekleştirilmiş ve bahse konu “katma değer” ve<br />

“seçenekler” araştırılmış ve metinler olgunlaştırılmıştır.<br />

14-15 Aralık 2010 tarihleri arasında İsviçre’nin Cenevre kentinde düzenlenen Uzman Düzeyi<br />

Toplantısı’nda (Expert Level Meeting – ELM), yukarıda sözü edilen yedi toplantı sonucu<br />

geliştirilen metinler üzerinden “Yasal bağlayıcılığı olan bir Avrupa orman anlaşması” başlıklı<br />

karar (decision) metnine ulaşılmaya çalışılmıştır.<br />

Diğer yandan 14-15 Aralık 2010 tarihleri arasında gerçekleştirilen toplantıda, FOREST<br />

EUROPE Bakanlar Konferansının muhtemel vizyonu, amaçları, hedefleri ve görevleri<br />

üzerinde de müzakereler yapılmıştır.<br />

Toplantı esnasındaki üzerinde müzakerelerin yapıldığı metinlere, OGM internet sitesinde yer<br />

alan 9 Aralık 2010 tarihli ve “FOREST EUROPE Uzman Düzeyi Toplantısı Gerçekleştirilecek”<br />

başlıklı haberdeki bağlantılardan (dokuz bağlantı) ulaşılabilir.<br />

2. Toplantının Ayrıntıları ve Ülkemiz Adına İfade Edilen Hususlar<br />

Birinci gün, 4 numaralı doküman (ELM/2010/Geneva/Doc4) üzerinde paragraf paragraf<br />

müzakereler sürdürülmüştür.<br />

Müzakereler esnasında, “amaçlar” bölümünde “Avrupa’da orman biyoçeşitliliğinin<br />

azalmasının durdurulması” başlıklı amaç altında yapılan müzakereler esnasında Ülkemiz<br />

adına söz alınmış ve anılan başlıkta yer alan “durdurmak” fiilinin çok iddialı bir kelime olduğu<br />

ifade edilmiştir. Sözkonusu başlığın “Orman ekosistemindeki biyoçeşitliliğin sürdürülmesi,<br />

1 FOREST EUROPE sürecinin resmi adı “Avrupa’da Ormanların Korunması Bakanlar Konferansı”<br />

(The Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe) olup sürecin İngilizce dilindeki<br />

kısaltması 2010 yılı başına kadar MCPFE olarak kullanılmıştır. 2010 yılı başından bu yana yeni<br />

İletişim Stratejisi gereği olarak, MCPFE kısaltması yerine FOREST EUROPE kısaltması<br />

kullanılmaktadır.


korunması ve uygun bir şekilde daha iyi hale getirilmesi” (“Maintenance, conservation and<br />

appropriate enhancement of biodiversity in forest ecosystems”) şeklinde değiştirilmesi<br />

önerilmiştir. Ülkemiz adına yapılan öneri, Portekiz ve Slovakya temsilcileri tarafından<br />

desteklenmiştir.<br />

Avusturya temsilcisi ormanların “koruyucu” (protective) fonksiyonları üzerinde durmuştur.<br />

Avusturya tarafından sunulan görüş Ülkemiz tarafından desteklenmiştir.<br />

Toplantının ikinci günü, “Müzakere Komitesi’nin İşleyiş Kuralları” ile ilgili 3.4 numaralı<br />

dokümanın “çok iyi bir başlama noktası” olduğu “Çalışma Grubu kolaylaştırıcısı” (Avusturya<br />

Temsilcisi) tarafından ifade edilmiştir. Ayrıca, Büro’nun kompozisyonu üzerine tartışmalar<br />

yoğunlaşmıştır.<br />

4 numaralı dokümanın “Forest Europe taahhütlerinin eyleme geçirilmesi” başlığı altında<br />

yapılan müzakereler esnasında Ülkemiz adına yapılan konuşmada, 40.a numaralı paragrafa<br />

“ortak projeler hazırlama ve uygulama” ifadesinin ilave edilmesi önerilmiştir. (Söz konusu<br />

öneri, daha önceki Çalışma Grubu toplantılarda da dile getirilmiştir.) Önerimiz, “somut öneri”<br />

değerlendirmesi ile Oslo İrtibat Bürosu tarafından not edilmiştir.<br />

Ülkemizin üzerinde hassasiyet gösterdiği hususlar, toplantı öncesi bir bilgi notu (Türkiye’nin<br />

İlave Girdileri) halinde Oslo İrtibat Bürosuna gönderilmişti. Toplantı sonrası söz konusu bilgi<br />

notu güncellenerek yine Oslo İrtibat Bürosu’na gönderilmiş ve söz konusu bilgi notunun tüm<br />

ilgili taraflara gönderileceği hususu tarafımıza bildirilmiştir. Bahse konu bilgi notu, görev<br />

raporu ekinde (aşağıda) sunulmaktadır.<br />

Görev raporunu bilginize sunarım.<br />

Serdar YEGÜL


Ek – 1<br />

December 15, 2010<br />

Turkey’s Additional Inputs related to “The Non-Paper”, 1 October 2010<br />

and Comments of Turkey during the ELM dated 14-15 December 2010<br />

1. It seems that preamble is too long. It could be concise and brief. On the other hand, we<br />

strongly believe that it is necessary to give information on how the relationship between<br />

the possible LBA and related environmental conventions (CBD, UNFCCC, UNCCD) will<br />

be and how they will affect each other as well as the hierarchy among them (LBA, CBD,<br />

UNFCCC, UNCCD). What kinds of relationship are there between the possible LBA and<br />

related environmental conventions (CBD, UNFCCC and UNCCD).<br />

We believe that there should be LBA’s superiority when it is compared with the other<br />

conventions (CBD, UNFCCC and UNCCD) that contain items related to forest and<br />

forestry. The LBA should also contain the related parts of the conventions related to<br />

forest and forestry.<br />

By fulfilling the requirements of the LBA countries will also have fulfilled the requirements<br />

of above mentioned conventions. (During the ELM dated 14-15 Dec.2010, the sentences<br />

above were suggested / read)<br />

2. Regarding “II. Definitions / Use of Terms”, the terms of “degraded forest” and “forest<br />

rehabilitation” should be added into it. Because these two terms have great importance<br />

in sustainable forest management.<br />

Regarding IV.Goals / 6. Halt the loss of forest biodiversity in Europe”, we suggest<br />

“Maintenance, conservation and appropriate enhancement of biodiversity in forest<br />

ecosystems” instead of “halt the loss of forest biodiversity in Europe”.<br />

3. Under the goals section of the non-paper, “maintain and enhance the protective<br />

functions of forests ecosystems” should be inserted as a new para. (During the ELM<br />

dated 14-15 Dec.2010, italic bold words above were suggested instead of (18.)<br />

Paragraph (V.) sub-paragraph of ELM/2010/ Geneva/Doc4).<br />

4. Adding a phrase of “by preparing and implementing joint projects” at the end of third<br />

paragraph of sixth provision in seventh page of the non-paper would be better. (During<br />

the ELM dated 14-15 Dec.2010, italic bold words above were suggested at the end of<br />

the (40.) Paragraph, (a.) sub-paragraph of ELM/2010/ Geneva/Doc4).<br />

5. Under the 9.1. para in the eighth page, after afforestation the term of “reforestation”<br />

should be added.<br />

6. In the “Explanatory Note” box under the “VI. Targets” in ninth page, the beginning part of<br />

the paragraph “It is possible to have a legal agreement that does not contain any<br />

targets” should be omitted. It is believed that any legal arrangements that don’t have<br />

specific targets, may not serve to meeting the purposes of that arrangements.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!