To All Appearances A Lady - University of British Columbia
To All Appearances A Lady - University of British Columbia
To All Appearances A Lady - University of British Columbia
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
expressed in the steps <strong>of</strong> the dance, the formalised<br />
gestures <strong>of</strong> oratory, is part <strong>of</strong> the<br />
tradition from which chiefs draw their<br />
respect. The overtone <strong>of</strong> the book is nostalgia.<br />
Many <strong>of</strong> the speakers refer to the past<br />
<strong>of</strong> native custom before assimilation, even<br />
going back to the lives <strong>of</strong> their parents, and<br />
the general consensus <strong>of</strong> these older people<br />
seems to be that the old ways were best and<br />
that in gaining liberation the native peoples<br />
should use the past as a foundation. It<br />
seems almost as if, in memory, the past has<br />
been remade into a geriatric paradise. This<br />
book is a fine monument to the old ways,<br />
but I wonder if it <strong>of</strong>fers a solution to contemporary<br />
native problems or how far it<br />
will aid in that reconciliation through<br />
which, before too long, the native and the<br />
later coming peoples must come together<br />
and learn from each others' wisdom, G.W.<br />
Eric W. Sager. Ships and Memories:<br />
Merchant Seamen in Canada's Age <strong>of</strong> Steam.<br />
U <strong>British</strong> <strong>Columbia</strong> P. $29.95. Ships and<br />
Memories is a good piece <strong>of</strong> semi-oral history.<br />
Eric Sager is a pr<strong>of</strong>essor, not a seaman,<br />
yet the material on which he relies and<br />
which he handles sympathetically is drawn<br />
from the oral accounts <strong>of</strong> Canadian seamen<br />
(together with one non-oral account <strong>of</strong> the<br />
life <strong>of</strong> the ship's cat, a necessary member <strong>of</strong><br />
the crew on many vessels). The result is a<br />
deromanticing <strong>of</strong> life at sea, the portrayal<br />
<strong>of</strong> a working-class existence, somewhat<br />
more risky than most trades, and generally<br />
less well paid. In fact, some <strong>of</strong> the most<br />
interesting pages deal with unionization<br />
and the modification <strong>of</strong> the structure <strong>of</strong><br />
seaboard authority. Of course, since the<br />
1870s and the 1880s, when Canada had the<br />
world's fourth largest merchant marine,<br />
Canadiah shipping has been in a steady<br />
decline; I <strong>of</strong>ten drive sadly along the shores<br />
<strong>of</strong> Burrard Inlet, count the ships waiting to<br />
take on wheat in Vancouver harbour, and<br />
realize that not one <strong>of</strong> them is a Canadian<br />
ship carrying Canadian grain, G.W.<br />
Gabriel Dumont Speaks. Trans. Michael<br />
Barnholden. Talonbooks. After the North<br />
West Rebellion, Gabriel Dumont, who<br />
could not write in any language, dictated<br />
two groups <strong>of</strong> his memories <strong>of</strong> his life and<br />
the uprising <strong>of</strong> 1883. The first was written<br />
down in 1887, among a company <strong>of</strong> sympathizers,<br />
by B.A.T. Montigny, the Recorder<br />
<strong>of</strong> Québec, and a translation by G.F. Stanley<br />
appeared in 1949 in the Canadian Historical<br />
Review. Later, in 1903, the second memoir<br />
was taken down by someone in<br />
Saskatchewan, and found its way into the<br />
archive <strong>of</strong> the Union Nationale Métisse de<br />
Saint-Joseph, which is kept in the Manitoba<br />
Provincial Archives. Michael Barnholder,<br />
who now presents a translation <strong>of</strong> the document,<br />
states that he received a copy <strong>of</strong> it<br />
by chance from the National Archives when<br />
he asked for a copy <strong>of</strong> the first Dumont<br />
memoir. He now presents his translation <strong>of</strong><br />
this "discovery."<br />
This is indeed the first published translation<br />
<strong>of</strong> the text in its entirety, though I<br />
received a copy from the Manitoba<br />
Archives when I was writing Gabriel<br />
Dumont (1975), translated it for my own<br />
benefit, and quoted it extensively in my<br />
book—<strong>of</strong> which Barnholder seems to be<br />
unaware. Thus the second Dumont memoir<br />
is not the "chance discovery" that this<br />
introduction suggests. It has been publicly<br />
known for nearly two decades.<br />
There are other doubtful points. The<br />
frontispiece is entitled "Possibly Madeleine<br />
Dumont with Gabriel Dumont." The<br />
woman beside Gabriel is certainly not<br />
Madeleine, for the photograph (here reproduced<br />
the wrong way around) was taken in<br />
New York when Gabriel was with the<br />
Buffalo Bill show: he is wearing a silver<br />
medal given him by a New York audience in<br />
September 1886. Madeleine was dead by<br />
then. The woman is probably a member <strong>of</strong><br />
the company. No known photograph exists<br />
<strong>of</strong> Madeleine. When Barnholder talks <strong>of</strong><br />
her "teaching school" at Batoche, I think he<br />
167