15.11.2014 Views

To All Appearances A Lady - University of British Columbia

To All Appearances A Lady - University of British Columbia

To All Appearances A Lady - University of British Columbia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Books in Review<br />

genealogies, place names, maps, songs, and<br />

narratives provide reference material for<br />

programs initiated by the Nuxalk Cultural<br />

Centre and for Nuxalk collaborations with<br />

the Canadian Museum <strong>of</strong> Civilization. In<br />

October 1991, as this book neared publication,<br />

the Nuxalk community invited<br />

Mcllwraith's children and editor John<br />

Barker to a potlatch at Bella Coola.<br />

Ethnographies do, indeed, begin as conversations.<br />

But such conversations do not<br />

end with a printed text. Just as Nuxalk people<br />

drew on narratives to explain important<br />

issues to Mcllwraith in 1922-23, the narratives,<br />

the songs, the photographs in The<br />

Bella Coola Indians continue to take on new<br />

meanings in a contemporary community.<br />

As First Nations draw on oral tradition and<br />

material culture to represent their identity<br />

both to themselves and to cultural outsiders,<br />

ethnographies come under critical<br />

scrutiny by a new generation <strong>of</strong> young people<br />

struggling, as their ancestors did, to<br />

make connections between past and present.<br />

This ethnography will continue to be an<br />

invaluable work <strong>of</strong> reference for the Nuxalk,<br />

for ethnographers, and for anyone interested<br />

in oral narrative or in the history <strong>of</strong><br />

Canadian anthropology. John Barker has<br />

done an admirable job <strong>of</strong> framing these conversations<br />

for us. His introduction deserves<br />

careful reading before and re-reading after<br />

immersion in the ethnography.<br />

Irony<br />

Linda Hutcheon (Ed.)<br />

Double-Talking: Essays on Verbal and Visual<br />

Ironies in Contemporary Canadian Art and<br />

Literature. ECW P $25<br />

Reviewed by Axel Knoenagel<br />

Double-Talking is devoted entirely to the<br />

study <strong>of</strong> the presence and significance <strong>of</strong><br />

irony in various Canadian artistic productions.<br />

The starting point for this project is a<br />

remark by E.D. Blodgett that the Canadian<br />

language—and consequently what is said in<br />

it—is "by law ambiguous " In the brief<br />

statement that Hutcheon sent to the contributors,<br />

she defines this ambiguity as<br />

inherently ironic and suggests that<br />

"obsessed with articulating its identity,<br />

Canada's voice is <strong>of</strong>ten a doubled one, that<br />

<strong>of</strong> the forked tongue <strong>of</strong> irony." In that case,<br />

Canada's art would also have to be ironic, if<br />

not exclusively, then at least to a significant<br />

extent.<br />

The contributions to Double-Talkingwere<br />

written in response to a brief statement,<br />

"'Speaking Canadian': The Ironies <strong>of</strong><br />

Canadian Art and Literature", in which<br />

Hutcheon suggests two possible functions<br />

<strong>of</strong> irony, a deconstructive critique and a<br />

constructive assertion <strong>of</strong> multiple meanings<br />

which opens up new spaces between<br />

meanings "where new things can happen."<br />

One <strong>of</strong> the underlying motives for this<br />

statement was "to combat the customary<br />

diffuseness <strong>of</strong> essay collections," but to<br />

claim that this goal had been reached<br />

would in itself be ironic. The ten contributors<br />

work with a variety <strong>of</strong> definitions and<br />

applications which is so wide that the<br />

recurrence <strong>of</strong> the term "irony" in connection<br />

with Canadian cultural products frequently<br />

appears the only bracket that holds<br />

the collection together.<br />

The opening essay, "Who Says That<br />

Canadian Culture is Ironic?," is the best<br />

contribution to Double-Talking. In the<br />

piece, Jamie Dodd discusses Canada as an<br />

essentially ironic country which pr<strong>of</strong>its<br />

from the postmodern acceptance <strong>of</strong> multiple<br />

meanings. Dodd's main concern is literary<br />

criticism, and he debates the works <strong>of</strong><br />

various Canadian critics (Frye, Kroetsch,<br />

Davey) in the context <strong>of</strong> irony and the<br />

problem it poses for canonization.<br />

Six <strong>of</strong> the essays are devoted to the study<br />

<strong>of</strong> irony in Canadian literature. The most<br />

impressive <strong>of</strong> these is Arun P. Mukherjee's<br />

investigation into "The Discursive<br />

Strategies <strong>of</strong> Some Hyphenated Canadians."<br />

124

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!