You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
INA’S MAGAZINE FOR OIL AND GAS INDUSTRY<br />
WINTER 2009/2010 • NUMBER 44<br />
www.ina.hr • FREE ISSUE<br />
ENERGIJA<br />
ININA REVIJA ZA NAFTNO I PLINSKO GOSPODARSTVO • ZIMA 2009/2010 • BROJ 44 • www.ina.hr • BESPLATNI PRIMJERAK<br />
<strong>DOBAR</strong><br />
<strong>POSAO</strong><br />
U <strong>SIRIJI</strong><br />
Jihar Stage 2: novo<br />
Inino postrojenje<br />
A GOOD JOB IN SYRIA<br />
Jihar Stage 2:<br />
INA's new plant<br />
DRUGA PLINSKA<br />
ENERGETSKA KONFERENCIJA<br />
SECOND GAS<br />
ENERGY CONFERENCE<br />
MODERNIZACIJA RAFINERIJA<br />
KAO UVJET OPSTANKA NA TRŽIŠTU<br />
REFINERY MODERNIZATION – A CONDITIO<br />
SINE QUA NON OF MARKET SURVIVAL<br />
INTERVIEW<br />
BOJAN MILKOVIĆ<br />
CEO OF INA<br />
INTERVIEW<br />
BOJAN MILKOVIĆ<br />
GLAVNI IZVRŠNI DIREKTOR INE
U V O D N I K<br />
[ EDITORIAL]<br />
ŽANA GOIĆ<br />
DIREKTORICA SEKTORA KORPORATIVNIH KOMUNIKACIJA INE<br />
ŽANA GOIĆ<br />
DIRECTOR OF THE SECTOR OF CORPORATE COMMUNICATIONS OF INA<br />
Već 12 godina za redom INA Časopis ima svoje mjesto među čitateljima<br />
pružajući informacije o svim važnim događajima u području energetike<br />
uzimajući pritom u obzir i domaću i međunarodnu scenu. Čitavo<br />
ovo razdoblje INA Časopis je proizvod najvećim dijelom Ininih<br />
radnika te nekolicine vanjskih suradnika koji su posebice ove godine<br />
nesebično odlučili pružiti podršku našem timu u stvaranju sadržaja<br />
namijenjenog, osim zaposlenicima INA-e, i brojnim poslovnim partnerima<br />
u zemlji i regiji.<br />
Ove godine, međutim, krećemo drugačiji, noviji i, nadamo se, time svježiji<br />
i dinamičniji. U tom nam smislu pristaje i novo ime - INA Energija. Vjerujem<br />
da će ova promjena naziva doprinijeti prepoznatljivosti naše tiskovine<br />
ne samo u Hrvatskoj, već i šire. Također, primijetit ćete da je, prilagođena<br />
široj publici, INA Energija tiskana je na hrvatskom i engleskom jeziku.<br />
Novo ime, novo ruho, zadaća stalna – svim zainteresiranim čitateljima dati<br />
uvid u dosadašnja iskustva te daljnje pravce razvoja iz područja energetike,<br />
gospodarstva, ekologije i drugih povezanih područja te na taj način doprinijeti<br />
širenju korisnih informacija i potrebnih znanja.<br />
Na stranicama ovog broja INA Energije pronaći ćete više od 15 raznih čla -<br />
naka, nekoliko kolumni, portreta te razmišljanja i gledišta stručnjaka, a sve<br />
iz područja energetike, gospodarstva, tržišta, novih tehnologija, ekologije,<br />
zatim kulture te društvene odgovornosti. Bili smo na 2. plinskoj konferenciji<br />
u Splitu u organizaciji Ministarstva gospodarstva, ra da i poduzetništva<br />
od kuda smo donijeli poruke o daljnjim pravcima raz voja<br />
hrvatskog plinskog gospodarstva. Također smo posjetili 5. me đunarodni<br />
simpozij o naftnom gospodarstvu u Šibeniku i zabilježili mišljenja stručnjaka<br />
o strateškoj ulozi nafte i plina u ovom stoljeću. Ne zaboravimo ni 42.<br />
stručno-znanstveni simpozij „Maziva 2009.“ u organizaciji Hrvatskog<br />
društva za goriva i maziva ili 34. hrvatski salon inovacija i novih<br />
tehnologija INOVA 2009. na kojoj su i ove godine sve inovacije iz INE dobile<br />
medalje.Tu je i portret prof.dr. Miljenka Šunića, istaknutog hrvatskog<br />
stručnjaka za plin, te kolumna dekanice RNG fa kulteta koja potvrđuje dobru<br />
suradnju naše kompanije sa stručnim-aka dems kim krugovima Fakulteta.<br />
Svakako uhvatite dašak egzotike kroz priču o Siriji gdje smo bili na<br />
otvaranju novog Ininog postrojenja za ob radu nafte i plina i ne zaboravite<br />
pročitati intervju s glavnim izvršnim di rektorom INE g. Bojanom<br />
Milkovićem s kojim smo razgovarali o izazovima koji kompaniju očekuju<br />
u uvjetima ekonomske krize.<br />
Ovim smo opsežnim sadržajem predstavljenim u redizajniranom izdanju<br />
nastojali poslovnoj zajednici ponuditi veću vrijednost. Ovo je trenutni<br />
odgovor naše redakcije na zahtjevno doba promjena. Voljeli bismo da nam<br />
vašim komentarima date do znanja jesmo li za sada krenuli pravim putem.<br />
Naime, potrebe za promjenama su stalne, a samo prihvaćanjem promjena<br />
i uspješnom prilagodbom novim okolnostima organizacije su u<br />
mogućnosti steći garanciju dugotrajnog opstanka.<br />
Vjerujem da ćete u okviru INA Energije pronaći odgovore na određena<br />
pitanja koja vas zanimaju te da će vam ove osvježene stranice biti dodatan<br />
poticaj da postanete stalni čitatelj, ako to već niste.<br />
Ugodne i sretne predstojeće blagdane u svoje osobno ime i u ime cijele<br />
redakcije INA Energije,<br />
For 12 years INA Magazine has had its place among the readers giving information<br />
on all important events in the area of energy and taking into consideration<br />
local and international scene. All this time, INA Magazine has been<br />
the product of INA`s employees and several external associates that have<br />
(especially this year) decided to give their unselfish support to our team in<br />
creating the material intended for INA employees, as well as numerous<br />
business partners in Croatia and the region.<br />
This year, however, we start different and newer, and, we hope so, fresher and<br />
more dynamic. In that sense, the new name suits us- INA Energija (Energy).<br />
We believe that this name change will contribute to the recognisability of our<br />
Magazine, not only in Croatia, but in other countries too. Namely, you will notice<br />
that the new magazine is printed in the Croatian and English languages.<br />
New name, new “dress”, permanent task- to give an insight to all the interested<br />
readers into the directions of development and experiences in the area of energy,<br />
economy, ecology and other related areas and thus contribute to the<br />
spreading of necessary knowledge and skills.<br />
On the pages of this issue of INA Energija you can find more than 15 articles,<br />
several columns, portraits and opinions of experts, all from the area of energy,<br />
business, market, new technologies, environment protection, then culture and<br />
social responsibility. We were at the 2nd gas conference in Split organized by<br />
Ministry of Economy, Labour and Entrepreneurship from where we brought<br />
messages about further development directions of Croatian gas economy. We<br />
have also visited the 5th international symposium on oil economy in Šibenik<br />
and noted the experts` opinions on the strategic role of oil and gas in this century.<br />
Let us not forget the 42nd expert-science symposium “Lubricants 2009”<br />
organized by Croatian Society for fuels and lubricants or 34th innovation and<br />
new technologies fair INOVA 2009 where all innovations from INA received<br />
medals this year. There is also a portrait of Proffesor Miljenko Šunić, PhD, distinguished<br />
Croation gas expert and a column written by Proffesor Biljana Kovačević<br />
Zelić, PhD, the Dean of the Faculty of Mining, Geology and Petroleum<br />
Engineering. In the column she confirms the good cooperation between our<br />
company and the Faculty`s expert and academic circles.<br />
Be sure to catch a flair of exotics through the story about Syria where we were<br />
present at the opening ceremony of INA`s new oil and gas processing plant<br />
and do not forget to read the interview with INA`s CEO Mr. Bojan Milković with<br />
whom we talked about the challanges that await the company in the economic<br />
crisis.<br />
With this extensive content in a redesigned edition we tried to offer more<br />
value to the business community. This is a current reply of our editorial board<br />
to the demanding time of changes. We would like you to give us your comments<br />
if we are going into the right direction. Namely, needs for changes are<br />
permanent and only with accepting them successfully and adjusting to the new<br />
circumstances in the organization they can earn a guarantee of a long-term survival.<br />
I believe you will find answers to some of the questions you are interested in<br />
be tween these freshened pages and that the redesign would be an additional<br />
sti mulation for you to become a regular reader, unless you already are one.<br />
On behalf of the entire INA Energija editorial board and may own, I wish you ple -<br />
asant and happy holidays.<br />
(winter 09) zima ‘09<br />
3
SADRŽAJ<br />
[ ]<br />
[ ]<br />
GODINA ZA NAMA<br />
YEAR BEHIND US<br />
Godina za nama 4<br />
Intervju: Bojan Milković 14<br />
5. međunarodni znanstveno-stručni<br />
skup o naftnom gospodarstvu 20<br />
Split domaćin 2. plinske<br />
energetske konferencije 24<br />
Gost kolumnist:<br />
Zoran Dojčinović, dipl. ing., Proplin d.o.o. 30<br />
Predstavljamo<br />
Sektor podrške u maloprodaji 32<br />
Jihar stage-2:<br />
Novo Inino postrojenje 36<br />
Nissan Khouchaba –<br />
Nekoliko pitanja, nekoliko odgovora 42<br />
Platforma Annamaria puštena u probni rad 44<br />
Modernizacija rafinerije<br />
kao uvjet opstanka na tržištu 46<br />
Energetska predviđanja 52<br />
Rovinj, „Maziva 2009“ 54<br />
Miljenko Šunić:<br />
Vizionar plinske budućnosti 58<br />
34. hrvatski salon inovacija<br />
i novih tehnologija INOVA 2009. 61<br />
Kopenhagen: Konferencija o<br />
klimatskim promjenama 64<br />
Wieslaw Borys: Čakavština u srcu 70<br />
Kulturni veleposlanici Ine 73<br />
Proplinove kompozitne boce 76<br />
Pripremite automobil za zimske<br />
uvjete vožnje 78<br />
Gost kolumnist:<br />
prof. Dr. Sc. Biljana Kovačević Zelić 82<br />
SIJEČANJ<br />
→ U Zagrebu, između Vlade Republike Hrvatske i MOL-a, potpisan<br />
Glavni ugovor o poslovanju prirodnim plinom (okvirni ugovor kojim<br />
se uređuju neka od osnovnih pitanja glede budućnosti tržišta i<br />
opskrbe prirodnim plinom u Hrvatskoj)<br />
→ INA d.d. i Plinacro d.o.o potpisali Ugovor o kupoprodaji 100- postotnog<br />
poslovnog udjela u društvu Podzemno skladište plina d.o.o.<br />
Tim ugovorom definirano je da tvrtka Plinacro d.o.o. postaje 100-<br />
postotni vlasnik PSP Okoli. Potpisani Ugovor dio je Glavnog ugovora<br />
o poslovanju prirodnim plinom<br />
→ Svečano pušten u rad plinski sustav ukapljenog naftnog plina za<br />
opskrbu franjevačkog samostana na otočiću Visovcu. INA osigurala<br />
financijska sredstva za projekt, a tehnički ga realizirale njezine<br />
tvrtke-kćeri PROplin d.o.o. i STSI d.o.o.<br />
→ Uspješan audit na Urinju i Mlaki prema zahtjevima norme ISO<br />
9001:2000, ISO 14001:2004 i specifikacija OHSAS-a 18001:2007.<br />
VELJAČA<br />
→ U mađarskom mjestu Zalakomár, četrdesetak kilometara od<br />
hrvatsko-mađarske granice, na autocesti koja spaja Zagreb i<br />
Budimpeštu, MOL otvorio dvije benzinske postaje pod Ininim zaštitnim<br />
znakom.<br />
→ U sklopu prve faze modernizacije Rafinerije nafte Sisak započeli<br />
radovi na izgradnji Postrojenja za izomerizaciju.<br />
→ Rafinerija nafte Rijeka proširila asortiman mazivaških proizvoda<br />
novim motornim uljem INA Super 2009.<br />
→ Recertificiran sustav kvalitete prema normi ISO 9001:2000 u SD Istraživanje<br />
i proizvodnja nafte i plina<br />
→ U akciji unapređenja prodaje proizvoda Maziva – Zagreb, d.o.o.<br />
nagrađene su benzinske postaje u Gospiću i Belom Manastiru<br />
OŽUJAK<br />
→ Njemačka kompanija SAP AG Ini dodijelila certifikat kojim je<br />
INA- Industrija nafte, d.d. postala SAP Competence Center.<br />
→ U istraživanju internetskog portala „Moj Posao“ o najpoželjnijim<br />
poslodavcima, INA se plasirala na 4. mjesto, iza T-HT-a, Agrokora<br />
i VIPneta.<br />
→ U Varaždinskim Toplicama održan 8. plinarski forum<br />
IMPRESSUM<br />
IZDAVAČ I OSNIVAČ:<br />
INA - Industrija nafte, d.d., Avenija V. Holjevca 10, Zagreb<br />
TELEFONI<br />
centrala: +385 1 64-50-000; redakcija: +385 164-51-104,<br />
fax: +385 1 64-52-452<br />
GLAVNA I ODGOVORNA UREDNICA: Žana Goić<br />
TISAK: Grafički zavod Hrvatske, Zagreb, Radnička c. 210<br />
LIST SE DIJELI BESPLATNO<br />
Svoje komentare i prijedloge šaljite na: INAenergija@ina.hr<br />
8. plinarski<br />
forum<br />
8th Gas<br />
Forum<br />
4 zima ‘09 (winter 09)
Otok Visovac<br />
Visovac island<br />
→ <strong>Ina</strong> nastupila na međunarodnoj<br />
konferenciji o nafti i plinu u Ravenni.<br />
Konferencija je održana pod nazivom:<br />
„Mediteran – Centar energetske<br />
međuovisnosti: Referentni scenarij<br />
partnerstva“<br />
→ Inini inovatori polučili veliki uspjeh na<br />
12. izložbi „Arhimed“ međunarodnom<br />
salonu industrijskog vlasništva održanom<br />
u Moskvi ( 15 diploma i pet odličja<br />
Laureat Arhimeda te 14 posebnih<br />
nagrada )<br />
→ Održana 14. godišnja skupština nacionalnog<br />
komiteta Svjetskog vijeća za<br />
naftu i plin u duhu pripremu za nastup<br />
hrvatske delegacije na dvadesetom kongresu<br />
u Dohi /Katar/<br />
→ <strong>Ina</strong> Osijek Petrol proglašena<br />
najboljom tvrtkom u Osječko-baranjskoj<br />
županiji<br />
→ U Zagrebu je održana Prva regionalna<br />
konferencija zemalja jugoistočne Europe<br />
o energetici<br />
TRAVANJ<br />
→ Održana uskršnja humanitarna akcija<br />
„INA za 45 obitelji“, u sklopu koje je, u<br />
suradnji s devet Centara za socijalnu skrb,<br />
darivano 45 obitelji slabijeg imovinskog<br />
stanja.<br />
→ INA se uspješno predstavila na 12. međunarodnom<br />
sajmu gospodarstva u<br />
Mostaru, osvojivši za ukupan nastup<br />
Kristalni globus.<br />
→ Na Ininim benzinskim postajama započela<br />
prodaja ENC paketa za elektroničku<br />
naplatu cestarine.<br />
→ Održan okrugli stol u HAZU pod<br />
naslovom „Energetska sigurnost i jugoistočna<br />
Europa“ uz veliku ulogu Ininih<br />
stručnjaka<br />
JANUARY<br />
• In Zagreb, the Government of the Republic of<br />
Croatia and MOL have signed the Gas Master<br />
Agreement (frame agreement regulating certain<br />
fundamental issues concerning the future of<br />
natural gas market and supply to Croatia).<br />
• INA, d.d. and Plinacro d.o.o. have signed the<br />
Sales Contract for 100% Business Share in<br />
Podzemno skladište plina d.o.o. (Underground<br />
Gas Storage). This Agreement defines that<br />
Plinacro d.o.o. shall acquire 100%-ownership<br />
over PSP Okoli (UGS). The Agreement signed is<br />
the part of the Master Gas Agreement.<br />
• Ceremony on the start-up of liquefied petroleum<br />
gas system for supplying the Franciscan mo -<br />
nastery of Our Lady of Mercy on the isle of Visovac.<br />
INA ensured financial resources for the project,<br />
and its subsidiaries PROplin d.o.o. and S.T.S.I.<br />
d.o.o. were in charge of its technical realisation.<br />
• Successful audit conducted at Urinj and Mlaka,<br />
according to requirements of ISO 9001:2000,<br />
ISO 14001:2004 standards and to OHSAS<br />
18001:2007 specification<br />
FEBRUARY<br />
• Some forty kilometres away from the Croatian-<br />
Hungarian border on the highway connecting<br />
Zagreb and Budapest, MOL has opened two<br />
petrol stations under <strong>Ina</strong> trademark in a town<br />
called Zalakomar.<br />
• As part of the first phase of the Sisak Oil Refinery<br />
modernisation process, operations referring<br />
to construction of the Isomerisation Plant commenced.<br />
• Rijeka Oil Refinery expanded its assortment of<br />
lubricant products with the new motor oil INA<br />
Super 2009.<br />
• The Quality System has been recertified pursuant<br />
to ISO 9001:2000 standard at Oil and Gas<br />
Exploration and Production Division.<br />
• Within the action aimed at improving sales of<br />
Maziva-Zagreb d.o.o. products, petrol stations in<br />
Gospić and Beli Manastir were rewarded.<br />
MARCH<br />
• German company SAP AG awarded INA-Industrija<br />
nafte, d.d. with the SAP Competence Centre<br />
certificate.<br />
• In a survey conducted by ‘’Moj Posao’’ internet<br />
portal on most desired employers, INA was<br />
placed fourth, behind T-HT, Agrokor and VIPnet.<br />
• The 8th Gas Forum was held at Varaždinske<br />
Toplice.<br />
• <strong>Ina</strong> appeared at the International Oil and Gas<br />
Conference under the title ‘’The Mediterranean-<br />
Centre of Energy Independence: Reference<br />
partnership scenario’’ held in Ravenna.<br />
• <strong>Ina</strong>’s innovators achieved great success<br />
at the 12th Moscow International Salon of Industrial<br />
Property "Archimedes" (15 diplomas<br />
and 5 Laureta Arhimed medals and 14 special<br />
awards).<br />
• 14th Annual Assembly of the World Oil and Gas<br />
Council was held in the spirit of preparations for<br />
appearance of Croatian delegation at the twentieth<br />
congress in Doha /Qatar .<br />
• <strong>Ina</strong> Osijek Petrol declared the best company in<br />
Osijek-Baranja County.<br />
• First Regional Conference on Energy for Southeast<br />
Europe held in Zagreb.<br />
APRIL<br />
• Easter Humanitarian Action ‘’INA za<br />
45 obitelji’’ (‘’INA for 45 Families’’) initiated. 45<br />
families in need were presented with gifts, in<br />
cooperation with nine Centres for Social<br />
Welfare.<br />
• INA was successfully presented at the 12th International<br />
Economic Fair 2009 in Mostar, wining<br />
a Crystal Globe for overall appearance.<br />
• Sale of ENC packages for electronic toll collection<br />
started at <strong>Ina</strong> petrol stations<br />
• Round table under the title ‘’Energy Safety and<br />
South-east Europe’’ held at the Croatian Academy<br />
of Sciences and Arts, attended by numerous<br />
experts form <strong>Ina</strong>.<br />
(winter 09) zima ‘09<br />
5
CONTENTS<br />
[ ]<br />
[ ]<br />
GODINA ZA NAMA<br />
YEAR BEHIND US<br />
Year behind us 4<br />
Interview:<br />
Bojan Milković, INA CEO 14<br />
The 5th International Oil and Gas Conference 20<br />
Split - Second Gas Energy Conference 24<br />
A Guest Columnist:<br />
Zoran Dojčinović. B. Sc. Proplin d.o.o. 30<br />
We present:<br />
Retail Sales Support Sector 32<br />
Jihar Stage 2: INA`s new plant 36<br />
Nissan Khouchaba –<br />
several questions, several answers 42<br />
Annamaria offshore Oil rig starts trial run 44<br />
Refinery modernization –<br />
Conditio sine qua non of market survival 46<br />
Forecasts 52<br />
Rovinj, Maziva 2009 54<br />
Miljenko Šunić:<br />
A gas business visionary 58<br />
All innovations from INA receive medals 61<br />
Kopenhagen:<br />
Climate Change Conference 64<br />
Wieslaw Borys:<br />
Chakavian dialect in my heart 70<br />
INA`s Cultural Ambassadors 73<br />
Proplin`s composite cylinders 76<br />
Get your car ready for winter driving 78<br />
Guest columnist<br />
prof. Dr. Sc. Biljana Kovačević Zelić 82<br />
SVIBANJ<br />
→ Na Urinj dopremljeni reaktori u sklopu modernizacije Rafinerije<br />
nafte Rijeka<br />
→ Završen šesti natječaj Ine za izbor najbolje sportske fotografije, pod<br />
nazivom „INA u sportu“. Ukupnim pobjednikom proglašen Marko<br />
Lukunić, fotoreporter „Večernjeg lista“ .<br />
→ Obilježeno 12 godina rada Inina besplatnog telefona (0800 1112)<br />
→ Kao finale niza događanja u sklopu obilježavanja Svibnja- mjeseca<br />
zaštite od požara, u Molvama održana Inina završna pokazna vatrogasna<br />
vježba.<br />
→ Za najviše zasluge u promicanju gospodarstva, INA- Industrija<br />
nafte, SD Istraživanje i proizvodnja nafte i plina, nagrađena Zlatnim<br />
grbom općine Ferdinandovac.<br />
→ Recertificiran sustav upravljanja zaštitom zdravlja i sigurnosti<br />
prema normi OHSAS 18001:2007. u Rafineriji nafte Rijeka.<br />
→ INA i njezin partner RWE Dea iz Njemačke objavile su drugo<br />
otkriće nafte na koncesiji East Yidma na području Zapadne<br />
pustinje u Egiptu<br />
→ Održani 13. sportski susreti Udruge dragovoljaca i veterana Domovinskog<br />
rata ZAK Ine<br />
→ Održan 24. međunarodni znanstveno-stručni susret stručnjaka za<br />
plin u Opatiji pod Ininim pokroviteljstvom<br />
→ U riječkoj rafineriji u punom su tijeku radovi na izgradnji postrojenja<br />
Hidrokreking<br />
→ Promjena Pravilnika o utvrđivanju cijena ukapljenog naftnog plina<br />
kojeg je propisalo Ministarstvo gospodarstva, rada i poduzetništva.<br />
Cijena UNP-a mijenja se svakog 1. u mjesecu<br />
LIPANJ<br />
→ Održana Glavna skupština INA-Industrije nafte, d.d. na kojoj je ustanovljena<br />
nova vlasnička struktura INA d.d. Za predsjednika Uprave<br />
imenovan László Geszti, a za članove Uprave Lajos Alács,<br />
Tomislav Dragičević, Atilla Holoda, Josip Petrović i Dubravko<br />
Tkalčić. Osnovan je Odbor izvršnih direktora, zadužen za operativno<br />
upravljanje kompanijom, u sastavu: Bojan Milković, (glavni<br />
izvršni direktor), Zalán Bács, László Bartha, Peter Chmurčiak,<br />
Darko Markotić i Tomislav Thür.<br />
→ INA zaprimila je Rješenje Agencije za zaštitu tržišnog natjecanja o<br />
IMPRESSUM<br />
PUBLISHER AND FOUNDER:<br />
INA - Industrija nafte, d.d., Avenija V. Holjevca 10, Zagreb<br />
TELEPHONES:<br />
+385 1 64-50-000; +385 164-51-104,<br />
fax: +385 1 64-52-452<br />
CHIEF EDITOR: Žana Goić<br />
PRINT: Grafički zavod Hrvatske, Zagreb, Radnička c. 210<br />
THE MAGAZINE IS FREE OF CHARGE<br />
Send your comments and suggestions to: INAenergija@ina.hr<br />
Rafinerija nafte Sisak<br />
Sisak Oil Refinery<br />
6 zima ‘09 (winter 09)
Glavna skupština<br />
INA-Industrije nafte, d.d.<br />
General Assembly of<br />
INA-Industrija nafte, d.d.<br />
ocjeni dopuštenosti koncentracije MOL<br />
Hungarian Oil and Gas Plc. i INA-Industrija<br />
nafte d.d. Koncentracija je ocijenjena<br />
uvjetno dopuštenom.<br />
→ Sudionici koncentracije dužni su prodati<br />
Crobenz d.d. dioničko društvo za trgovinu<br />
naftom<br />
→ U organizaciji Rudarsko-geološko-naft -<br />
nog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, a pod<br />
Ininim pokroviteljstvom, održana Ljetna<br />
škola naftnog rudarstva u Dubrovniku.<br />
→ Predstavljena je knjiga dr. sc. Tomislava<br />
Malvića, djelatnika Ine, „Primjena<br />
geostatistike u analizi geoloških<br />
podataka“.<br />
SRPANJ<br />
→ INA dobila nagradu „Zlatna bilanca“ za<br />
najveći ukupni prihod u 2008. godini. Nagradu<br />
joj je dodijelila Financijska agencija<br />
(FINA)<br />
→ U Tivtu (Crna Gora) svečano otvorena<br />
nova Inina benzinska postaja te punionica<br />
plina i skladište UNP-a<br />
→ U Rafineriji nafte Sisak postavljene<br />
tri kolone za izomerizaciju, što predstavlja<br />
daljnji nastavak modernizacije rafinerije<br />
→ HTZ dodijelila benzinskoj postaji<br />
Kra pinske Toplice „Zeleni cvijet“ za<br />
unapređivanje turističkog okružja i<br />
zaštitu okoliša<br />
→ Konzultantska tvrtka Brand Finance proglasila<br />
Inu navrjednijim korporativnim<br />
brendom u Hrvatskoj<br />
→ Po treći put zaredom hrvatski<br />
čitatelji revije Reader's Digest izabrali<br />
Inu kao najbolju u kategoriji<br />
benzinskih servisa<br />
INA u sportu<br />
INA in Sport<br />
MAY<br />
• Reactors delivered to Urinj within the Rijeka Oil<br />
Refinery modernisation process.<br />
• Sixth contest for best sports photography under<br />
the title ‘’INA in Sport’’ ended. Overall winner was<br />
Marko Lukunić, photographer for Večernji list.<br />
• 12 years of <strong>Ina</strong> toll-free number (0800 1112)<br />
marked.<br />
• The final event of marking May the Month of Fire<br />
Protection was a fire-fighting drill organised at<br />
Molve by <strong>Ina</strong><br />
• INA-Industrija nafte, d.d., Oil and Gas Exploration<br />
and Production Division awarded with ‘’Zlatni grb’’<br />
by Ferdinandovec Municipality, for promotion of<br />
economy.<br />
• Health Care and Security Management System<br />
recertified at Rijeka Oil Refinery pursuant to<br />
OHSAS 18001-2007 standard.<br />
• INA and its partner RWE Dea from Germany have<br />
announced their discovery of oil on East Yidma<br />
concession, West Desert, Egypt.<br />
• 13th sport meeting organised by the <strong>Ina</strong> Homeland<br />
War Veterans Association.<br />
• 24th International Meeting of Gas Experts held<br />
in Opatija, under the auspices of <strong>Ina</strong><br />
• Construction of the hydro-cracking plant in Rijeka<br />
Oil Refinery is in full swing<br />
• Changes introduced to the Rulebook for Establishing<br />
Liquefied Petroleum Gas Prices prescribed<br />
by the Ministry of Economy, Labour and<br />
Entrepreneurship. LPG price shall be modified<br />
every 1st day of each month.<br />
JUNE<br />
• General Assembly of INA-Industrija nafte, d.d.<br />
held, when new ownership structure was established.<br />
László Geszti, was appointed President<br />
of the Management Board, Lajos Alács, Attila<br />
Holoda, Tomislav Dragičević, Josip Petrović and<br />
Dubravko Tkalčić members of the Management<br />
Board. Executive Board was also formed; Bojan<br />
Milković was appointed Chief Executive Officer,<br />
and Zalán Bács, László Bartha, Peter<br />
Chmurčiak, Darko Markotić and Tomislav<br />
Thür members.<br />
• INA received a Decision of the Croatian<br />
Competition Agency on their assessment of<br />
allowed concentration of MOL Hungarian Oil<br />
and Gas Plc and <strong>Ina</strong>- Industrija nafte, d.d. The<br />
concentration was evaluated as conditionally<br />
allowed.<br />
• Members of the concentration shall be obligated<br />
to sell Crobenz d.d., a company for petroleum<br />
trade.<br />
• Organised by the Faculty of Mining, Geology,<br />
and Petroleum Engineering, University in Zagreb,<br />
and under the auspices of <strong>Ina</strong>, the Summer<br />
School of Petroleum Engineering was held in<br />
Dubrovnik.<br />
• Promotion of the book of Tomislav Malvić, D.Sc.,<br />
<strong>Ina</strong>'s employee, ‘’’Applying Geo-Statistics in<br />
Analysing Geological Data’’.<br />
JULY<br />
• <strong>Ina</strong> won the ‘’Zlatna bilanca’’ (‘’Gold Balance’’)<br />
Award for best aggregated turnover in 2008,<br />
awarded by the Financial Agency (FINA).<br />
• Ceremony of opening new <strong>Ina</strong> petrol station, gas<br />
filling station and LPG storage held in Tivat<br />
(Montenegro) .<br />
• Three colons for isomerisation installed at the<br />
Sisak Oil Refinery, representing further progress<br />
in the modernisation process.<br />
• The Croatian National Tourist Board (HTZ)<br />
awarded <strong>Ina</strong>’s petrol station in Krapinske Toplice<br />
the ‘’’Zeleni cvijet’’ (‘’Green Flower’’) Award for upgrading<br />
tourist environment and environmental<br />
protection.<br />
• Brand Finance Independent Consultancy declared<br />
<strong>Ina</strong> the most valuable corporative brand in<br />
Croatia.<br />
• For the third consecutive time, Croatian<br />
readers of Reader's Digest magazine<br />
selected <strong>Ina</strong> as the best in the category of<br />
gasoline services<br />
(winter 09) zima ‘09<br />
7
[ ]<br />
GODINA ZA NAMA<br />
YEAR BEHIND US<br />
KOLOVOZ<br />
→ INA objavila konsolidirane financijske rezultate za prvo polugodiše<br />
2009.<br />
RUJAN<br />
→ Ministarstvo gospodarstva, rada i poduzetništva donijelo novi Pra -<br />
vilnik o utvrđivanju cijena naftnih derivata prema kojem se maloprodajne<br />
cijene naftnih derivata mijenjaju svakih sedam dana<br />
→ U analizi Bonitetne kuće Coface Central Europe iz Beča, INA u<br />
konkurenciji 500 najvećih kompanija srednje i istočne Europe zauzela<br />
19. mjesto, plasiravši se najbolje od svih hrvatskih kompanija<br />
→ Prema istraživanju konzultantsko- revizorske tvrtke Deloitte, INA<br />
27. na rang-listi 500 najvećih tvrtki srednje Europe.<br />
→ Svečanom dodjelom stipendija završena ovogodišnja akcija „TOP<br />
stipendija za TOP studente“. INA je jedan od najistaknutijih donatora<br />
akcije.<br />
→ INA je uvela bodove vjernosti na svojim benzinskim postajama.<br />
Akcija vjernosti provodi se na svim Ininim maloprodajnim mjestima<br />
od 14. rujna 2009. do 24. siječnja 2010., dok se bodovi mogu<br />
zamijeniti do 7. veljače 2010. Namijenjena je svim potrošačima i<br />
korisnicima Ininih usluga, a odnosi se na kupnju goriva, cjelo -<br />
kupnog asortimana roba široke potrošnje i korištenje usluga.<br />
→ Obavljeni godišnji remonti na CPS Molve i Etanskom postrojenju<br />
u Ivanić Gradu, dvama najvećim tehnološkim objektima unutar<br />
SD Istraživanja i proizvodnje nafte i plina.<br />
LISTOPAD<br />
→ U Šibeniku od 29. rujna do 1. listopada održan 5. međunarodni<br />
znanstveno-stručni skup o naftnom gospodarstvu pod naslovom:<br />
“Imaju li nafta i plin energetsku zamjenu u ovom stoljeću?”<br />
→ Hrvatsko društvo za goriva i maziva organiziralo je 42.<br />
stručno-znanstveni simpozij «Maziva 2009» koji je trajao od<br />
21. - 23. listopada u Rovinju<br />
→ Dodijeljena Nagrada Ine za promicanje hrvatske kulture u svijetu,<br />
petnaestu godinu za redom. Dobitnik prof. dr. sc. Wieslaw Borys iz<br />
Krakowa (Poljska)<br />
→ Proplin d.o.o po prvi put na hrvatskom tržištu u upotrebu uveo<br />
nove kompozitne plinske boce<br />
→ Inina benzinska postaja Đakovo – Nazorova, dobitnik Nagrade<br />
HTZ-a „Zeleni cvijet“<br />
→ Platforma Annamaria podmorskim je spojnim plinovodom<br />
povezana s postojećom platformom IKA A<br />
STUDENI<br />
→ Platforma Annamaria na sjevernom Jadranu puštena u probni rad.<br />
→ INA osnovala Povjerenstvo za koordinaciju aktivnosti za pripremu<br />
ogrjevne sezone 2009/2010 čiji je zadatak kontinuirano praćenje<br />
svih događaja vezanih uz opskrbu plinom ove ogrjevne sezone te<br />
izvještavanje Uprave o svim važnijim pitanjima, a kako bi se na vrijeme<br />
poduzeli potrebni koraci u eventualnim kriznim situacijama.<br />
→ Održana druga Plinska energetska konferencija u Splitu s Inom<br />
kao jednim od organizacijskih partnera<br />
→ Održana javna rasprava u Kostreni o Studiji utjecaja na okoliš<br />
postrojenja za obradu teških ostataka u Rafineriji nafte Rijeka u<br />
sklopu II. faze modernizacije Rafinerije nafte Rijeka<br />
TOP stipendija<br />
za TOP studente<br />
Top Scholarship<br />
for Top Students<br />
→ U pogon pušteno novo postrojenje za obradu nafte i plina Jihar<br />
Stage 2 u Siriji<br />
→ INA – INDUSTRIJA NAFTE, d.d. Zagreb objavila početak postupka<br />
prodaje društva Crobenz d.d.<br />
→ INA prva po ukupnom prihodu u energetskom sektoru u Adria<br />
regiji<br />
→ Generalna Skupština AEGPL-a , krovna institucija Europskih<br />
udruga za ukapljeni naftni plin, jednoglasno je izglasala prijam<br />
Hrvatskog društva za UNP (HDUNP) za punopravnog člana.<br />
PROSINAC<br />
→ Nagradna igra Ine "Blagdansko iznenađenje"- od 1. do 31. prosinca<br />
2009.<br />
→ Svečano obilježena sv. Barbara (04. prosinca), koja se tradicionalno<br />
slavi kao Dan rudara.<br />
→ Izvanredna Glavna skupština dioničara INA – Industrije<br />
nafte d.d. 28. prosinca 2009.<br />
8 zima ‘09 (winter 09)
AUGUST<br />
• INA announced consilidated financial statements for first half<br />
of 2009.<br />
SEPTEMBER<br />
• The Ministry of Economy, Labour and Entrepreneurship passed the new<br />
Rulebook on Establishing Prices of Petroleum Products, according to which<br />
retail prices are modified every 7 days.<br />
• Analysis of Coface Central Europe from Vienna rated <strong>Ina</strong> among the 500<br />
biggest companies in Central and East Europe, taking 19th place and thus<br />
being the best-rated Croatian company.<br />
• According to the survey conducted by Deloitte, company for audits and<br />
consultancy, <strong>Ina</strong> was rated 27th among the 500 biggest companies in Central<br />
Europe<br />
• The scholarship giving ceremony ended this year’s action ‘’TOP stipendija za<br />
TOP studente’’ (‘’Top Scholarship for Top Students’’); INA is one of the most<br />
prominent donor.<br />
Benzinska postaja<br />
Đakovo - Nazorova<br />
Petrol station<br />
Đakovo-Nazorova<br />
• INA introduced loyalty points at petrol stations. The loyalty action is implemented<br />
at all <strong>Ina</strong>’s retail points from September 14, 2009 up to January 24,<br />
2010. Points can be substituted before February 7, 2010. It is aimed at all<br />
consumers and users of <strong>Ina</strong> services and refers to purchasing fuel, the<br />
overall assortment of consumer goods and services.<br />
• Annual overhaul carried out at two biggest technological facilities of Oil and<br />
Gas Exploration and Production Divison - CGS Molve and Ethane Plant in<br />
Ivanić Grad.<br />
OCTOBER<br />
• The 5th International Oil and Gas Conference under the title IS THERE AN EN-<br />
ERGY ALTERNATIVE FOR OIL AND GAS IN THIS CENTURY? held from September<br />
29 till October 1, 2009 in Šibenik<br />
• Croatian Society for Fuels and Lubricants organised the 42nd<br />
symposium ‘’Maziva 2009’’ (‘’Lubricants 2009’’) from October 21 – October<br />
23, 2009 in Rovinj<br />
• Continuing the 15-year long tradition, INA Awarded Professor Wieslaw Borys<br />
from Krakow, Poland, the Award for Promotion of Croatian Culture Worldwide<br />
• As a novelty, Proplin d.o.o. introduced new composite cylinders to Croatian<br />
market.<br />
• <strong>Ina</strong> petrol station Đakovo-Nazorova won the ‘’Zeleni cvijet’’ Award presented<br />
by the Croatian National Tourist Board (HTZ).<br />
• Annamaria platform connected with existing platform Ika A by sub sea connecting<br />
pipeline.<br />
NOVEMBER<br />
• Annamaria platform in North Adriatic in test run.<br />
• INA formed a Commission for Coordination of Activities on Preparation of<br />
2009/2010 Heating Season with a task to continuously monitor all events<br />
related to gas supply during this heating season, and to report to the Management<br />
Board about all important issues to enable taking required steps<br />
in possible crisis situations.<br />
• Second Gas Energy Conference held in Split, with <strong>Ina</strong> as one the partners in<br />
organisation.<br />
• Public Discussion on Study on Environmental Impact at Rijeka<br />
Oil Refinery regarding the technology for processing heavy residues technology,<br />
as part of the second phase of Rijeka Oil Refinery modernisation<br />
process.<br />
• Jihar Stage 2 in Syria, the new plant for processing oil and gas, was put on<br />
stream.<br />
• INA-Industrija nafte, d.d. Zagreb announced the beginning of Crobenz d.d.<br />
selling procedure.<br />
• INA took first place in the energy sector of the Adria region in terms of aggregated<br />
turnover.<br />
• General Assembly of AEGPL – the umbrella institution of European associations<br />
for liquefied petroleum gas - has unanimously voted for the Croatian<br />
Society for LPG (CSPLG) accession to full membership.<br />
DECEMBER<br />
• <strong>Ina</strong> prize-winning game ‘’Blagdansko iznenađenje’’ (‘’Holiday surprise’’) organised<br />
from December 1 till December 31, 2009.<br />
• The Miner's Day - traditionally marked on the holiday of their patron saint St<br />
Barbara, commemorated this year on Friday, December 4<br />
• Extraordinary General Shareholder’s Assembly of INA-Industrija nafte, d.d.<br />
on december 28th 2009<br />
(winter 09) zima ‘09<br />
9
[ ]<br />
GODINA ZA NAMA<br />
YEAR BEHIND US<br />
Pregled događaja u<br />
naftnom i plinskom svijetu<br />
*Overview of events in the<br />
world of petroleum and gas<br />
STEKST (TEXT) IVICA ŽUPAN FOTOGRAFIJE (PHOTO) ININA ARHIVA (INA ARCHIVES)<br />
vjetsko gospodarstvo je u<br />
IN THE SECOND QUARTER of 2009, the world<br />
drugom tromjesečju 2009. economy hit rock bottom, but is evidently<br />
bilo dotaklo dno, no očito regaining its strength. However, global<br />
ponovo jača. No globalni rast i growth continues to be slow and there are<br />
dalje je spor uz znatne regionalne razlike u considerable differences in the speed of recovery<br />
depending on the region. Primarily,<br />
brzini oporavka. Prvenstveni problem je<br />
oporavak potrošnje zbog visokih stopa the problem lies in the revival of consumption,<br />
because of high unemployment rates<br />
nezaposlenosti koje se ne smanjuju nego još<br />
i rastu (9,7% u SAD, 9,6% u Eurozoni, 5,7% that continue to grow instead of fall (9.7 % in<br />
u Japanu u III. tromjesečju 2009). U the USA, 9.6% in the Euro zone, 5.7% in Japan<br />
mnogim naprednim gospodarstvima in the 3rd quarter of 2009).<br />
potrošačko suzdržavanje od zaduživanja će Consumers refraining from getting into debt<br />
imati sličan učinak na rast potrošnje. will have a similar effect on the growth of<br />
Svjetska trgovina također nije dosad consumption in many advanced economies.<br />
pokazala znake vidljiva poboljšanja, što bi Likewise, world trade has not displayed visible<br />
signs of improvement yet; this could limit<br />
moglo ograničiti mogućnosti rasta u<br />
zemljama koje su velike izvoznice, napose the opportunities for growth in countries that<br />
kad se gospodarski poticaji postupno are large exporters, particularly after economic<br />
incentives being to gradually be abol-<br />
ukinu.<br />
Globalna ekonomska kriza i recesija ished. The global economic crisis and<br />
uzrokovala je i pad potrošnje nafte za 1,9% recession have also caused a downfall in petroleum<br />
consumption of 1.9% or 1.7 million<br />
ili 1,7 milijuna barela na dan, dok su cijene<br />
nafte tijekom trećeg tromjesečja 2009. ostale<br />
relativno stabilne na oko 70 USD/bbl third quarter of 2009 remained relatively<br />
barrels per day, whereas oil prices in the<br />
krećući se u rasponu od 61,9 USD/bbl stable, at approximately 70 USD/bbl, ranging<br />
sredinom srpnja do najviše USD 76,55 from 61.9 USD/bbl in mid July to the maximum<br />
of 76.55 USD/bbl at the beginning of<br />
USD/bbl početkom kolovoza.<br />
August.<br />
PAD PROIZVODNJE NAFTE<br />
Ta relativna stabilnost bila je posljedica<br />
relativne ravnoteže dviju suprotnih sila<br />
tijekom cijelog tromjesečja. S jedne strane,<br />
kratkoročni kvantitativni podaci i dalje su<br />
slabi, pa pritišću cijene nadolje. Osim u<br />
SAD, potražnja u zemljama OECD-a i dalje<br />
je slaba, što je glavnim dijelom bilo razlog<br />
smanjenja ukupne svjetske potražnje za<br />
naftom.<br />
Krajem kolovoza komercijalne zalihe u<br />
zemljama OECD-a pokrivale su potražnju<br />
60,7 dana, što je nešto manje nego tijekom<br />
prethodnog tromjesečja, no još uvijek 3,7<br />
DECLINE IN PETROLEUM PRODUCTION<br />
This relative stability has been a consequence<br />
of the relative balance between two<br />
contrary forces during the entire quarter. On<br />
one hand, short-term quantitative data are<br />
still weak and are pushing the prices downward.<br />
Apart from the USA, demand in OECD<br />
countries continues to be sluggish, in most<br />
part causing a reduction in the overall world<br />
demand for petroleum. Late in August, commercial<br />
reserves in OECD countries covered<br />
the demand in 60.7 days, somewhat less<br />
than in the previous quarter, but still 3.7<br />
+<br />
RAZVOJ NAFTNOG I PLINSKOG<br />
POSLOVANJA U UŽOJ REGIJI U ‘09.<br />
HRVATSKA<br />
• u tijeku proces modernizacije<br />
rafinerija INE<br />
• širenje maloprodajne mreže Lukoila<br />
uz ugovoreno skladištenje proizvoda<br />
u Omišlju<br />
BIH<br />
• u tijeku je nastavak remonta velike<br />
linije u Rafineriji nafte Bosanski Brod<br />
uz njezinu modernizaciju i povećanje<br />
ukupnog kapaciteta prerade rafinerije<br />
na 4,2 mil t/god<br />
• Rafinerija Modriča počela proizvodnju<br />
hidrokrekiranih baznih ulja i parafina<br />
CRNA GORA<br />
• priprema se natječaj za offshore<br />
istraživanje nafte i plina u južnom<br />
dijelu primorja (Ulcinj) –<br />
zainteresirano dvadesetak kompanija<br />
SLOVENIJA<br />
• imenovana nova uprava Petrola<br />
• Geoplin i Gazprom ugovorili isporuku<br />
ruskog plina Sloveniji do 2025.godine<br />
SRBIJA<br />
• NIS odabrao CB&I-Lummus kao<br />
izvođača projekta „Izgradnja<br />
postrojenja za meki hidrokreking<br />
vakuum gasoil i uklanjanje sumpora u<br />
srednjim destilatima po licenci<br />
Chevron-Lummus u RN Pančevo"<br />
• počinju pripreme za izgradnju nove<br />
rafinerije nafte u Smederevu ni zo zem -<br />
sko-američke tvrtke Comico Overseas<br />
10 zima ‘09 (winter 09)
FINANCIJSKI POKAZATELJI REGIONALNIH NAFTNIH KOMPANIJA<br />
ZA PRVA TRI KVARTALA 2009. GODINE<br />
FINANCIAL INDEXES FOR REGIONAL PETROLEUM COMPANIES IN<br />
FIRST THREE QUARTERS OF 2009<br />
Ukupni prihod (mil €)* ‘08 1Q’09 2Q’09 3Q’09<br />
OMV 25543 4291 4113 4719<br />
PKN ORLEN 22531 4375 3769 4440<br />
MOL 14066 2147 2442 3397<br />
HELLENIC 10131 1593 1567 1729<br />
INA 3758 608 665 678<br />
PETROL 2900 555 549 614<br />
Neto dobit (mil €)** ‘08 1Q’09 2Q’09 3Q’09<br />
OMV 1374 40 144 283<br />
PKN ORLEN - 179 - 245 263 224<br />
MOL 563 - 390 624 48<br />
INA 49 - 77 148 - 94<br />
HELLENIC - 108 35 107 62<br />
PETROL - 54,8 11 14 10<br />
* Aggregate turnover (mil Eur)<br />
** Net income (mil Eur)<br />
Izvor podataka su izvješća kompanija<br />
Source: company reports<br />
+<br />
DEVELOPMENT OF PETROLEUM AND GAS<br />
BUSINESS ACTIVITY IN REGION IN 2009<br />
CROATIA<br />
• Modernisation process of INA refineries is<br />
under way<br />
• Expansion of Lukoil’s retail network<br />
due to negotiated product storage in<br />
Omišalj<br />
B&H<br />
• Big line overhaul is under way at Bosanski<br />
brod Oil Refinery, in addition to its<br />
modernisation and increase in overall<br />
petroleum refining capacity to 4.2 mil<br />
t/year<br />
• Production start-up of hydro-cracked base<br />
oils and paraffin initiated at Modriča<br />
Refinery<br />
MONTENEGRO<br />
• Preparation of tender for offshore<br />
exploration of petroleum and gas in south<br />
part of the littoral (Ulcinj)- approximately<br />
twenty companies have expressed interest<br />
SLOVENIA<br />
• New Petrol Management Board nominated<br />
• Geoplin and Gazprom negotiated delivery<br />
of Russian gas to Slovenia until 2025<br />
SERBIA<br />
• NIS selected CB&I-Lummus as contractor<br />
for the “Construction of plant for soft<br />
hydro-cracking vacuum gas oil and<br />
removal of sulphur in medium distillates<br />
through the licence of Chevron-Lummus<br />
at Pančevo Oil Refinery’’<br />
• Preparations for construction of the new<br />
Comic Overseas (Dutch-American<br />
company) oil refinery in Smederevo<br />
dana više nego pred godinu dana i znatno<br />
više od petogodišnjeg prosjeka. Ukupna<br />
proizvodnja nafte je u padu. U članicama<br />
OPEC-a proizvodnja nafte je pala za 2,6<br />
milijuna b/d, dok je pak proizvodnja nafte<br />
u zemljama članicama izvan OPEC-a<br />
porasla za 1 milijun b/d.<br />
RAFINERIJSKE MARŽE<br />
Slobodni kapaciteti u zemljama OPEC-a još<br />
su se povećali u odnosu na prethodno<br />
tromjesečje i u rujnu su bili 5,47 mb/d, a<br />
dogovorena količina proizvodnje je krajem<br />
trećeg tromjesečja 2009. pala na 66%.<br />
Rafinerijske marže i dalje su ispod petogodišnjeg<br />
prosjeka. Zbog sporosti gospodarskog<br />
oporavka potražnja za srednjim<br />
destilatima koji se koriste u prijevozu te<br />
avionskim gorivom i dalje je vrlo mala, dok<br />
je potražnja za manje cikličkim benzinom<br />
uvelike odskočila u vrijeme znatno manje<br />
iskorištenosti rafinerija. Zbog toga su<br />
rafinerijske marže za dizel i avionsko gorivo<br />
ostale na povijesno niskim razinama iz drugog<br />
tromjesečja, dok se rafinerijska marža<br />
za benzin kretala nešto iznad petogodišnjeg<br />
prosjeka.<br />
Pad rafinerijskih marži uzrok su prvim<br />
privremenim zatvaranjima rafinerija u sjevernoj<br />
Europi kao što je Total.<br />
Izvor: The New York Times i Financijski<br />
rezultati Ine za razdoblje I-IX.2009.<br />
days more than one year before, and considerably<br />
more than the five-year standard.<br />
Total petroleum production is falling. In OPEC<br />
member states production of petroleum fell<br />
by as much as 2.6 million b/d, whereas petroleum<br />
production in member states that<br />
are not part of OPEC grew by 1 million b/d.<br />
REFINERY MARGINS<br />
Free capacities in OPEC states have additionally<br />
increased in comparison with the previous<br />
quarter and amounted 5.47 mb/d in<br />
September, while agreed production volumes<br />
fell to 66% late in the third quarter of<br />
2009. Refinery margins still remain below<br />
the five-year average. Due to slow<br />
economic recovery, the demand for medium<br />
distillates used in transport and for aviation<br />
fuel remains poor, whereas demand for less<br />
cyclic petrol has greatly bounced back to<br />
times when there was a significantly lower<br />
use of refineries. Therefore, refinery margins<br />
for diesel and aviation fuel have remained<br />
stable at historically low levels since the second<br />
quarter, whereas refinery margins for<br />
petrol were slightly above the five-year average.<br />
Decreased refinery margins have caused the<br />
first temporary shut-down of refineries in<br />
North Europe, such as at Total.<br />
Source: The New York Times and INA Financial<br />
Results for January – September 2009<br />
(winter 09) zima ‘09 11
[ ]<br />
GODINA ZA NAMA<br />
YEAR BEHIND US<br />
Croatia: Aspects of Art,<br />
Architecture and<br />
Cultural Heritage<br />
IZDAVAČ (PUBLISHER)<br />
FRANCES LINCOLN LIMITED, LONDON ‘09.<br />
UVODNIK (INTRODUCTORY TEXT BY)<br />
JOHN JULIUS NORWICH<br />
SPONZOR (SPONSORED BY)<br />
INA- INDUSTRIJA NAFTE, D.D.<br />
Početkom studenoga u Londonu je<br />
preds tavljena jedna od najznačaj nijih<br />
knjiga o hrvatskoj umjetnosti, ar -<br />
hitekturi i kulturnoj baštini. U po -<br />
sljednjih, gotovo 150 godina, na ovu je te mu u<br />
Velikoj Britaniji objavljeno svega nekoli ko<br />
naslova i to parcijalnog karaktera. Zato su djela<br />
koja smjeraju prema što cjelovitijem pri kazu<br />
ove tematike, a napose u zemljama u ko jima je<br />
naša kulturna baština još uvijek velika nepoznanica,<br />
više nego dobrodošla. Naj ve ću zaslugu<br />
za nastanak knjige ima profesori ca Jadranka<br />
Njerš Beresford Peirse, dobitni ca Nagrade Ine<br />
za promicanje hrvatske kultu re u svijetu za<br />
1999., koja je uz veliku pot poru supruga Sir<br />
Hen ryja utemeljila dobrotvornu Međunarodnu<br />
za kladu za hrva ts ke spomenike kulture, kako bi<br />
pomogla ob novi ugrožene hrvatske baštine i usavršava<br />
nju hrvatskih restauratora u specijali zi -<br />
ra nim britanskim ustanovama.<br />
Njenim tekstom zahvale svima onima koji su<br />
su d jelovali u ovom iznimno vrijednom projek -<br />
tu i ulozi Zaklade otvaraju se stranice knjige ko -<br />
ju predstavljamo našim čita teljima. U tekstu<br />
po sebno naglašava da je neposredan po ticaj za<br />
upuš tanje u dugoročan i zahtjevan pot hvat<br />
pred stavljanja hrvatske baštine, umjet nosti i ar -<br />
hitekture bio susret s djelom Johna Hallea: „The<br />
Civilization of Europe in the Re nai ssance“ u ko -<br />
je autor nije uključio prinos hr vatske umjetnosti<br />
eu ropskoj renesansi. U po moć je priskočila <strong>Ina</strong><br />
koja je financijski pot pomogla ostvarivanje ovog<br />
vrijednog projek ta. (Mijo Ivurek) ◀<br />
ONE OF THE MOST IMPORTANT BOOKS on Croa tian<br />
art, architecture and cultural heritage was presented<br />
in London at the beginning of Novem ber.<br />
Only a few books have been published on the topic<br />
over the last 150 years in Great Bri tain, and those<br />
that were published only partia l ly covered the topic.<br />
That is why works that aim to give an all-encom -<br />
passing overview of the topic are more than welcome,<br />
especially if they are published in countrie s<br />
whose cultural heri tage is still not widely known.<br />
Credit for the publication of the book must be given<br />
to Ms Jadranka Njerš Beresford Peirse, BA, laureate<br />
of the 1999 INA Award for the promotion of Croatian<br />
culture in the world. She has founded, with a lot<br />
of support by her husband, Sir Henry, the International<br />
Foundation for Croatia n Cultural Monuments,<br />
in order to help the proc ess of restoring endangered<br />
Croa tian heritage and to provide training for Croatian<br />
restoration professionals in specialised British<br />
ins ti tutions. Her words of thanks to all the participants<br />
on the project, and regarding the role of the<br />
Fou ndation, are published at the beginning of the<br />
bo ok. There, she also says that the impetus to embark<br />
on this long and demanding project came from<br />
her reading the book by John Halle, “The Civilization<br />
of Europe in the Renaissance,” where the author fai -<br />
led to mention the contribution of Croatian art to the<br />
Re naissance in Europe. Financial support given by<br />
INA contributed to the completion of this demanding<br />
and valuable project. ◁<br />
MILJENKO MAROHNIĆ<br />
+<br />
NOVA STRUČNA KNJIGA<br />
TOMISLAV MALVIĆ: „PRIMJENA<br />
GEOSTATISTIKE U ANALIZI<br />
GEOLOŠKIH PODATAKA“<br />
Sredinom godine literatura iz područja<br />
geologije obogaćena je novitetom- knji -<br />
gom „Primjena geostatistike u analizi<br />
geoloških podataka“, autora dr.sc. To -<br />
mislava Malvića, djelatnika Ine. Riječ je<br />
o znanstveno-stručnom djelu koje se<br />
bavi primjenom geostatistike u<br />
geologiji, no može pos lu žiti za analize i<br />
u drugim geoznanostima.<br />
Pridržavajući se temeljne podjele geo -<br />
sta tističkih metoda u tri osnovne sku -<br />
pine, autor kroz devet poglavlja nudi os -<br />
novnu teoriju i primjere primjene (nekih<br />
od) alata geostatistike- variograma, kri -<br />
ginga, kokriginga i stohastičkih simu la -<br />
cija. Knjiga je prvenstveno namijenjena<br />
studentima i znanstvenicima Rudarskogeološko-naftnoga<br />
fakulteta i drugih<br />
visokoškolskih ustanova na kojima se<br />
predaje geostatistika.<br />
A NEW BOOK OF<br />
PROFESSIONAL LITERATURE<br />
TOMISLAV MALVIĆ: „APPLICATION<br />
OF GEOSTATISTICS IN GEOLOGICAL<br />
DATA ANALYSIS“<br />
“Application of Geostatistics in Geological<br />
Data Analysis” is a book authored by Mr<br />
Tomislav Malvić, PhD, an INA employee<br />
published in the summer of 2009. It is a<br />
professional and scientific text that deals<br />
with the appli ca ti on of geostatistics in<br />
geology, but can also be applied to other<br />
areas of geoscience.<br />
The author adopts the usual division of<br />
geostatistical methods into three groups<br />
and describes the basic theory in nine<br />
chapters, and he also provides examples of<br />
the practical application of (some of) the<br />
tools of geostatistics - variograms, kriging,<br />
co-kriging and stohastic simulations. The<br />
book has primarily been written for<br />
students and scientists at the Faculty of<br />
Mining, Geology and Petroleum<br />
Engineering, as well as other institutions<br />
that teach geostatistics.<br />
12 zima ‘09 (winter 09)
GODINA ZA NAMA<br />
[ YEAR BEHIND US]<br />
MOL OPET IZABRAN ZA NAJBOLJU KOMPANIJU U EUROPI<br />
U PODRUČJU ISTRAŽIVANJA I PROIZVODNJE<br />
U konkurenciji više od 230 korporacija iz industrije nafte i<br />
plina MOL je osvojio prvo mjesto u Europi i 38. mjesto u svijetu<br />
na ljestvici naj bo ljih naftnih kompanija po rezultatima u<br />
istraživanju i proizvodnji. Stu diju su po 42. put proveli John S.<br />
Herold Inc i Harrison Lovegro ve&Company s obzirom na<br />
rezultate prema ekvivalentnoj vrijednosti jed nog barela. U<br />
kompletnoj studiji analizirani su rezultati raznih kor poracija<br />
prema regijama, čime je dobivena sveukupna slika o kapitalnim<br />
ulaganjima, rezultatima i dostignućima korporacija iz<br />
naftne in dustrije. MOL se na čelo ljestvice popeo prvi puta<br />
2003. godine, a od tada je nekoliko puta biran za najučinkovitiju<br />
korporaciju u Europi.<br />
MOL U PAKISTANU OTVORIO POGON ZA PLIN<br />
Pakistan - Sredinom studenoga MOL je otvorio Središnji<br />
pogon za ob ra du u mjestu Manzalai, čime je u nacionalni sustav<br />
prijenosa službeno uk ljučena opskrba prirodnim plinom<br />
od 250 milijuna kubičnih stopa dnevno.<br />
MOL DOBIO POSEBNO PRIZNANJE U GLOBALNOJ STUDIJI<br />
LEADERS TOP TVRTKE ZA 2009. GODINU<br />
Globalno istraživanje pod nazivom Top tvrtke za lidere za<br />
2009. godi nu obuhvatilo je 537 kompanija iz cijeloga svijeta.<br />
Studija je istraživala ka ko pojedine kompanije odabiru i razvijaju<br />
svoje vođe te je prou čavala odnos između poslovanja vodstva<br />
i poslovnih rezultata. Na europskoj listi globalnog<br />
istraživanja našlo se 87 euro pskih tvrtki. Od mađarskih kompanija,<br />
MOL je primio posebno pri znanje među naj boljim regionalnim<br />
kompanijama za pre no še nje prakse vodstva na<br />
glo balnoj razini kroz MOL Grupu u cjelini.<br />
MOL LEADS EUROPEAN PERFORMANCE REVIEW IN<br />
THE AREA OF RESEARCH AND PRODUCTION<br />
In the global survey of over 230 gas and oil corporations,<br />
MOL has been ranked first in Europe and 38th in the world in<br />
terms of exploration and production results. For the 42nd consecutive<br />
time, the performance review was conducted by John S.<br />
Herold Inc and Harrison Lovegrove and Company based on the<br />
value equivalents of one barrel. The entire review analyzed the<br />
performance of various corporations across different regions,<br />
and the overall results provided a complete picture of capital<br />
investment, the performance and achievements of oil and gas<br />
companies. MOL first made it to the top of the list in 2003.<br />
Since then, it has been repeatedly voted the most efficient<br />
European corporation.<br />
MOL OPENS A GAS PRODUCTION PLANT IN PAKISTAN<br />
Pakistan – In mid-November, MOL opened a central processing<br />
plant in Manzalai. This means that the 250 million cubic feet processing<br />
capacity of natural gas has been officially included into<br />
the national transmission system.<br />
MOL RECEIVES SPECIAL RECOGNITION IN THE GLOBAL<br />
SURVEY OF TOP COMPANIES FOR LEADERS 2009<br />
A global survey entitled Top Companies for Leaders 2009 surveyed<br />
a total of 537 companies worldwide. The survey analyzed<br />
how companies selected and developed their leaders and studied<br />
the relationship between management performances and<br />
business results. A total of 87 European companies found their<br />
places on the global survey list. Among the Hungarian companies,<br />
MOL received special recognition as one of the regional<br />
leaders in terms of sharing the management practices at the<br />
global level through the MOL group as a whole.<br />
(winter 09) zima ‘09 13
interview<br />
BOJAN<br />
MILKOVIĆ<br />
GLAVNI IZVRŠNI DIREKTOROM INE<br />
CHIEF EXECUTIVE OFFICER OF INA<br />
O<br />
FOTOGRAFIJE (PHOTO)<br />
Ininoj sadašnjosti i budućnosti, o projektima<br />
koji su u tijeku i izazovima koji kompaniju tek<br />
očekuju u uvjetima ekonomske krize, razgovarali<br />
smo Glavnim izvršnim direktorom Ine g. Bojanom<br />
Milkovićem.<br />
Kao glavni izvršni direktor Ine operativno<br />
vodite jednu od najvećih hrvatskih kompanija,<br />
u vremenu kada ona prolazi kroz vrlo teško i<br />
izazovno razdoblje. Kakvim smatrate<br />
sadašnje stanje u Ini ?<br />
Istina je da je INA u teškoj situaciji. Tim više što<br />
to nije samo posljedica globalne ekonomske<br />
krize, nego i činjenice da je kriza „pogodila“ svijet<br />
i Hrvatsku upravo u vrijeme kada se INA<br />
suočavala s važnom tranzicijom i dok je bila<br />
usred ambicioznog investicijskog programa. To<br />
je još više otežalo situaciju.<br />
No, treba biti optimističan i gledati na to na izazov.<br />
Naporima koje je uložio Inin menadžment u<br />
proteklih nekoliko mjeseci pokušali smo ovu ▶<br />
DORIJAN KLJUN<br />
WE TALKED WITH THE Chief Executive Officer of <strong>Ina</strong>,<br />
Mr. Bojan Milkovic, about <strong>Ina</strong>’s present and future,<br />
projects that are underway and the challenges that<br />
await the company in the economic crisis.<br />
As the Chairman of INA’s Board of Executive<br />
Directors you operatively lead one of the largest<br />
Croatian companies, in a time when it is going<br />
through a very difficult and challenging time. What<br />
do you think of the current situation in INA?<br />
It is true that INA is in a difficult situation. Moreover<br />
because this is not only a consequence of the global<br />
economic crisis, but also the fact that the crisis ‘hit’<br />
the world and Croatia at a time when INA was facing<br />
an important transition and while it was in the middle<br />
of an ambitious investment program. This made the<br />
situation more difficult.<br />
But one has to be optimistic and look at this as a<br />
challenge. Through the efforts <strong>Ina</strong>’s management has<br />
invested in the past couple of months we have tried<br />
to protect the company to the maximum from the ▷<br />
*I see the crisis as an opportunity to<br />
revise and improve business operations<br />
Krizu gledam kao<br />
i unaprjeđenje po<br />
14 zima ‘09 (winter 09)
priliku za reviziju<br />
slovanja<br />
(winter 09) zima ‘09 15
interview<br />
kompaniju maksimalno poštedjeti vanjskih utjecaja<br />
krize. No, nijedna kompanija koja posluje na<br />
tržištu ne može se u potpunosti oduprijeti takvim<br />
utjecajima.<br />
Međutim, kvaliteta uspješnih kompanija i uspješnih<br />
timova je u sposobnosti stalne prilagodbe<br />
danim okolnostima. Da budem precizniji, mi<br />
smo usred generalnog optimizacijskog programa.<br />
To nije samo rezanje troškova, već generalno unaprjeđenje<br />
učinkovitosti.<br />
Kako vidite sljedeću godinu?<br />
Ni iduća godina neće biti laka. Osim krize, smanjenje<br />
potrošnje vidljivo je u svim segmentima, a<br />
tu je i niz drugih okolnosti koje utječu na poslovanje<br />
naftnih kompanija.<br />
Kako bi ovu kompaniju pretvorili u zdravu organizaciju,<br />
moramo joj dati lijek, odnosno ojačati<br />
njenu konkurentnost, ali konkurentnost u svojim<br />
uslugama, proizvodima i cijenama. Stoga, iduću<br />
godinu moramo gledati kao izazov za Inu, a<br />
sadašnju krizu kao priliku za reviziju i unaprjeđenje<br />
poslovanja.<br />
Što je s investicijama? Zbog krize, većina<br />
projekata modernizacije rafinerija u Europi su<br />
zaustavljeni, ali INA je u ovom pogledu<br />
iznimka?<br />
Sretan sam što mogu potvrditi da se i u ovom<br />
teškom razdoblju nastavljamo s kapitalnim investicijama.<br />
Time posebno mislim na modernizaciju<br />
rafinerija u Rijeci i Sisku.<br />
Nije jednostavno, ali moramo misliti na<br />
budućnost. <strong>Ina</strong> tu budućnost, kao integrirana<br />
naftna kompanija, ne bi imala bez modernizacije,<br />
jer ne bi imala proizvode s kojima može biti<br />
konkurentna na tržištu. Ovo je preduvjet opstanka<br />
na tržištu. Kada bismo ga zaustavili, slobodno<br />
bismo mogli staviti ključ u bravu.<br />
Očekujem da ćemo završiti do kraja 2012. godine,<br />
kada će hrvatske rafinerije u potpunosti<br />
moći konkurirati europskim rafinerijama.<br />
Međutim, za nastavak ovog projekta iznimno<br />
nam je važna kontinuirana suradnja s bitnim<br />
dionicima. Ulažemo maksimalne napore kako<br />
bi sagradili kvalitetan odnos s lokalnom ▶<br />
external effects of the crisis. But no company that is<br />
doing business on the market can fully counter such<br />
effects.<br />
However, the quality of successful companies and<br />
successful teams lies in the ability to continuously<br />
adapt to given circumstances. To be more precise,<br />
we are in the middle of a general optimization<br />
program. This is not only cost-cutting, but a general<br />
efficiency improvement.<br />
How do you see the next year?<br />
Next year will not be easy either. Apart from the<br />
crisis, a drop in spending is evident in all segments<br />
and there are also a range of other circumstances<br />
that impact the business operations of petroleum<br />
companies.<br />
In order to turn this company into a healthy<br />
organization, we have to give it medicine, i.e.<br />
strengthen its competitiveness, but competitiveness<br />
in its services, products and prices. Therefore we<br />
have to see next year as a challenge for INA and the<br />
current crisis as an opportunity to revise and<br />
improve business operations.<br />
What about investments? Because of the crisis,<br />
most modernization projects in refineries in Europe<br />
have been halted, but INA is an exception in this<br />
respect?<br />
I am happy to confirm that we are continuing with<br />
capital investments even in this difficult time. I have<br />
in mind particularly the modernization of the<br />
refineries in Rijeka and Sisak. It is not easy, but we<br />
have to think about the future. As an integrated<br />
petroleum company <strong>Ina</strong> would not have this future<br />
without modernization, because it would not have<br />
products with which it could be competitive on the<br />
market. This is a pre-condition for survival on the<br />
market. If we would halt them, we could just close<br />
down. I expect that we will be finished by the end of<br />
2012, when Croatian refineries will be able to fully<br />
compete with European refineries. However,<br />
continuous cooperation with important stakeholders<br />
is extremely important for the continuation of this<br />
project. We are investing maximum efforts in order to<br />
build a quality relation with the local community in<br />
these two regions. ▷<br />
{ }<br />
Očekujem da će INA biti vrijedna i važna kompanija,<br />
regionalni igrač. To nije nešto što će se dogoditi preko<br />
noći i zahtijevati će mnogo napornog rada - ali to će se dogoditi.<br />
16 zima ‘09 (winter 09)
(winter 09) zima ‘09 17
interview<br />
zajednicom u ove dvije regije. Kao što su i koristi<br />
uzajamne, uzajamni trebaju biti i podrška i razumijevanje.<br />
A daljnje istraživačke aktivnosti?<br />
Istraživanje i proizvodnja su Inine temeljne djelatnosti<br />
i važan dio naše budućnosti. Projekti<br />
poput onog u Siriji ili Egiptu, te u Sjevernom Jadranu<br />
su od strateškog interesa za Inu i s njima<br />
nastavljamo kako je i planirano.<br />
Gledajući dalje u budućnost, gdje vidite Ininu<br />
poziciju?<br />
Očekujem da će INA biti vrijedna i važna kompanija,<br />
regionalni igrač. To nije nešto što će se<br />
dogoditi preko noći i zahtijevati će mnogo napornog<br />
rada-ali to će se dogoditi. Ako me pitate<br />
zašto sam tako siguran, reći ću vam. <strong>Ina</strong> ima<br />
mnogo vrijednih, odgovornih ljudi koji su<br />
spremni dati svoj maksimum. <strong>Ina</strong> ima brojne<br />
stručnjake i dobre menadžere na koje se možemo<br />
osloniti. INA ima i pouzdanog partnera-MOL.<br />
Kao što znate, MOL je nedavno dobio i posebno<br />
priznanje kao najbolja europska tvrtka za lidere i<br />
to nije jedina nagrada koju su dobili za uspješno<br />
vodstvo. S naše strane, to je dobra prilika za<br />
razmjenu iskustava i sinergiju na mnogim područjima.<br />
Kada gledate iz ove perspektive, mi<br />
imamo i ljude i strategiju, prema tome imamo i<br />
budućnost!<br />
Na kraju godine, što možete poručiti<br />
zaposlenicima, poslovnim partnerima i drugim<br />
dionicima ?<br />
INA grupa ima oko 16 tisuća ljudi. Svi koji su<br />
predani i motivirani bit će dio uspješne kompanije<br />
i imat će priliku dalje razvijati svoje vještine<br />
ne samo ovdje, nego u međunarodnom<br />
okruženju. Poslovnim partnerima i drugim dionicima,<br />
ova kompanija bit će pouzdan partner koji<br />
će u budućnosti jačati svoju razvojnu perspektivu<br />
u regiji maloprodajnom mrežom, kvalitetnom uslugom<br />
i dobrom odnosima s zajednicom u kojoj<br />
djeluje. Konačno, svima njima želim sve najbolje<br />
za nadolazeće blagdane i veselim se uspješnoj<br />
suradnji u 2010. ◀<br />
Just as benefits are mutual, both support and<br />
understanding have to be mutual as well.<br />
What about further exploration activities?<br />
Exploration and production is INA’s core business<br />
and an important part of our future. Projects like<br />
those in Syria or Egypt and in the Northern Adriatic<br />
are of strategic interest for INA and we will continue<br />
with them as planned.<br />
Looking further into the future, where do you see<br />
INA’s position?<br />
I expect that INA will be a valuable and important<br />
company, a regional player. This is not something<br />
that will happen overnight and it will require a lot of<br />
strenuous work, but it will happen. If you ask me why<br />
I am this certain, I will tell you. <strong>Ina</strong> has a lot of<br />
diligent, responsible people who are willing to give<br />
their maximum. <strong>Ina</strong> has numerous experts and good<br />
managers which we can rely on. <strong>Ina</strong> also has a<br />
reliable partner: MOL. As you know, MOL has recently<br />
received a special acknowledgment as the best<br />
European company for leaders and this is not the<br />
only award it has received for successful leadership.<br />
From our side, this is a good opportunity for the<br />
exchange of experiences and synergy in many<br />
areas. When you look at it from this perspective, we<br />
have both the people and the strategy, thus we also<br />
have a future!<br />
At the end of the year, what is your message to<br />
employees, business partners and other<br />
stakeholders?<br />
INA group has around 16,000 people. All those who<br />
are dedicated and motivated will be part of a<br />
successful company and will have the opportunity to<br />
further develop their skills not only here, but in an<br />
international environment. To business partners and<br />
other stakeholders this company will be a reliable<br />
partner who will strengthen its development<br />
perspective in the region in the future through its<br />
retail network, quality service and good relations with<br />
the community it does business in. In the end, I wish<br />
all of them the best for the upcoming holidays and<br />
am looking forward to successful cooperation in<br />
2010. ◁<br />
{ }<br />
I expect that INA will be a valuable and important company,<br />
a regional player. This is not something that will happen overnight<br />
and it will require a lot of strenuous work, but it will happen.<br />
18 zima ‘09 (winter 09)
(winter 09) zima ‘09 19
5. MEĐUNARODNI ZNANSTVENO-STRUČNI SKUP O NAFTNOM GOSPODARSTVU<br />
Sve veća potrošnja energenata<br />
Pod visokim pokroviteljstvom Vlade Republike Hrvatske<br />
u Šibeniku je održan 5. međunarodni znanstvenostručni<br />
skup o naftnom gospodarstvu. Organizatori<br />
sku pa su bili: Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti<br />
– Znanstveno vijeće za naftu, Rudarsko-geološkonaf<br />
tni fakultet, Hrvatska udruga naftnih inženjera i<br />
geologa – HUNIG, INA-Industrija nafte, d.d., Crosco, Naftni servisi<br />
d.o.o., Plinacro d.o.o., STSI – Integrirani tehnički servisi d.o.o, PROplin<br />
d.o.o i JANAF d.d.<br />
Tema ovogodišnjeg skupa bila je: Imaju li nafta i plin energetsku zamje -<br />
nu u ovom stoljeću? Doista, ima li težeg i neizvjesnijeg pitanja čak i unatoč<br />
znanstvenim istraživanjima, munjevitom razvoju tehnologija istra -<br />
živanja i pridobivanja nafte i plina, gospodarskim planovima razvoja,<br />
iz gradnji novih pravaca distribucije i dobave energenata te sve veće skr -<br />
bi za postojeće otkrivene i potencijalne nove izvore energenata. Kriza s<br />
energentima, sve jasnije političko i geopolitičko, vojno i strateško pozicio<br />
niranje energetske politike, stavljaju energetiku – naftu i plin napose<br />
- u samo središte interesa znanosti, gospodarstva, domaćinstava, na-<br />
TEKST (TEXT) MIJO IVUREK FOTOGRAFIJE (PHOTO) MILJENKO MAROHNIĆ<br />
THE 5th INTERNATIONAL OIL AND GAS CONFERENCE<br />
*Growing Consumption of Energy-Generating Products<br />
Kako stoji u poruci sudionicima Međunarodnog znanstvenog-stručnog skupa o naftnom gospodarstvu zadaća<br />
mu je promovirati stručna i profesionalna znanja<br />
As the message to attendees says, the task of the International<br />
Oil and Gas Conference is promoting expert<br />
and professional know-how<br />
UNDER HIGH AUSPICES of the Government of the Republic of Croatia,<br />
the 5th International Oil and Gas Conference was held in Šibenik. Organisers<br />
of the conference were: Croatian Academy of Sciences and<br />
Arts (CASA), the Faculty of Mining, Geology, and Petroleum Engineering,<br />
the Croatian Association of Petroleum Engineers and Geologists,<br />
INA-Industrija nafte, d.d., Crosco naftni servisi d.o.o., Plinacro d.o.o., STSIintegrated<br />
technical services d.o.o., PROplin d.o.o. and Janaf d.d.<br />
Title of the Conference was: Is There an Energy Alternative for Oil and<br />
Gas in This Century? And indeed, is there an issue that is more complicated<br />
or uncertain, even in spite of scientific research, wildfire development<br />
of technology in oil exploration and recovery, economic<br />
development plans, construction of new distribution routes and energy<br />
supply, as well as growing care for existing discovered and potentially<br />
20 zima ‘09 (winter 09)
POSLOVANJE<br />
{ BUSINESS}<br />
Akademik Mirko Zelić otvara<br />
Međunarodni znanstveni skup<br />
Fellow of the academy<br />
Mirko Zeilć opened the<br />
international scientific conference<br />
“ PROMJENE<br />
CIJENA NAFTE NA<br />
SVJETSKOM<br />
TRŽIŠTU, U<br />
ZADNJE DVIJE<br />
GODINE,<br />
POSLJEDICA SU<br />
GLOBALNIH<br />
POLITIČKIH I<br />
FINANCIJSKIH<br />
KRETANJA<br />
cionalnih država, posebice onih ovisnih o uvozu energenata. Tome valja<br />
pridodati nove velike potrošače koji su sami u najvećoj mjeri ovisnici o<br />
uvozu, a zadnje desetljeće bilježe visoke stope gospodarskog razvoja. Prije<br />
svega to se odnosi na Kinu, Indiju i ostale brojne azijske zemlje. Na ta i<br />
slična pitanja za Skup je pripremljeno preko stotinu radova auto ra iz<br />
zemlje i inozemstva, predstavnika kompanija i znanstveno struč nih ustanova,<br />
a Skupu je nazočilo preko 250 sudionika. Posebno va lja istaknuti<br />
veliki broj stručnjaka iz Ine, Mola, domaćih i svjetskih kom panija, predstavnika<br />
HAZU i nekoliko fakulteta: RGN-a, Ekonomskog fakulteta,<br />
Fakulteta elektrotehnike i računarstva i Agronomskog fakulteta.<br />
Izlaganja na Skupu analizirala su uzroke nepredvidljivih promjena cijena<br />
nafte i plina na svjetskom tržištu, uvođenje sofisticirane opreme i<br />
teh nologije naftnog rudarenja koje su omogućile rentabilno istraživanje<br />
du bokih kopnenih i morskih sedimenata, širenje istraživačkih prostora<br />
u kojima su akumulirane velike zalihe ugljikovodika, sve veći udjel obno<br />
vljivih izvora energije, aktualni procesi plinofikacije u nas i svijetu,<br />
novi transportni sustavi cjevovoda, utjecaj ugljikovodika na ekosustav<br />
i mnoge druge teme.<br />
PORUKE SKUPA<br />
Sudionicima skupa obratio se akademik Mirko Zelić koji je u svom izlaga<br />
nju iznio trenutačnu sliku naftno-plinske problematike u svijetu s<br />
tendencijama do sredine našega stoljeća. Prema njegovom izlaganju<br />
fosilna goriva (nafta, plin, ugljen) pokrivaju oko 80 posto potreba za<br />
pri marnom energijom u svijetu. Do 2050. predviđa se rast stanovništva<br />
na 11 milijardi, s time da već danas više od dvije milijarde nema pri s -<br />
tup modernim oblicima energije. Procjenjuje se da će potražnja za primar<br />
nom energijom do 2030. porasti za čak 55 posto. Najveće povećanje<br />
oče kuje se u tzv. „brik“ grupi – Brazil, Rusija, Indija i Kina, za čak 80<br />
posto.<br />
Potrošnja naftnih derivata će rasti napose zbog porasta broja vo zila, sa<br />
sadašnjih 900 milijuna na preko dvije milijarde, i to većinom u ▶<br />
new energy sources. The energy crisis, clearer political, geo-political<br />
and strategic positioning of the energy policy, have placed energy –<br />
especially oil and gas – in the very centre of the interest of science,<br />
economy, households, national countries, especially those dependent<br />
of importing energy-generating products.<br />
Large consumers should also be added to this list, since they are<br />
mostly depending on import and are recording high rates in economy<br />
growth in the last decade. This primarily refers to China, India and<br />
many other Asian countries. As answers to this and other similar<br />
questions, the Conference gave over one hundred papers prepared<br />
by authors from the country and abroad, by company representatives<br />
and representatives of scientific and expert institutions; the Conference<br />
was attended by more than 250 participants. Special emphasis<br />
should be given to experts from <strong>Ina</strong>, Mol, domestic and world companies,<br />
CASA representatives and several faculties: the Faculty of Mining,<br />
Geology, and Petroleum Engineering, the Faculty of Economics,<br />
the Faculty of Electrical Engineering and Computing and the Faculty<br />
of Agriculture.<br />
Presentations gave analysis of causes for unpredictable changes in oil<br />
and gas prices in world market, then the introduction of sophisticate<br />
equipment and technology in petroleum engineering which enabled<br />
profitable exploration of deep onshore and offshore sediments, expanding<br />
exploration areas where significant reserves of hydrocarbons<br />
have accumulated, growing share of renewable energy sources, current<br />
gas supply system installation processes in the Country and<br />
abroad, new pipeline transport system, influence of hydrocarbons to<br />
the eco-system and many other topics.<br />
MESSAGES<br />
Attendees were addressed by Mirko Zelić, Fellow of the Academy, who<br />
gave the current illustration of oil-gas issues in the world with tendencies<br />
up to mid 21st century. According to his presentation, fossil fuels ▷<br />
(winter 09) zima ‘09 21
Sudionike Skupa pozdravio je<br />
predsjednik HAZU akademik Milan Moguš<br />
The president of the Croatian academy of<br />
sciences and arts, MIlan Moguš adresses<br />
the attendees<br />
azijs kim zemljama. Globalna potražnja za prirodnim plinom će do<br />
2030. dosegnuti porast za 43 posto. U tom smislu u području energetske<br />
sigurnosti jasne su sljedeće tendencije: diverzifikacija dobavnih<br />
pra vaca i izvora energenata; jačanje sigurnosti cje vovodnog transporta<br />
nafte i plina te osiguranje morskih tjesnaca za sigur nost transporta nafte<br />
i ukapljenog naftnog plina. U cijeloj toj priči i ma la Hrvatska, koja svoje<br />
potrebe za naftom iz domaćih izvora pokriva s 20, a prirodnim plinom<br />
sa 60 posto, također mora voditi računa o diver zifikaciji izvora i<br />
dobavnih pravaca.<br />
BROJNA VRIJEDNA IZLAGANJA<br />
Drugi izlagač u plenarnom dijelu bio je prof.dr. Krešimir Čosić, koji je<br />
go vorio o aspektu energetske sigurnosti u kontekstu globalnih politič -<br />
kih kretanja s posebnim akcentom na ulogu NATO saveza u osiguranju<br />
si gurnosti izvora energenata i dobavnih pravaca.<br />
Izvršni direktor za Istraživanje i proizvodnju MOL Grupe Zoltán Áldott<br />
i glavni izvršni direktor Ine Bo jan Milković zaokružili su plenarna<br />
izlaganja temom: Sinergijska stra tegija i partnerstvo Ine i Mola u istraživanju<br />
i proizvodnji nafte i plina. Autori su pošli od činjenice da sin-<br />
(petroleum, gas, coal) cover approximately 80 per cent of global needs for<br />
primary energy. Up to 2050, it is estimated that the population will grow<br />
to 11 billion, and already today more than 2 billion have no access to<br />
modern forms of energy.<br />
It is estimated that demand for primary energy will increase by as much<br />
as 55 per cent before 2030. Biggest increase is expected in the so<br />
called ‘’bric’’ group – Brazil, Russia, India and China by as much as 80<br />
per cent.<br />
Petroleum products’ consumption will grow optimality due to bigger<br />
number of vehicles, from today’s 900 million to over two billion, mostly<br />
in Asian countries. Global demand for natural gas will reach 43 per cent<br />
growth by 2030. To this effect, the following tendencies in the field of<br />
energy security are clear: diversification of supply routes and energy<br />
sources; strengthening safety of the pipeline transport of oil and gas,<br />
and assurance of straits for safe transport of oil and liquefied petroleum<br />
gas.<br />
A small piece of this story is Croatia; we cover our petroleum needs with<br />
20 per cent and for natural gas with 60 per cent from domestic sources,<br />
and should also take into account the diversification of sources and<br />
supply routes.<br />
MANY VALUABLE PRESENTATIONS<br />
Second speaker in the plenary part of the conference was Krešimir Čosić<br />
who spoke about the energy security aspect in the context of global<br />
political movements, with special emphasis given to the role of NATO in<br />
ensuring the security of energy generating products’ sources and supply<br />
routes.<br />
MOL Group Executive vice president for Exploration and Production<br />
Zoltán Áldott and Chief Executive Officer Bojan Milković gave closure to<br />
plenary presentation with the topic; Mol and <strong>Ina</strong> Synergic Strategy and<br />
Partnership in Oil and Gas Exploration and Production. Their starting<br />
point was the fact that the synergy activity which exploits all advantages<br />
of both sides should bring harmony in joint business activity, in<br />
reduction of unit cots of exploration and production of hydrocarbons<br />
22 zima ‘09 (winter 09)
Bojan Milković i Zoltán Áldott<br />
pojašnjavaju sinergiju Ine i Mola u<br />
istraživanju nafte i plina (lijevo);<br />
Krešimir Čosić govori o energetici i<br />
nacionalnoj sigurnosti (gore)<br />
Bojan Milković and Zoltán Áldott<br />
explaining <strong>Ina</strong>-Mol synergy in oil and<br />
gas exploration (left)<br />
Krešimir Čosić speaking about energy<br />
and national security (above)<br />
er gijsko djelovanje u kojemu se iskorištavaju sve prednosti jedne i<br />
druge strane treba doprinijeti harmo nizaciji u zajedničkom poslu,<br />
smanjivanju jediničnih troškova u istraživanju i proizvodnji ug lji ko vo -<br />
dika te ostvarivanju dobiti kao bitnog čimbenika poslovanja.<br />
Nakon navedenih izlaganja Skup su pozdravili: akademik Milan Mo -<br />
guš, predsjednik HAZU te dr. Ante Županović, gradonačelnik Šibenika<br />
kao izaslanik predsjednika Republike.<br />
Među brojnim izlaganjima posebnu su pažnju izazvale sljedeće teme:<br />
„Mo gu li se primjenom metoda povećanja iscrpka nafte i poboljšanja<br />
metoda iskorištavanja naftnih ležišta zadovoljiti svjetske potrebe za naf -<br />
tom?“, prof.dr. Josipa Sečena; „Globalni energetski trendovi u XXI. stoljeću<br />
prof.dr. Igora Dekanića i suradnica Lidije Hrnčević i Darije Ka ra -<br />
salihović Sedlar; „Projekt za opskrbu plinom Jugoistočne Europe“<br />
dr.sc. Steve Kolundžića; „Energija sunca i vjetra“ akademika Božidara<br />
Liš čića; potom izlaganja o alternativnim izvorima energije „Utjecaj<br />
ci jena na supstituciju nafte“ prof. dr. Mate Babić, „Plinsko gospodar -<br />
stvo i buduće globalne energetske promjene“ prof.dr. Miljenka Šunića<br />
kao i brojni radovi koji su za predmet imali tehnička i tehnološka is -<br />
kustva i znanja u proizvodnji nafte i plina.<br />
STRATEŠKA ULOGA NAFTE I PLINA<br />
Završetkom Skupa započele su nužne analize koje će pokazati što je<br />
Skup donio novoga u odgovoru na početno postavljeno pitanje: „Imaju<br />
li nafta i plin energetsku zamjenu u ovom stoljeću?“ Svi pokazatelji govore<br />
da će do prve polovice našega stoljeća nafta i plin imati nezaobilaz -<br />
nu energetsku ulogu sa svim gospodarskim, razvojnim, geopolitičkim,<br />
voj nim, strateškim, sigurnosnim i inim posljedicama. Naravno, težim<br />
i opsežnijim za one koji su siromašniji izvorima energije, odnosno one<br />
ko ji su nespremni za hitne promjene u svojim nacionalnim strateškim<br />
pla novima, ove dominantne grane svjetskog gospodarstva. Napose je<br />
ilu strativan podatak kako će sljedećih 30 godina svjetska potrošnja ener<br />
gije porasti za čak 50 posto i to s najbržim rastom u nerazvijenim i<br />
zem ljama u razvoju. To nafti i plinu, kao i dosad, pridaje stratešku, ne<br />
samo energetsku ulogu. ◀<br />
and achieve profit as important factor of doing business.<br />
After the afore-mentioned presentations, the Conference was addressed<br />
by: Milan Moguš, fellow of the Academy and president of Croatian<br />
Academy of Sciences and Arts, and by Ante Županović, D.Sc., the<br />
Mayor of Šibenik as the emissary of the President of the Republic of<br />
Croatia.<br />
Among numerous presentations, special attention was given to the following<br />
topics: “Can the application of EOR and IOR methods satisfy the<br />
world demand for oil?” by Josip Sečen Ph.D.; “Global energy trends in<br />
the 21st century” by Igor Dekanić Ph.D. and his associates Lidija Hrnčević<br />
and Darija Karasalihović Sedlar; “Gas supply projects for SE Europe”<br />
by Stevo Kolundžić Ph.D.; “Solar and wind energy” by Božidar Lišćić (fellow<br />
of the Academy); then presentations on alternative energy sources<br />
“Affect of price on the supstitution of oil” by Mate Babić, “Gas industry<br />
and future global energy changes” by Miljenko Šunić, and many papers<br />
on technical and technological experience and knowledge in oil and gas<br />
production.<br />
STRATEGIC ROLE OF OIL AND GAS<br />
The Conference ended in analyzing new answers offered at the Conference,<br />
to the initially raised question: Is There an Energy Alternative for<br />
Oil and Gas in This Century?’’. All indicators speak that before first half<br />
of this century, oil and gas shall play a crucial energy role with all economy,<br />
developmental, geo-political, military, strategic, safety and other<br />
consequences.<br />
Of course, countries poor in energy sources, that is, those countries<br />
unprepared for urgent changes in their national strategic plans of this<br />
dominant branch of world economy will suffer great and more extensive<br />
consequences. Information that world energy consumption in the<br />
next thirty years will grow by as much as 50 per cent, with biggest<br />
growth in undeveloped and developing countries, is particularly illustrating.<br />
As before, this assigns oil and gas not only the energy-related role, but<br />
also the strategic role. ◁<br />
(winter 09) zima ‘09 23
POSLOVANJE<br />
{ BUSINESS }<br />
SPLIT DOMAĆIN<br />
2. PLINSKE ENERGETSKE KONFERENCIJE<br />
Novi pravci<br />
razvoja<br />
SPLIT - THE HOST OF THE<br />
2nd GAS ENERGY CONFERENCE<br />
*New directions of development<br />
Hrvatska je za pet godina u europskom vrhu po plinofikaciji a glavne pretpostavke su<br />
novi transportni kapaciteti, podzemno skladište plina, povećana proizvodnja i uvoz<br />
24 zima ‘09 (winter 09)<br />
In five years, Croatia is projected to be among top European countries in terms of gas distribution<br />
network, and the principal prerequisites for this are transport facilities, underground<br />
gas storage, and increased production and import
Predstavnici<br />
organizatora i vodećih<br />
hrvatskih energetskih tvrtki<br />
Representatives of<br />
organizers and leading<br />
Croatian energy companies<br />
TEKST (TEXT) RANKA BARAČEVIĆ FOTOGRAFIJE (PHOTO) FERDO BUVA<br />
Za budućnost hrvatskog plin skog gospodarstva, diverzifikacija<br />
i nova dobava postaju ključne toč ke što je ujedno<br />
bio i naziv središnje teme okruglog stola 2. Plinske energet<br />
ske konferencije održane 12. i 13. studenog u Splitu.<br />
Skup je okupio pred stav nike hr vatskog gospodarstva, energetskih<br />
tvrtki, hrvatske regulator ne agencije, distributera i svih<br />
drugih tvrtki koje se bave opskrbom hr vatskog tržišta plinom.<br />
Osim Inine predstavnice Davorke Tancer, direktorice tvrtke Prirodni<br />
plin d.o.o., skupu su nazočili i Jerko Jelić Bal ta, predsjednik Uprave<br />
Pli nacroa, Dario Karlovčan, predsjednik Up rave Proplina, Goran Slipac<br />
direktor HEP- obnovljivi izvori, Tomo Ga lić predsjednik Uprav -<br />
nog vijeća HERA-e, Bran ko Radošević, direktor Crodux plina, Mic -<br />
hael Mertl direktor Adria LNG-a, te mnogi drugi sudionici.<br />
Dva vrlo intenzivna dana konferencije u Splitu na kojoj su sudjelovali<br />
INA, HEP, Plinacro, Adria LNG i Proplin predstavila su stanje<br />
u plinskom gos podarstvu i pravce njegova razvoja.<br />
Od novih mogućnosti za opskrbu Hrvatske plinom istaknut je projekt<br />
LNG s rokom završetka 2014., te drugi pravci dobave poput Juž -<br />
nog toka sa završetkom 2015., za tim ukapljeni naftni plin i mješavina<br />
plina kao rješenja za pokrivanje vršne potrošnje i opskrbe<br />
jad ranskih otoka, izgradnja novog podzemnog skladišta plina ▶<br />
FOR THE FUTURE OF THE CROATIAN GAS ECONOMY, diversification and new<br />
supply become crucial points, which was the title of the central topic of the<br />
roundtable discussion at the 2nd Gas Energy Conference, held on November<br />
12 and 13 in Split. The conference brought together the representatives<br />
of the Croatian economy, energy companies, the Croatian Regulatory Agency<br />
and other companies involved in the supply of gas to the Croatian market.<br />
In addition to INA’s representative Davorka Tan cer, director of the company<br />
Prirodni plin d.o.o., the conference was attended by Jerko Jelić Balta, president<br />
of the Plinacro Management Board, Dario Kar lovčan, president of the<br />
Proplin Management Board, Goran Slipac, director of HEP - Renewable Resources,<br />
Tomo Galić, Head of the Croatian Ener gy Regulatory Agency (HERA),<br />
Branko Radošević, director of Crodux plin, Mic hael Mertl, director of Adria LNG,<br />
and many other participants.<br />
Two very intense days of the conference in Split in which INA, HEP, Plinacro,<br />
Adria LNG and Proplin participated, presented the situation in gas econo my<br />
and directions of its development. Among new possibilities for gas supply to<br />
Croatia, the LNG project was emphasized, which is to be completed in 2014,<br />
and other supply lines, like the South Stream, which is to be comple ted in<br />
2015, followed by liquefied petroleum gas and gas mixture, as soluti o ns for<br />
covering peak consumption and supply to the Adriatic islands, the co nstruction<br />
of the new underground gas storage in Grubišno polje in 2013, ▷<br />
(winter 09) zima ‘09 25
Sudionici skupa<br />
pred novim<br />
energetskim izazovima<br />
Participants of the<br />
conference facing new<br />
energy-related<br />
challenges<br />
+<br />
OSNOVANO POVJERENSTVO ZA<br />
PRAĆENJE OPSKRBE PLINOM<br />
COMMITTEE FOR MONITORING GAS<br />
SUPPLY ESTABLISHED<br />
Uprava INA – Industrije nafte d.d.<br />
osnovala je privremeno povjerenstvo za<br />
koordinaciju aktivnosti za pripremu<br />
ogrjevne sezone 2009/10. Povjerenstvo<br />
će djelovati do kraja ogrjevne sezone, a<br />
primarni zadatak mu je kontinuirano<br />
praćenje svih događaja vezanih uz<br />
opskrbu plinom ove ogrjevne sezone te<br />
izvještavanje Uprave o svim važnijim<br />
pitanjima, a kako bi se na vrijeme<br />
poduzeli potrebni koraci u eventualnim<br />
kriznim situacijama.<br />
The Management Board of INA – Industrija<br />
nafte d.d. established the Interim<br />
Committee for Coordination of Activities<br />
for Preparing the 2009/2010 Heating<br />
Season. The Committee will be active until<br />
the end of the heating season, and its<br />
primary task is continuous monitoring of<br />
all events related to gas supply during this<br />
heating season, and reporting to the<br />
Management Board on all important<br />
issues, in order to undertake important<br />
steps in crises, should they arise.<br />
u Grubišnom polju 2013. te uopće dom aći resursi i znanje u cilju optimizacije i racionalnosti<br />
u domaćem plinskom gospodarstvu.<br />
Sve su to moguća rješenja no ona imaju svoju cijenu i vremensku komponentu izgradnje i<br />
korištenja.<br />
Stanje u plinskom gospodarstvu Hrvatske, kako je pokazao ovaj skup, obilježeno je ponajprije<br />
pitanjem kako osigurati dovoljne količine plina kako bi se ostvarila pouzdana opskrba.<br />
Plinska polja Sjevernog Jadrana spojena su na hrvatski plinski sustav i izgrađen je plinovod<br />
Pula-Karlovac, a započela je uspješno i odvija se gradnja magistralnog plinovoda prema Dalmaciji.<br />
Prirodni plin tako je stigao u Istru prije nekoliko godina i upravo je tamo u tijeku izgradnja<br />
magistralnih plinovoda koji će omogućiti priključivanje distribucijskih sustava a time<br />
i krajnjih potrošača.<br />
Isto tako plin će za godinu-dvije stići do Dalmacije i neke su županije već odabrale koncesionare<br />
za izgradnju distribucijske mreže i dsitribucije prirodnog plina.<br />
SPASONOSNA RJEŠENJA<br />
Kada je riječ o osiguranju dovoljnih količina plina LNG projekt na samom je vrhu prioriteta.<br />
S obzirom da je jedan takav konkretan projekt u bližem susjedstvu već ostvaren a još ih se<br />
nekoliko najavljuje tu je svakako potrebno ubrzati postupak. Ostvarenjem ovog projekta<br />
Hrvatska ne bi samo dobila veće mogućnosti za dobavu prirodnog plina već bi postala i<br />
značajno energetsko čvorište ovog dijela Europe.<br />
Domaći energetičari drže da na tržištu postoji niz provjerenih tehničkih i tehnoloških te<br />
komercijalnih rješenja a jedno od njih je utiskivanje mješavine plinova propana butana i zraka<br />
u plinski sustav. Na taj način, poznato je, započela je plinofikacija nekih gradova, ali su s<br />
dolaskom prirodnog plina postrojenja za miješani plin napuštena ponajprije zbog komercijalnih<br />
razloga.<br />
Međutim zahvaljujući novoj organizaciji tržišta plina i tržišnom pristupu formiranja cijena<br />
te uzevši u obzir potrebno vrijeme izgradnje, vrijednost investicije i cijene zakupa velikih infrastrukturnih<br />
kapaciteta ta rješenja i danas nalaze svoju primjenu.<br />
Ukapljeni naftni plin (UNP) na samom je vrhu novih mogućnosti za opskrbu Hrvatske<br />
plinom. Razvoj potrošnje ukapljenog naftnog plina na hrvatskom i okolnim tržištima distributerima<br />
nameće potrebu za pokrivanjem sve većih potreba za dodatnim količinama plina<br />
i stabilnost opskrbe. Hrvatska kao jedna od rijetkih zemalja u Europi vlastitom proizvodnjom<br />
iz INE u pot punosti zadovoljava potrošnju tog energenta, dok se ostatak izvozi na okolna ▶<br />
26 zima ‘09 (winter 09)
POSLOVANJE<br />
{ BUSINESS}<br />
and generally the domestic resources and know-how, with the purpose of optimization and rational<br />
spending in domestic gas economy.<br />
All these are possible solutions, but they have their price and time factor for construction and use.<br />
As this conference has shown, the situation in the Croatian gas economy is primarily determined by<br />
the issue of securing sufficient quantities of gas, in order to ensure reliable supply.<br />
Gas fields of the Northern Adriatic are connected to the Croatian gas distribution system, and the<br />
Pula-Karlovac pipeline has been constructed, while the construction of the main pipeline to Dalmatia<br />
has started and proceeds successfully. Thus, natural gas reached Istria a few years ago, and the<br />
construction of main pipelines which will allow the connection of distribution systems, as well as ultimate<br />
consumers, is underway in this region.<br />
In a year or two, gas will also reach Dalmatia, and some counties have already chosen concessionaires<br />
for the construction of the distribution network and natural gas distribution.<br />
LIFE-SAVING SOLUTIONS<br />
Regarding the supply of sufficient quantities of gas, the LNG project is a top priority. Considering that<br />
one such concrete project has already been completed in close neighborhood, and several others ha -<br />
ve been announced, it is necessary to speed up the procedure. With the realization of this project,<br />
Croa tia would gain not only greater possibilities for the supply of natural gas, but would also become<br />
a significant energy hub in this part of Europe.<br />
Croatian energy producers believe that there is a number of tried and true technical and technological,<br />
as well as commercial solutions, and one of them is inserting the mixture of propane, butane and<br />
air into the gas system. As it is known, gas supply to some cities started in this way, but with the arri<br />
val of natural gas, mixed gas plants were abandoned, primarily for commercial reasons. However,<br />
o wing to a new organization of the gas market and the market approach to price formulation, and taking<br />
into the account the time needed for construction, the value of investment and the prices of leasing<br />
large infrastructure facilities, these solutions are still applicable today.<br />
Liquefied natural gas (LNG) is at the top of the list of new possibilities for gas supply in Croatia. The<br />
de velopment of the consumption of LNG on the Croatian and neighboring markets faces the distribu<br />
tors with the need to cover increasing demand for additional quantities of gas and ensure stable supply.<br />
Croatia, as one of rare countries in Europe with its own production from INA, fully meets the<br />
d emand for this energy source, while the rest is exported to neighboring markets. Proplin’s officials<br />
be lieve that, based on the projection for modernizing the refineries, production capacities should be<br />
dou bled, which presents a great commercial and technical challenge in the future, in maximizing ▷<br />
“<br />
SMANJENJE<br />
ENERGETSKE<br />
OVISNOSTI<br />
HRVATSKE O<br />
UVOZU<br />
ENERGENATA<br />
IMPERATIV JE<br />
RAZVOJA<br />
HRVATSKOG<br />
ENERGETSKOG<br />
SEKTORA<br />
VLADA RH O RAZVOJNIM IMPERATIVIMA<br />
Predstavnici plinskog gospodarstva,<br />
trošila i opreme<br />
Representatives of the gas economy,<br />
energy users and equipment<br />
(winter 09) zima ‘09 27
POSLOVANJE<br />
{ BUSINESS }<br />
“<br />
PLIN ĆE I U BUDUĆE IMATI<br />
NAJBRŽI RAST, ZBOG ČEGA JE<br />
TO ENERGENT OKO KOJEGA<br />
SE LOME KOPLJA IZMEĐU<br />
EUROPE I RUSIJE“<br />
PROF. DR. IGOR DEKANIĆ<br />
transport capacities and business efficiency, in which the quality of LNG<br />
imposed by the new application technologies will be of extreme importance<br />
for producers, as well as distributors, as they shape their profiles.<br />
tržišta. Na osnovi projekcije modernizacije rafinerija, pro izvodni kapaciteti<br />
bi se trebali gotovo udvostručiti što znači velik ko mercijalni<br />
i tehnički izazov u budućnosti pri maksimiranju transportnih kapaciteta<br />
i učinkovitosti poslovanja pri čemu će kvaliteta UNP-a koju<br />
nameću nove tehnologije primjene biti od iznimnog značenja za profiliranje<br />
proizvođača, ali i distributera, smatraju u Proplinu.<br />
PRVENSTVO JUŽNOG TOKA<br />
Premda je LNG projekt u središtu pozornosti domaćih i vladinih<br />
stručnjaka kao jedan od novih dobavnih pravaca za uvozni plin prvenstvo<br />
Južnog toka čini se neupitnim. Prof.dr. Igor Dekanić, redovni<br />
profesor na RGN fakultetu u Zagrebu ocijenio je da će se Hrvatska<br />
uključiti u sve međunarodne projekte koji su od nacionalnog interesa,<br />
a takvi su Nabucco i Južni tok.<br />
Rasprave o tome traju već nekoliko godina, a sada je čini se bliže realizaciji<br />
samo jedan od njih tj. Južni tok. U Moskvi se očekuje potpisivanje<br />
dokumenta o sudjelovanju Hrvatske u Južnom toku, no to<br />
još neće biti sporazum već svojevrstan memorandum kojim bi<br />
Hrvatska, koja je zanimanje za Južni tok dosad iskazivala samo usmeno<br />
sada to učinila i pismeno.<br />
Drugi dokument koji je u odmakloj fazi jest odluka o produženju<br />
sporazuma s Gazpromom o dugoročnoj opskrbi Hrvatske plinom,<br />
a on bi trebao zamijeniti postojeći koji ističe u prosincu 2010. Tim<br />
je sporazumom dogovoreno da Rusija opskrbljuje Hrvatsku s 1,2<br />
milijarde prostornih metara plina godišnje.<br />
Naime, kako je to na jednom drugom energetskom skupu, u Zagre -<br />
bu, re kao Boris Medvedev, ministar-savjetnik u Veleposlanstvu<br />
Rus ke Fe de racije na javnom predavanju „Ruska energetska politika<br />
na Bal kanu“ koje je okupilo niz stručnjaka za energetiku među koji<br />
ma su bili Bojan Milković, glavni izvršni direktor INE, Stevo Kol-<br />
THE PRIORITY STATUS OF THE SOUTH STREAM<br />
Although the LNG project is the focus of attention of Croatian and governmen<br />
tal experts as one of the new supply lines for imported gas, the priority<br />
status of the South Stream seems unquestionable. Igor Dekanić, Ph.D.,<br />
pro fessor at the Faculty of Mining, Geology and Petroleum in Zagreb, belie -<br />
ves that Croatia will get involved in all international projects of national interest,<br />
such as Nabucco and the South Stream.<br />
Discussions regarding these issues have been underway for several years,<br />
and it seems now that only one of them, i.e. the South Stream, is getting clo -<br />
ser to realization. In Moscow, the signing of the document on Croatia’s parti<br />
cipation in the South Stream is expected, but this will not yet be an<br />
ag reement, but a memorandum, through which Croatia, which has so far<br />
on ly expressed verbal interest in the South Stream, will state this interest<br />
in writing. Another document which is in its advanced stage is the decision<br />
on the extension of the agreement with Gazprom on long-term supply of<br />
gas to Croatia, and it should replace the existing one, which will expire in December<br />
2010. Under this agreement, Russia supplies Croatia with 1.2 billion<br />
cubic meters of gas per year.<br />
As Boris Medvedev, the advisor-minister at the Embassy of the Russian<br />
Fe deration said in his public lecture “The Russian Energy Policy in the Bal -<br />
kans”, given at another energy-related conference in Zagreb, which brought<br />
together a number of energy management experts, including Bojan<br />
Milković, CEO of INA, Stevo Kolundžić, advisor to the Management Board of<br />
28 zima ‘09 (winter 09)<br />
Nova organizacija tržišta plina postavlja<br />
odgovornost energetskih subjekata<br />
The new organization of the gas market faces the<br />
energy economic agents with a responsibility
un džić, savjetnik Uprave INE, Miljenko Šunić, predsjednik HSUPa<br />
i drugi ugledni energetski stručnjaci, rokovi gradnje Južnog toka<br />
za sad ne ovise o Hrvatskoj. U slučaju Hrvatske gradio bi se samo dodatni<br />
krak koji bi se odvajao na jednom od dva mjesta u Mađarskoj<br />
ili u Srbiji, a za koji treba imati suglasnost.<br />
Aktivnost na pripremi plinovoda Južni tok, jednog od najvećih ener<br />
getskih projekata u Europi ulaze u završnu fazu, a sama gradnja<br />
trajat će tri do četiri godine.<br />
Ni Michael Mertl, direktor Adria LNG-a nove mogućnosti za opskrbu<br />
Hrvatske plinom iz LNG projekta ne vidi prije 2011. Naime,<br />
do tada treba donijeti tzv. konačnu odluku o gradnji LNG terminala<br />
na Krku, a morat će je donijeti osim hrvatskih članica u projektu<br />
(INE, HEP-a i Plinacra) i preostale članice, energetske kompanije<br />
Kon zorcija francuski Total, njemački E.ON Ruhrgas, austrijski OMV<br />
i slovenski Geoplin.<br />
Otuda je i tvrdnja Davorke Tancer, direktorice tvrtke Prirodni plin<br />
zvu ča la kao jedina realnost aktualnog stanja u plinskom gospodar -<br />
st vu, a to je da je domaća proizvodnja najvažniji element sigurnosti<br />
opskrbe. ◀<br />
INA, Miljenko Šunić, president of the Croatian Gas Expert Association and<br />
other prominent energy experts, the deadlines for the construction of the<br />
South Stream currently do not depend on Croatia. In Croatian case, only an<br />
additional extension would be built, which would branch off at one of two<br />
locations in Hungary or in Serbia, for which approval must be obtained. The<br />
activities regarding the preparation of the South Stream pipeline, one of<br />
the greatest energy projects in Europe are approaching the final stage, and<br />
the construction is to take three to four years.<br />
Michael Mertl, director of Adria LNG also sees no new possibilities for supplying<br />
gas to Croatia from the LNG project before 2011. By then, the socalled<br />
final decision regarding the construction of the LNG terminal on the<br />
island of Krk should be made by, in addition to the eight Croatian participants<br />
in the project (INA, HEP and Plinacro), other members, energy companies<br />
of the Consortium – the French company Total, the German E.On<br />
Ruhrgas, the Austrian OMV and the Slovenian Geoplin.<br />
Therefore, the statement made by Davorka Tancer, the director of the company<br />
Prirodni plin, sounded as the only reality of the gas economy, namely<br />
that the domestic production is the most important element for achieving<br />
reliable supply. ◁<br />
Državni energetski prioriteti<br />
KRISTINA ČELIĆ, PREDSTAVNICA UPRAVE ZA ENERGETIKU<br />
MINISTARSTVA GOSPODARSTVA RADA I PODUZETNIŠTVA<br />
Razvoj hrvatskog plinskog gospo dar -<br />
st va prema izlaganju Kristine Čelić<br />
ovisi o postojećim parametrima<br />
plinskog sustava poput raspoložive<br />
ko ličine plina, razine potrošnje i zims -<br />
kih temperaturnih uvjeta. Buduće pro -<br />
cje ne potrošnje upućuju da će potroš -<br />
nja plina sa sadašnjih tri milijarde<br />
pro stornih metara rasti, pa će već<br />
2010. i 2011. bit potrebno sve više<br />
plina iz uvoza. Nakon<br />
osuvremenjivanja Ininih rafinerija<br />
proi zvodnja UNP- u Hrvatskoj, prema ocjeni Čelićeve mogla bi<br />
doseći i do 770 tisuća prostornih metara godišnje što je više<br />
nego dovoljno za njegovo fleksibilno korištenje u zimskim<br />
uvijetima i u industriji. LNG projekt vladin je prioritet bez obzira<br />
što će se drugo događati jer je drugi izvor opskrbe i jer sve ostalo<br />
vodi iz jednog dobavnog pravca, zaključila je Čelić.<br />
State’s energy priorities<br />
KRISTINA ČELIĆ, REPRESENTATIVE OF THE ENERGY MANAGEMENT AD -<br />
MI NISTRATION OF THE MINISTRY OF LABOR AND ENTREPRENEURSHIP<br />
According to the presentation by Kristina Čelić, the development of the<br />
Croatian gas economy depends on the existing parameters of the gas<br />
system, such as the available quantity of gas, consumption level and<br />
winter temperatures. Future consumption estimates indicate that gas<br />
consumption will grow from the current three billion cubic meters, and<br />
increasing quantities of gas will be necessary already in 2010 and 2011.<br />
After modernization of INA’s refineries, the LNG production in Cro atia,<br />
according to Čelić, could reach as much as 770,000 cubic meters per<br />
year, which is more than sufficient for flexible use in winter conditions<br />
and in industry. The LNG project is the Government’s prio rity, regardless<br />
of other events, because it is the second supply source and because<br />
everything else is run from a single supply line, Čelić concluded.<br />
Primarno novo skladište plina<br />
JERKO JELIĆ BALTA,<br />
PREDSJEDNIK UPRAVE PLINACRO-a<br />
Plinacro, hrvatski operater plinskog transportnog<br />
sustava, 2011. godine isporučit će prve količine plina<br />
za srednjejadranske županije, kaže predsjednik<br />
Uprave Jerko Jelić Balta. Dovršetkom LNG terminala<br />
u Omišlju i Južnog toka opskrbljivat će hrvatsko<br />
tržište sa 6,5 milijardi prostornih metara plina<br />
godišnje. Potrebno je izgraditi novo skladište plina te<br />
povećati kapacitet PSP Okoli. Gradnja novog<br />
skladišta određena je u Grubišnom polju do 2015.<br />
New gas storage is a priority<br />
JERKO JELIĆ BALTA, PRESIDENT OF THE<br />
MANAGEMENT BOARD OF PLINACRO<br />
Plinacro, the Croatian gas transport system operater will<br />
deliver the first quantities of gas for Central Adriatic coun -<br />
ties in 2011, says the president of the Management Board<br />
Jerko Jelić Balta. After the completion of the LNG terminal<br />
in Omišalj and the South Stream, it will supply the Croatian<br />
market with 6.5 billion of cubic meters of gas per year. It is<br />
nece ssary to build a new gas storage and in cre a se the ca pa -<br />
city of the Okoli Underground Gas Sto rage. The cons truc tion<br />
of the new storage is projected in Grubišno polje by 2015.<br />
(winter 09) zima ‘09<br />
29
GOST KOLUMNIST<br />
[ A GUEST COLUMNIST ]<br />
ZORAN DOJČINOVIĆ, DIPL. ING., PROPLIN D.O.O.<br />
Podzemno skladište ukapljenog na<br />
ZORAN DOJČINOVIĆ, B.SC., PROPLIN D.O.O.<br />
*LPG Underground Storage<br />
Ukapljeni naftni plin se u režimu rafinerija proizvodi u<br />
razmjerno konstantnim količinama tijekom godine, dok<br />
je potraž nja za njim promjenjiva, naročito raste u sezoni<br />
grijanja za hladnog vremena, a u vrijeme zatopljenja naglo<br />
pada. Kako je tehnološki i transportno zahtjevno uskladiti<br />
proizvodnju i potražnju za UNP-om, potrebno je imati odgovarajući<br />
skladišni prostor. Isti mora omo gućiti prihvat UNP-a iz tekuće<br />
proizvodnje i operativnih razloga kao što su poremećaji na tržištu,<br />
vremenske neprilike, ograničena otprema, “pri vidno smanjenje”<br />
skladišnog prostora zbog specifikacija određenih ku paca, ali i zbog<br />
sprečavanja prekida njegove proizvodnje i spaljivanja na baklji u<br />
takvim slučajevima. Kao jedno od poznatih rješenja izgrađuje se<br />
PSP UNP-a.<br />
Prvo podzemno skladište za ukapljeno naftni plin u<br />
podzemnim kavernama izvela je još 1948., tvrtka Warren<br />
Petroleum u SAD-u za postrojenja u Teksasu. Do danas je u svijetu<br />
izgrađeno oko 80 podzemnih skladišta za UNP u kavrenama ispod<br />
razine tla, a u Europi je najpoznatije skladište Lavera u<br />
Francuskoj.<br />
OSNOVNE ZNAČAJKE SKLADIŠTA UNP-A<br />
Geološke strukture odnosno podzemne kaverne za skladištenje<br />
UNP-a moraju biti građene od dovoljno jakih stijena zbog stabilnosti<br />
sustava. Us kla dištenom UNP-u je onemogućena migracija (tj.<br />
istjecanje u matične sti jene) prema osnovnom načelu hidraulike.<br />
Naime, kaverne se nalaze ta ko duboko da voda koja prirodno<br />
okružuje stijene stvara protutlak koji je viši od tlaka para<br />
uskladištenog UNP-a, čime se sprječava njegova migra cija. Ako se<br />
pak ispitivanjem stijena pokaže da je hidraulički tlak nedovoljan,<br />
sustavom vodoravnih bušotina iznad kaverne ostvaruje se balans<br />
tzv. “vodenom zavjesom”. Raspon dubine izgradnje kaverne ug -<br />
lavnom iznosi od 60 - 400 metara ispod razine tla. Sustav<br />
podzemnog skla dišta za UNP sastoji se od nekoliko osnovnih podsustava:<br />
okna, ope rativnog odnosno radnog tunela, pristupnog<br />
tunela, eventualno vodene zavjese, same kaverne za skladištenje<br />
UNP-a.<br />
Za utvrđivanje izvedivosti podzemnog skladišta za UNP u kaverni<br />
pro vo di se opsežno geološko, geofizičko i hidrogeološko ispitivanje.<br />
PREDNOSTI SKLADIŠTA UNP-A<br />
Nekoliko je osnovnih prednosti podzemnih u odnosu na nadzemna<br />
skladišta za UNP. Na prvome su mjestu, svakako sigurnosni čim-<br />
UNDER THE REFINERY REGIME the<br />
liquefied petroleum gas is produ -<br />
ced in relatively constant quanti -<br />
ties throughout the year, whe reas<br />
the LPG demand is flu c tuating,<br />
growing particularly du ring the<br />
heating season in the cold<br />
weather and dropping shar ply in<br />
the warm weather. Since it is a<br />
technological and a transporting<br />
challenge to synchronise the LPG<br />
production with its demand, the<br />
LPG requires adequate storage<br />
space. The storage should be able<br />
to accept the LPG from the current<br />
production and for operational reasons,<br />
e.g. market fluctuations, unfavourable<br />
weather conditions,<br />
shipping restrictions, “fictitious<br />
storage space reduction” due to<br />
specific requirements of some<br />
customers, but also to prevent the<br />
LPG production discontinuation<br />
and consequently, its flare incineration.<br />
One of the famous solutions<br />
is the construction of the LPG<br />
underground storage.<br />
The first LPG underground storage<br />
in underground caverns was carried<br />
out as early as 1948 by Warren<br />
Petroleum Co. in the USA for<br />
the Texas facilities. To date approximately<br />
80 LPG underground<br />
storages have been built worldwide<br />
in caverns under the ground<br />
level, whereas the most wellknown<br />
European storage is the<br />
Lavera storage in France.<br />
BASIC LPG STORAGE<br />
CHARACTERISTICS<br />
The geological structures, i.e. the<br />
underground LPG storage caverns<br />
need to be built from rocks of sufficient<br />
strength due to system stability.<br />
In compliance with the basic<br />
principle of hydraulics, the migration<br />
(i.e. leaking into underlying<br />
rocks) of the stored LPG is rendered<br />
impossible. Specifically, the<br />
caverns are built so deep underground<br />
that the water in the natural<br />
surroundings of the rocks produces<br />
the counter pressure higher<br />
than the stored LPG steam pressure,<br />
which prevents its migration.<br />
If the rock testing indicates the insufficiency<br />
of the hydraulic pressure,<br />
a system of horizontal wells<br />
above the caverns establishes the<br />
balance with the so-called “water<br />
curtain”. The cavern construction<br />
depth range amounts largely to<br />
60-400 meters under the ground<br />
level. The LPG underground storage<br />
system consists of a number<br />
of basic subsystems: shaft, operation<br />
tunnel, access tunnel, perhaps<br />
water curtain and the LPG<br />
storage cavern. To identify the feasibility<br />
of the LPG underground<br />
storage construction the cavern<br />
requires comprehensive geological,<br />
geophysical and hydrogeological<br />
testing.<br />
THE LPG STORAGE<br />
ADVANTAGES<br />
There are a number of fundamental<br />
advantages of the LPG underground<br />
storage in comparison with<br />
the aboveground storage: first of<br />
all, the safety factors, i.e. the protection<br />
against external accidents,<br />
30 zima ‘09 (winter 09)
ftnog plina<br />
benici, odnosno zaštita od vanjskih akcidenata, smanjena izloženost<br />
oštećenju, prirodnim nepogodama i zaštita okoliša.<br />
Zbog odsutnosti kisika u pod zem nom skladištu onemogućena je<br />
pojava eksplozije. U obzir treba uzeti i ekonomske čimbenike,<br />
odnosno isplativost jer su kod podzemnih skla dišta niži troškovi<br />
ulaganja za isti kapacitet od nadzemnih spremnika (refe rentnost<br />
50.000 m 3 i više), niže su i premije osiguranja te pogonski i<br />
troškovi održavanja, bolja radna frekventnost, lakša zamjena<br />
opreme, a radni vijek dulji od konvencionalnih čeličnih<br />
spremnika.<br />
U osnovne instalacije podzemnog skladišta i prihvatnog terminala<br />
za utovar i istovar UNP-a s tankera ubrajaju se: pumpna pretvorna<br />
stanica, po stro jenja za grijanje plina, podzemno skladište, postrojenje<br />
za odvajanje vo de, postrojenja za sušenje plina, pretovarne instalacije<br />
za željezničke i kamionske cisterne, sustav upravljanja i<br />
kontrole, sustav sigurnosnih i zaštitnih mjera<br />
PREDNOSTI SKLADIŠTA UNP-A ZA INU<br />
INA je kroz povijest razmatrala i takvu mogućnost izgradnje PSP<br />
UNP-a. U kavernama bi se mogao skladištiti propan po kapacitetu<br />
kao prioritetni UNP, UNP kao sirovina za petrokemijsku industriju,<br />
bogata olefinima, butan ili standardna smjesa.<br />
Prema kriterijima struke i iskustva utvrđena je perspektivnost<br />
lokacije na Urinju, u blizini INA Rafinerije nafte Rijeka. Za ostvarivanje<br />
projekta takvog podzemnog skladišta najprije bi trebalo<br />
provesti marketinšku studiju za zemlje Jugoistočne Europe i gravitirajućih<br />
tržišta Srednje Europe, studiju izvedivosti za pod zemno<br />
skladište plina u obliku kaverne najmanjeg kapaciteta 100 tisuća m 3<br />
(45 000 tona), istražne radove radi geološkog profiliranja PSP-a i<br />
njego ve funkcionalnosti na predviđenoj lokaciji, studiju izvedivosti<br />
potrebne rekonstrukcije postojeće infrastrukture te studija utjecaja<br />
na okoliš.<br />
Ulaganje u PSP UNP-a obuhvaća radove u podzemlju te ugradnju<br />
instalacija, geološku determinantu, nadzemne instalacije za UNP,<br />
prateću sigurnosnu i zaštitnu opremu, cestovnu, željezničku, brodsku,<br />
odnosno operativno-transportnu infrastrukturu i faktor vremena<br />
izgradnje.<br />
Visina ula ganja ovisi o geološkoj strukturi i svojstvu stijena, hidrogeološkim<br />
uv je tima ( potreba za izgradnjom vodene zavjese, uvjetima<br />
na terenu, uda-ljenosti infrastrukture, veličini i obliku skladišta<br />
itd). Za kaverne UNP-a tipičnog obujma 100 tisuća do 150 tisuća<br />
m 3 , ulaganja se kreću u ras ponu 50 do 100 milijuna eura. ◀<br />
limited exposure to damage and<br />
natural disasters, and environmental<br />
protection.<br />
A lack of oxygen eliminates the<br />
possibility of explosions in the underground<br />
storage. There are also<br />
economic factors, i.e. cost-effectiveness<br />
as the investment costs<br />
for underground storages are<br />
lower in comparison with the same<br />
aboveground storage capacities<br />
(reference of 50.000 m 3 and<br />
above); insurance premium, operating<br />
and maintenance costs are<br />
lower; working frequency is better,<br />
equipment replacement is<br />
easier and the operating life longer<br />
than the conventional steel tanks.<br />
The basic installations of the underground<br />
storage and the LPG<br />
loading/unloading tanker terminal<br />
consist of: pump station converter,<br />
gas heating facilities, underground<br />
storage, water separation unit, gas<br />
drying unit, reloading installations<br />
for railway and lorry tanks, management<br />
and control system,<br />
safety and protection system.<br />
THE ADVANTAGES OF<br />
THE LPG STORAGE<br />
FOR INA<br />
Throughout the history INA has<br />
considered the possibility of the<br />
LPG underground storage construction.<br />
The cavern could be<br />
used to store propane as a priority<br />
LPG according to its capacity, LPG<br />
as an olephine-rich raw material<br />
for petrochemical industry, butane<br />
or a standard compound. The longterm<br />
prospects of the Urinj location<br />
nearby INA Oil Refinery in Rijeka<br />
have been identified in compliance<br />
with the professional criteria<br />
and experiences. The<br />
implementation of the underground<br />
storage project of this type<br />
requires a preliminary<br />
marketing study for the South-<br />
East Europe and the gravitating<br />
Central European markets, the feasibility<br />
study for the underground<br />
gas storage cavern with minimum<br />
capacity of 100 000 m 3 (45 000<br />
tons), geological profiling research<br />
of the underground gas storage<br />
and its functionality at the site<br />
foreseen, the feasibility study of<br />
the required current infrastructure<br />
reconstruction and the environmental<br />
impact assessment.<br />
The investment in the LPG underground<br />
storage is comprised of<br />
the underground works, installations,<br />
geological determinant,<br />
aboveground LPG installations,<br />
supporting safety and protection<br />
equipment, road, railway, marine,<br />
that is, operating and transport infrastructure<br />
and the construction<br />
timeline.<br />
The amount of the investment depends<br />
on the geological structure<br />
and characteristics of rocks, hydrogeological<br />
conditions (necessary<br />
water curtain construction,<br />
field conditions, infrastructure distance,<br />
storage size and shape,<br />
etc.). The LPG caverns with the typical<br />
volume of 100 000 m 3 to 150<br />
000 m 3 require the investments<br />
in the range from EUR 50 million to<br />
100 million. ◁<br />
(winter 09) zima ‘09 31
POSLOVANJE<br />
{ BUSINESS }<br />
PREDSTAVLJAMO SEKTOR PODRŠKE U MALOPRODAJI<br />
Zadovoljstvo kupca<br />
na prvom mjestu<br />
WE PRESENT: RETAIL SALES SUPPORT SECTOR<br />
*Putting customer<br />
satisfaction first<br />
TEKST (TEXT) IVANA MARUŠIĆ FOTOGRAFIJE (PHOTO) TOMISLAV LAZARIĆ<br />
adovoljan kupac najbolja je rek la -<br />
ma za kompaniju. U skladu s tim<br />
upravo je zadovoljavanje potreba<br />
svih kupaca na Ininim maloprodaj<br />
nim mjestima glavna zadaća Inina Sektora<br />
podrške u maloprodaji.<br />
Opera tivno gledajući ambicije ovog Sektora<br />
protežu se u dva osnovna smjera.<br />
S jedne strane, pre ma kreiranju učinkovite i<br />
optimalne podrške po slovanju Inine maloprodajne<br />
mreže te s dru ge strane, održavanju<br />
vodeće pozicije INE na maloprodajnom tr žiš -<br />
tu u regiji.<br />
Osoba na kojoj leži najveća odgovornost i ko -<br />
ja „drži sve konce u rukama“ svakako je Magdol<br />
na Tokai, direktorica Sektora podrške u<br />
ma loprodaji. Iako je u Ini prije radila kao savjetnik<br />
iz vršnog direktora za financije, a sada je<br />
u ma loprodaji, napominje da se radi o dva različita<br />
poslovna segmenta, ali oba predstav -<br />
ljaju veliki izazov.<br />
„Svaki dan je drug ačiji, ponekad se radi od jutra<br />
do sutra. U tri ri ječi; zanimljivo, kreativno<br />
i dinamično, no uz dobar tim sve se može. Prio<br />
ritet poslovanja nam je maksimizacija po -<br />
slovnih rezultata na razini poslovanja Inine<br />
ma loprodajne mreže, popraćeno adekvatnom<br />
ko mercijalnom i marketinškom potporom “,<br />
naglašava Tokai.<br />
TIMSKI RAD<br />
Magdolna Tokai vodi tim od 69 djelatnika<br />
po dijeljen u tri službe – Službu marketinga,<br />
Služ bu upravljanja kategorijama i Poslovnu<br />
jedinicu za cijene.<br />
A HAPPY CUSTOMER is the best advertisement<br />
for any company. Therefore, meeting the<br />
needs of retail customers is the main mission<br />
of INA’s Retail Sales Support Sector.<br />
In terms of its operations, the Department’s<br />
ambitions move along two main directions.<br />
On the one hand, there is a need for the effective<br />
and optimum support of INA’s retail network<br />
business operations, and on the other<br />
hand, there is a need to maintain INA’s leading<br />
position in the regional retail market.<br />
The most responsible person, who definitely<br />
has everything under control, is Magdolna<br />
Tokai, the Director of the Retail Sales Support<br />
Sector.<br />
She previously worked as an advisor to INA’s<br />
chief financial officer and now she works in retail.<br />
The challenge is still the same although,<br />
admittedly, the business areas are quite different.<br />
“Every day is different; sometimes we work<br />
around the clock. The following three words<br />
sum up our work very well: interesting, creative<br />
and dynamic. However, a good team<br />
makes everything possible. Our business priority<br />
is to maximize INA’s retail network business<br />
performance, and in trying to achieve<br />
that, we rely heavily on adequate commercial<br />
and marketing support,” says Ms.Tokai.<br />
TEAM WORK<br />
Magdolna Tokai is the leader of a 69-strong<br />
team that is divided into three different services<br />
– Marketing, Category Management and<br />
Pricing Department.<br />
+<br />
INA BLAGDANSKO<br />
IZNENAĐENJE!<br />
INA HOLIDAY SURPRISE!<br />
Na Ininim benzinskim postajama u<br />
tijeku je nagradna igra “INA<br />
blagdansko iznenađenje!”<br />
Za sudjelovanje u nagradnoj igri<br />
potrebno je kupiti bilo koji proizvod<br />
u vrijednosti 50 kn i više te poslati<br />
SMS sa svim potrebnim podacima<br />
na 61760 ili se prijaviti putem webaplikacije.<br />
Informacije o nagradnoj<br />
igri potražite na www.ina.hr<br />
INAs petrol stations have prepaird a<br />
prize wining game for their cus to -<br />
mers. To participate, send an SMS<br />
with all the necessary information to<br />
61760 or register on-line after every<br />
purchase of 50 Kuna or more worth of<br />
goods at any of INA’s petrol stations.<br />
To learn more about the prize game,<br />
go to www.ina.hr<br />
32 zima ‘09 (winter 09)
Marjana Bertol,<br />
Mirjana Granić i<br />
Damir Vlajčević<br />
Marjana Bertol,<br />
Mirjana Granić and<br />
Damir Vlajčević<br />
Služba marketinga zadužena je za definiranje marketinške strategije,<br />
pri premanje i osmišljavanje marketinških aktivnosti, upravljanje promo<br />
cijama na maloprodajnim mjestima, koordinaciju oglašavanja, za<br />
una pređenje prodaje, razvoj odnosa s dobavljačima, category i space<br />
ma nagement, provođenje programa vjernosti, te za razne analize i istra<br />
živanja tržišta. Rješavanje operativnih zadataka, sastanci, izrade<br />
pla nograma, razne promocije i pripreme nagradnih igara samo su dio<br />
sva kodnevnih obveza. Usko povezana sa Službom marketinga je i<br />
Služ ba upravljanja kategorijama. Neki od njihovih zadataka su maksimal<br />
no optimiranje nabave robe široke potrošnje, odnosi s dobavlja či -<br />
ma, praćenje trendova prodaje i sukladno tome usklađivanje asortima -<br />
na i cijena, praćenje zahtjeva kupaca i slično. Ukratko, svi noviteti<br />
ko je uočite na Ininim benzinskim postajama, rezultat su djelovanja ovih<br />
dviju službi.<br />
UVOĐENJE NOVIH „PRAVILA IGRE“<br />
U sklopu Sektora postoji i Poslovna jedinica za cijene. „Cijene“ djeluju<br />
kao mala, ali složna ekipa od petero djelatnika s dugogodišnjim is ku -<br />
s tvom. Ekipa čiji je zadatak praćenje zakonskih propisa iz područja tr -<br />
žiš ta, cijena i poreza kao što su zakoni, uredbe, odluke, naredbe, pravilnici,<br />
stručna mišljenja i tumačenja, te izračun krajnjih maloprodajnih<br />
cijena za sav asortiman roba koje se prodaju na našim benzinskim<br />
postajama i autobarovima. ▶<br />
Marketing Service is in charge of defining the company’s marketing stra -<br />
tegy, preparing and designing marketing activities, managing promotio<br />
nal activities at points of sale, coordinating advertising efforts,<br />
en hancing sales, developing relations with suppliers, category and spa -<br />
ce management, implementing loyalty programs, as well as performing<br />
market surveys and analyses. The Marketing Service cooperates clo -<br />
sely with the Category Management Service. Its tasks are to optimize<br />
the procurement of consumer goods, maintain relationships with suppliers,<br />
monitor sales trends and adjust product assortments and prices<br />
accordingly, keep abreast of client requirements, and so on. In a nutshell,<br />
any novelties you notice at INA’s petrol stations are a result of the<br />
work of these two services.<br />
INTRODUCING NEW ‘RULES OF THE GAME’<br />
The third part of the Sector is the Pricing Department. ‘Prices’ as they<br />
are popularly called, act as a small but compact five-member team with<br />
years of experience between them.<br />
The team’s task is to follow regulations governing the market, prices and<br />
taxes, including laws, decrees, decisions, ordinances, rules, expert opi -<br />
nions and interpretations, in order to be able to calculate retail prices for<br />
the entire assortment of goods on sale at our petrol stations and ca fes.<br />
Introducing new rules of the game, namely loyal ty programs or signing<br />
standard forms of agreement is quite a challenge, but with good ▷<br />
(winter 09) zima ‘09 33
34 zima ‘09 (winter 09)
“<br />
Sektor podrške u maloprodaji ima 69<br />
djelatnika podijeljenih u tri službe - Služ -<br />
bu marketinga, Službu upravljanja kate -<br />
gorijama i Poslovnu jedinicu za cijene.<br />
Retail Support Department is a team of 69<br />
people that is divided into three services:<br />
Marketing, Category Management and<br />
Pricing Policy services<br />
FOTO (PHOTO) DORIJAN KLJUN<br />
MAGDOLNA TOKAI<br />
Uvođenje novih „pravila igre“, kao što su uvođenje pro grama vjernosti<br />
ili sklapanje tipskih ugovora, zahtjevan je posao, no uz dobru komunikaciju<br />
i timski rad svi zadaci uspješno rješavaju zajed ničkim naporima.<br />
Brojni projekti koji su proizašli iz ovog Sektora svj e doče o zajedničkom<br />
trudu svih djelatnika. „Nema određene osobe ko ja je zadužena<br />
za osmišljavanje nagradnih igara ili nekog projekta. Tru dim se da naš<br />
Sektor funkcionira kao tim te potičem sve kolege da za jedno doprinesemo<br />
Ininom poslovnom rezultatu. I naravno, svaka ide ja je dobrodošla“,<br />
naglašava Tokai.<br />
INA UKORAK SA SVJETSKIM TRENDOVIMA<br />
Kako bismo bili ukorak sa zahtjevima tržišta, potrebno je imati jasnu<br />
strategiju i viziju poslovanja. S obzirom da je kupac uvijek na prvom<br />
mjestu, Sektor podrške u maloprodaji organizirao je već nekoliko nagradnih<br />
igara od kojih je trenutačno aktualna „INA blagdansko iznena<br />
đenje!“. Također, uveden je projekt, odnosno akcija vjernosti koja<br />
prepoznaje i nagrađuje vjernost Ininih potrošača, uvedena su dodatna<br />
poboljšanja na samim maloprodajnim mjestima. Svojevrsna konstanta,<br />
odnosno trajna zadaća jest podizanje kvalitete ponude robe široke po -<br />
troš nje i usluga na benzinskim postajama koje <strong>Ina</strong> pruža svojim po tro -<br />
šačima.<br />
U kojoj mjeri je implementirana praksa koju je u ovoj djelatnosti afirmirao<br />
MOL na svojim tržištima te koji su noviteti u Sektoru, objaš njava<br />
direktorica Magdolna Tokai: „MOL kao svjetski uspješna kompanija<br />
daje nam svakako kvalitetnu osnovu i smjernice poslovanja, know-how<br />
i ciljana benchmark praksa pritom su nam izuzetno vrijedni. S druge<br />
strane, svako tržište posjeduje vlastita obilježja koja se moraju uzeti u<br />
obzir. <strong>Ina</strong> je kvalitetna i prepoznatljiva tvrtka s nacionalnom rasprostranjenošću.<br />
Osnovne promjene dosad odnosile su se na efikasnu imple mentaciju<br />
profitabilnih projekata i aktivnosti. Dodatno smo se ok renuli zahtjevima<br />
naših kupaca, prepoznali njihove potrebe i pokrenuli in terne<br />
promjene koje će pratiti zahtjeve tržišta.“<br />
Iz Sektora podrške u maloprodaji ističu da su zadovoljni dosadaš njim<br />
postignućima, ali i da uvijek ima prostora da budu još bolji. Su de ći<br />
prema povratnim informacijama koje su primili s maloprodajnih mjes -<br />
ta, a i reakcijama kupaca, vidljivo je da su kupci sa zadovoljstvom prihvatili<br />
novosti koje im je <strong>Ina</strong> ponudila u posljednje vrijeme. ◀<br />
communication and team work, all tasks are successfully completed.<br />
Numerous projects which have originated from this department testify<br />
to the joint efforts of all team members. “There is no specific person<br />
handling the prize promotions or any other particular project. I want our<br />
Sector to function as a team and I encourage all my colleagues to do<br />
their bit for INA’s successful performance. Needless to say, every idea<br />
is very welcome,” says Ms.Tokai.<br />
INA IN STEP WITH WORLD TRENDS<br />
A clear business strategy and vision are a must for any company that<br />
strives to be in step with market demands. Since our customers are our<br />
number one priority, the Retail Support Department has organized several<br />
prize games.<br />
The currently running one is promoted under the name “INA’s holiday<br />
surprise”. We have also launched a project, or rather a loyalty program,<br />
to recognize and award the loyalty of INA’s customers. We have also introduced<br />
some additional improvements at our points of sale as well<br />
as some new products. Our ongoing task is to continue improving the<br />
range of consumer goods sold at our petrol stations and enhancing the<br />
quality of services offered to INA’s customers.<br />
Director Magdolna Tokai speaks about novelties in her Sectort and the<br />
extent to which INA has implemented the practices previously tested by<br />
MOL in its other markets: “MOL is a globally successful company which<br />
certainly provides a quality basis and directions for our business; in<br />
that, its know-how and targeted benchmark practice are of extreme<br />
value.<br />
However, every market has its own characteristics which need to be<br />
taken into account and addressed. INA is an outstanding and recognizable<br />
company with a nation-wide presence.<br />
So far, the main changes we have introduced concern efficient implementation<br />
of profitable projects and activities. Our customers’ requirements<br />
are the main focus of our Sector´s increased efforts: we have<br />
recognized their needs and initiated some internal changes which will<br />
proceed in line with the changing market demand.”<br />
Although there is reason for satisfaction in the Retail Sales Support Sector,<br />
the team admits that there is always room for improvement. Judging<br />
by the feedback from their points of sale, INA’s novelties have met<br />
with their customers’ demand. ◁<br />
(winter 09) zima ‘09 35
TEHNOLOGIJA<br />
[ TECHNOLOGY ]<br />
JIHAR STAGE 2: NOVO ININO POSTROJENJE JIHAR STAGE 2: INA'S NEW PLANT<br />
<strong>DOBAR</strong> <strong>POSAO</strong><br />
*A good job in Syria<br />
36 zima ‘09 (winter 09)
Čitavo postrojenje izgrađeno je za 17 mjeseci, a svemu je prethodila izrada baznog projekta<br />
koji je izrađen u roku tri mjeseca... U Ini su posebno ponosni na brojnost hrvatskih izvođača koji su<br />
bili uključeni u izradu opreme<br />
TEKST I FOTOGRAFIJE (TEXT & PHOTO) TOMISLAV LAZARIĆ<br />
The entire plant was built in 17 months, preceded by a feasibility study<br />
completed within three months. INA takes special pride in the numerous Croatian<br />
developers included in equipment manufacturing<br />
Gledajući Damask i pustinjski krajolik koji se proteže dokle<br />
pogled seže, čovjek ima snažan osjećaj da je stigao negdje<br />
mnogo dalje od samo tri sata leta koliko traje putovanje od<br />
Beča do glavnog sirijskog grada. Ubrzo nakon slijetanja<br />
moć nim terencima krećemo prema gradu, a miris okol -<br />
nog zraka i sumrak koji se uskoro počeo spuštati, zavodio nas je kako<br />
to samo Orijent umije. Letimični prizori ulica, prometa i svakodnev -<br />
nog života koji ubrzano prolaze pokraj nas samo potvrđuju podatak da<br />
je Sirija oduvijek bila mjesto na dodira Istoka i Zapada, koje dijeli oku<br />
ne vidljiva tanka granica. ▶<br />
WATCHING DAMASCUS and the desert landscape stretching into the<br />
horizon, one gets a feeling of being way farther than just a three-hoursflight<br />
away, which is how much it takes to get from Vienna to the Syrian<br />
capital. Soon after the landing, powerful SUVs took us to the city,<br />
enchanted by the surrounding air and dusk coming down in the exceptional<br />
Oriental manner.<br />
Sights of streets, traffic and everyday life gliding next to us only confirm<br />
what we have already been aware of: that Syria is a contact point<br />
between East and West, separated by a thin borderline, invisible to the<br />
eye. ▷<br />
U <strong>SIRIJI</strong><br />
(winter 09) zima ‘09 37
Sirijski ministar za naftu Sufian al-Allaw u<br />
društvu izvršnog direktora Ine Bojana<br />
Milkovića u obilasku Jihar stage-2 postrojenja<br />
Sirian Minister of petroleum and mineral<br />
resources, Suffian Al-Allaw in the company<br />
of INA CEO Bojan Milković, durring the tour<br />
of Jihar stage 2 plant<br />
+<br />
SIRIJA<br />
OPĆE INFORMACIJE<br />
▶ Sirijska Arapska Republika zbog svog je<br />
geopolitičkog položaja trusno područje,<br />
što je najbolje vidljivo kad nabrojimo<br />
zemlje u okruženju: Libanon, Irak,<br />
Izrael, Jordan i Turska. Navedene zemlje<br />
nisu baš visoko na popisu najpoželjnijih<br />
susjeda a s Izraelom i Turskom Sirija<br />
nema riješeno granično pitanje.<br />
▶ S više od 185 tisuća četvornih kilo me -<br />
tara (nešto veća od površine Italije) i s<br />
gotovo 18 milijuna stanovnika (od kojih<br />
polovica živi u gradovima) Sirija je zem -<br />
lja koja se razvija vlastitim snagama. Ne<br />
pritišću je inozemna dugovanja , pro -<br />
sječ na plaća (u državnoj upravi) iznosi<br />
oko 400 dolara, što na prvi pogled iz -<br />
gle da skromno, no kupovna moć gra -<br />
đana je zato velika (primjerice, za jedan<br />
dolar može se kupiti gotovo tri kilo gra -<br />
ma šećera ili tri litre dizelskog goriva).<br />
▶ Sirijski BDP iznosi gotovo 3800 dolara,<br />
industrija se temelji na nafti, tekstilu i<br />
prehrambenoj proizvodnji te manji dio<br />
na duhanu i vađenju fosfata. Kako se<br />
gotovo trećina radno sposobnog<br />
stanovništva bavi poljodjelstvom zemlja<br />
u cijelosti zadovoljava proizvodnju<br />
hrane za vlastite potrebe a na policama<br />
većine trgovina nalazi se sirijska roba.<br />
Sirija nije članica OPEC-a jer joj<br />
proizvodnja nafte nije toliko velika, ali<br />
od ukupne proizvodnje oko 20 posto<br />
ostaje za izvoz.<br />
Slijedeće jutro krećemo prema novom postrojenju Jihar stage 2, smještenom u sirijskoj pustinji<br />
koja je samo mali dio velike Arapske pustinje. Sirijska pustinja ili Badijat aš Šam kako se zove na<br />
arapskom, prostire se između plodnih obala Mediterana na zapadu i doline Eufrata na istoku i zahvaća<br />
područje Sirije, Jordana, Saudijske Arabije i Iraka.. Rijeke Eufrat i Tigris istočna su granica<br />
pustinje. Na golemom prostranstvu od 2,5 milijuna četvornih kilometara raslinje se pojavljuje<br />
jedino u hladnijem razdoblju a uvijek ga se može naći na rubnim područjima koja se još nazivaju<br />
i polupustinjom. Udobnim autobusom brzo prolazimo cestom koja usred ovog prostranstva kao<br />
da je izvučena ravnalom, te na kraju, nakon gotovo 250 kilometara od Damaska, dolazimo do Jihar<br />
stage 2, novog Ininog postrojenja za obradu nafte i plina .<br />
POSTROJENJE IZGRAĐENO ZA 17 MJESECI<br />
Čitavo postrojenje izgrađeno je za 17 mjeseci, a svemu je prethodila izrada baznog projekta koji<br />
je izrađen u roku tri mjeseca. Umješnost stručnjaka u ovoj je fazi došla do izražaja budući da su<br />
rokovi nabave glavne opreme izuzetno dugi, pa se istovremeno radilo na projektiranju i naručivanju<br />
opreme kako bi se pratio kratak rok izgradnje. U Ini su posebno ponosni na brojnost<br />
hrvatskih izvođača koji su bili uključeni u izradu opreme (Đuro Đaković, TPK- Orometal; Pireko,<br />
Duwar, Končar...)<br />
Krajem studenoga 2008. počinje obavljanje građevinskih radova i zahvata na izgradnji postrojenja,<br />
da bi već tijekom veljače na red došlo izvođenje podzemnih instalacija. Jihar stage 2 svoje prepoznatljive<br />
konture dobiva nakon montiranja čelične konstrukcije. Glavna oprema kao što su separatori,<br />
posude pod tlakom, dozirni uređaji, kotao, crpke, transformatori, kompresori i regeneracijska<br />
jedinica na lokaciju stižu tijekom travnja, svibnja i lipnja, te su odmah nakon toga i<br />
montirani.<br />
Nakon obavljanja svih ovih zadataka radovi na Jiharu su intenzivirani kako bi se ostvarila<br />
mehanička kompletiranost postrojenja u planiranom roku. Stoga se istovremeno izvode radovi<br />
na montaži cjevovoda, elektro-opreme u kontrolnom objektu i na postrojenju, te u sklopu instrumentacijskih<br />
radova montaža DCS sustava. Tijekom tih radova gradilište je sličilo na dobro<br />
organizirani mravinjak jer je svoje zadatke precizno obavljalo oko 250 izvođača radova. Pred sam<br />
kraj izgradnje izvode se aktivnosti na kontroli mehaničke kompletiranosti postrojenja, start-up<br />
te nakon svega obuka kadrova. Potom je uslijedio možda i najzanimljiviji dio- puštanje u probni<br />
rad, testiranje i dokazivanje radnih performansi.<br />
Sirijski mediji najavili su dovršenje investicije i puštanje u rad postrojenja Jihar stage 2, pa se na<br />
svečanom otvorenju 14. studenog, uz glavnog izvršnog direktora Ine Bojana Milkovića, sirijskog ministra<br />
za naftu Sufian al-Allaw sa izaslanstvom, Zoltána Áldotta, podpredsjednika MOL grupe za Upstream,<br />
Attile Holode, člana Inine Uprave te još nekih članova MOL-ovog Upstreama, okupio ▶<br />
38 zima ‘09 (winter 09)
TEHNOLOGIJA<br />
[ TECHNOLOGY]<br />
The next morning we began our journey to the new Jihar stage 2 plant, located in the Syrian<br />
Desert, comprising only a tiny bit of the Arabian Desert. The Syrian Desert, or Badiat Ash-Sham<br />
in Arabic, expands between the fertile Mediterranean shores in the west and Euphrates valley in<br />
the east. It covers Syria, Jordan, Saudi Arabia and Iraq. Rivers Euphrates and Tigris represent the<br />
desert’s eastern border. In this vast landscape of 2.5 million square meters, vegetation appears<br />
only in colder seasons and can always be found in borderline areas, sometimes called semidesert.<br />
A comfortable bus quickly takes us along a road, drawn as though with a ruler in this vastness,<br />
and finally, 250 kilometres off Damascus, we reached Jihar stage 2, INA’s new oil and gas<br />
processing plant.<br />
A PLANT BUILT IN 17 MONTHS<br />
The entire plant was built in 17 months, preceded by a feasibility study completed within three<br />
months, underlining INA’s expertise, given the fact that main equipment supply deadlines were<br />
extremely long. Due to that, designing and equipment ordering were performed simultaneously<br />
in order to keep the pace with the construction’s short time schedule. INA takes special pride in<br />
the numerous Croatian developers included in equipment manufacturing (Đuro Đaković, TPK-<br />
Orometal, Pireko, Duwar, Končar...)<br />
Construction began late in November 2008, as well as developments in plant building. Underground<br />
installations were laid down in February. After the steel construction was mounted, Jihar<br />
stage 2 got its recognisable frame.<br />
Main equipment, such as separators, pressurised vessels, dosing machines, boiler, pumps,<br />
transformers, compressors and regeneration unit arrived throughout April, May and June, and<br />
were soon afterwards mounted.<br />
After all these tasks were successfully performed, work on Jihar was intensified in order to complete<br />
the mechanical part of the plant in due course. Works on pipelines, power equipment in<br />
the control facility and in the plant were thus performed simultaneously and within DCS system<br />
establishment. During these works, the construction site seemed like a well organised anthill –<br />
250 workers were performing their duties with utmost precision.<br />
Towards the end, mechanical completeness of the plant was assessed, start-up procedures got<br />
under way and the personnel were trained. The most interesting part ensued – testing and controlling<br />
working results.<br />
The Syrian media announced investment completion and Jihar stage 2 launching; the opening<br />
on 14th November was attended by Bojan Milković, CEO of INA, Sufian al-Allaw, Syrian oil ▷<br />
+<br />
SYRIA<br />
GENERAL INFORMATION<br />
▶ The Syrian Arab Republic is<br />
geopolitically an unsafe area, best<br />
depicted by the fact that it borders with<br />
Lebanon, Iraq, Israel, Jordan and Turkey.<br />
The listed countries do not rank very<br />
high on the neighbour popularity list,<br />
while there are still some border issues<br />
unresolved with Israel and Turkey.<br />
▶ With more than 185 thousand square<br />
kilometres (somewhat larger than Italy)<br />
and almost 18 million inhabitants (half<br />
of them urban population), Syria is a<br />
country developing by itself. It is not<br />
burdened by foreign debt. The average<br />
salary (in the public sector) amounts to<br />
USD400, which seems modest, but the<br />
purchasing power is great (for example,<br />
one dollar can buy almost three kilos of<br />
sugar or three litres of diesel fuel).<br />
▶ The Syrian GDB amounts to almost<br />
USD3,800. Industry is based on oil,<br />
textile and food production, as well as<br />
tobacco and phosphates. As almost one<br />
third of manpower works in agriculture,<br />
the country wholly fulfils internal food<br />
production amounts. Most shops and<br />
supermarkets contain exclusively Syrian<br />
goods. Syria is not a member of OPEC<br />
because its oil production is not that<br />
extensive, however it exports around 20<br />
per cent of the production.<br />
(winter 09) zima ‘09 39
TEHNOLOGIJA<br />
[ TECHNOLOGY ]<br />
+<br />
GLAVNA ULICA „PUSTINJSKE<br />
NEVJESTE“ - ILICA<br />
THE HIGH STREET OF THE “DESERT<br />
BRIDE” - ILICA<br />
Koliko je INA tijekom nešto više od de set -<br />
lje ća prisutnosti ušla u svakodnevni život<br />
lokalnog sta nov ništva Palmire lako se uv je -<br />
riti tije kom šetnje ulicama ovog pustinjskog<br />
grada. Glavna ulica u Pal mi ri puna je<br />
trgovina i raznih obrta, a Inini djelatnici su<br />
je baš zbog te uloge i zna ča ja po pu larno<br />
nazvali - Ilica. Ionako nis ke sirijske cijene<br />
strelovito padaju kada trgovac uvidi da<br />
„posluje“ s doš lj akom iz „Kroatije“. Samo<br />
neupu ćene iz nenađuje što hrvatski jezik svi<br />
pre poz na ju, od običnog pro laznika do<br />
sobarice u nekom od hotela. Većina<br />
tamošnjih Sirijaca Hrvate poz dravljaju sa<br />
“Bok, kak' si!?”, a nekoliko izloga i prozora<br />
vidjeli smo kao suvenir istaknute hr vat s ke<br />
kune, pa čak i jednu Dinamovu naljepnicu.<br />
The influence of INA’s decade-long<br />
presence in the everyday life of the<br />
Palmyra locals is visible all around this<br />
desert city. Palmyra’s high street is full of<br />
shops and various crafts, and thus dubbed<br />
Ilica because of its role and character. Low<br />
Syrian prices are dropping even further<br />
when a merchant realises he is dealing<br />
with someone from “Kroatia”. Only<br />
strangers are stunned by the fact that<br />
everyone understands Croatian, from<br />
regular passers-by to hotel chamber<br />
maids. Most Syrians greet Croatians with<br />
“Bok, kak’ si?” Several windows and shops<br />
are decorated with Croatian kunas as a<br />
souvenir, while one proudly bears a<br />
Dinamo football club sticker.<br />
velik broj novinara, djelatnika Hayan Petroleum Company-a (HPC), kooperanata te brojnih<br />
predstavnika raznih naftnih kompanija koje djeluju na ovom području. Nakon svečane ceremonije<br />
simboličnog puštanja u rad rezanjem vrpce, sirijski ministar naglasak je stavio na kratko razdoblje<br />
izgradnje čitavog objekta te se posebno zahvalio predstavnicima Ine na angažiranju lokalnih tvrtki<br />
i djelatnika te uloženoj investiciji vrijednoj 30 milijuna eura. Ministar Sufian al-Allaw tada se osvrnuo<br />
i na sirijske nemale rezerve prirodnog plina, koje su procijenjene na oko 284 milijardi prostornih<br />
metara, a ta brojka raste svakim otkrićem novih ležišta. Domaća proizvodnja nafte, naglasio<br />
je sirijski ministar, kreće se oko 380,000 barela dnevno, a tamošnji stručnjaci najavljuju i skorašnje<br />
povećanje, sukladno pozitivnim izvješćima Syrian Petroleum Company, ali i ostalih inozemnih<br />
naftnih kompanija, među kojima se nalazi i INA.<br />
OD 17 BUŠOTINA 10 PROIZVODNIH<br />
Glavni izvršni direktor Ine Bojan Milković u uvodnom je dijelu svog govora, nakon upućenih pozdrava<br />
sirijskom ministru za naftu te predstavnicima GPC (Gulfsands Petroleum Company), SPC<br />
(Syrian Petroleum Company) i SGC (Syrian Gas Company), prisutne podsjetio na dugogodišnju<br />
prisutnost Ine u Siriji, koja je svoje poslovne aktivnosti na ovom području počela potpisivanjem<br />
Ugovora s Vladom Sirijske Arapske Republike i državnom kompanijom Syrian Petroleum Company-a.<br />
Milković se osvrnuo na proteklih desetak godina tijekom kojih je INA izradila 17 istražnih<br />
bušotina od kojih je 10 proizvodnih, a kroz šest komercijalnih nalazišta na koncesiji Hayan<br />
potvrdila je svoje napore u istraživačkim aktivnostima. Do sad je INA u proizvodnju pustila četiri<br />
polja- Jihar s početkom proizvodnje u kolovozu 2005. godine, Palmiru u prosincu 2006., Jazal<br />
krajem 2007., te plinsko-kondezatno polje Mustadira u veljači 2008. godine. Okupljeni su tom prilikom<br />
saznali podatke o ostvarenoj razradi polja kroz tri faze: rana proizvodnja nafte preko<br />
privremenih instalacija na polju Jihar te proizvodnja plina preko postojećeg sirijskog sustava (polja<br />
Palmira i Mustadira).<br />
Druga faza podrazumijevala je izgradnju naftno-plinske stanice na polju Jihar, a zbog koje je tog<br />
dana, 14. studenog, i upriličena svečanost puštanja u proizvodnju. Tom je prilikom istaknuo završetak<br />
i treće faze koja se očekuje krajem slijedeće godine, što podrazumijeva izgradnju centralne<br />
plinske stanice na polju Jihar.<br />
U završnom dijelu obraćanja Milković je rekao da je upravo ovaj projekt najuspješniji Inin inozemni<br />
projekt:postotak uspješnosti istraživanja u visokim je svjetskim razmjerima. Završnim riječima<br />
zahvalio se sirijskim „gostima“ ali i svim djelatnicima, kako hrvatskim tako i inozemnim,<br />
na naporu i trudu koji je uložen proteklih godina. ◀<br />
40 zima ‘09 (winter 09)
Djelatnici Hayan<br />
Petroleum<br />
Company (HPC)<br />
na postrojenju<br />
Jihar stage-2<br />
The employees of<br />
Hayan petroleum<br />
company (HPC)<br />
at Jihar stage 2<br />
plant<br />
minister and his delegation, Zoltán Áldott, executive vice president for MOL group E&P, Attila<br />
Holoda, member of INA’s board and several other MOL Upstream members. A large number of reporters<br />
were also present, as well as officials of Hayan Petroleum Company (HPC), developers<br />
and numerous representatives of different oil companies active in the area. After the official ceremony<br />
and symbolical ribbon cutting, the Syrian minister specially underlined the brief construction<br />
period and thanked INA representatives for hiring local companies and manpower, as<br />
well as for the €30 million worth of investment. Minister Sufian al-Allaw also mentioned the rich<br />
Syrian natural gas reserves, estimated at 284 billion square meters and counting, given the continuous<br />
discovery of new fields. Domestic oil production, said the minister, roughly amounts to<br />
380,000 barrels a day, while the local experts announce its increase according to the positive<br />
reports by Syrian Petroleum Company and other international oil companies, including INA.<br />
10 SMART WELLS OUT OF 17<br />
After greeting the Syrian oil minister and the representatives of GPC (Gulfsands Petroleum Company),<br />
SPC (Syrian Petroulem Company) and SGC (Syrian Gas Company), in the introductory address<br />
INA’s CEO Bojan Milković reminded the guests of the many years of INA’s presence in Syria,<br />
begun by signing the contract with the Syrian government and Syrian Petroleum Company.<br />
Milković remembered the period of last ten years when INA built 17 exploratory wells, 10 out of<br />
which being smart wells.<br />
Six commercial locations in Hayan confirmed the efforts in research activities. INA has so far<br />
launched only four wells – Jihar in August 2005, Palmyra in December 2006, Jazal late in 2007<br />
and Mustadira gas-condensate field in February 2008. The audience also heard the information<br />
about the three-staged field classification: early oil production by means of temporary installations<br />
on Jihar field and gas production through the existing Syrian system (Palmyra and Mustadira<br />
fields).<br />
The second stage refers to the construction of oil and gas station in the Jihar field, inaugurated<br />
officially the same day, 14th November. He also mentioned the third stage completion, expected<br />
by the end of next year, including central gas station construction in the Jihar field.<br />
In the final part of his address, Milković said that this project is the most successful INA’s international<br />
project: the percentage of successful research is complies with the world average. Finally,<br />
he thanked the Syrian “guests”, as well as all officials, Croatian and international, for their<br />
effort and work invested in the previous years. ◁<br />
+<br />
“LIJEPA NAŠA” USRED<br />
SIRIJSKE PUSTINJE<br />
CROATIAN NATIONAL FLAG IN<br />
THE MIDDLE OF THE SYRIAN DESERT<br />
Usred pustinje, na 135. kilometru ceste<br />
koja iz Damaska vodi u Palmiru smjestio<br />
se nadaleko poznati Bagdad cafe. Izgra -<br />
đeno još u davno doba na sjecištu broj -<br />
nih putova ovo je odmorište omi ljeno i<br />
današnjim ''pustinjskim putn i cima''<br />
Izvana Bagdad cafe izgleda skrom no no<br />
iznutra prostor odjednom oživi bojama i<br />
orijentalnim mirisima, rukotvorinama i<br />
šarenim tepisima. Po dolasku u Damask<br />
Inine radnike put do radilišta vodi baš<br />
pored Bagdad cafea pa je to mjesto<br />
postalo omiljeno kod naših ljudi. Njihovi<br />
učestali posjeti rezultirali su stvaranjem<br />
prijateljstva s vlasnicima, koji su u znak<br />
prijateljstva iznad ulaza izvjesili malu<br />
hrvatsku zastavu.<br />
In the middle of the desert, on the 135th<br />
kilometre of the road from Damascus to<br />
Palmyra, the famous Baghdad cafe is<br />
situated. Built in the early days at the<br />
crossroads of numerous directions, this rest<br />
area became the darling of the “desert<br />
passengers” of today. Baghdad cafe looks<br />
modest from the outside, but the interior is<br />
very much alive in rich colours and oriental<br />
smells, craftworks and colourful carpets. The<br />
road from Damascus to the well location<br />
leads INA’s workers directly to Baghdad<br />
cafe, making it become the favourite<br />
Croatian meeting place. Their frequent<br />
visits resulted in friendly relations with the<br />
owners, who flew a small Croatian flag<br />
above the entrance as a sign of friendship.<br />
(winter 09) zima ‘09 41
TEHNOLOGIJA<br />
[ TECHNOLOGY ]<br />
NEKOLIKO PITANJA, NEKOLIKO ODGOVORA SEVERAL QUESTIONS, SEVERAL ANSWERS<br />
Nissan<br />
Khouchaba<br />
Trenutno je INA treća naftna kompanija po veličini u Siriji, odmah iza<br />
Canadian Petrola i Shella, i usprkos svemu, ili baš zato, s dobrom<br />
poslovnom perspektivom ispred sebe<br />
INA is currently the third biggest oil company in Syria, the first two<br />
being Canadian Petrol and Shell, and despite everything, or precisely<br />
for that reason, boasting great business perspective<br />
TEKST I FOTOGRAFIJA (TEXT & PHOTO) TOMISLAV LAZARIĆ<br />
Sudbina Ine u Siriji čvrsto je isprepletena<br />
sa životom direktora INA<br />
Brench office-a Nissana Khouchabe,<br />
koji je u ovom poslu od samog<br />
po četka. Nissan i INA imaju svoju dodirnu<br />
točku još u vrijeme njegova djetinjstva<br />
sedamdesetih godina, a to su dvije Inine<br />
naftne garniture na sjeveru Sirije, pokraj<br />
mjesta rođenja danas prvog čovjeka Ine u toj<br />
bliskoistočnoj zemlji.<br />
Nakon završetka školovanja u Siriji, Nissan<br />
kreće na zagrebački RGN, da bi ubrzo nakon<br />
diplome počeo raditi u Ini. U međuvremenu<br />
je oženio Hrvaticu, postao "lički zet", i nije ni<br />
slutio da će zahtjevi i potrebe posla nekoliko<br />
go dina kasnije povezati njegove dvije domo -<br />
vine. Nakon izvjesnog vremena, tijekom kojeg<br />
je Nissan stjecao dragocjeno iskustvo kao<br />
marketing menadžer u Libiji, pružila mu se<br />
rijetka pri lika, svojevrsna prekretnica karijere-<br />
INA po kreće posao u Siriji! Nissanu se,<br />
kao uo s ta lom i svima koji su sudjelovali na<br />
ovom projek tu, ovaj poslovni zadatak činio<br />
kao veliki izazov i odličan ispit vlastitog<br />
znanja i mogućnosti.<br />
Prvih stotinu dana INA je u nedostatku adekvatnog<br />
prostora poslovne obaveze obavljala u<br />
hotelu. Per aspera ad astra, znajući tu poticajnu<br />
izreku <strong>Ina</strong>ši u Siriji strpljivo rade da bi<br />
svojedobno preselili u nevelik unajmljeni stan<br />
koji je već nakon nekoliko dana bio pristojno<br />
"okupiran" različitim geodetskim kartama.<br />
Od "1001 priče", koje opisuju toliko raznoliko,<br />
ponekad neizvjesno ali uvijek zanimljivo<br />
Inino 11-godišnje prisustvo u Siriji, Nissan<br />
Khouchaba izdvaja onu koja priča o događaju<br />
iz 1998. godine kada je Inu "pogladila"<br />
(ne)očekivana sreća. Uz neumoljivu statistiku<br />
koja pokazuje da se od 12 testiranja tek<br />
jednom nalazi bušotina, na Ininoj strani tada<br />
nisu bile ni negativna izvješća Amerikanaca<br />
koji su naposljetku tu koncesiju označili kao<br />
neprofitabilno područje bez nafte i plina.<br />
Ipak, na opće iznenađenje Inina prva tri<br />
mjerenja označila su i tri komercijalna<br />
otkrića nafte nakon čega, sve do današnjih<br />
dana, počinje sadržajnih jedanaest godina<br />
Ine u Siriji.<br />
Trenutno je INA treća naftna kompanija po<br />
veličini u Siriji, odmah iza Canadian Petrola<br />
i Shella, i usprkos svemu, ili baš zato, s dobrom<br />
poslovnom perspektivom ispred sebe.<br />
Što za Inu znači puštanje u rad novog<br />
postrojenja Jihar Stage 2?<br />
U poslu kojim se bavimo najvažnija stavka je<br />
"broj"odnosno količina proizvedenih energe<br />
na ta. Unatoč nekim očekivanim<br />
poteškoćama či tav projekt odrađen je u planiranom<br />
razdob lju, pa nam novo postrojenje<br />
sada omogućuje, u odnosu na prijašnje stanje<br />
gotovo dvostruko vi še nafte i plina, jer se<br />
procesuira i kaptažni plin što dosad nije bio<br />
slučaj.<br />
Što Inu očekuje u nadolazećem<br />
razdoblju?<br />
Sukladno odredbama ugovora "Hayan Contract"<br />
INA će u Siriji biti "radno" prisutna do<br />
2035. godine. Ispred nas je radni angažman<br />
na razrad šest otkrivenih polja s istovremenom<br />
daljnjom proizvodnjom plina, nafte<br />
i LPG-a. INA također ima još jedan ugovor<br />
"Aphamia Contract" uz pravo za istraživanje<br />
do 2013 g.<br />
Tko je sve bio uključen u organizaciju<br />
rada i djelatnosti na Jihar stage-2?<br />
Prvi od jednakih je STSI, nakon kojeg na<br />
popisu imamo i određeni broj hrvatskih<br />
kompanija kao što su Đuro Đaković, TPK,<br />
Končar i mnogi drugi. Uz naše tvrtke surađujemo<br />
i sa lokalnim partnerima, primjerice<br />
Owais Constructing Co koja je bila zadužena<br />
za građevinske radove i zahvate.<br />
Koliko Ininih djelatnika trenutno radi u<br />
Siriji?<br />
Na ovo pitanje često čujem ljude kako govore<br />
"oko tri stotine", no bit ću precizniji pa reći da<br />
"Ininih Sirijaca" ima +/- 266. Gledano po segmentima<br />
INA Upstream broji 60, CROSCO<br />
200 i STSI 6 djelatnika. ◀<br />
42 zima ‘09 (winter 09)
THE FATE OF INA in Syria is massively intertwined<br />
with the life of its branch office director<br />
Nissan Kouchaba, who has been present from<br />
the very beginning. Nissan and INA have had<br />
one thing in common ever since his childhood<br />
in the 1970s – two oil plants in the north of<br />
Syria, right next to the place where INA’s Syrian<br />
leader was born.<br />
After graduating from high school in Syria, Nissan<br />
enrolled in the Faculty of Mining, Geology<br />
and Petroleum Engineering in Zagreb. Soon<br />
afterwards he got a job at INA. In the meantime<br />
he married a Croatian, becoming a “son in law<br />
from Lika”, not even dreaming that business<br />
requirements and duties would several years<br />
later connect his two homelands. After a certain<br />
period of gathering experience as a marketing<br />
manager in Libya, he was given a rare<br />
opportunity which turned out to be a turning<br />
point in his career – INA started up its Syrian<br />
business!<br />
To Nissan, as well as other members of the<br />
project team, this task seemed like a great<br />
challenge and an excellent test of knowledge<br />
and capabilities.<br />
For the first 100 days, INA did its business in<br />
hotels, due to the lack of adequate space. Per<br />
aspera ad astra. Knowing that motivating saying,<br />
INA’s people in Syria worked patiently and<br />
eventually moved into a small rented apartment,<br />
which was after a few days cluttered<br />
with geodetic charts.<br />
From “1001 stories”, which depict diverse,<br />
sometimes uncertain, but always interesting<br />
11 years of INA’s presence in Syria, Nissan<br />
Kouchaba particularly remembers an event<br />
from 1998, when INA got unexpectedly lucky.<br />
Inexorable statistics showed that only one<br />
out of 12 tested areas contained a well, while<br />
American negative reports finally assessed<br />
the location as unprofitable, without oil and<br />
gas.<br />
However, to a general surprise, INA’s first three<br />
measurements yielded three commercial<br />
findings, which marked the beginning of 11<br />
rich years of INA’s presence in Syria. INA is<br />
currently the third biggest oil company in<br />
Syria, the first two being Canadian Petrol and<br />
Shell, and despite everything, or precisely for<br />
that reason, boasting great business perspective.<br />
What is the significance of the launching of<br />
the new Jihar Stage 2 plant?<br />
The most important thing in our business is<br />
“the number”, or the quantity of produced energy.<br />
Despite some expectations, the project<br />
was completed according to the schedule.<br />
The new plant now enables us twice as much<br />
oil and gas, given the fact that be process petroleum<br />
associated - dissolved gas, which had<br />
not been the case so far.<br />
What can INA expect in the period to come?<br />
According to the provisions of the Hayan Contract,<br />
INA will be present and active in Syria until<br />
2035.<br />
We are facing work on six discovered fields<br />
and continuous production of gas, oil and LPG.<br />
INA is also bound by the Aphamia Contract,<br />
which provides it the right to explore until<br />
2013.<br />
Who was included in work organisation and<br />
activities on Jihar stage 2?<br />
One of the first was STSI, followed by a certain<br />
nu mber of Croatian companies, such as Đuro<br />
Đa ković, TPK, Končar and many others. In addi<br />
tion to our companies, we collaborate with<br />
local partners, such as Owais Constructing<br />
Co, in charge of construction work and developments.<br />
How many INA’s employees currently work<br />
in Syria?<br />
I often hear people referring to this question<br />
with “around 300”, but I will try to be more<br />
precise.<br />
More or less, we have 266 INA’s Syrians. By<br />
segment, INA Upstream has 60 workers,<br />
CROSCO 200 and STSI 6 workers. ◁<br />
(winter 09) zima ‘09 43
TEHNOLOGIJA<br />
[ TECHNOLOGY ]<br />
Platforma Annamaria<br />
puštena u probni rad<br />
*Annamaria offshore oil<br />
rig starts trial run<br />
Plinsko polje Annnamaria, uz ostala plinska polja s Jadrana, znatno će<br />
pridonijeti sigurnosti opskrbe tržišta plina u Hrvatskoj<br />
TEKST (TEXT) IVANA MARUŠIĆ FOTOGRAFIJE (PHOTO) ININA ARHIVA (INA ARCHIVES)<br />
Pored Panonskog bazena i The Annamaria gas field will contribute,<br />
together with other Adriatic<br />
Dinarida, podmorje Jadrana<br />
je jedno od triju glavnih gas fields, to guaranteed gas supply<br />
istraživačkih prostora u<br />
to Croatian market<br />
Republici Hrvatskoj. Razrada<br />
sjevernojadranskih plinskih polja<br />
započela je 1996., kad je <strong>Ina</strong> sklopila<br />
TOGETHER WITH THE PANNONIAN BASIN<br />
sporazum o poslovnoj suradnji i<br />
and the Dinarides, the Adriatic sea bed is<br />
zajedničkom ulaganju s talijanskim ENIjem,<br />
osnovavši operativnu kompaniju exploration areas in the Republic of Croatia.<br />
one of the three most important gas<br />
INAgip, koja za račun svojih osnivača i The development of North Adriatic gas fields<br />
provodi navedene aktivnosti.<br />
started in 1996, when INA entered a<br />
Jedno od plinskih polja na sjevernom business cooperation agreement with Italian<br />
Jadranu je, ovih dana često spominjano, company ENI and they set up the INAgip<br />
plinsko polje Annamaria.<br />
operating company to carry out the<br />
Specifično je po tome što se prostire activities agreed on. Among the gas fields in<br />
unutar epikontinentalnog pojasa<br />
the North Adriatic currently often mentioned<br />
Hrvatske i Italije, a dijeli ga međudržavna one is Annamaria gas field.<br />
linija razgraničenja. <strong>Ina</strong> je u studenom It is located within the epicontinental shelf<br />
započela s probnom/testnom<br />
of Croatia and Italy, and is divided by the<br />
proizvodnjom plina s plinskog polja interstate border line dividing it between the<br />
Annamaria u eksploatacijskom polju two countries. In November INA started trial<br />
Sjeverni Jadran, puštajući u probni/testni produ ction of gas on the Annamaria gas field<br />
rad šest bušotina i plinsku platformu in the exploitation field North Adriatic, with<br />
Annamaria A.<br />
six wells and the Annamaria A gas rig<br />
starting test operations.<br />
NAJVEĆA NA<br />
SJEVERNOM JADRANU<br />
Kad spominjemo platformu Annamaria<br />
A, treba reći da se nalazi u hrvatskim<br />
epikontinentalnim vodama Jadranskog<br />
mora te da je najveća platforma u<br />
sjevernom Jadranu, a pored Ivane A i<br />
jedina sa stalnom ljudskom posadom.<br />
„Puštanjem u rad plinskog polja<br />
Annamaria naša proizvodnja plina<br />
povećati će se za oko 400.000 m3/dan<br />
plina te će uz ostala plinska polja s<br />
Jadrana, znatno pridonijeti sigurnosti<br />
THE LARGEST IN NORTH ADRIATIC<br />
Talking about Annamaria A, it has to be said<br />
that it is located in Croatian epicontinental<br />
waters of the Adriatic, it is the largest<br />
offshore rig in Northern Adriatic and is,<br />
together with Ivana A, the only one with<br />
permanent team on the rig.<br />
According to Mr Bojan Milković, Chief<br />
Executive Officer of INA,“ the start of<br />
operations at Annamaria gas field will<br />
increase our gas production by 400 000 m3<br />
per day and will, together with ot her gas<br />
44 zima ‘09 (winter 09)
INA je u 2008. godini 14,58 milijuna<br />
boe/d prirodnog plina dok je godišnja<br />
potrošnja prirodnog plina u Hrvatskoj u<br />
2008. godini iznosila 3,1 milijardi kubnih<br />
metara plina.<br />
In 2008, INA produced 14.58 million<br />
boe/d of natural gas while Croatian<br />
yearly natural gas consumption in 2008<br />
was 3.1 billion m3.<br />
Otkriće plinskih polja u Jadranu datira iz<br />
1970-ih godina, no, njihova je razrada<br />
započela 1996., kada je potpisan<br />
sporazum o zajedničkom ulaganju<br />
između Ine i Agip Croatia B.V., danas<br />
ENI Croatia B.V., iz Italije.<br />
The Adriatic gas fields were discovered in<br />
the 1970s, but their development started in<br />
1996, when a joint venture agreement was<br />
signed between INA and Agip Croatia B.V.,<br />
today ENI Croatia B.V., from Italy.<br />
?<br />
opskrbe tržišta plina u Hrvatskoj“ naglasio je g. Bojan Milković,<br />
glavni izvršni direktor Ine.<br />
Puštanje u rad zajedničkog hrvatsko – talijanskog plinskog polja<br />
Annamaria predstavlja veliki poslovni uspjeh Ine i ENI-ja, za<br />
koji je, kao preduvjet bilo neophodno postići i dogovor na razini<br />
dviju država o podjeli proizvodnje i rezervama plina. <strong>Ina</strong> i ENI<br />
zajednički su pristupili planiranju zajedničke razrade i izgradnje<br />
potrebnih rudarskih/pomorskih objekata, a što je regulirano<br />
Ugovorom o integriranoj razradi i proizvodnji plina s plinskog<br />
polja Annamaria, a koji su odobrila i nadležna ministarstva<br />
obiju država.<br />
Partnerstvo s ENI-jem za Inu nije predstavljalo samo značajno<br />
smanjenje financijskih rizika, već i otvorilo značajne mogućnosti<br />
razmjene znanja i tehnologije,<br />
posebice imajući u vidu dugogodišnje ENI-jevo iskustvo s offshore<br />
proizvodnjom.<br />
Puštanjem u probni/ testni rad platforme Annamaria,<br />
proslavljena je 10. godišnjica proizvodnje plina iz podmorja<br />
Jadrana. Naime, proizvodnja na Jadranu u Hrvatskoj započela je<br />
1999. i to na plinskom polju Ivana. ◀<br />
fields in the Adriatic, contribute considerably to make gas supply to<br />
Croatian market safer“.<br />
The start of production on the joint Croatian-Italian gas<br />
field Annamaria is an important business achievement for<br />
both INA and ENI, and the prerequisite was that the two countries<br />
should agree on the production sharing and on gas reserves.<br />
INA and ENI have jointly worked on the development and<br />
construction of the required mining and marine equipment, and<br />
these activities were covered by the Agreement on integrated<br />
development and production of gas on the Annamaria gas field, with<br />
the agreement being approved by the relevant ministries of the two<br />
countries.<br />
Partnership with ENI meant not only that <strong>Ina</strong> had reduced its<br />
financial exposure but also opened to INA possibilities to<br />
exchange knowledge and technology, especially having in<br />
mind the experience ENI had over the years collected on off shore<br />
activities.<br />
The trial production start at the Annamaria rig marks the tenth<br />
anniversary of the gas production from the Adriatic sea bed, as<br />
production started in 1999 on the Ivana gas field. ◁<br />
(winter 09) zima ‘09 45
TEHNOLOGIJA<br />
[ TECHNOLOGY ]<br />
+<br />
TEHNOLOGIJA U SKLADU S<br />
PREPORUKAMA ZA ZAŠTITU OKOLIŠA<br />
TECHNOLOGY IN LINE WITH ECOLOGY<br />
RECOMMENDATIONS<br />
Valja jasno reći da tehnologija obrade teških osta ta -<br />
ka komornim koksiranjem koju INA predlaže u sklo -<br />
pu rafinerije NIJE koksara kakvu su Bakrani ima li<br />
izgrađenu 70-tih godina. Nitko danas, ako ni zbog<br />
čega drugog, onda već zbog postojećeg is kus tva ne<br />
bi čak ni razmišljao o nečemu sličnom. Sre ćom,<br />
danas takvo nešto više nije niti moguće jer je i<br />
zakonodavni okvir, a i svijest gospodarskih sub je ka -<br />
ta i građana o nužnosti maksimalne zaštite oko liša<br />
znatno porasla. Pri odabiru tehnologije za ob ra du<br />
teških ostataka u Rafineriji nafte Rijeka u ob zir su<br />
uzeti zahtjevi u skladu s preporukama za pri mje nu<br />
najboljih raspoloživih tehnika (BAT-Best Ava ilable<br />
Techniques) u zaštiti okoliša i kontroli one čišćenja i<br />
zakonodavstva Republike Hrvatske i EU.<br />
It has to be clearly said that the technology of<br />
processing heavy residues by delayed coking<br />
proposed by INA as part of the refinery IS NOT the<br />
coking plant the people of Bakar knew in the 1970s.<br />
Such a solution would not even be considered today, if<br />
for no other reason than for the experience there.<br />
Luckily, this is today simply impossible, since the<br />
legislative framework has changed and the awareness<br />
of companies and citizens on the need to protect the<br />
environment has increased as well. When selecting<br />
the technology, requirements were respected that are<br />
in accordance with the recommendations on<br />
implementation of the best available techniques – BAT<br />
in environment protection, control of pollution and<br />
legislation of the Republic of Croatia and EU.<br />
Modernizacija rafine<br />
opstanka na tržištu<br />
46 zima ‘09 (winter 09)
Razlozi za pokretanje modernizacije rafinerija u Rijeci i<br />
Sisku su ekonomske i ekološke prirode<br />
The reasons for the start of the Rijeka and Sisak refineries<br />
modernization are economy and ecology related<br />
TEKST (TEXT) NEDA MARČEC RAHELIĆ FOTOGRAFIJE (PHOTO) FERDO BUVA I TOMISLAV LAZARIĆ<br />
PPrije nekoliko godina Inin menadžment<br />
pokrenuo je projekt modernizacije<br />
rafinerija u Sisku i Rijeci. Vrijednost ovog<br />
strateški važnog projekta procjenjuje se<br />
na više od milijardu dolara, a dosad je<br />
uložen višemilijunski iznos. Iako je vrijeme kada sve<br />
kompanije u svijetu revidiraju svoje investicije, INA<br />
nastavlja s ovim projektom koji ima visoki prioritet<br />
od početka. Naime, upravo u ovim trenucima u obje<br />
rafinerije završavaju se projekti iz prve faze, dok se istovremeno<br />
priprema dokumentacija za projekte iz<br />
druge faze.<br />
RAZLOZI MODERNIZACIJE<br />
Razlozi za pokretanje projekta su ekonomske i<br />
ekološke prirode. S jedne strane tržište zahtjeva<br />
poboljšanje kvalitete proizvoda i povećanje dubine<br />
prerade nafte, dok je s druge strane potrebno osigurati<br />
smanjenje emisija tvari koje mogu imati utjecaj na<br />
okoliš na području rafinerije i šire, sukladno propisima<br />
Republike Hrvatske i Europske unije. ▶<br />
A FEW YEARS AGO INA management started the project<br />
of the Rijeka and Sisak refinery modernization. The value<br />
of the strategic project is estimated to be more than a<br />
billion dollars, and several hundred million have already<br />
been invested. Although most global companies are currently<br />
revising their investment plans, INA is going on<br />
with the project that has been given proirity status from<br />
the very beginning. It is at this time that projects of the<br />
first phase of modernizations are being finished at both<br />
refineries, while documents are prepared for the projects<br />
of the second phase.<br />
REASONS FOR MODERNIZATION<br />
Reasons for the modernization project start are both<br />
economy and ecology related. On the one hand, the<br />
market asks for better quality products and an increase<br />
in the depth of oil processing, while on the other hand it<br />
is necessary to lower emissions of substances that can<br />
be harmful to the environment in the vicinity of the refinery<br />
and in the wider region, in accordance with the<br />
regulations of the Republic of Croatia and the EU. ▷<br />
rija kao uvjet<br />
*Refinery modernization – a conditio<br />
sine qua non of market survival<br />
(winter 09) zima ‘09 47
+<br />
PRIVEZ ZA BRODOVE ZA OTPREMU<br />
NAFTNOG KOKSA<br />
MOORING FOR SHIPS<br />
TRANSPORTING PETROLEUM COKE<br />
Lokacija budućeg priveza za prekrcaj naftnog<br />
kok sa nalazila bi se na neizgrađenom dijelu obale<br />
Bakarskog zaljeva. Privez bi se izgradio u cilju<br />
prihvata brodova za prijevoz rasutih tereta<br />
nosivosti do 40 000 dwt (''Handysize'' brodovi)<br />
dužine 195 m i gaza 11,5 m. Godišnje bi u Bakarski<br />
zaljev uplovljavalo 10 brodova za otpremu<br />
naftnog koksa, nosivosti do 40.000 dwt ili<br />
dvadesetak manjih. Udjel brodova za otpremu<br />
naftnog koksa u odnosu na ukupni brodski<br />
promet iz rafinerije (otprema i doprema) bio bi 2<br />
posto.<br />
The location of the future mooring for the<br />
transhipment of petroleum coke would be on the<br />
undeveloped part of the Bay of Bakar coast.<br />
Mooring would be contructed to suit bulk cargo<br />
ships of up to 40,000 dwt (''Handysize'' ships), 195<br />
m long and with 11.5 m draught. Up to ten such<br />
ships would enter the port of Bakar a year or 20<br />
smaller ones, representing a share of 2% of all the<br />
sea traffic from the refinery.<br />
+<br />
RAFINERIJA U ŠPANJOLSKOJ<br />
REFINERY IN SPAIN<br />
Tehnologija komornog koksiranja (Delayed<br />
Coking) za obradu teških ostataka koju je<br />
odabrala i INA, uspješno je implementirana<br />
u nekoliko rafinerija. Valja spomenuti one<br />
koje se nalaze na moru, a udovoljavaju naj vi -<br />
šim međunarodnim ekološkim standardima.<br />
Primjerice, rafinerija u Španjolskoj<br />
smještena je 8 km od Castellona, a mnogo<br />
manje od turističkog mjesta Grao. Rafinerija<br />
u Španjolskoj izgrađena je 1967., današnji<br />
kapacitet je 5.500.000 t/g sirove nafte, a<br />
broji 440 zaposlenih. Rafinerija posjeduje<br />
okolišnu dozvolu, kao i dozvolu za dopušteno<br />
ispuštanje CO 2 . Kontinuirano provodi<br />
mjerenje i izvještavanje o emisijama iz svih<br />
stacionarnih izvora iz rafinerije. Rafinerija je<br />
potpuno prihvatljivo postrojenje s gledišta<br />
zaštite okoliša.<br />
The technology of Delayed Coking to<br />
process heavy residues selected by INA has<br />
been successfully implemented in a<br />
number of refineries. Let's mention those<br />
located on the coast that meet all the<br />
strictest international ecology standards.<br />
For example, a refinery in Spain is located<br />
8 km away from Castellone, and much less<br />
from the tourist resort of Grao. The refinery<br />
was built in 1967, its current capacity is<br />
5,500,000 t/y of crude, and it employs 440<br />
persons. The refinery has been granted an<br />
ecological permit, as well as a permit to<br />
emit permitted quantities of CO 2 .<br />
Continued measuring and reporting on<br />
emissions from all the stationary sources<br />
of the refinery is organized, and the<br />
refinery is a fully acceptable plant from the<br />
point of view of the ecology.<br />
U riječkoj rafineriji cilj je prve faze modernizacije proizvodnja bez-sumpornih motornih goriva,<br />
benzina i dizela, u skladu sa zahtjevima kvalitete tih proizvoda prema europskim normama EN<br />
228 i EN 590.<br />
Tako je izgradnja postrojenja i pratećih jedinica koje zajednički čine Hidrokreking kompleks već<br />
u poodmakloj fazi, a njegov završetak se predviđa u 2010.<br />
Programom modernizacije Nelsonov indeks kompleksnosti rafinerije povećat će se sa sadašnjih<br />
5.6 na 8.5 poslije prve faze, tj. na 9.5, poslije II. faze modernizacije, čime će Rafinerija nafte Rijeka<br />
postati jedna od tehnološki najnaprednijih rafinerija u Europi i osigurati dugoročnu<br />
konkurentnost na tržištu.<br />
DRUGA FAZA MODERNIZACIJE RIJEČKE RAFINERIJE<br />
Cilj druge faze modernizacije je rješavanje problema kvalitete i količine loživih ulja, kao i daljnje<br />
smanjenje emisija tvari u okoliš. S obzirom na to, INA je predložila tehnologiju komornog koksiranja<br />
(Delayed Coking) za obradu teških ostataka.<br />
Odabir ove tehnologije osigurava poštivanje europskih ekoloških standarda, koji su ušli u zakonodavstvo<br />
Republike Hrvatske, jer u obzir uzima zahtjeve u skladu s preporukama za primjenu<br />
naj boljih raspoloživih tehnika (BAT-Best Available Techniques) u zaštiti okoliša i kontroli<br />
onečišćenja te međunarodne IPPC direktive.<br />
Prvi korak u pripremi izgradnje ovog postrojenja bila je izrada Studije o utjecaju na okoliš za<br />
postrojenje za proizvodnju i preradu nafte – koking kompleksa u RNR.<br />
TEHNOLOŠKI PROCES POSTROJENJA<br />
KOKING KOMPLEKSA<br />
Komorno koksiranje je proces toplinske razgradnje (termičkog krekiranja) koji se koristi u<br />
rafinerijama za pretvorbu atmosferskog i vakuumskog ostatka u kapljevinu i plin, pored čvrsto koncentri<br />
ranog ugljičnog materijala, tzv. naftnog koksa. Novo Koking postrojenje bilo bi projektirano<br />
za rad uz niski tlak (2-5 bara), visoku temperaturu (>500°C) i nisku recirkulaciju, što su i najvažnije<br />
varijable koking procesa.<br />
Maksimalni projektni kapacitet novog koking postrojenja bio bi 1.000.000 t/g. Ovaj kapacitet je<br />
rezultat izračuna na osnovu raspoloživih sirovina u RNR uz preradu nafte od 4.500.000 t/g<br />
odnosno 13.235 t/dan.<br />
Kapacitet skladišta predviđen je za 45.000 tona koksa, što je s obzirom na dnevnu proizvodnju<br />
koksa od oko 715 tona, dovoljan volumen skladištenja za šezdesetak radnih dana. Od skladišta<br />
koksa, postojale bi dvije zatvorene transportne trase za prijevoz koksa prema zapadnoj obali<br />
Bakarskog zaljeva za brodski prijevoz i drugi prema utovaru u željezničke vagone. ▶<br />
48 zima ‘09 (winter 09)
TEHNOLOGIJA<br />
[ TECHNOLOGY]<br />
The goal of the first phase of the Rijeka refinery modernization is to produce sulphur-free motor<br />
fuels, petrol and diesel, meeting the quality requirements of the European standards EN 228<br />
and EN 590. Construction of the plant and other units within the hydrocracking complex is fairly<br />
advanced and completion is expected in 2010.<br />
The modernization programme will increase the Nelson complexity index of the refinery from<br />
the current 5.6 to 8.5 after the first phase and to 9.5 after the second phase, which will put Rijeka<br />
refinery among the technologically most advanced refineries in Europe and ensure its longterm<br />
competitiveness on the market.<br />
RIJEKA REFINERY MODERNIZATION – SECOND PHASE<br />
The goal of the second phase of the refinery modernization is to resolve the issue of quality and<br />
quantity of heating oils and to further reduce emissions of harmful substances. That is why INA<br />
has proposed the technology of Delayed Coking for the heavy residue processing.<br />
Selection of this technology will enable us to meet the EU ecology standards, that have been<br />
transposed into Croatian legislation, as it takes into account the requirements aligned with the<br />
recommendations on the use of the best available techniques (BAT) in environment protection<br />
and control of pollution of the international IPPC directive.<br />
The first step was to prepare the Environmental Impact Study for the oil production and processing<br />
plant – the coking complex at the Rijeka Refinery.<br />
THE TECHNOLOGICAL PROCESS IN THE COKING COMPLEX PLANT<br />
Delayed coking is a process of thermal decomposition (thermal cracking) used in refineries to<br />
transform atmospheric and vacuum residue into liquid and gas, in addition to solid concentrate<br />
of carbon material, the so called petroleum coke. The new coking plant would be designed to<br />
work at low pressure (2-5 Bar), high temperature (>500°C) and low recirculation, and these are<br />
the most important variables of the coking process.<br />
Maximum project capacity of the new coking plant would be 1,000,000 t/y. The capacity is<br />
based on raw materials available at the Rijeka Refinery which processes 4,500,000 t/y of oil, or<br />
13,235 t/day.<br />
The warehousing capacity has been planned for 45,000 tons of coke, which provides adequate<br />
storing volume for approx 60 working days with daily production of 715 tons of coke. Two closed<br />
transport routes would be linking the warehousing unit and the western part of the bay of Bakar,<br />
one for transport of coke by sea and the other for shipment by rail. ▷<br />
(winter 09) zima ‘09 49
TEHNOLOGIJA<br />
[ TECHNOLOGY ]<br />
Korištenjem zatvorenih sustava transporta i skladištenja naftnog koksa,<br />
onemogućuje se izlaženje koksne prašine ili koksnih čestica u atmosferu.<br />
VODEĆI IZBOR U SVIJETU<br />
Svugdje u svijetu tehnologija odloženog ili komornog koksiranja ostaje vo -<br />
deći izbor za pretvaranje teškog, vakuumskog ostatka u vrjednije ra finerijske<br />
pro izvode. Tehnologija je od početka 1940-ih doživjela značaj nih<br />
poboljšanja u pogledu sigurnosti, smanjujući emisije u okoliš, po ve ća vajući<br />
pouzdanost i fleksibilnost, time i ekonomičnost. Najveće po boljšanje sigur<br />
nosti je razvoj kontrole rada koksnih komora i sustava za njihovo otva -<br />
ranje, zatvorenog sustava prihvata i povrata para i linija dreniranja.<br />
Dosad je u svijetu izgrađeno stotinjak postrojenja za obradu teških ost -<br />
ataka komornim koksiranjem, a u izgradnji ih je više od 20. Najviše po -<br />
stro jenja izgrađeno je u SAD-u, a u Europi ih je izgrađeno 15, i većinom<br />
u državama Europske unije – Španjolskoj, Italiji, Njemačkoj, Norveškoj,<br />
Ve likoj Britaniji, Nizozemskoj, Rumunjskoj i drugdje.<br />
NADZOR ZAŠTITE OKOLIŠA<br />
Nadzor kvalitete zraka oko koking procesa se prati kroz emisije koking<br />
peći, mogućeg ispusta prema baklji iz ispusnog, blowdown sustava, te kao<br />
fugitivne emisije prašine iz sustava ispuštanja koksa. Emisije iz peći<br />
smanjuju se ugradnjom sustava za predgrijavanje zraka, ugradnjom<br />
plamenika koji stvaraju niske, čak ultraniske, emisije dušičnog oksida. Ispusta<br />
prema baklji zapravo nema, jer blowdown sustav sav ugljikovodični<br />
materijal vraća u proces, a voda se ponovo koristi za hlađenje i rezanje<br />
koksa.<br />
Sve vode opterećene sumpornim spojevima iz sustava obrađuju se u<br />
striperu kiselih voda i vraćaju u proces. Ispust vode iz dreniranja koksnih<br />
komora i postupka odvodnjavanja je potpuno eliminiran, jer se sva<br />
voda nakon uklanjanja sitnih čestica koksa rekuperira i vraća u proces<br />
hlađenja i bušenja. Svi procesni ostaci, slopovi, talozi i muljevi s dna<br />
spremnika, desaltera, mogu se zbrinuti u koking procesu dodavanjem u<br />
sirovinu. Uljni dio se iskoristi u procesu, kruti dio se ugrađuje u ostatak<br />
– naftni koks, dok se prisutna voda rekuperira. ◀<br />
Use of closed coke transport and warehousing systems prevents coke<br />
dust or coke particles from getting into the atmosphere.<br />
TOP CHOICE GLOBALLY<br />
Delayed coking has been the first choice of technology everywhere in the<br />
world when it is necessary to transform heavy, vacuum residue into more<br />
valuable refining products. The same technology has been refined and improved<br />
since early 1940s in terms of security, reduced emissions, increasing<br />
reliability and flexibility, giving better economic effects. The most<br />
important advancement in terms of safety is the development of control of<br />
coke chamber operations and their opening systems, closed system of<br />
vapour circulation and draining lines. Up to now there are approx. 100 such<br />
plants in operation globally, and more than 20 are under construction. Most<br />
of the plants are located in the USA, and there are 15 of them in Europe,<br />
mostly in EU member countries – Spain, Italy, Germany, Norway, Great<br />
Britain, Netherlands, Romania and others.<br />
SUPERVISION OF ENVIRONMENT PROTECTION<br />
Supervision of air quality around the coking plant is done by monitoring coking<br />
furnace emissions, possible releases towards the flare from the exhaust,<br />
blowdown system, and in the form of fugitive emissions of dust from the<br />
coke release system. Emissions from furnaces are reduced by adding the<br />
system of air preheating, installation of burners creating low, even ultralow,<br />
emissions of nitrogen oxide. There are actually no releases towards the flare,<br />
as blowdown system sends all the hydrocarbon material back into the<br />
process, and water is used again for coke cooling and cutting.<br />
All water with sulphur compounds in the system is processed in the acid<br />
water stripper and is reused in the process. There is no release of water<br />
from draining coke chambers as all water is reused in the process of cooling<br />
and drilling, once small coke particles have been removed. All process<br />
residues, sludge from container, i.e., desalter floor, can be reused in the<br />
coking process by being added to raw materials. Oily segment is used in<br />
the process, solid segment in built in the residue – petroleum coke, while<br />
water is reused. ◁<br />
50 zima ‘09 (winter 09)
INA organizirala<br />
posjet mađarskoj rafineriji<br />
MOL-OVA RAFINERIJA IMPLEMENTIRALA TEHNOLOGIJU<br />
ZA OBRADU TEŠKIH OSTATKA<br />
S ciljem da se šira javnost dodatno upozna s tehnologijom za<br />
obradu teških ostataka komornim koksiranjem, predloženu u<br />
sklopu druge faze modernizacije Rafinerije nafte Rijeka, INA<br />
je 9. i 10. prosinca organizirala posjet MOL-ovoj rafineriji u<br />
mjestu Szazhalombatta nedaleko od Budimpešte Postrojenje<br />
za obradu teških ostataka u mađarskoj rafineriji Danube u<br />
radu je od 2001. godine. U izgradnji, kao i u daljnjem radu,<br />
poštivali su se najstroži međunarodni ekološki zahtjevi.<br />
Ininom pozivu odazvali su se predstavnici lokalne vlasti,<br />
ekološke udruge, zatim lokalni mediji te stanovnici Grada<br />
Rijeke, Kostrene, Bakra i Kraljevice. Tijekom posjeta imali su<br />
priliku upoznati i gradonačelnika Szazhalombatte, g. Mihalyja<br />
Vezera te predstavnike lokalne hrvatske zajednice iz tog<br />
mjesta.<br />
U rafineriji Danube u devedesetim godinama prošlog stoljeća<br />
počelo se s poboljšanjima vezanima uz kvalitetu proizvoda i<br />
zaštitu okoliša, uzimajući u obzir buduće EU regulative.<br />
Najvažnija od tih poboljšanja bila je ona vezana uz<br />
tehnologiju za rješavanje teških ostataka. U sklopu ovog<br />
svojevrsnog modernizacijskog programa, do 2005. godine<br />
također su uvedeni novi sistemi za rješavanje otpadnih voda,<br />
kao i rješenje za peći za spaljivanje otpada. Kroz ove<br />
aktivnosti MOL je pridao pozornost poboljšanjima operativne<br />
učinkovitosti, što je bio veliki izazov, pogotovo kada se uzmu<br />
u obzir sve strože regulative u zaštiti okoliša i zahtjevi za<br />
kvalitetom proizvoda.<br />
Projekt rješavanja teških ostataka pokrenut je 1998. godine, a<br />
postrojenje za obradu teških ostataka, kao najvažniji dio<br />
ovoga projekta, završeno je 2001. Od 2000. godine u radu su i<br />
povezana postrojenja koja uključuju postrojenje za<br />
proizvodnju vodika nužno za proces desulfurizacije te<br />
postrojenje Claus-5, koja su neophodna za preradu plinova<br />
bogatih sumporovodikom. Također, bilo je potrebno<br />
rekonstruirati HDS postrojenje.<br />
Iako se lokalna samouprava grada Bakra, Kraljevice i općine<br />
Kostrena sa svojim čelnicima nije odazvala pozivu, važno je<br />
da su upravo građani podržali ovakav pristup Ine, a koji<br />
doprinosi boljoj komunikaciji između gospodarskog subjekta i<br />
lokalne zajednice u kojoj djeluje. (Ivana Đulović)<br />
INA organized a visit<br />
to a Hungarian refinery<br />
MOL REFINERY IMPLEMENTS TECHNOLOGY<br />
TO PROCESS HEAVY RESIDUES<br />
With a view to inform the general public about the technology<br />
for processing heavy ressidue by delayed coking, as proposed for<br />
the second phase of the Rijeka Refinery modernization, INA<br />
organized on 9 and 10 December a visit to the MOL refinery at<br />
Szazhalombatta not far from Budapest. The plant for heavy<br />
residue processing in the Hungarian refinery Danube has worked<br />
since 2001. Its construction and operations follow the strictest<br />
international ecological requirements.<br />
INA's invitation was accepoted by local government<br />
representatives, environment protection associations, local<br />
media and inhabitants of the City of Rijeka, of Kostrena, Bakar<br />
and Kraljevica. During their visit they met the mayor of<br />
Szazhalombatte, Mr Mihaly Vezer as well as the representatives<br />
oft he local Croatian community.<br />
In the 1990s, the Danube refinery launched product quality and<br />
environmental protection improvements, bearing in mind the<br />
future EU regulations. The most important improvements were<br />
related to technology for processing heavy residues. Within this<br />
modernization program, by 2005 new wastewater treatment<br />
systems were introduced, as well as waste incinerators. Through<br />
these activities, MOL emphasized operative efficiency<br />
improvements, which was a great challenge, especially bearing<br />
in mind the strict regulations regarding environmetal protection<br />
and product quality requirements.<br />
The heavy residues project was launched in 1998, while the<br />
plant, as the most important part, was completed in 2001. Since<br />
2000, several plants were conected: hydrogen production plant,<br />
necessary for desulphurization process, and Claus-5 plant,<br />
necessary for hydrogen sulphide-rich gases. Also, the HDS plant<br />
needed reconstruction.<br />
Although the local government of the towns of Bakar, Kraljevica<br />
and Kostrena municipality and their leaders did not respond to<br />
the invitation, it is important that citizens supported INA's<br />
approach,contributing to better communication between a<br />
business entity and the local community it operates in. (Ivana<br />
Đulović)<br />
(winter 09) zima ‘09 51
PREDVIĐANJA<br />
( FORECASTS )<br />
ENERGETSKA PREDVIĐANJA<br />
Što nosi budućnost?<br />
*FORECASTS<br />
What is the future going to be like?<br />
Cijena nafte, dakako, ovisit će o potražnji za njom, a rast potražnje za<br />
energentima potiče i rast njihovih cijena - iz sve više razvijenih država<br />
stižu vijesti o konačnom izlasku iz recesije, pa će i cijena nafte rasti<br />
The price of oil will of course depend on the demand, and increasing demand<br />
for energy sources results in their higher prices – as more developed countries<br />
report on the end of the recession, the price of oil continues to go up<br />
TEKST (TEXT) IVICA ŽUPAN FOTOGRAFIJE (PHOTO) ININA ARHIVA (INA ARCHIVES)<br />
Naftni stručnjaci i analitičari kretanja na svjetskim tržištima<br />
očekuju da bi cijene nafte - kao i svekoliki gospodarski<br />
razvoj - ponovno mogle imati uzlazni trend, što će<br />
mnogima, poglavito nerazvijenim i srednje razvijenim<br />
državama, stvoriti dodatne glavobolje i možda ih potaknuti na<br />
razmišljanje kako sve skuplju energiju trošiti što učinkovitije.<br />
Teško je predvidjeti kakva će sljedeće godine - u svijetu i u nas - biti<br />
gospodarska situacija, pa se ne može predviđati ni budućnost<br />
naftnog i plinskog biznisa, to više što kompanije koje se bave tim<br />
poslovanjem uvelike ovise o geopolitičkim i gospodarskim čimbenicima<br />
na koje u velikoj mjeri nemaju utjecaja. Neuralgične točke<br />
ovog biznisa i u 2010. bit će strah od nestašice sirove nafte, cijene<br />
energenata te opskrba velikog dijela europskog tržišta prirodnim<br />
plinom.<br />
NESTAŠICE ENERGENATA<br />
NE BI SMJELO BITI<br />
Svjetski analitičari drže da nestašice energenata ne bi smjelo biti,<br />
pogotovo ne nestašice nafte, koje bi, drže mnogi, trebalo biti barem<br />
sljedećih tridesetak godina. Potrošnja nafte u svijetu raste, ali se<br />
stalno otkrivaju i nova ležišta - u Brazilu, Rusiji, Venezueli i drugim<br />
državama - a s razvojem tehnologija i rastom cijena tih energenata<br />
OIL INDUSTRY EXPERTS and analysts of global markets expect<br />
the oil prices to start going up – in parallel with the overall<br />
economic situation, which is going to cause a headache for<br />
many, especially the poor and developing countries and encourage<br />
them maybe to use the costly energy in more efficient<br />
ways. It is hard to predict what the economic situation in<br />
Croatia and elsewhere will be like, and it is therefore impossible<br />
to forecast the future of oil and gas business, since companies<br />
in the industry depend to a large extent on geopolitical<br />
and economic factors that are beyond their control. The risk<br />
factors will again in 2010 include the fear of crude oil shortages,<br />
the prices of energy sources, and the supply of European<br />
market with natural gas.<br />
THERE SHOULD NOT<br />
BE ANY ENERGY SHORTAGE<br />
Global analysts see no reason for energy sources shortages,<br />
oil included, as its reserves are estimated to last for another<br />
thirty years. While global consumption has been growing, new<br />
oil deposits are being discovered – in Brasil, Russia,<br />
Venezuela, and in other countries – and new technologies and<br />
higher prices increase global reserves of energy sources. In<br />
52 zima ‘09 (winter 09)
PROGNOZA CIJENE NAFTE U 2010.<br />
2010 OIL PRICE ESTIMATES<br />
USD/bbl Datum objave<br />
Date of publication<br />
Morgan Stanley 76 18.8.2009.<br />
Goldman & Sachs 90 4.6.2009.<br />
Merrill Lynch 75 7.7.2009.<br />
JP Morgan 68,7 30.9.2009.<br />
Deutsche Bank 65 5.10.2009.<br />
Reuters poll* 75,4 25.11.2009.<br />
EIA 78,1 11.11.2009.<br />
* Royal Bank of Scotland, Petromatrix i dr.<br />
IZVOR: NAVEDENE KOMPANIJE (SOURCE: COMPANIES LISTED<br />
SVJETSKA POTROŠNJA NAFTE : 2008-2010.<br />
GLOBAL OIL CONSUMPTION: 2008-2010<br />
88<br />
87<br />
86<br />
85<br />
84<br />
83<br />
82<br />
1Q2008 1Q2009 1Q2010<br />
IZVOR: IEA (SOURCE: IEA)<br />
2010 - projekcija / projection<br />
SVE VEĆA VAŽNOST PLINA<br />
Nekoliko je ključnih čimbenika na temelju kojih ana li ti -<br />
čari u budućnosti očekuju sve veću važnost plinskoga<br />
segmenta energetike: diversifikacija dugoročne opskrbe<br />
nastavit će se, uključujući pristup novim izvorima ops kr -<br />
be. Važnosti plina doprinijet će izgradnja novih plin ov -<br />
oda (poput Nabucca, izgradnja nekoliko LNG terminala –<br />
Gate LNG u Rotterdamu, Adria LNG u Hrvatskoj. Važni<br />
čimbenici su i izgradnja elektrana na plin, što je nova<br />
pojava u naftno-plinskom sektoru, nastavak produ ža va -<br />
nja postojećih plinovoda radi povećanja transportnih<br />
kapaciteta te projekt Nabucco koji jamči bolju di ver si -<br />
fikaciju plina, pa i smanjenu ovisnost tržišta o Rusiji.<br />
GAS GROWS IN IMPORTANCE<br />
Analysts' predictions that gas as a source of energy will<br />
become more important in the future are based on the<br />
following facts: continued diversification of long-term<br />
supply, including access to new energy sources,<br />
construction of new pipelines, such as Nabucco, cons truc -<br />
tion of a number of new LNG terminals, such as Gate LNG<br />
in Rotterdam and Adria LNG in Croatia. Contruction of gas<br />
power plans is also an important new development in the<br />
oil and gas industry, as is the extension of existing gas<br />
pipelines to increase transport capacity as well as the Na -<br />
bu cco project that guarantees better diversification of gas<br />
supply and reduces market dependency on Russian gas.<br />
povećavaju se i njihove svjetske zalihe. Osim toga, tehnologije će i<br />
dalje napredovati, a postojeća cijena nafte između 75 i 85 dolara za<br />
barel, kakva će vjerojatno biti u 2010., drže stručnjaci, isplativa je<br />
svima i omogućuje ulaganja u istraživanje i proizvodnju. Računa se<br />
da će se i u neposrednoj budućnosti zadržati godišnja proizvodnja i<br />
potrošnja nešto manju od četiri milijarde tona nafte i nešto manje<br />
od tri bilijuna kubika plina, koliko je otprilike proizvedeno i<br />
potrošeno i u 2009.<br />
Približavanjem zime i padom temperatura u cijelom svijetu, pa tako<br />
i u Hrvatskoj, opskrba plinom postaje najvažnija tema pri čemu je<br />
važan čimbenik odnos Rusije i Ukrajine.<br />
“Postoje naznake da bismo u predstojećoj sezoni grijanja mogli<br />
izbjeći prekid isporuka tog energenta iz Rusije”, kazao je Andris<br />
Piebalgs, povjerenik za energetiku Europske komisije.<br />
Potrošače diljem svijeta sve više zabrinjava rast cijena energenata.<br />
To je posebice izraženo kod sirove nafte jer se cijene barela u<br />
posljednje doba kreću oko 80 dolara, što je najviša razina u posljednjih<br />
godinu dana. Doduše, daleko je to od rekordnih razina iz srpnja<br />
2008. kad su dosegle gotovo 150 dolara, ali, nažalost, i od cijene<br />
od tridesetak dolara za barel s kraja 2008.<br />
Cijena nafte, dakako, ovisit će o potražnji za njom, a rast potražnje<br />
za energentima potiče i rast njihovih cijena.◀<br />
addition to this, technologies will continue to advance, and the<br />
price forecast for 2010 of between 75 and 78 dollars per barrel<br />
allows everyone to make a profit and to invest in development<br />
and production. It is expected that yearly production and consumption<br />
will remain at the level of almost four billion tons and<br />
almost three trillion cubic meters of gas, which is roughly the<br />
quantity produced and consumed in 2009.<br />
Winter and lower temperatures mean that both globally and in<br />
Croatia problems of gas supply becomes the most important issue,<br />
where the relations between Russia and Ukraine play also<br />
an important role.<br />
„There are some indications that we may be able to avoid discontinuations<br />
of gas supply from Russia during the heating season“,<br />
says Andris Piebalgs, European commissioner for energy.<br />
Consumers all over the world are worried by rising energy prices.<br />
This is especially true of crude oil, where the current price of a<br />
barrel is around 80 dollars, the highest price level this year. Although<br />
this is far from the level in July 2008, when the price was<br />
150 dollars, it is also far from the price of 30 dollars at the end of<br />
2008.<br />
The price of oil will of course depend on the demand for oil, and<br />
increasing demand will result in higher prices. ◁<br />
(winter 09) zima ‘09 53
TEHNOLOGIJA<br />
[ TECHNOLOGY ]<br />
ROVINJ, “MAZIVA 2009”<br />
S REACHom do EUrope<br />
*With REACH into Europe<br />
Tijekom trodnevnog rada stručnjaci iz četrnaest zemalja predstavili su 38<br />
znanstvenih radova iz područja razvoja maziva, razvoja aditiva i baznih ulja,<br />
primjene maziva, metoda ispitivanja te utjecaja maziva na okoliš<br />
38 scientific papers were presented by experts coming from 13 European<br />
countries during the three days of the conference. The papers dealt with lubricants,<br />
additives and base oils developments, application of lubricants,<br />
testing methods and impact of lubricants on the environment.<br />
TEKST (TEXT) ĐURĐICA ŽUK<br />
FOTOGRAFIJE (PHOTO) MILJENKO MAROHNIĆ<br />
ROVINJ, MAZIVA 2009 (LUBRICANTS 2009)<br />
Hrvatsko društvo za goriva i maziva uz potporu Ministarstva<br />
zna nosti, obrazovanja i športa Republike Hrvatske organi -<br />
zi ralo je 21/23. listopada u Rovinju 42. stručno-znanstveni<br />
simpozij «Maziva 2009». Skup je dugogodišnjim održava -<br />
njem iz regionalnog prerastao u međunarodni, stoga je razumljivo što<br />
su potporu svojim prilozima pomogle brojne inozemne kompanije te<br />
INA i Maziva-Zagreb d.o.o.<br />
Tijekom trodnevnog rada predstavljeno je 38 znanstvenih radova<br />
struč njaka iz 13 europskih država iz područja razvoja maziva, razvoja<br />
adit iva i baznih ulja, primjene maziva, metoda ispitivanja te utjecaja<br />
ma ziva na okoliš.<br />
STALNA PROMJENA SPECIFIKACIJA<br />
Sveobuhvatni ekološki trendovi trošila nameću razvoj novih tehnologija<br />
pro izvodnje maziva, aditiva i baznih ulja s novim prilagođenim specifikacijama.<br />
Sve to otvara široko polje istraživanja i razmjenu informacija na sku -<br />
po vima kakav je bio i ovaj.<br />
To nam je potvrdio i Marijan Podobnik, predsjednik stručno-znan st -<br />
ve nog odbora Maziva 2009, inače Inin rukovoditelj u Odsjeku razvoja<br />
teh nologije i sredstava u Rijeci.<br />
- Za ovogodišnji simpozij osigurali smo radove stručnjaka najvećih svjet<br />
skih kompanija koji su na izvoru informacija i koji definiraju trendo<br />
ve razvoja maziva, a čuli smo i istraživače s poznatih univerziteta koji<br />
su predstavili rezultate svojih fundamentalnih istraživanja, rekao je Po -<br />
dobnik.<br />
Trendovi zaštite okoliša i maksimalna ušteda goriva koji utječu na<br />
razvoj motora vozila, u posljednje vrijeme nameću ubrzanu i stalnu<br />
pro mjenu specifikacija maziva. Nekad se specifikacije nisu mijenjale i<br />
po desetljeće pa se više bavilo optimizacijom formulacija ulja i primjeni<br />
maziva.<br />
Ubrzani razvoj trošila i stroga legislativa zahtijevaju od pro iz vođača ma -<br />
zi va stalno praćenje novih specifikacija maziva.<br />
MAZIVA 2009, THE 42ndgathering of professionals and scientists was organized<br />
by the Croatian Society for Fuels and Lubricants, with support of<br />
the Ministry of Science, Education and Sports of the Republic of Croatia, in<br />
Rovinj from 21 to 23 October 2009. The gathering has over many years<br />
outgrown its regional character and has become an international event, so<br />
support was given by a number of international companies as well as by<br />
INA and Maziva-Zagreb d.o.o.<br />
38 scientific papers were presented by experts coming from 13 European<br />
countries during the three days of the conference. The papers dealt with lubricants,<br />
additives and base oils developments, application of lubricants,<br />
testing methods and impact of lubricants on the environment.<br />
CONSTANT CHANGES OF SPECIFICATIONS<br />
Overall ecology developments and trends in devices using the products<br />
require the developments of new technologies in lubricant, additive and<br />
base oil production, including new modified specifications.<br />
Recent developments have opened a wide range of issues for research<br />
and exchange of information at gatherings such as this one.<br />
This has been confirmed by Mr Marijan Podobnik, president of the Science<br />
and expert committee of the Maziva 2009 conference, who is also a manager<br />
in the Department for technology and sources development in Rijeka.<br />
He said: „This year's conference presents papers written by experts coming<br />
from the largest global companies that are at the source of information<br />
and can define trends in lubricants development. We also have experts<br />
from well-known universities presenting results of their fundamental research.“<br />
Trends present in ecology and maximum fuel saving requirements have<br />
had an impact on the car engine development but have lately also been imposing<br />
accelerated and constant change in lubricant specifications. In earlier<br />
times, specifications would not change for a decade so the focus was<br />
on optimization of oil formulations and lubricant application.<br />
Accelerated changes in devices using lubricants and strict legislation force<br />
manufacturers to apply new specifications for lubricants all the time.<br />
54 zima ‘09 (winter 09)
Za govornicom<br />
Ákos Nemesnyik -<br />
MOL_LUP, Omer<br />
Kovač - Rafinerija<br />
Modriča, Tatjana<br />
Benko - Maziva<br />
Zagreb<br />
At the lectern :<br />
Ákos Nemesnyik,<br />
MOL LUP, Omer<br />
Kovač – Modriča<br />
Refinery, Tatjana<br />
Benko – Maziva<br />
Zagreb<br />
Trendovi su uvođenje sve više sintetičkih i djelomično sintetičnih<br />
maziva. O mogućnosti dobivanja baznih ulja novim GTL, CTL i BTL<br />
tehnologijama bilo je govora na simpoziju. Međutim, treba naglasiti da<br />
je važno odabrati odgovarajuću kvalitetu maziva u odnosu na zahtjeve<br />
trošila i uvjete eksploatacije.<br />
Zbog kompatibilnosti s novim sustavima obrade ispušnih plinova<br />
proizvođači aditiva bili su prisiljeni razviti potpuno novu generaciju<br />
aditiva s niskim sadržajem sumpora, fosfora i sulfatnog pepela. Motorna<br />
ulja proizvedena s takvim aditivima poznata su pod zajedničkim<br />
nazivom „low SAPS“ ulja. ▶<br />
The trend is to introduce more and more synthetic and partly synthetic lubricants.<br />
There were papers presented at the symposium on the possibility<br />
of obtaining base oils using new GTL, CTL and BTL technologies. It has<br />
to be stressed that it is important to select adequate quality of lubricants<br />
based on the requirements of devices using lubricants and the conditions<br />
of exploitation.<br />
In order to achieve compatibility with new systems for processing exhaust<br />
fumes, producers of additives have been forced to develop a completely<br />
new generation of additives with low sulphur, phosphorus and sulphate<br />
ash content. ▷<br />
Marijan Podobnik, predsjednik Stručno<br />
znanstvenog odbora<br />
Marijan Podobnik, chair of the<br />
Expert-science committee<br />
(winter 09) zima ‘09 55
TEHNOLOGIJA<br />
[ TECHNOLOGY ]<br />
PROMOCIJA KATALOGA INA MAZIVA<br />
PROMOTION OF INA LUBRICANTS CATALOGUE<br />
Na simpoziju «Maziva 2009»,<br />
pred stavljen je novi Katalog pro -<br />
iz voda INA MAZIVA koji je iz<br />
tis ka izašao u listopadu. Pos lov -<br />
nim partnerima i sudionicima<br />
sku pa o njemu su govorili<br />
Zdrav ko Šimunović, predsjednik,<br />
i Marin Picukarić, član Uprave<br />
Maziva-Zagreb d.o.o. te Zoran<br />
Škrobonja, direktor Prodaje<br />
maziva, SD Rafinerije i mar ke -<br />
tinga iz Rijeke.<br />
Katalogom su obuhvaćeni svi<br />
pro izvodi redovnog programa<br />
Ini nih maziva, razvrstani po tipu<br />
primjene i kvaliteti maziva koja<br />
je prilagođena interesima i po -<br />
traž nji kupaca. Katalog obu h va -<br />
ća i proizvode koji se rade po<br />
po sebnim narudžbama kupaca<br />
kao i srodne proizvode koji se<br />
koriste za pripreme i održavanje<br />
nekog sustava te zbrinjavanje<br />
rabljenih Ininih maziva. Po di je -<br />
ljen je u sedam poglavlja: Ulja i<br />
tekućine za motore i motorna<br />
vozila, Maziva i srodni proizvodi<br />
za industriju, Tekućine i sred st -<br />
va za obradu metala, Sredstva<br />
za privremenu zaštitu od ko ro zi -<br />
je, Sredstva za tehnička čiš će -<br />
nja, Mazive masti za industriju i<br />
vozila te Ostali proizvodi.<br />
Kata log je svojim funkcionalnim<br />
formatom i zanimljivim gra fičk -<br />
om prijelomom namijenjen ko -<br />
ris nicima INA maziva koji će,<br />
kroz obilje tiskanih informacija o<br />
svakom proizvodu, moći izabrati<br />
upravo proizvod koji im treba.<br />
A new catalogue of INA MAZIVA<br />
products, published in October,<br />
was presented at the symposium<br />
„Lubricants 2009“. Business par -<br />
tners and participants were there<br />
to hear Zdravko Šimunović, cha -<br />
ir man and Marin Picukarić, mem -<br />
ber of the Maziva-Zagreb d.o.o.<br />
Management Board as well as<br />
Zoran Škrobonja, head of lub ri -<br />
cant sales at the Refining and<br />
mar keting division in Rijeka, tal -<br />
king about the catalogue.<br />
The catalogue contains all the<br />
products in the INA lubricants<br />
range, grouped by type of use<br />
and quality of lubricant, adjusted<br />
to the interests and demands of<br />
buyers. The catalogue also in -<br />
clud es products made to buyers'<br />
specifications, as well as related<br />
products, used in preparation and<br />
exploitation of a system and dis -<br />
posal of used INA lubricants. The<br />
catalogue has seven chapters:<br />
Oils and motor and motor vehicle<br />
fluids, lubricants and related pro -<br />
ducts used in industry, fluids and<br />
related products used in metal<br />
treatment, means of temporary<br />
protection against corrosion,<br />
means of technical cleaning,<br />
lubricating fats for industry and<br />
vehicles, and other products. The<br />
catalogue is of a practical format<br />
and of interesting design and has<br />
been prepared for the INA<br />
lubricants users, as it provides<br />
them with information helping<br />
them to choose the right product.<br />
Konačnu potvrdu o kvaliteti i pravilnom odabiru određenog maziva<br />
daju eksploatacijska ispitivanja maziva na trošilima. Kao i uvijek, simpozij<br />
je bio prilika da se rezultati takvih ispitivanja izlože ostalim<br />
stručnjacima na uvid, zaključio je Podobnik.<br />
OKRUGLI STOL – REACH UREDBA<br />
Uz sve promjene koje se zbivaju u razvoju trošila i primjeni novih ma -<br />
zi va, još veći utjecaj na tržište maziva Europe ima, po saznanjima sudio<br />
nik Simpozija, uvođenje REACH uredbe (Registration, Evaluation,<br />
Authorization and Restricition of Chemicals) kojom se na<br />
eu ropskom tržištu osigurava sigurno gospodarenje kemikalijama s ci l-<br />
jem zaštite okoliša i zdravlja ljudi. U EU ima zakonsku snagu, a u primje<br />
ni je od polovice 2007. s postupnim uvođenjem do 2018. Europska<br />
agen cija za kemikalije objavila je listu s 143 tisuće pred-registriranih<br />
tvari koje su prijavile 65 tisuća europskih tvrtki.<br />
Zbog golemog utjecaja REACH-a na europsko tržište maziva, održana<br />
je posebna rasprava o iskustvima pri njegovoj implementaciji u Ma đar -<br />
skoj, Sloveniji i Hrvatskoj koju je vodio Robert Mandaković , predsjed -<br />
nik Organizacijskog odbora „Maziva 2009“, iz Rafinerije Maribor.<br />
Tatjana Benko, specijalist za zaštitu zdravlja, sigurnosti i okoliša u Ini<br />
nu Sektoru zaštite zdravlja, sigurnosti i okoliša, govorila je o utjecaju<br />
REACH uredbe na djelatnost maziva u Hrvatskoj, utjecaju troškova re -<br />
gistracije na industriju, proizvođače maziva i uvoznike te aktualnoj<br />
problematici u procesu uvođenja.<br />
Hrvatska je u postupku pridruživanja Europskoj uniji i njezini pro iz -<br />
vođači koji izvoze kemikalije na tržište EU-a, moraju primijeniti<br />
REACH uredbu. Za pred-registraciju i registraciju kemikalija tvrtke<br />
mo raju imati Jedinstvenog zastupnika sa sjedištem u zemlji članici<br />
EU. Za Inu je to MOL, koji je ujedno i strateški partner. Registracija<br />
tvari podrazumijeva izradu dosjea za svaku tvar. Ap likacije IT koje se<br />
koriste za izradu dosjea su REACH-IT i IUCLID 5. Ova druga sadrži<br />
osam tisuća podataka po tvari, a od značajnijih poda taka su oni koji<br />
govore o njenom utjecaju na okoliš i zdravlje čovjeka - toksičnost, karcinogenost,<br />
mutagenost i slično.<br />
Motor oils produced with such additives are knows under the name of<br />
„low SAPS“ oils.<br />
ROUND TABLE – REACH REGULATION<br />
Although a lot of changes have been happening in the area of new uses<br />
and lubricants applications, the impact of the introduction of the REACH<br />
regulation (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of<br />
Chemicals) that ensures safe management of chemicals aimed at protec -<br />
ting the environment and the health of people, is going to be even gre ater<br />
on the European lubricants market. The regulation has in the EU the force<br />
of law with gradual implementation starting in the middle of 2007 and<br />
lasting until 2018. The European Chemicals Agency has pu b lished a list<br />
with 143 000 pre-registered substances submitted by 65 000 European<br />
companies.<br />
Due to the huge impact of the REACH regulation on the European lubri -<br />
cants market, a discussion was organized on the experiences in its imp -<br />
lementation gathered in Hungary, Slovenia and Croatia, moderated by<br />
Robert Mandaković, president of the organizing committee of „Maziva<br />
2009“, who is employed in the Maribor Refinery. Tatjana Ben ko, occupational<br />
health and environment protection specialist at the INA Occupational<br />
health department, talked about impact of REACH re gu lation on the<br />
lubricants industry in Croatia, and of the impact the cost of registration is<br />
going to have on the industry, lubricant producers and importers as well<br />
as about current issues related to its introduction.<br />
Croatia is in the process of the EU accession and its producers exporting<br />
chemicals to the EU market are obliged to implement the REACH regulation.<br />
Companies pre-registrering and registering chemicals need to have<br />
a single representative headquartered in a EU member country, and MOL<br />
is the representative for INA, being its strategic partner. Registration<br />
means that a file has to be put together for each substance. IT applications<br />
used for file preparation are REACH-IT and IUCLID 5, the latter containing<br />
8 000 data per substance, among them those covering its impact<br />
on the environment and hu man health – its toxicity, carcinogenity, mutagenity<br />
and the like.<br />
56 zima ‘09 (winter 09)
+<br />
Stručnjaci Maziva Zagreb<br />
promovirali su novi Katalog<br />
proizvoda Ininih maziva<br />
Experts from MAZIVA<br />
Zagreb promoted the new<br />
INA lubricants catalogue<br />
INA BEZ VEĆIH TROŠKOVA<br />
INA NOT TO HAVE HIGH COSTS<br />
INA je pred-registrirala 18 tvari koje se<br />
nalaze u proizvodima koje se izvoze na<br />
europsko tržište. Rok za registraciju je 30.<br />
studenog 2010. jer se tvari ne pro iz vo de u<br />
količini većoj od tisuću tona godiš nje. Os -<br />
ta le tvari koje INA ne izvozi na eu ropsko<br />
tržište, INA će pred-registrirati i re gis tri -<br />
rati nakon ulaska u Europsku uni ju. Ma zi -<br />
va-Zagreb d.o.o. neće imati ve li kih troš ko -<br />
va jer dobrim dijelom uvozi tva ri iz EU ko -<br />
je su već pred-registrirane i bit će regis tr -<br />
irane od zemlje članice EU, a i proizvodi<br />
tvari do 100 tisuća tona godišnje.<br />
INA has pre-registered 18 substances con -<br />
tained in products that are exported to the<br />
European market. The deadline for re gi s tra -<br />
tion is 30 November 2010, as quant ities<br />
produced do not exceed 1000 tons a year.<br />
Other substances not exported to the EU will<br />
be preregistered and re gis tered by INA once<br />
Croatia joins the EU. Maziva Zagreb d.o.o<br />
will not incurr high costs as it mostly im por ts<br />
already preregistered substances from the<br />
EU or substances to be regostered by a EU<br />
member country, and the quan ti ties it<br />
producers do not exceed quantities of 100<br />
000 tons a year.<br />
Usto se moraju izdvojiti velika financijska sredstva i osigurati ljudski re -<br />
sur si. Stoga se srodne industrijske grane udružuju u konzorcije i zajed -<br />
nički podnose zahtjeve za slične i iste tvari. Uštede su goleme, za primjer,<br />
samostalna registracija po tvari, koja se proizvodi u količini većoj<br />
od tisuću tona godišnje, košta 31, a zajednička 23 tisuće eura.<br />
Autori za cija opasne tvari stoji 50 tisuća eura. Pored financijskih ušteda,<br />
zajed ničkim radom uštedi se i na vremenu popunjavanja opsežnih<br />
dosjea.<br />
REACH ODREDBOM VELIKE PROMJENE<br />
Akos Nemesnyk, voditelj Razvoja proizvoda i tehničkih servisa u<br />
MOL-LUB Ltd, upoznao je sudionike skupa sa srednjoeuropskim i<br />
mađarskim iskustvima u primjeni REACH-a i njegovom utjecaju na<br />
primjenu i razvoj maziva. Uvođenje REACH-a država i industrijski sektor<br />
Mađarske shvatili su od početka kao ozbiljan zadatak. MOL je uz<br />
pomoć inozemnih stručnjaka na vrijeme izvršio pred-registraciju i<br />
registraciju tvari koje proizvodi, koristi ili distribuira. Za to im je, kao<br />
temeljni uvjet, bila potrebna snažna informatička potpora, osposobljavanje<br />
ljudi te golema financijska sredstva.<br />
Aleš Hrobat, razvojni tehnolog u tvrtki OLMA Lubricants iz Slovenije,<br />
govorio je o slovenskim iskustvima uvođenja REACH-a, o utjecaju i podršci<br />
državnih propisa u tom procesu te o utjecaju globalnih zahtjeva.<br />
Državne institucije nisu na odgovarajući način pratile implementaciju<br />
REACH-a slovenska industrija je bila glavni nositelj procesa. Prvobitna<br />
nesnalažljivost u moru podataka koje je trebalo pribaviti i formulara<br />
koji su se trebali ispuniti kao i tijeka tih informacija, s vremenom je<br />
svladana i uhvatio se korak sa zadanim rokovima.<br />
Rasprava je pokazala da uvođenje REACH uredbe izaziva velike promjene<br />
na europskom tržištu kemikalija na kojem će opstati samo veliki<br />
koji mogu zadovoljiti tražene standarde.<br />
Neke kemikalije će se posve izgubiti jer su neisplative, odnosno zamijenit<br />
će ih isplativijima. Visoki troškovi primjene Uredbe uvelike će pridonijeti<br />
povišenju cijene kemikalija na tržištu, a time i proizvodnje<br />
maziva i svega ostaloga. ◀<br />
In addition to that, important amounts of funds and human resources are<br />
needed. That is why related industries work together to form consor tia<br />
and submit requests for similar and identical substances jointly. Savings<br />
are huge, so, for instance, independent registration of a substa nce produced<br />
in quantities exceeding 1 000 tons a year costs 31 000 € and joint<br />
registration 23 000 €. Authorization of hazardous substance costs 50<br />
000 € a year. In addition to financial savings, joint work provides savings<br />
in the time needed to complete elaborate files.<br />
REACH REGULATION MEANS HUGE CHANGES<br />
Akos Nemesnyk, head of product development and technical servicing<br />
at MOL LUB Ltd, talked about Hungarian and Central European experiences<br />
in REACH implementation and its impact on the development and application<br />
of lubricants. Introduction of REACH was seen by Hungarian government<br />
and the industry as a serious task from the very start. MOL was<br />
able to pre-register and register substances it produces, uses or distributes<br />
on time with the help of foreign experts. The basic prerequisites for<br />
the task completion were adequate IT support, training of people and huge<br />
amounts of funds.<br />
Aleš Hrobat, development technologist at OLMA Lubricants in Slovenia,<br />
talked about Slovene experiences in REACH introduction, about the impact<br />
and support of state regulations int he process and on the im pact of<br />
global requirements. The state institutions did not provide ade quate support<br />
to the process of REACH implementation and Slo vene industry was<br />
the key player in the process. Initial difficulties in data selection and filer<br />
completion were mastered in time and what needed to be done was done<br />
on time.<br />
Discussion showed that REACH regulation introduction will bring changes<br />
to the European chemicals market where only the largest pla yers will be<br />
able to meet the standards required.<br />
Certain chemicals will disappear as they are not profitable and will be replaced<br />
by profitable ones. The high cost of the regulation implementation<br />
will result in higher market prices of chemicals, with an impact on lubricants<br />
and many other products. ◁<br />
(winter 09) zima ‘09 57
Vizionar plinsk<br />
PROF.DR.SC.<br />
MILJENKO ŠUNIĆ
TEHNOLOGIJA<br />
[ TECHNOLOGY]<br />
Kao strastveni zagovornik plina prof. dr. sc. Šunić začetnik je uvođenja Dana plina i korištenja<br />
„himne o plinu“, prve u svijetu koja se koristi u svečanim prilikama i na dodjeli nagrada najzaslužnijima iz<br />
plinskog gospodarstva<br />
TEKST (TEXT) RANKA BARAČEVIĆ FOTOGRAFIJE (PHOTO) FERDO BUVA<br />
rof.dr.sc. Miljenko Šunić, donedavno redovni profesor<br />
Rudarsko-geološko-naftnog fakulteta Sveučilišta u<br />
Zagrebu, zasigurno je jedan od da nas najeksponiranijih<br />
energetičara u Hrvatskoj kada su u pitanju plin i<br />
plinska problematika, na što ne utječe samo činjenica<br />
da je više od 43 godine u plinskom gospodarstvu nego<br />
i da mnoga energetska, znan stveno-stručna i nadasve aktualna energetska<br />
zbivanja zahvaljuju svo je pokretanje, organizaciju i<br />
provođenje ener giji i volji tog 70- godišnjeg stručnjaka.<br />
Neizbrisiv trag u području plina ostavlja prije svega svojim nadasve<br />
upor nim i beskompromisnim zalaganjem za plinofikaciju Hrvatske<br />
sve do Splita i Dubrovnika te priključenje Hrvatske na međunarodne<br />
pli novode iz pravca Mađarske, Albanije i Grčke. Idejni je začetnik<br />
nacio nalnog programa PLINCRO, plinofikacije Dalmacije i cijele<br />
Hrvatske uz veće korištenje obnovljivih izvora i novih učinkovitih<br />
tehnologija.<br />
Punih 25 godina organizator je i voditelj Međunarodnih susreta<br />
struč nja ka za plin u Opatiji, a zaslužnim za to danas ističe Inu i Inine<br />
stru č njake. Drži da je time stvoren današnji plinski brend koji je pomogao<br />
me đunarodnoj afirmaciji hrvatske energetike (članstvu<br />
Hrvatske u Međunarodnoj plinskoj uniji- IGU) i stjecanju potpore<br />
Ine i Ininih stru čnjaka za plin. Kroz Inina glasila i informiranje prvi<br />
puta su se po če le probijati u širu javnost cjelovite informacije o istupima<br />
i stručnim do prinosima domaćih i inozemnih stručnjaka u<br />
afirmaciji plina te Ine koja je doprinijela plinofikaciji Hrvatske<br />
povezivanjem sjevernojad ran skih polja prvim kilometrima<br />
plinovoda Pula-Karlovac.<br />
ZAČETNIK HIMNE O PLINU<br />
Kao predsjednik Hrvatske stručne udruge za plin (HSUP) u javnosti<br />
je zapamćen po iniciranju tematskih rasprava i okruglih stolova o pita<br />
njima zimske opskrbe plinom i druge plinske problematike te na -<br />
dasve gorućeg problema – stručno-znanstvenog ukazivanja na nuž -<br />
nost tr žiš nih cijena energenata umjesto socijalnih te na potrebu iz -<br />
jednačavanja ci jena domaćih energenata s cijenama uvoznih. U svojim<br />
temperamentnim istupima u javnosti nisu mu bila strana ni ot -<br />
vorena sučeljavanja s neistomišljenicima, prije svega ugljenarskim ▶<br />
As a passionate advocate of gas, Prof Šunić PhD initiated the<br />
Gas Day and the „gas anthem“, first of its kind in the world<br />
and used to mark special occasions and award ceremonies<br />
honouring deserving individuals in the gas business<br />
PROFFESOR MILJENKO ŠUNIĆ PhD, until recently a full professor at<br />
the Faculty of mining, geology and petroleum engineering of Zagreb<br />
University, is certainly among the most prominent energy specialists<br />
in the area of gas business in Croatia. This is not only due to the fact<br />
that he has been in that business for over 43 years, but also to the<br />
fact that many energy, scientific and professional gas-related developments<br />
were initiated and developed because of the will, energy<br />
and committment of the now 70 year- old expert.<br />
He will be remembered first of all for his uncompromising, persevering<br />
effort to extend the gas pipeline network throughout Croatia, all<br />
the way to Split and Dubrovnik, and to link it to international gas<br />
pipelines in Hungary, Albania and Greece. He has initiated the national<br />
project PLINCRO, extension of the gas network to Dalmatia and<br />
the entire territory of Croatia, with increasing use of renewable energy<br />
sources and more efficient new technologies.<br />
He has been in charge of organizing the international gathering of gas<br />
experts in Opatija for 25 years, although today he gives credit to INA<br />
and its experts. He believes that this has helped create the current<br />
gas brand that has been instrumental in Croatian energy global recognition<br />
(Croatian membership in International Gas Union). Publications<br />
issued by INA helped spread the word about gas through professional<br />
contributions made by domestic and foreign experts and INA made a<br />
contribution to the Croatian gas pipeline network by connecting the<br />
North Adriatic gas fields with the mainland via the gas pipeline Pula-<br />
Karlovac.<br />
INITIATOR OF THE GAS ANTHEM<br />
In his capacity as president of the Croatian professional gas association,<br />
he became known for intiating topical and panel discussions on<br />
issues of gas supply in winter, as well as on other gas issues, and especially<br />
on the importance of energy pricing, where he argued that it<br />
cannot be a social category but should be market based, and also ▷<br />
e budućnosti<br />
PROF MILJENKO ŠUNIĆ, PhD<br />
*A gas business visionary<br />
(winter 09) zima ‘09 59
“<br />
TREBA SE ZNATI<br />
IZBORITI ZA SVOJE IDEJE I<br />
STAVOVE, A JA SAM TO UČIO<br />
KROZ CIJELI ŽIVOT”<br />
PROF.DR.SC. MILJENKO ŠUNIĆ<br />
+<br />
ENERGETSKA DOSLJEDNOST<br />
CONSISTENT ENERGY USE<br />
Zanimljivo je da je dr. sc. Šunić prvi<br />
instalirao stroj za pranje rublja i suđa s<br />
toplom vodom iz plinskog umjesto<br />
električnog bojlera i to još davne 1975.,<br />
te da je prvi registrirani automobil u<br />
Hrvatskoj na prirodni plin bio upravo<br />
njegov automobil, a prvi uređaj za<br />
hlađenje plinom - upravo u uredu<br />
profesora Šunića.<br />
It is interesting to note that Prof Šunić PhD<br />
installed the first washing machine with<br />
warm water coming from a gas boiler and<br />
not an electric one as early as 1975, that<br />
the first registered natural gas powered<br />
car was his, and that the first air<br />
conditioning unit powered by gas was in<br />
his office.<br />
60 zima ‘09 (winter 09)<br />
i nuklearnim lobijem, a kao strastveni za go -<br />
vornik plina začetnik je uvođenja Dana pli -<br />
na i koriš tenja „himne o pli nu“, prve u svije -<br />
tu koja se koristi u svečanim prilikama i na<br />
do djeli na grada najzaslužnijima iz plinskog<br />
gos podarstva. Držeći se čvrstih na čela u energetici<br />
osobito je konstruktivno-kritički<br />
analizirao Energetsku strategiju, inzistirajući<br />
na komplementarnosti elektroenergetskog i<br />
plinskog sustava, a ne nji hovoj kon kurent -<br />
skoj poziciji i isk ljučivosti te energetskom<br />
„miksu“ od domaćih energet skih resursa.<br />
ZNANSTVENIK I STRUČNJAK<br />
Tu naravno nipošto nije kraj podužeg<br />
popisa aktivnosti i djelovanja. Dal matinac<br />
rodom iz Ro daljica kod Benkovca diplomirao<br />
je 1967. na Strojarsko-brodograđevnom<br />
fakultetu, ma gistrirao 1980. na<br />
Elektro teh ničkom fakultetu i doktorirao<br />
1990. na RGN fakultetu, sve u Zagre bu.<br />
Karijeru energetičara započeo je u Gradskoj<br />
plinari Zagreb gdje je proveo 36 godina,<br />
a među svoja životna postignuća<br />
ubraja ne samo desetke stručnih i<br />
znanstvenih knjiga i radova, brojne nagrade<br />
za primjenjenu zna nost i stručni doprinos<br />
razvoju energetike, ne go i prvi hr -<br />
vatski sustav za daljinski nadzor i<br />
upravljanje distribucijom plina u Zagrebu,<br />
pri mjenu prvih postrojenja za hlađenje pli -<br />
nom, kogeneracijskih postrojenja te upo -<br />
rabu stla čenog prirodnog plina za pogon<br />
automobila. Budućnost hrvatske energetike<br />
vidi u inter disciplinarnom obrazovanju za<br />
energe ti ča ra te u neovisnoj skupini doma -<br />
ćih energetskih eksperata i instituta koji će<br />
imati utjecaja na donošenje odluka. ◀<br />
that energy prices in Croatia should be equal<br />
to energy prices abroad.<br />
He was ready to confront publicly his opponents,<br />
primarily from the coal and nuclear<br />
energy lobbies, and his public appearances<br />
were always temperamental. Prof dr Šunić<br />
initiated the Gas Day and the „gas anthem“,<br />
first of its kind in the world and used on special<br />
occasions and award ceremonies honouring<br />
deserving individuals in the gas<br />
business. He applied clear energy principles<br />
when critisizing the energy strategy, insisting<br />
on the complementary nature of<br />
electrical and gas systems, as opposed to<br />
their positioning as competitors, and on the<br />
energy „mix“ using domestic energy<br />
resources.<br />
A SCIENTIST AND AN EXPERT<br />
This is of course not the end of a rather long<br />
list of his activities. Born in Rodaljica near<br />
Benkovac, he graduated from the Faculty of<br />
machine engineering and naval architecture<br />
in 1967, he earned his master's degree in<br />
1980 at the Faculty of electrical engineering,<br />
and his PhD in 1990 at the Faculty of<br />
mining, geology and petroleum engineering,<br />
all at the University of Zagreb.<br />
He started working in the Zagreb City Gas<br />
Utility, where he stayed for 36 years.<br />
Among his professional life achievements<br />
are tens of professional and scientific<br />
papers, articles and books, numerous<br />
awards for applied science and his<br />
professional contribution to the<br />
development of the energy sector, but also<br />
the first Croatian remote control and<br />
management system for gas distribution in<br />
Zagreb, first plants with gas cooling,<br />
cogeneration plants, and the use of gas to<br />
power vehicle engines. According to him the<br />
future of energy industry in Croatia is in<br />
interdisciplinary education of energy<br />
experts and in letting institutes have a say in<br />
decision making. ◁
TEHNOLOGIJA<br />
[ TECHNOLOGY]<br />
34. HRVATSKI SALON INOVACIJA I NOVIH TEHNOLOGIJA INOVA 2009.<br />
Sve inovacije iz Ine dobile medalje<br />
34TH INNOVATION AND NEW TECHNOLOGIES FAIR INOVA 2009<br />
*All innovations from INA receive medals<br />
Novi Inin proizvod „INA Rezanol BIO 5“ dobio je zlatnu medalju, tehnološki postupak „Metoda biobnove tla onečišćenog naftnim<br />
ugljikovodicima“ srebrnu, a računalni program „Modeliranje fizikalno-kemijskih svojstava nafte“ brončanu medalju<br />
NTEKST (TEXT) MILE BATARELO FOTOGRAFIJE (PHOTO) MILJENKO MAROHNIĆ<br />
a tradicionalnoj 34. po redu središnjoj nacionalnoj iz lož -<br />
bi inovacija i novih tehnologija s međunarodnim sudje -<br />
lovanjem INOVA 2009., koja je održana od 11.-15. studenog<br />
2009. u Zagrebu, na prostorima Zagrebačkog<br />
ve lesajma, hrvatski inovatori i inovatori iz osam zemalja<br />
ukupno su pokazali 229 inovacije iz različitih područja. To su bili pro -<br />
izvodi za široku potrošnju, medicinski pripravci i pomagala, kozmetički<br />
pro izvodi, razne metode i postupci, proizvodi za industrijsku primjenu,<br />
elek troničke i strojne konstrukcije.<br />
ININ IZLOŽBENI PROSTOR<br />
Hit ove izložbe, prema riječima inovatorice iz Ine dipl. inž. Ljiljane Pe -<br />
di šić, predsjednice Hrvatskog saveza inovatora i glavnog organizatora<br />
iz ložbe koja je i na ovogodišnjoj izložbi imala svoju inovaciju, bila ▶<br />
INA’s new product “INA Rezanol BIO 5” wins gold medal, technological procedure “Oil<br />
carbohydrates-compromised soil bio-rehabilitation method” wins silver, while computer<br />
programme “Physical and chemical oil characteristic modelling” gets bronze<br />
AT THE 34TH TRADITIONAL, central, national and international innovation<br />
and new technologies fair INOVA 2009, held from 11 to 15 November<br />
2009 in Zagreb at the Zagreb Velesajam premises, Croatian in no -<br />
vators and innovators from eight different countries presented altoget -<br />
her 229 innovations from different areas, such as multipurpose objec -<br />
ts, medical preparations and aids, cosmetic products, various met -<br />
hods and procedures, industrial products, electronics and machinery.<br />
INA’S DISPLAY SPACE<br />
According to Liljana Pedišić, BSc, president of the Croatian Innovators’<br />
Association and exhibition organiser, but also a participant with her<br />
own innovation - solutions for gaining power by exploiting natural phenomena,<br />
such as wind, tide, sun and water, achieved the greatest success.<br />
Among other things, wind turbines, solar plants, sea waves ▷<br />
(winter 09) zima ‘09 61
Otvaranje<br />
zagrebačke<br />
izložbe<br />
inovacija<br />
Zagreb<br />
innovation fair<br />
opening<br />
62 zima ‘09 (winter 09)<br />
su rješenja za dobivanje električne energije<br />
iskoriš tavanjem prirodnih pojava vjetra, plime<br />
i ose ke, sunca i snagu vode. Tako se vidjelo<br />
više kon strukcija vjetroelektrana, solarnih<br />
elektra na, elektrane na morske valove, na riječni<br />
pro tok ili njihove kombinacije te tijek<br />
vode u vodovodnoj mreži.<br />
Predstavljena su i ekološka rješenja smanjenja<br />
onečišćenja iz termoelektrana na ugljen, zatim<br />
više rješenja za optimalizaciju rada pri izgradnji<br />
brodova sa znatnom uštedom energije<br />
i materijala, kabina s grijanjem za pušenje na<br />
otvorenim prostorima, i mnogi drugi. Iz lo že -<br />
no je ukupno 229 inovacija, izuma, patenata,<br />
teh ničkih unapređenja, novih proizvoda, ra -<br />
cionalizacija iz cijele Hrvatske i inozemstva:<br />
Rus ke Federacije, Rumunjske, Španjolske, Bo -<br />
s ne i Hercegovine, Češke, SAD-a kao i brojnih<br />
mladih inovatora.<br />
NOVI PROIZVODI I POSTUPCI<br />
Ove godine inovatori iz INA-Industrija nafte,<br />
d.d. prikazali su tri inovacije, zahvaljujući potpori<br />
Hrvatskog saveza inovatora. To su bili:<br />
novi proizvod INA Rezanol BIO 5 auto rice<br />
Ljiljane Pedišić, Jasminke Munić i Irene Po -<br />
lenus iz Maziva-Zagreb d.o.o. članice INA<br />
Gru pe, zatim tehnološki postupak „Metoda<br />
bio bnove tla onečišćenog naftnim ugljikovodi<br />
cima“ autorice Vedranke Bobić, iz INA Dow -<br />
nstream, CTL, Environmental analysis labora<br />
tory, te kompjutorski program „Modeliranje<br />
fi zikalno-kemijskih svojstava nafte“ kojeg je<br />
raz vio inovatorski tim Grozdana Bogdanić,<br />
and river flow plants, or similar combinations, and a water-supply<br />
pipeline flow plant were presented.<br />
Environmental solutions for reducing pollution from fossil fuel power<br />
plants were presented, as well as more solutions for work optimisation<br />
in material and energy cost-efficient ship-building, heated outdoor<br />
smoking cabins and many others. Altogether 229 innovations,<br />
inventions, patents, technical improvements, new products and rationalisations<br />
from Croatia and other countries were presented. The<br />
Russian Federation, Romania, Spain, Bosnia and Herzegovina, the<br />
Czech Republic, USA and many other countries’ young innovators participated<br />
in the fair.<br />
NEW PRODUCTS AND PROCEDURES<br />
This year, the innovators from INA d.d. presented three innovations,<br />
thanks to the support of the Croatian Innovators’ Association: the new<br />
product INA Rezanol BIO 5 by Ljiljana Pedišić, Jasminka Munić and<br />
Irena Polenus from Maziva-Zagreb d.o.o.; technological procedure “Oil<br />
carbohydrates-compromised soil bio-rehabilitation method” by Vedranka<br />
Bobić from INA Downstream, CTL, Environmental analysis laboratory;<br />
and the computer programme “Physical and chemical oil<br />
characteristic modelling”, developed by the innovative team of Grozdana<br />
Bogdanić, Ana Erceg Kuzmić from INA and Ivan Wichterle from<br />
the Chemical Process Institute from Prague, the Czech Republic.<br />
Rezanol BIO 5 was awarded the gold medal by the International Jury<br />
presided over by the world famous innovation expert David Wardell,<br />
also chair of the jury at the greatest world fair INPEX in Pittsburgh. The<br />
silver medal was given to “Oil carbohydrates-compromised soil bio-rehabilitation<br />
method”, while “Physical and chemical oil characteristic<br />
modelling” won the bronze.<br />
“CROATIA HAS CREATIVE PEOPLE”<br />
At the closing of INOVA 2009, David Wardell especially praised the international<br />
character of the Croatian fair and its innovators. The world<br />
famous expert said that each year he was impressed with both the
TEHNOLOGIJA<br />
[ TECHNOLOGY]<br />
NAGRADE / AWARDS<br />
ZLATNA MEDALJA:<br />
Ljiljana Pedišić, Jasminka Munić i Irena<br />
Polenus: „Biorazgradljivo ulje Rezanol BIO 5“<br />
Rezanol BIO 5 je biorazgradljivo rezno ulje za<br />
hlađenje i podmazivanje pri obradbi ma te ri jala<br />
na osnovi estera podrijetlom iz biljnih ulja. Osim<br />
u industriji primjenjuje se i na mjes tima gdje<br />
mazivo može dospjeti u okoliš kao što su bru še -<br />
nje, rezanje dijelova konstrukcija, ure zivanje<br />
navoja na cijevima naftovoda, pli no voda i sl. To<br />
je tzv. neaktivno ulje i stoga se može primijeniti<br />
pri obradbi obojenih ma te ri jala kao što su alu -<br />
minij, bakar i njihove legure. Ova inovacija je<br />
osim zlatne medalje dobila i Zlatni pokal Ru -<br />
munjskog foruma inovatora kao najbolji<br />
ekoproizvod iz industrije.<br />
SREBRNA MEDALJA<br />
Vedranka Bobić: „Metoda bioobnove tla<br />
onečišćenog naftnim ugljikovodicima“<br />
Cilj rada bila je izolacija i uzgoj biomase au to h -<br />
to nih mikroorganizama tla koji mogu razgraditi<br />
naftne ugljikovodike. Prikazana je sposobnost<br />
Ana Erceg Kuzmić iz Ine i Ivan Wichterle iz<br />
Instituta za kemijske procese iz Praga, Republika<br />
Češka.<br />
Re zanolu BIO 5, Međunarodni ocjenjivački<br />
sud s poznatim svjetskim ekspertom za inovac<br />
ije Britancem Davidom Wardelom na čelu,<br />
koji je ujedno i predsjedavajući ocjenjivačkog<br />
suda najveće svjetske izložbe INPEX u Pittsburgu,<br />
dodijelio je zlatnu medalju.<br />
Srebrnu medalju dobio je rad „Metoda<br />
bioobnove tla one čišćenog naftnim uglji ko -<br />
vodicima“, a bron čanu računalni program<br />
„Modeliranje fi zikalno-kemijskih svojstava<br />
nafte“.<br />
mikroorganizama u razgradnji dizelskog goriva<br />
te su ispitani i utvrđeni najpovoljniji uvjeti za raz -<br />
gradnju nafte. Učinjena je i usporedba s dje lo -<br />
tvor nošću komercijalnog biološkog sredstva za<br />
čišćenje. Dokazano je da je s dobrim poz na va -<br />
njem mjesta izljeva i karakterizacije autohtone<br />
mikrobne populacije biorazgradnja vrlo<br />
uspješna.<br />
BRONČANA MEDALJA<br />
Grozdana Bogdanić, Ana Erceg-Kuzmić<br />
i Ivan Wichterle: „Modeliranje<br />
fizikalno-kemijskih svojstava nafte“<br />
Autorski je trojac na osnovu dosadašnjih is tra ži -<br />
vanja razvio model za predviđanje fizikalno-ke -<br />
mijskih svojstava nafte, koji se temelji na kon -<br />
cep tu metoda doprinosa atomskih skupina i pri -<br />
mjeni modelnih spojeva, odnosno pseudo-kom -<br />
po nenti. Tako je po prvi put, drže autori,<br />
prepoznato primjensko teorijsko istraživanje, te<br />
ocijenjen kompjutorski program CRUDE OIL<br />
PROPERTIES koji je najznačajniji dio spomenute<br />
inovacije.<br />
quantity and quality of the exhibits and<br />
pointed out that “everything surrounding<br />
us, everything we see, everything we<br />
use and utilise is a product of creativity,<br />
carried out by people. This is a resource<br />
Croatia is wealthy in.”<br />
He added that the only constant thing in<br />
development and advance is innovation,<br />
which literally changes the world we live<br />
in. This year’s successful event ended<br />
with an invitation to the next fair, the<br />
35th Croatian INOVA 2010 fair, which<br />
will be held next year in October in Osijek.<br />
◁<br />
GOLD MEDAL:<br />
Ljiljana Pedišić, Jasminka Munić and Irena<br />
Polenus: „Biodegradable oil Rezanol BIO 5“<br />
Rezanol BIO 5 is a biodegradable coolant used<br />
for cooling and lubrication in vegetable oil ester<br />
material processing. In addition to the industry, it<br />
can be applied in cases when lubricant could<br />
damage the environment, such as drilling or<br />
cutting construction parts, thread cutting on<br />
pipelines, etc. It is a so-called inactive oil and can<br />
be applied in painted material processing, such as<br />
aluminium, copper and their alloys. In addition to<br />
the gold medal, this innovation received the<br />
Golden Cup of the Romanian Innovators’ Forum<br />
as the best regional eco-product.<br />
SILVER MEDAL<br />
Vedranka Bobić: „Oil carbohydratescompromised<br />
soil bio-rehabilitation method“<br />
The aim was to isolate and produce biomass of<br />
indigenous soil microorganisms which can<br />
degrade oil carbohydrates. We presented the<br />
abilities of the microorganisms in diesel fuel<br />
degrading, and tested and determined the best<br />
conditions for oil degradation. We performed a<br />
comparison with the efficiency of a commercial<br />
biological cleanser and it was proved that with<br />
good knowledge of the effusion location and<br />
indigenous microbial population characterisation,<br />
bio-degradation is extremely successful.<br />
BRONZE MEDAL<br />
Grozdana Bogdanić, Ana Erceg-Kuzmić<br />
and Ivan Wichterle: Physical and chemical oil<br />
characteristic modelling“<br />
Based on the current research, the team of<br />
authors developed a model for the prediction of<br />
physical and chemical oil characteristics, based<br />
on a concept of methods contributing to atomic<br />
groups and the application of model<br />
combinations, i.e. pseudo-components. According<br />
to the authors, this is the first time that an<br />
applicable theoretical research was recognised.<br />
The computer programme CRUDE OIL<br />
PROPERTIES was also evaluated as the most<br />
important part of the mentioned innovation.<br />
“HRVATSKA<br />
IMA KREATIVNE LJUDE”<br />
O hr vatskoj izložbi međunarodnog karaktera<br />
i hr vatskim inovatorima govorio David War -<br />
d ell. Ovaj poznati svjetski ekspert naglasio<br />
ka ko je svake godine ponovno impresioniran<br />
bro jem i kvalitetom izložaka, te naglasio kako<br />
je „sve oko nas, sve što vidimo, sve čime se slu -<br />
ži mo i sve što koristimo proizvod kreativnosti,<br />
či ji su nositelji ljudi, a tih resursa, kreativnih<br />
ljudi, Hrvatska ima“.<br />
Naglasio je također kako je jedina konstanta<br />
u razvoju i napretku inova tivnost, koja u pu -<br />
nom smislu riječi – mije nja svijet. Ovogo -<br />
dišnja uspjela manifestacija za vršila je po -<br />
zivom na sljedeći, 35. hrvatski salon inova cija<br />
INOVA 2010, koji će se održati u lis to pa du<br />
sljedeće godine u Osijeku. ◀<br />
Ljiljana Pedišić i Neven Marković,<br />
predsjednica i tajnik HSI-a<br />
Ljiljana Pedišić and Neven Marković,<br />
president and secretary of the Croatian<br />
Innovators’ Association<br />
(winter 09) zima ‘09 63
TEKST (TEXT) ANTONIJA ŽEDELJ FOTOGRAFIJE (PHOTO) FERDO BUVA I MILJENKO MAROHNIĆ<br />
Neporeciva je činjenica da čovjek svojim djelovanjem<br />
utječe na prirodu. Klimatske promjene su naša<br />
svakodnevica koje smo svakim danom sve svjesniji.<br />
No, ono čega nismo svjesni su potencijalne katastrofalne<br />
posljedice s kojima se možemo susresti. A one<br />
su nesagledive; polovica bi životinjskih vrsta mogla izumrijeti,<br />
polovica stanovnika na Zemlji patiti od nestašice vode, koraljni bi<br />
grebeni zauvijek mogli nestali, a razina bi mora mogla za manje od<br />
sto godina porasti barem jedan metar.<br />
Najvažniji svjetski događaj ove godine vezan uz klimatske promjene<br />
bila je 15. UN-ova Konferencija o klimatskim promjenama, poznatija<br />
i pod nazivom COP 15, koja se održala od 7. do 18. prosinca<br />
u Kopenhagenu s ciljem postizanja novog globalnog dogovora oko<br />
klimatskih promjena. Dobro znani protokol iz Kyota usvojen 11.<br />
prosinca 1997., stupio je na snagu tek 16. veljače 2005., a prestaje<br />
vrijediti 2012. Na konferenciji u Kopenhagenu bilo je oko 15 ▶<br />
HUMAN ACTIVITIES certainly have a huge impact on nature. We are becoming<br />
increasingly aware of climate changes as part of our everyday life. However,<br />
what we are still not aware of are potentially disastrous consequences<br />
of those changes which lie ahead of us, consequences which defy our imagination:<br />
one half of the animal species might become extinct; one half of the<br />
total world’s population might face life threatening water shortages; coral<br />
reefs might disappear altogether; the sea level is expected to rise by as<br />
much as a whole meter within less than 100 years. The United Nations Climate<br />
Change Conference, better known as COP 15, was held between 7th<br />
and 18th December in Copenhagen with a view to achieving a new global<br />
consensus on climate change. The well-known Kyoto Protocol was adopted<br />
on 11th December 1997 but came into force only on 16th February 2005<br />
and it runs out in 2012. The Copenhagen Conference gathered approximately<br />
15,000 delegates from about 190 states worldwide whose tasks included<br />
an attempt to determine global CO 2 emission levels. According to a<br />
European proposal before the Conference started, the admissible ▷<br />
KOPENHAGEN: KONFERENCIJA O KLIMATSKIM PROMJENAMA<br />
Za sigurniju buduć<br />
*Towards<br />
64 zima ‘09 (winter 09)
EKOLOGIJA<br />
( ECOLOGY)<br />
The biggest and most important global climate-related event this<br />
year has been the UN’s Climate Change Conference held between<br />
7th and 18th December in Copenhagen. The goal of the conference<br />
was to reach a new global consensus on climate change<br />
Najveće i najvažnije svjetsko događanje vezano uz<br />
klimatske promjene ove godine bila je 15. UN-ova<br />
Konferencija o klimatskim promjenama, održana od 7. do<br />
18. prosinca u Kopenhagenu s ciljem postizanja novog<br />
globalnog dogovora oko klimatskih promjena<br />
nost svijeta…<br />
KOPENHAGEN: CLIMATE CHANGE CONFERENCE<br />
a safer future of the world<br />
(winter 09) zima ‘09 65
tisuća izaslanika iz oko 190 država svijeta, koji su, između ostalog,<br />
trebali i odrediti globalni cilj smanjenja emisija CO 2 . Europa je još<br />
prije Konferencije predlagala da dopuštena koncentracija CO 2 u<br />
zraku bude 450 ppm (dijelova u milijunu čestica zraka), odnosno da<br />
se dopusti porast temperature od najviše dva Celzijeva stupnja. Da<br />
bi se do 2050. ispunio taj cilj, razvijene industrijske zemlje morale<br />
bi smanjiti svoje emisije do 85 posto.<br />
Konkretnije, potrebno je postići dogovor o smanjenju emisija od<br />
25-40 posto do 2020. u odnosu na emisije iz 1990., odnosno 80-90<br />
posto do 2050. u odnosu na isti iznos emisija. Takva smanjenja već<br />
su najavili Japan (25% do 2020.), Norveška (30% do 2020.) i zemlje<br />
Europske unije (20-30% do 2020. i 95% do 2050.). Kina se obvezala<br />
da će znatno smanjiti emisiju stakleničkih plinova do 2020., no nije<br />
odredila točno koliko. EU se obvezao da će do 2020. onečišćenje<br />
smanjiti za 20 posto u odnosu na 1990. SAD je odredio ograničenje<br />
emisije stakleničkih plinova do 2020. za 17% ispod razine iz 2005.<br />
KLJUČNA PITANJA BEZ ODGOVORA<br />
Prema istraživanju programa za razvoj Ujedinjenih naroda i Europske<br />
investicijske banke, mediteranskim zemljama prijeti neodrživa<br />
potrošnja energije i klimatske promjene na sušnom i krhkom<br />
Mediteranu bogatom biljnim i životinjskim vrstama. Ekolozi ga<br />
smatraju ‘kritičnom točkom’ kad su u pitanju klimatske promjene,<br />
svrstavajući ga među regije najosjetljivije na porast temperatura uslijed<br />
emisija stakleničkih plinova, a samo radikalne promjene mogu<br />
zaustaviti globalno zatopljenje.<br />
Međunarodna agencija za energiju (IEA) u svom je izvješću objavila<br />
da samo niskougljična energetska revolucija može smanjiti emisiju<br />
stakleničkih plinova i zaustaviti globalno zagrijavanje u prihvatljivim<br />
okvirima.<br />
Da bi se izbjegla nepopravljiva šteta za klimu, potrebno je u promjene<br />
energetske politike do 2030. uložiti milijarde dolara, upozoravaju<br />
stručnjaci. "Dobar" scenarij predviđa povećanje zahtjeva za<br />
concentration of airborne CO 2 should be 450 ppm (particles per million particles<br />
of air), i.e. the admissible temperature increase should be set at no<br />
more than 2 degrees Celsius. In order to achieve that goal, developed industrial<br />
countries should reduce their CO 2 emission levels by up to 85 per cent.<br />
More specifically, this means that an agreement should be reached on a 25<br />
to 40 per cent reduction in emissions by 2012 in respect of the1990 levels,<br />
and on a further 80 to 90 per cent reduction by 2050 in respect of the same<br />
benchmark level. Some countries have already announced such reductions:<br />
Japan (25 per cent by 2020), Norway (30 per cent by 2020) and European<br />
Union states (20 to 30 per cent by 2020 and an additional 95 per cent by<br />
2050). China is committed to substantially reduce the emission of greenhouse<br />
gases but it has not said by how much. The EU is committed to reduce<br />
pollution levels by 20 per cent on 1990 by the year 2020. The USA has set a<br />
target to be reached before 2020 – a 17 per cent reduction below the 2005<br />
greenhouse emission levels.<br />
KEY QUESTIONS UNANSWERED<br />
According to the results of a research undertaken by the United Nations and<br />
the Euopean Investment Bank development program, Mediterranean states<br />
are facing an imminent danger as a result of an unsustainable consumption<br />
of energy and climate changes affecting the dry and vulnerable Mediterranean<br />
basin which abounds in plant and animal species. Ecologists see it<br />
as a “critical” region in terms of climate changes and consider it one of the<br />
areas most sensitive to increases in temperature caused by the emission of<br />
greenhouse gases. Only radical changes can put a stop to global warming.<br />
Nothing less than "a low-carbon energy revolution" is necessary to reduce<br />
greenhouse gas emissions and limit global warming to acceptable levels”,<br />
states a report published by the International Energy Agency (IEA).<br />
Experts say that in order to avoid irreparable and irreversible climate<br />
changes, billions of dollars need to be invested into changing energy policies<br />
by 2030.<br />
In a “good-case” scenario, energy demand grows by no more than 20 per<br />
cent between 2007 and 2030, an average annual growth rate of 0.8 per<br />
66 zima ‘09 (winter 09)
EKOLOGIJA<br />
( ECOLOGY)<br />
energijom za samo 20 posto između 2007. i<br />
2030., odnosno 0,8 posto na godinu, s tim<br />
da se drastično smanji uporaba fosilnih<br />
goriva. Tako bi se naposljetku razina<br />
ugljičnog dioksida iz energije počela smanjivati<br />
i 2030. bila bi na razini od 26,4 Gt,<br />
odnosno 2,4 Gt manje nego 2007. i 13,8 Gt<br />
manje nego u pesimističnu scenariju u<br />
kojem vlade ništa ne čine za klimatske<br />
promjene. Istodobno su iz Indije stigle vijesti<br />
kako ne postoje dokazi da se zbog<br />
globalnog zatopljenja doista otapa snježna<br />
kapa na vrhovima Himalaje, koje su u<br />
izravnoj suprotnosti s dosadašnjim tvrdnjama.<br />
"Himalajski ledenjaci, iako se stalno<br />
smanjuju, ni na koji način nisu pokazali<br />
znakove abnormalna povlačenja, osobito ne<br />
zadnjih godina, koji bi odstupali od podataka<br />
o ledenjacima s Grenlanda ili Aljaske",<br />
objavio je dnevnik Hindustan Times.<br />
Izvješće IEA u pesimističkom je scenariju<br />
navelo Indiju kao drugoga najvećeg<br />
onečišćivača ugljičnim monoksidom s<br />
povećanjem od 2 Gt do 2030. Konferencija<br />
u Kopenhagenu je zasigurno bila najistaknutiji<br />
politički skup ove godine što<br />
potvrđuje i dolazak američkog predsjednika<br />
Obame jer je poznato da u pravilu američki<br />
predsjednici ne sudjeluju na UN-ovim tematskim<br />
konferencijama. No nije rezultirao<br />
obvezujućim dokumentom koji će zamijeniti<br />
Protokol iz Kyota. Na konferenciji u<br />
Kopenhagenu su se potpisnice Okvirne ▶<br />
cent., and the fossil fuel consumption rates are<br />
drastically reduced. As a result, global energy-related<br />
carbon dioxide emissions would decline to<br />
26.4 Gt in 2030, 2.4 Gt lower than 2007 le vels<br />
and 13.8 Gt less than in the scenario in which<br />
governments took no action to prevent climate<br />
changes. At the same time, according to news<br />
from India, there is no proof that the snow cap on<br />
the Himalayan is melting due to global warming,<br />
a statement in stark contrast with former claims.<br />
According to Hindustan Times “Although they are<br />
constantly retreating, nothing abnormal has<br />
been happening to Indian glaciers. More specifically,<br />
nothing has happened over the past few<br />
years that would make them stand out from glaciers<br />
on Alaska or Greenland.”<br />
In its report, IEA depicts a “pessimistic scenario”<br />
and highlights India as the second largest source<br />
of carbon monoxide pollution with a reported 2 Gt<br />
increase.<br />
The Copenhagen Conference will certainly go<br />
down in history as the most prominent political<br />
gathering in 2009, which is confirmed by the attendance<br />
of American president Obama. As a<br />
rule, American presidents do not participate in UN<br />
thematic conference. Unfortunately, the gathering<br />
did not result in a binding document capable<br />
of replacing the Kyoto Protocol.<br />
In Copenhagen, the signatories of the United Nations<br />
Framework Convention on Climate Change<br />
(UNFCCC) held their last summit meeting before<br />
the Kyoto protocol runs out. While some leaders<br />
insist that the final, non-binding accord can ▷<br />
“<br />
DA BI SE IZBJEGLA<br />
NEPOPRAVLJIVA<br />
ŠTETA ZA KLIMU,<br />
POTREBNO JE U<br />
PROMJENE<br />
ENERGETSKE<br />
POLITIKE DO<br />
2030. ULOŽITI<br />
MILIJARDE<br />
DOLARA<br />
CIJENA OPSTANKA<br />
(winter 09) zima ‘09 67
EKOLOGIJA<br />
( ECOLOGY )<br />
“<br />
U SKLADU S ODREDBAMA<br />
PROTOKOLA, HRVATSKA DO<br />
2012. MORA SMANJITI EMISIJU<br />
ŠTETNIH PLINOVA ZA PET POSTO<br />
U ODNOSU NA RAZINU IZ 1990.<br />
O BUDUĆIM ZADAĆAMA<br />
be a basis for future work, important questions remain unanswered. The<br />
main points of the agreement are: a commitment to limit global warming to<br />
2°C but without final targets for 2020 or 2050 year and with no target year<br />
for a peak in carbon emissions, "fast track" aid to po or countries of 21 billion<br />
euros for 2010-2012, inlcuding 7.6 billion euros from Japan, 7.4 billion<br />
euros from the European Union and 2.5 billion euros from the US. A goal 70<br />
billion euros aid by 2020; The deal states that a legally binding agreement<br />
should be adopted at a conference in 2010.<br />
konvencije UN-a o klimatskim promjenama (UNFCCC) posljednji<br />
put sastale na razini vlada prije isteka važećeg protokola o klimi.<br />
Dok neki čelnici na gla šavaju da konačni, no neobvezujući sporazum<br />
može biti osnova za budući rad, mnoga važna pitanja ostaju bez<br />
odgovora. Najvaž nije točke sporazuma su: obveza ograničavanja<br />
globalnog zatopljivanja za grijavanja do 2 ° C, ali bez konačnih ciljeva<br />
za 2020 ili 2050 godi nu i bez ciljne godine za maksimalne emisije<br />
ugljika, brzopotezna po moć siromašnim zemljama u iznosu od 21<br />
milijarde eura za razdo b lje od 2010. do 2012. godine, što uključuje<br />
7,6 milijardi eura iz Ja - pana, 7,4 milijarde od Europske Unije i 2,5<br />
milijarde eura iz SAD-a.<br />
Cilj je doseći iznos od 70 milijardi novčane pomoći do 2020. godine.<br />
Obvezujući sporazum trebao bi biti usvojen na konferenciji koja će<br />
se održati 2010. godine.<br />
WHAT ARE THE PROSPECTS OF CROATIA?<br />
According to the Kyoto Protocol, Croatia is bound to take a responsible approach<br />
to the prevention of greenhouse gas emissions. In keeping with the<br />
Protocol provisions, by 2012 Croatia must reduce the level of atmospheric<br />
gas emissions by five per cent in respect of the 1990 levels, as year zero. As<br />
it joins the EU, Croatia will have to meet the demand for a 20 per cent reduction<br />
in emissions by 2020.<br />
Already in May, the Croatian Government drafted a plan on the distribution of<br />
greenhouse gas emission quotas. The plan contains the total amount of<br />
emission units over a set period, data on the past levels of greenhouse gas<br />
emissions, a list of activities responsible for greenhouse gas emissions, a<br />
method of allocating emission unit quotas, an estimate of future greenhouse<br />
gas emissions, a method to reserve emission units for future projects,<br />
a method for the implementation of the Kyoto Protocol mechanisms<br />
and the deadline for the allocation of emission units to different facilities. The<br />
ŠTO ČEKA HRVATSKU ?<br />
Prema Kyoto protokolu Hrvatska se obvezala na odgovornost u vezi<br />
sa sprječavanjem emisija stakleničkih plinova u atmosferu. <strong>Ina</strong>če, u<br />
skladu s odredbama Protokola, Hrvatska će do 2012. morati smanjiti<br />
emisiju štetnih plinova u atmosferu za pet posto u odnosu na<br />
razinu iz 1990. kao polazne godine.<br />
Još u svibnju Hrvatska Vlada je donijela Plan raspodjele emisijskih<br />
kvota stakleničkih plinova. Plan sadrži ukupne iznose emisijskih jedinica<br />
u određenom razdoblju, podatke o dosadašnjim emisijama<br />
stakleničkih plinova te popis djelatnosti koje ispuštaju stakleničke<br />
plinove, način dodjele emisijskih jedinica, procjenu budućih emisija<br />
stakleničkih plinova, određivanje pričuve emisijskih jedinica za<br />
nova postrojenja, način korištenja mehanizama Kyoto protokola i<br />
rok dodjele emisijskih jedinica za postrojenja. Planom je uspostav-<br />
Rijeka Gacka, prirodni fenomen bez premca, uz koju se prirodno<br />
i druge zanimljivosti i rijetkosti biljnog i životinjskog svijeta<br />
The River Gacka, an unrivalled natural phenomenon<br />
boasting rare plant and animal species<br />
68 zima ‘09 (winter 09)
ljen sustav praćenja emisija stakleničkih plinova kod subjekata<br />
obuhvaćenih ovim dokumentom, verifikacija emisijskih podataka,<br />
godišnje izvješćivanje o emisijama iz postrojenja te uspostava sustava<br />
trgovanja emisijskim jedinicama, a čija primjena započinje<br />
danom pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji.<br />
Mnogobrojni hrvatski gospodarski subjekti moraju pokrenuti postupak<br />
za ishođenje dozvola za emisije stakleničkih plinova svojih<br />
postrojenja. Planom raspodjele utvrđen je ukupni iznos emisijskih<br />
jedinica koje se dodjeljuju pojedinom postrojenju, a ako postrojenja<br />
koja provedbom nisko-troškovnih mjera ostvare smanjenje emisija<br />
ispod dopuštene kvote, moći će ostvareni višak emisijskih jedinca<br />
na europskom tržištu prodati postrojenjima čije emisije prekoračuju<br />
dopuštene kvote, a trošak provedbe mjera viši je od troška<br />
kupnje emisijskih jedinica. ◀<br />
plan has also designed systems for monitoring greenhouse gas emission<br />
by subjects comprised in the document, the verification of emission data,<br />
annual reporting on emissions by facilities and a system of trading in emission<br />
units, whose application will start on the day when Croatia joins the European<br />
Union.<br />
Numerous Croatian businesses must launch the procedure to obtain greenhouse<br />
gas emission permits for their facilities. The distribution plan sets out<br />
the total amount of emission units allocated to each and every facility, and if<br />
a facility manages to bring the emission level below the allocated quota by<br />
implementing low-cost measures, they will be able to sell the surplus of<br />
emission units on the European market to those facilities whose emissions<br />
surpass the allocated quotas and the cost of implementing reduction measures<br />
would be higher than the cost of purchasing available emission units on<br />
the market. ◁<br />
(winter 09) zima ‘09 69
ININA NAGRADA<br />
( INA AWARD )<br />
Wieslaw Borys:<br />
Čakavština u srcu<br />
*Wieslaw Borys:<br />
Chakavian dialect in my heart<br />
Profesor Wieslaw Borys iz Krakova, s čuvenog Jagelonskog<br />
sveučilišta, dobitnik je 15. jubilarne nagrade Ine za promicanje<br />
hrvatske kulture u svijetu<br />
TEKST (TEXT) MIJO IVUREK FOTOGRAFIJE (PHOTO) FERDO BUVA I MILJENKO MAROHNIĆ<br />
15.<br />
po redu Nagrada Ine za promicanje<br />
hr vatske kulture u svijetu svečano je<br />
dodijeljena 1. listopada ove godine u prosto -<br />
rijama INA – Industrija nafte, d.d. Žiri za dodjelu<br />
Nagrade za 2008. jednoglasnom je odlu -<br />
kom za dobitnika proglasio prof. dr. hab.<br />
Wie slawa Borysa s Jagielonskog sveučilišta u<br />
Krakowu.<br />
Profesor Borys rođen je 4.siječnja 1939. U<br />
mjes tu Bzin – Kielsko vojvodstvo. Slavistiku je<br />
stu dirao u Krakovu od 1956. do 1961. godi ne,<br />
a te je godine i magistrirao. Doktorsku diser -<br />
ta ciju obranio je 1969. obrađujući tvorbenu<br />
struk turu imenica u čakavskim tekstovima 15.<br />
i 16. stoljeća. Godine 1969. se i habiliti rao, izvan<br />
redni je profesor postao 1974. a redo vni<br />
1993. Radi u Poljskoj akademiji znan osti /<br />
Odsjek za jezikoslovlje – Institut za sla vistiku/<br />
te na odsjeku za slavensku filologiju u Krakovu,<br />
na katedri za hrvatski, srpski i slo venski jezik.<br />
U znanstvenom radu veliki dio interesa usmje -<br />
rio je prema hrvatskoj, napo se čakavskoj jezič -<br />
noj tematici, izrastavši u vrsnog čakavologa u<br />
europskom kontekstu.<br />
ČESTITKA PREDSJEDNIKA<br />
UPRAVE INE<br />
Poseban ponos na dodjelu Nagrade Ine, polj s -<br />
kom profesoru pokazao je Wieslaw Tarka ve leposlanik<br />
Republike Poljske u Hrvatskoj. Za<br />
njega je ova Nagrada, ne samo priznanje pro fesoru<br />
Borysu za njegov dugogodišnji znan stv eni<br />
rad, već i poticaj za daljnje razvijanje prijateljskih<br />
kulturnih i svekolikih od no sa između<br />
dviju država, zagrebačkog i kra kovskog sveučilišta<br />
i dva grada pobratima – Krakova i Zagreba.<br />
Vrhunac svečanosti je sama dodjela Nagra de<br />
Ine profesoru Wieslawu Borysu. Nagradu je<br />
uručio predsjednik Uprave Ine gospodin László<br />
Professor Wiselaw Borys from<br />
Krakov, from the famous<br />
Uniwersytet Jagiellonski, is<br />
winner of the 15th INA Award<br />
for Promotion of Croatian<br />
Culture Worldwide<br />
AWARD-GIVING CEREMONY for the 15th INA Award<br />
for Promotion of Croatian Culture Worldwide was<br />
held on October 1, on the premises of INA-Industrija<br />
nafte, d.d. The Jury for the 2008 Award chose<br />
Prof Wieslaw Borys from the Uniwersytet Jagiellonski<br />
in Krakov by unanimous vote.<br />
Profesor Borys was born on January 4, 1939 in<br />
the place called Bzin. He studied Slavic studies in<br />
Krakov from 1956 to 1961, earning his masters<br />
degree in 1961. He defended his doctor’s dissertation<br />
in 1969, elaborating formation structure of<br />
nouns in Chakavian texts of the 15th and 16th<br />
century. In 1969 he habilitated, he became associate<br />
professor in 1974 and regular professor<br />
in 1993. Profesor Borys works at the Polish<br />
Academy of Sciences at the Linguistics Department<br />
- Institute for Slavic studies, as well as at<br />
the Department for Croatian, Serbian and<br />
Slovenian Philology at the Department for Slavic<br />
Philology in Krakow. His scientific work was<br />
mostly focused on Croatia, especially to Chakavian<br />
language themes, and he grew into an esteemed<br />
Chakavian – dialect expert in the European<br />
context.<br />
The ambassador of the Republic of Croatia in<br />
Croatia, Wieslaw Tarka was especially proud of<br />
the award presented to the Polish professor. For<br />
him, this award is not only recognition to professor<br />
Borys for his long-standing scientific work,<br />
but also an encouragement for further development<br />
of friendly cultural and other relations be-<br />
Wieslaw Borys u<br />
Veleposlanstvu RH u Zagrebu<br />
Wieslaw Borys at the<br />
Embassy in Zagreb<br />
70 zima ‘09 (winter 09)
Na prigodnoj svečanosti u Poslovnoj zgradi Ine Nagradu<br />
dobitniku uručio je predsjednik Inine Uprave Laszlo Geszti<br />
László Geszti, president of INA Management Board presented the<br />
winner with the award at the ceremony held in INA business building<br />
Dobitnici nagrade (1994. – 2008.)<br />
• DOBITNICI IZ INOZEMSTVA SU: prof.dr.sc. Charles Bene iz<br />
Francuske, prof.dr.sc. Branko Franolić iz Velike Britanije, prof.<br />
Lady Jadranka Njerš Beresford Peirse iz Velike Britanije,<br />
prof.dr.sc. Elisabeth von Ermann iz Njemačke, dr.sc. Dušan<br />
Karpatsky iz Republike Češke, prof.dr.sc. Istvan Lokos iz<br />
Madžarske, dr.sc. Jan Jankovič iz Republike Slovačke, Sveučilište<br />
Universidad de Navarra iz Pamplone – Španjolska i prof.dr.sc.<br />
Wieslaw Borys iz Poljske.<br />
• DOBITNICI IZ HRVATSKE SU: dr. sc. Ivo Sanader i akademik<br />
Ante Stamać, prof. Vlado Maleković, akademik Radoslav Ka ti čić,<br />
prof.dr.sc. Viktor Žmegač i Ansambl narodnih plesova i pje sama<br />
Hrvatske – LADO, i dr. sc. Mirjana Sanader sa suradnicima<br />
Geszti koji se prisutnima obratio na hrvatskom jeziku:<br />
„Kao predsjednik Uprave Ine želim poručiti da ćemo i dalje pomagati i<br />
podržavati ovakve kulturološke projekte koji doprinose međusobnom<br />
kulturnom povezivanju i suradnji prijateljskih država i njihovih naroda“.<br />
Zahvaljujući se na Nagradi njenim utemeljiteljima, članovima Odbora<br />
i Žirija, predsedniku Uprave Ine i svima koji su mu u Hrvatskoj oduvijek,<br />
pa i sada pružali gospoprinstvi i podršku u njegovu radu, Borys je<br />
podsjetio na početke bavljenja temom za koju je dobio Nagradu. „Sve je<br />
počelo s Markom Marulićem i prvom gramatikom Julija Benešića. Od<br />
tada je moj znanstveni interes za hrvatsku lingvistiku i čakavštinu postao<br />
trajno obilježje moje znanstvene zauzetosti“. Na kraju je izrazio nadu u<br />
objavu dijalektoškog rječnika čakavskog narječja.<br />
U kulturnom dijelu programa dodjele Nagrade sudjelovali su vrsni umjetnici:<br />
Mira Flies Šimatović, Vladimir Krpan, Anđelko Krpan i Branka<br />
Sekulić , koji su obradovali sudionike dodjele Nagrade izvedbom djela<br />
polj skih kompozitora: Chopina, S. Moniuszka i H. Wienianskog dok je<br />
Klapa Nostalgija otpjevala dvije pjesme na čakavskom narječju: Plovi moj<br />
brodiću i Galijatovu pesan. Na rodnu Poljsku profesora Borysa pod sjetile<br />
su nošnje i pjesma članova Poljske kulturne udruge „Nikolaj Kopernik“<br />
iz Zagreba koje su dale posebno vrijedan prilog ovoj sve čanosti. ▶<br />
tween the two states, between the Zagreb and Krakow Universities and two<br />
brother-towns – Krakow and Zagreb.<br />
The culmination of the INA award ceremony was the very presentation of the<br />
Award to Prof Wieslaw Borys by the president of <strong>Ina</strong>'s Management Board<br />
László Geszti who addressed the audience in Croatian:<br />
"As president of INA Management Board, I wish to say that we will continue to<br />
support and entice cultural projects like these – projects that contribute to<br />
inter-linking and cooperation of two friendly countries and their people".<br />
Thanking the founders for the Award , the members of the Board and the<br />
Jury, the president of INA Management Board and all those people who have<br />
been supporting him and his work continuously in Croatia and extending<br />
hospitality to him, Borys reminded of his beginnings in dealing with the<br />
theme he received the award for. ‘It al began with Marko Marulić and first<br />
grammar book by Julije Benešić. Since then, my scientific interest for Croatian<br />
linguistics and Chakavian dialect has become a permanent feature of my<br />
scientific occupation’’. In the end, he expressed his hope in publishing the<br />
dictionary of dialects for the Chakavian dialect.<br />
Esteemed artists Mira Flies Šimatović, Vladimir Krpan, Anđelko Krpan and<br />
Branka Sekulić participated in the cultural part of the programme, giving joy<br />
to all attendees at the ceremony with their performance of works by Polish ▷<br />
(winter 09) zima ‘09 71
ININA NAGRADA<br />
( INA AWARD )<br />
Predsjednik Uprave<br />
INE pozdravlja<br />
sudionike svečanosti<br />
The President of <strong>Ina</strong>'s<br />
Management Board<br />
addressed the audience<br />
WINNERS OF INA AWARD (1994-2008)<br />
• WINNERS FROM ABROAD: professor Charles Bene, D.Sc.<br />
from France, professor Branko Franolić, D.Sc. from Great<br />
Britain, professor Lady Jadranka Njerš Beresdorf Peirse<br />
from Great Britain, professor Elisabeth von Ermann, D.Sc.<br />
from Germany, Dušan Karpatsky, D.Sc. from the Check<br />
Republic, professor Istvan Lokos, D.Sc. from Hungary,<br />
Jan Jankovič, D.Sc from the Slovak Republic, Universidad<br />
de Navarra from Pamplona, Spain and professor Wieslaw<br />
Borys from Poland<br />
• WINNERS FROM CROATIA: Ivo Sanader, D.Sc. and Ante<br />
Stamać, fellow of the Academy, professor Vlado Male ko vić,<br />
Radoslav Karičić, fellow of the Academy, professor Viktor<br />
Žmegač, D.Sc and LADO National Folk Dance En s e m ble of<br />
Croatia and Mirjana Sanader, D.Sc. and associates<br />
Uz svečanost dodjele Nagrade pripremljena je i izložba knjiga posvečenih<br />
laureatima Nagrade u proteklih 15 godina a majstor fotografije Miljenko<br />
Marohnić pripremio je izložbu 15 godina Nagrade Ine kroz fotografiju.<br />
Sektor korporativnih komunikacija koji je organizirao dodjelu Nagrade<br />
objavio je i knjigu posvećenu dobitniku i njegovu radu na hrvatskom i<br />
poljskom jeziku. U knjizi je, uz ostale nužne sadržaje o Nagradi, data iscrpna<br />
biografija i bibliografija radova dobitnika /1963. – 2009./, odabrani<br />
su pojedini tekstovi za ilustraciju, objavljen je razgovor s dobitnikom te<br />
kratka povijest Krakova.<br />
Tijekom boravka u Hrvatskoj profesora Borysa primio je predsjednik<br />
Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti akademik Milan Moguš, veleposlanik<br />
Republike Poljske u Hrvatskoj Wieslaw Tarka, predsjednik<br />
Upravnog odbora Hrvatskog kulturnog kluba Šime Šimatović, gradonačelnik<br />
Kastva Ivica Lukanović, čijom se čakavštinom dobitnik bavi cijeli<br />
svoj radni vijek te profesori polonistike na Filozofskom fakultetu u<br />
Zagrebu. Profesora je napose obradovao posjet Kastvu čijim se dijalektom<br />
bavio veći dio svog radnog vijeka. ◀<br />
composers : Chopin, S.Moniuszka and H.Wienianski. Klapa Nostalgija sang<br />
two songs in the Chakavian dialect: Plovi moj brodiću and Galijaova pesan.<br />
Folk costumes and songs performed by the Polish Cultural Association<br />
‘’Nikolaj Kopernik’’ from Zagreb which gave a valuable contribution to this<br />
ceremony reminded professor Borys of his homeland.<br />
The award-giving ceremony was accompanied by a book exhibition dedicated<br />
to award laureates over the past 15 years, and master of photography<br />
Miljenko Marohnić prepared an exhibition of 15 years of INA Award through<br />
photography. The Corporate Communications Sector organised the ceremony<br />
and published a book dedicated to the winner and his work in Croatian<br />
and Polish language. The book, in addition to other required content regarding<br />
the Award, gives detailed biography and bibliography of works of all winners<br />
/1963 – 2009/, certain texts have been selected for illustration, then<br />
an interview with the winner of the Award and a short history of Krakov.<br />
During his visit to Croatia, professor Borys was welcomed by Milan Moguš,<br />
the president of the Croatian Academy of Sciences and Arts and fellow of the<br />
Academy, by Wieslaw Trak, the ambassador of the Republic of Croatia in<br />
Croatia, by Šime Šimatović , president of the Management Board of the Croatian<br />
Culture Club, by Ivica Lukanović, major of Kastav and profesors of Polish<br />
language and literature at the Faculty of Arts and Social Sciences in Zagreb.<br />
Professor was especially glad for his visit to Kastav, the dialect of which has<br />
been his subject matter for most part of his working life. ◁<br />
“<br />
SVE JE POČELO S MARULIĆEM I PRVOM<br />
GRAMATIKOM JULIJA BENEŠIĆA. OD<br />
TADA JE MOJ INTERES ZA HRVATSKU<br />
LINGVISTIKU I ČAKAVŠTINU POSTAO<br />
TRAJNO OBILJEŽJE MOJE<br />
ZNANSTVENE ZAUZETOSTI”.<br />
WIESLAW BORYS<br />
72 zima ‘09 (winter 09)
K U L T U R A<br />
( CULTURE)<br />
Kulturni veleposlanici Ine<br />
*INA’s Cultural Ambassadors<br />
Utkanju amaterske hrvatske kulturne scene jedna od sjajnijih<br />
niti je Kulturno-umjetničko društvo INA koje se<br />
i danas pruža diljem Hrvatske, a često je svoja umijeća<br />
predstavljalo u inozemstvu. Njegovo djelovanje kroz<br />
Likovnu sekciju, Književno-recitatorsku te Sekciju animatora<br />
kulture i Mješoviti pjevački zbor- uvijek je pratio logo INA<br />
čineći ga tako kulturnim veleposlanikom matične tvrtke.<br />
Potreba Ininih djelatnika da nakon obavljenih radnih obveza u naftnoj<br />
industriji, sa svime što to nosi sa sobom, izraze svoju unutarnju<br />
kreativnost kroz glazbeno-scensku i izložbenu djelatnost polučila je<br />
iznimne uspjehe. Zabilježeno je to na različitim susretima i smotrama,<br />
a topao prijam publike i društvene zajednice u kojima djeluju<br />
potiče ih na nove poduhvate.<br />
Sekcije su najčešće djelovale pod stručnim vodstvom poznatih<br />
hrvatskih umjetnika koji su im udahnuli dašak profesionalnosti u<br />
njihov rad i izbrusili željenu kvalitetu amaterizma. Stoga ne čudi što<br />
su u različitim prigodama članovi različitih sekcija nastupali s ▶<br />
TEKST (TEXT) ĐURĐICA ŽUK FOTOGRAFIJE (PHOTO) MILJENKO MAROHNIĆ<br />
ONE OF THE SHINING THREADS in the weaving of the Croatian amateur culture<br />
scene is the INA Folklore Ensemble, which stretches across Croatia and<br />
often presents its art internationally, even today. The INA logo has followed its<br />
activities through the Art Section, Literature and Recital Section, the Culture<br />
Animators’ Section and the Mixed Choir at all times, thus making it the cultural<br />
ambassador of the company.<br />
The need that <strong>Ina</strong>’s employees have to express their inner creativity through<br />
performing arts, music and exhibition activities after fulfilling their job-related<br />
tasks in the oil industry, including everything such an industry requires, has<br />
led to exceptional success. This has been noticed at many different meetings<br />
and festivals; the warm welcome from the audience and from the social community<br />
where they perform stimulates them to take new adventures.<br />
Generally, the sections operated under the expert leadership of famous Croatian<br />
artists who have added a breath of professionalism to their work. Hence,<br />
it is not surprising that on various occasions members of different sections<br />
appeared on stage with affirmed and professional artists. It is hard to keep<br />
count of every rehearsal that has taken place before the numerous ▷<br />
(winter 09) zima ‘09 73
Recitatorska i<br />
likovna<br />
sekcija često<br />
su nastupale<br />
zajedno<br />
Recital and art<br />
section have<br />
often<br />
performed<br />
together<br />
74 zima ‘09 (winter 09)<br />
afirmiranim umjetnicima na daskama profesionalizma.<br />
Teško je danas nabrojiti sve<br />
probe koje su se izvele prije nebrojenih nastupa,<br />
izvedbi, postavljenih djela koja su na<br />
ovaj ili onaj način doprla do slušatelja ili gledatelja.<br />
Oni nisu na svečanim akademijama<br />
glazbeno – poetski dekor, već ljudi s dušom<br />
koji su dokazali svoju kreativnost i sposobnost<br />
za «nešto drugo» što žele podijeliti s<br />
drugima, potičući ih istovremeno da i sami<br />
izraze ono najbolje u sebi. Često su sudjelovali<br />
i u humanitarnim akcijama kroz prodajne<br />
izložbe akademskih i amaterskih radova<br />
do prigodnih programa, što je posebno<br />
došlo do izražaja u Domovinskom ratu.<br />
Ovaj senzibilitet je razumljiv,<br />
budući da su pogoni Ine razasuti diljem<br />
Hrvatske i mnogi su Inini djelatnici bili<br />
prognani iz svojih domova i sa svojih radnih<br />
mjesta.<br />
SVE JE POČELO 1973.<br />
Preteča KUD-a je Likovna sekcija koja je neformalno<br />
osnovana 1973. kada se nekolicina<br />
radnika Naftaplina okupila i organizirala<br />
skupnu izložbu umjetničkih radova u<br />
poslovnoj zgradi Naftaplina. Iz te jezgre iznjedreno<br />
je u nadolazećim desetljećima tisuće<br />
slika, skulptura i različitih drugih likovnih<br />
uradaka izloženih u brojnim izložbenim<br />
prostorima. Likovna umijeća članovi su stjecali<br />
kroz različite edukativne oblike. U oštroj<br />
zagrebačkoj konkurenciji Sekcija je svrstana<br />
appearances, performances and exhibitions of works of art, which in one way<br />
or another have touched the listeners or viewers. They are not sheer musi calpoetic<br />
additions to ceremonies, but people with souls who have proved their<br />
creativity and ability for “something different’’ which they wish to share with<br />
others, while at the same time encourage others to express the best they<br />
have inside. They have often participated in humanitarian actions through the<br />
sale of works of art at exhibitions by academic and amateur artists, as well as<br />
appearing at special programmes, especially during the Homeland War.<br />
This sensitivity is understandable, since <strong>Ina</strong>’s plants are scattered across<br />
Croatia and many of <strong>Ina</strong>’s employees have been displaced from their homes<br />
and their workplaces.<br />
IT ALL BEGAN IN 1973<br />
The forerunner of the Folklore Ensemble is the Artistic Section, which was informally<br />
founded in 1973 when a couple of Naftaplin’s employees gathered<br />
and organised a group exhibition of art work in the Naftaplin business building.<br />
This was the start which resulted in thousands of paintings, sculptures<br />
and different artistic works being produced in the decades to come, which<br />
were exhibited in numerous exhibition spaces. The members acquired their<br />
artistic skills through different educational forms. In the tough competition in<br />
Zagreb, the Section was ranked among the four best art associations in the<br />
City of Zagreb.<br />
In 1976, the Recital Section was formed by employees who knew how to express<br />
a poetic word with the emotion of a poet, but in their own way. They recited<br />
the poetry of foreign and Croatian poets at numerous appearances,<br />
either by just reciting fragments or performing an all-evening reading. They<br />
especially remember their meetings with living poets after reciting their lines.<br />
Congratulations most dear to them are those extended by Dragutin Tadijanović.<br />
Dubravka Vuletić and Maja Rajhenbah have been successfully running<br />
this section for the past nine years. The Recital Section has the fewest<br />
members but is the most efficient.<br />
In comparison with the Recital Section, the Literary group functions on a quieter<br />
level, this has been affirmed by several masters of the written word who
K U L T U R A<br />
( CULTURE)<br />
među četiri najbolje likovne udruge grada<br />
Zagreba. Posljednjih devet godina vrlo uspješno<br />
je vode Dubravka Vuletić i Maja Rajhenbah<br />
Godine 1976. okupila se Recitatorska sekcija,<br />
odnosno radnici koji su na svoj način<br />
znali poetsku riječ kazati s emocijom pjesnika.<br />
Na brojnim nastupima po cijeloj<br />
Hrvatskoj, kazivali su poeziju svjetskih i<br />
hrvatskih pjesnika, u fragmentima ili<br />
cjelovečernjim recitalima. Posebno se pamte<br />
susreti sa živućim pjesnicima poslije kazivanja<br />
njihovih stihova.<br />
Najdraže su im čestitke koje su dobili od<br />
Dragutina Tadijanovića. Sekciju danas uspješno<br />
vode Dubravka Vuletić i<br />
umjetnička voditeljica Nada Rapp.<br />
Recitatorska sekcija je najmalobrojnija,<br />
ali vrlo učinkovita.<br />
Uz recitatore, nešto tiše, djeluje Književna<br />
grupa koja je iz radničkih redova afirmirala<br />
nekolicinu majstora pisane riječi koji su<br />
svoje stihove i prozu objavljivali i u stručnoj<br />
literaturi hrvatske književnosti. Stvorena je<br />
zavidna biblioteka njihovih samostalnih i<br />
zbornih tiskanih djela, različitih žanrova, a<br />
Ana Horvat i Ivo Bilankov postali su članovi<br />
Društva književnika Hrvatske.<br />
POZNATI I<br />
IZVAN GRANICA<br />
Godine 1977. osnovane su Folklorna i Instrumentalna<br />
sekcija. U skromnoj osmogodišnjoj,<br />
ali bogatoj folklornoj<br />
djelatnosti predstavili su inozemnoj i<br />
hrvatskoj javnosti bogatu kulturnu baštinu<br />
hrvatskog puka.<br />
Srećom, postoje i ljudi koji silno žele sudjelovati<br />
u kulturnom životu svoje sredine i<br />
poticati druge na isto. Oni od 1978. djeluju<br />
u Sekciji animatora kulture. Animatori,<br />
volonteri, svojim djelovanjem istražuju i<br />
razvijaju potrebe radnih kolega za uživanjem<br />
u raznolikim kulturnim sadržajima,<br />
povezujući tako umjetnike i publiku. Stalne<br />
edukacije i pronicanje u strukturu različitih<br />
kulturnih sadržaja osposobila ih je u vrsne<br />
kulturne znalce.<br />
Ekipu od šesnaestak zaljubljenika u<br />
glazbeno-scensku umjetnost od početka<br />
vodi Nada Žabčić.<br />
Kulturno-umjetničko društvo INA poznato<br />
je diljem Hrvatske, a neke od njegovih sekcija<br />
i izvan granica. Zbog njihovog doprinosa<br />
promicanju loga matične kuće s<br />
pravom ih možemo zvati kulturnim veleposlanicima<br />
Ine. ◀<br />
have also published their verses and prose in expert<br />
works of Croatian literature. An enviable library<br />
containing their independent and<br />
aggregated printed works of different genres was<br />
created, and Ana Horvat and Ivo Bilankov have become<br />
members of the Croatian Writer’s Association.<br />
FAMOUS EVEN BEYOND BORDERS<br />
In 1977, the Folklore and Instrumental Sections<br />
were founded. In their unpretentious, but rich,<br />
eight-year folklore activity, they introduced the<br />
rich cultural heritage of Croatian people to foreigners<br />
and to the Croatian public.<br />
Luckily, there are people who are eager to participate<br />
in the cultural life of their community and encourage<br />
others to do the same. Since 1978, these<br />
people have been performing within the Culture<br />
Animators’ Section. Through their activity, animators<br />
and volunteers explore and develop the<br />
needs of their work colleagues to enjoy different<br />
cultural programmes, therefore connecting the<br />
artists with the audience. Permanent education<br />
and penetration into structures of different cultural<br />
programmes qualified them to become competent<br />
cultural connoisseurs. The team of sixteen<br />
lovers of performing arts and music are led by Na -<br />
da Žabčić. INA Folklore Ensemble is famous<br />
across Croatia, and some of its sections are<br />
known even beyond the borders of Croatia. They<br />
are rightfully called the cultural ambassadors of<br />
<strong>Ina</strong> due to their contri bution to the promotion of<br />
the company’s logo. ◁<br />
“<br />
KUD INA<br />
Crkvica u Belcu (koju je pomogla<br />
obnoviti INA) često je oživljena skladnim<br />
glasovima Inina pjevačkog zbora<br />
The church in Belec is often revived with<br />
the harmonic voices of INA’s choir<br />
(winter 09) zima ‘09 75
NOVITETI<br />
( N O V E L T Y )<br />
TEKST (TEXT) MIJO IVUREK FOTOGRAFIJE (PHOTO) MILJENKO MAROHNIĆ<br />
Od 15. listopada ove godine hrvatski<br />
potrošači mogu kupovati plin u novim<br />
kompozitnim bocama na 274 Inine benzinske<br />
postaje, na 18 maloprodajnih mjesta PROplina, na<br />
postajama INA Osijek Petrola, Crobenza i Tifona.<br />
Gotovo u svim hrvatskim gradovima<br />
može se kupiti plin u novim bocama. Kupci mogu zamijeniti<br />
čeličnu plinsku bocu zapremnine 10 kilograma za<br />
kompozitnu plinsku bocu uz nadoplatu od 200,00 kuna.<br />
Radi se o značajnom prodajno-marketinškom iskoraku<br />
Kompozitne boce rađene su od<br />
nekorodirajućih materijala,<br />
a prilikom eventualnog<br />
zapaljenja neekspolozivne su<br />
AS OF OCTOBER 15 this year, Croatian consumers can buy gas in<br />
new composite cylinders on 274 <strong>Ina</strong> petrol stations, 18 PROplin retail<br />
locations, INA OSIJEK PETROL petrol stations , Crobenz petrol stations<br />
and Tifon petrol stations.<br />
Gas in new gas cylinders can be purchased in almost every Croatian<br />
town. Customers can replace the 10 kg steel gas bottles with composite<br />
gas bottle, for HRK 200 of additional payment.<br />
Hereby, PROplin - the leading distributor of propane-butane gas in<br />
the Republic of Croatia (gas in cylinders, small reservoirs and car<br />
gas) - made a noteworthy step forward in sales and marketing. In<br />
comparison with previous steel gas cylinders which weighted from<br />
10 to 12 kilograms, the new cylinders represent a high-quality and<br />
technically superior product weighing mere 5, 3 kilograms.<br />
This significantly facilitates manipulation, transport and maintenance.<br />
They are resistant to corrosion, and are non-explosive in<br />
case of fire. Other positive characteristics should also be mentioned.<br />
As gas is stored in a transparent cylinder, the gas level is visible to<br />
consumers at any moment. Moreover, they have all necessary certificates,<br />
licences and approvals for use in the European Union. For<br />
PROPLINOVE KOMPOZITNE BOCE<br />
Composite cylinders are made of non-corroding and non-explosive<br />
material in case of fire<br />
*Proplin<br />
PROplina – vodećeg distributera propan-butan plina u Republici<br />
Hrvatskoj (plin u bocama, mali spremnici i autoplin). U odnosu<br />
na dosadašnje čelične plinske boce čija težina iznosi 10, odnosno<br />
12 kilograma, nove boce predstavljaju visokokvalitetan i tehnički<br />
superioran proizvod težine svega 5,3 kilograma. To bitno<br />
olakšava manipulaciju, transport i održavanje.<br />
Otporne su na koroziju, a prilikom eventualnog zapaljenja<br />
neekspolozivne su. Osim ovih valja spomenuti i ostale<br />
pozitivne karakteristike. Budući su poluprozirne korisnik u<br />
svako doba može vidjeti razinu plina u boci. Nadalje,<br />
posjeduju sve nužne certifikate, dozvole i suglasnosti za<br />
uporabu u Europskoj Uniji. Istovjetne kompozitne plinske boce<br />
koriste se gotovo u svim zemljama EU, SAD-u, azijskim i<br />
afričkim zemljama i praktično na svim kontinentima više od<br />
jednoga desetljeća.<br />
Dosadašnja iskustva u prodaji, odnosno zamjeni su očekivana.<br />
Najvažnije u svemu tome je činjenica da su potrošači prepoznali<br />
novu uslugu kao bitno poboljšanje, tako da se u narednim<br />
mjesecima mogu očekivati još bolji rezultati. ◀<br />
over a decade, such composite<br />
gas cylinders are used in almost<br />
every country in the EU,<br />
the USA, Africa and Asia, and<br />
practically on each continent.<br />
What we have experienced so<br />
far in sales, that is, in replacement<br />
of cylinders, was anticipated.<br />
The most important fact<br />
is that consumers have recognised<br />
the new service as a noticeable<br />
improvement, and<br />
even better results are expected<br />
in months to come. ◁<br />
Stare i nove plinske<br />
kompozitne boce<br />
Old and new<br />
composite cylinders<br />
76 zima ‘09 (winter 09)
NA HRVATSKOM TRŽIŠTU<br />
’s composite cylinders on Croatian market<br />
77
S A V J E T I<br />
( A D V I C E S )<br />
Pripremite automobil za<br />
zimske uvjete vožnje<br />
*Get your car ready for<br />
winter driving<br />
U Hrvatskoj je zimska oprema obvezna od trenutka kad su kolnici<br />
zamrznuti ili kada je na njima snijeg. Stoga automobil treba pripremiti na<br />
vrijeme i tako izbjeći moguće posljedice<br />
TEKST (TEXT) TOMISLAV LAZARIĆ FOTOGRAFIJE (PHOTO) ININA ARHIVA (INA ARCHIVES)<br />
Hladna i maglovita jutra te niske<br />
tem perature znak su da je krajnje<br />
vrijeme da pripremite svoj automo -<br />
bil za zimu. Ukoliko to još niste uči -<br />
nili ili niste posjetili svog servisera, koji će<br />
stručno pregledati vaše vozilo, sljedeći savjeti<br />
podsjetit će vas što je sve potrebno učiniti.<br />
U Hrvatskoj je zimska oprema obvezatna kad<br />
je kolnik pokriven snijegom ili kada je na kolniku<br />
poledica.<br />
1. GUME<br />
Gume su jedini kontakt vozila s podlogom, pa<br />
je najbolje početi upravo od njih. Najbolje je<br />
montirati zimske gume (M+S) na svim kotačima,<br />
no zakon dopušta i ljetne gume kojima<br />
je minimalna dubina profila 4 mm, ali uz<br />
obvezatne lance za snijeg pripravne za<br />
postavljanje na pogonske kotače.<br />
2. LANCI ZA SNIJEG<br />
Obvezatni su u zimskim uvjetima, ukoliko<br />
ima te propisane ljetne gume, no dobro ih je<br />
ima ti u prtljažniku tijekom cijele sezone zimskih<br />
uvjeta na cestama.<br />
3. ANTIFRIZ<br />
Obvezatno kod svog servisera provjerite sta -<br />
nje antifriza u hladnjaku svog automobila, te<br />
ukoliko se ustanovi da je potrebno nadopuniti<br />
an tifriz, obvezatno to učinite, ali nikada koncen<br />
trat nego pripremljenu tekućinu s odgova -<br />
rajućim omjerima vode i koncentrata ovisno o<br />
že ljenoj temperaturi smrzavanja. INA na svojim<br />
maloprodajnim mjestima širom Hrvatske<br />
nu di nekoliko vrsta tekućina za rashladne<br />
sus tave vozila: INA Antifriz AL Super (koncentrat)<br />
i INA Antifriz AL 40, koji je već pripreml-<br />
Vehicle winter gear is obligatory<br />
as soon as driveways get frozen<br />
or covered in snow. Get your car<br />
ready on time in order to avoid<br />
trouble on the road<br />
COLD AND FOGGY MORNINGS and low temperatures<br />
indicate that it is high time to get your<br />
car ready for winter. If you have not done it yet<br />
or have not had the car checked by experts,<br />
the following advice is a reminder of what<br />
needs to be done. Vehicle winter gear is obligatory<br />
in Croatia as soon as driveways are covered<br />
in snow or frozen.<br />
1. TYRES<br />
Tyres are the only point of contact between<br />
the vehicle and the surface below it, so it is<br />
best we start with them. We advise you to<br />
have winter tyres (M+S) mounted on all four<br />
wheels, but the law also permits the use of<br />
summer tyres if their minimum profile depth<br />
is 4 mm, and the obligation to have snow<br />
chains at hand for your drive wheels.<br />
2. SNOW CHAINS<br />
. They are obligatory during winter driving conditions,<br />
if you are driving with summer tyres,<br />
so have them in the boot throughout the winter<br />
season.<br />
3. ANTIFREEZING FLUID<br />
Every driver should be aware of the criteria applied<br />
when selecting quality fluids to use in<br />
engine cooling systems, as inadequate antifreezing<br />
fluid may cause problems and damage.<br />
Ask the car servicing personnel to check<br />
78 zima ‘09 (winter 09)
jen za izravno punjenje u rashladne sustave motora vozila, a tu je i INA<br />
An tifriz BS Super (koncentrat) poznat kao i crveni antifriz. Također, po -<br />
željno je izbjegavati miješanje rashladne tekućine različitih vrsta i razli -<br />
čitih proizvođača.<br />
4. PROVJERA SUSTAVA ZA DOVOD ZRAKA U VOZILO<br />
Neispravan sustav za dovod zraka u vozilo izravno sa sobom povlači<br />
za magljivanje unutrašnjosti vozila i samim time otežava vidljivost i pregle<br />
dnost. Nakon eventualne pojave problema potrebno je provjeriti ima<br />
li u sustavu smeća ili suhog lišća, a ako se i nakon toga ponavljaju problemi<br />
potrebno je posjetiti ovlaštenog servisera.<br />
5. ZIMSKI DODATAK DIZELSKOM GORIVU<br />
Ukoliko vozite vozilo na pogon s dizelskim gorivom, a tijekom zime meteo<br />
rolozi prognoziraju dane s ekstremno niskim temperaturama ili svojim<br />
dizelašem putujete na mjesta gdje se to može očekivati (posebno<br />
na skijanje, odnosno zimovanje na višim nadmorskim visinama!), dob -<br />
ro je posavjetovati se kod ovlaštenog servisera na koji način povećati<br />
fil trabilnost goriva. Jedna od mogućnosti svakako je zimski dodatak di -<br />
zelskom gorivu. INA ZI DO GO snižava točku filtrabilnosti goriva te ▶<br />
the antifreezing fluid in the cooling unit of the car, and, if necessary, replenish<br />
it. Do not use concentrate, but mixed liquid with the right proportion<br />
of water and concentrate, depending on the chosen freezing<br />
temperature.<br />
INA petrol stations stock a number of different types of fluids for the car<br />
cooling systems: INA Antifriz AL Super (con centrate), INA Antifriz AL 40,<br />
a fluid ready to be poured into the car cooling system, and INA Antifriz<br />
BS Super (concentrate), also known under the name of red antifreeze.<br />
It is advisable not to mix cooling fluids of different types or produced<br />
by different manufacturers.<br />
4. CHECKING THE CAR AIR INTAKE SYSTEM<br />
Faulty air intake system will result in car interior fogging, which limits vi -<br />
si bility and orientation. Once the problem has occured, the system<br />
should be checked for presence of waste particles or dry leaves, and if<br />
problems persist, a visit to an authorized mechanic is recommended.<br />
5. ADDITIVES TO DIESEL FUEL<br />
If your car has a diesel engine, and weather forecast says extremely<br />
low temperatures can be expected or you plan to travel with your ▷<br />
(winter 09) zima ‘09 79
S A V J E T I<br />
( A D V I C E S )<br />
omogućuje lakše pokretanje motora. INA ZI DO<br />
GO treba dodavati u gorivo u koncentraciji od<br />
1 posto .<br />
6. PROVJERA MOTORNOG ULJA<br />
Motorna ulja imaju više funkcija od kojih su<br />
naj značajnije da smanjuju trenje, povećavaju<br />
efi kasnost, štite od korozije, smanjuju tro -<br />
šenje pokretnih dijelova motora, disperzira<br />
nečistoće u ulju te olakšavaju startanje motora<br />
(posebno kod nižih temperatura).<br />
Kvalitetno ulje od iznimne je važnosti pri radu<br />
(po kretanju) motora tijekom zimskog razdob -<br />
lju, pa se preporuča savjetovati se sa struč -<br />
nom osobom oko izbora ulja odgovarajuće<br />
gradacije.<br />
7. AKUMULATOR<br />
Akumulator je posebno osjetljiv na niske tempe<br />
rature i ukoliko se ne vodi dovoljna briga,<br />
pr vi pokaže znakove posustajanja. Stoga bi<br />
bilo najbolje na vrijeme provjeriti stanje akumu<br />
latora (pregledati, očistiti i namazati kabels<br />
ke priključke te provjeriti stanje elektrolita<br />
u ćelijama) i, ako je potrebno, zamijeniti no -<br />
vim. INA na svojim postajama kupcima nudi<br />
kva litetne i izdržljive akumulatore po povolj -<br />
nim cijenama.<br />
8. DOBRA VIDLJIVOST<br />
I PREGLEDNOST<br />
Preglednost i dobra vidljivost važna je u<br />
svakom trenutku vožnje, no tijekom zime to je<br />
po sebno naglašeno zbog padalina, smrzava -<br />
nja i zamagljivanja. U takvim okolnostima INA<br />
nudi sprej “INA Odleđuje staklo“, učinkovito<br />
sred stvo za brzo odleđivanje zaleđenih automo<br />
bilskih stakala i drugih zaleđenih površina<br />
(bravica automobila). Usto potrebno je koristiti<br />
i kvalitetno sredstvo za pranje vjetrobranskog<br />
stakla, a u prvom redu to je INA Autoglas<br />
E 25, sredstvo koje izuzetno djelotvorno i uspješno<br />
otklanja sve mrlje bilo organskog ili<br />
anor ganskog porijekla, te ujedno štiti od smr -<br />
za vanja i do -25 °C. Ovdje treba spomenuti<br />
pro vjeru kvalitete metlica brisača, koje u slu -<br />
čaju potrebe također možete kupiti na Ininim<br />
benzinskim postajama.<br />
9. PROVJERA KAROSERIJE<br />
Krajnje je vrijeme za popravak eventualnih oš -<br />
te ćenja na limu, makar bila riječ samo o ogrebo<br />
tinama. Preporuča se i prema potrebi<br />
ob noviti zaštitu donjeg dijela vozila, jer će tije -<br />
kom zimske vožnje vozilo vrlo vjerojatno doći<br />
u kontakt sa soli kojom djelatnici za održava -<br />
diesel-engine car to high altitudes where such<br />
temperatures can be expected (skiing holidays,<br />
winter breaks)it is advisable to consult<br />
your authorized car service rergarding the increase<br />
in the fuel filtrability. One of the options<br />
is definitely the use of the winter additive to<br />
diesel fuel, INA ZI DO GO, as it lowers the point<br />
of fuel filtrability and makes starting the engine<br />
easier. 1% of INA ZI DO GO should be<br />
added to fuel in winter time in order to avoid<br />
problems cau sed by extraction of paraffin<br />
from fuel which can clog the fuel filter and is<br />
caused by extre m ely low temperatures.<br />
6. MOTOR OIL CHECK<br />
Motor oil has a number of functions, the most<br />
important being reduction of friction, increase<br />
of efficiency, protection against corrosion, reduction<br />
of wear and tear of the engine movable<br />
parts, dispersion of impurities in the oil<br />
and helping the engine to start (especially at<br />
lo wer temperatures). Quality oil is very important<br />
when starting the engine in winter and expert<br />
advice should be followed when selecting<br />
the right oil. INA petrol stations offer a wide ran -<br />
ge of top quality oils.<br />
7. BATTERY<br />
The battery is usually the first to be adversely<br />
affected by low temperatures, and , unless<br />
proper care is taken, will be the first to cause<br />
trouble. That it why it is best to first check the<br />
con dition your battery is in (check, clean and<br />
lub ricate battery cable connections, as well as<br />
the electrolyte in the battery cells, and if neces<br />
sary, replace it). INA petrol stations offer<br />
their clients high quality and long-life batteries<br />
at competitive prices.<br />
8. GOOD VISIBILITY<br />
Orientation and good visibility are important<br />
when driving, but they are even more important<br />
in winter because of precipitations, freezing<br />
and fogging. Under such circumstances it<br />
is advisable to use a spray offered by INA (INA<br />
defreezes glass), an effective means of defreezing<br />
frozen surfaces, be they glass or car<br />
locks.<br />
In addition to that, a good windshield cleaning<br />
product is required, and this is INA Autoglas E<br />
25, a liquid that removes all organic or inorganic<br />
stains and at the same time prevents<br />
freezing up to – 25 degrees C. Windshild<br />
wipers need to be checked as well, and, if necessary,<br />
they can also be purchased at INA<br />
petrol stations.<br />
80 zima ‘09 (winter 09)
nje cesta posipaju prometnice. Smjesa snijega i soli koja nastaje pod<br />
ko tačima zavlači se u sve kutke vozila i tom prilikom ne stradava samo<br />
vanjs ki izgled, već i razni dijelovi od kojih zavisi sigurnost. Ukoliko je<br />
mo guće preporuča se i detaljno pranje barem jednom tjedno tijekom<br />
zims kom perioda. Dio Ininih benzinskih postaja nudi uslugu autoprao -<br />
nice i autokozmetiku (voskovi, laštila) čime se dodatno pospješuje učinak<br />
pranja. Točan popis lokacija možete pronaći na www.ina.hr<br />
10. KOČNICE<br />
Kad zahladi česta pojava je stalno cviljenje kočnica. Potrebno je obratiti<br />
paž nju na stanje kočionih obloga i brtvi kočionih cilindara te u slučaju<br />
po trebe zamijeniti obloge, gumice i tekućinu.<br />
Bitno je i provjeriti razinu i ispravnost tekućine za kočnice u posudi te<br />
po potrebi nadopuniti sustav za kočenje odgovarajućom tekućinom.<br />
INA u svom asortimanu ima slije deće tekućine za kočenje INA UKA 4+,<br />
INA UKA 4 te INA LHM+.<br />
11. PROVJERA FILTERA<br />
Jedna od obaveznih provjera uoči nastupa zimskih dana s niskim tempe<br />
raturama, svakako je provjera filtera. Pogotovo se to odnosi na filtar<br />
go riva kod dizelskih motora, jer i malo onečišćen filtar, koji tijekom ljetnih<br />
mjeseci neće predstavljati problem, pri ekstremno niskim tempera<br />
turama može prouzročiti probleme s gorivom, pogotovo što se tiče<br />
toč ke filtrabilnosti dizelskih goriva. Svakako pri posjetu svom serviseru<br />
zatražite da vam provjeri filtar, te ukoliko je onečišćen, neka vam ga<br />
promijeni, čak i u uvjetima da filtar još nije „odradio“ svoju predviđenu<br />
kilometražu.<br />
NA KRAJU, PREPORUČLJIVO JE:<br />
provjeriti stanje i napetost klinastog remena; namazati gumene trake<br />
na vratima glicerinom kako za hladnih dana vrata ne bi smrzla; pra vo -<br />
vre meno poprskati sve. ◀<br />
9. CHECKING THE BODY OF THE CAR<br />
It is high time to repair all scratches on the body of the car. It is also reco<br />
mmended to renew the protective layer on the bottom part of the car,<br />
as it is bound to come into contact with salt that is sprayed on the roads<br />
in winter. Mixture of salt and snow under the car wheels will enter all the<br />
ca vities and corners of the car and it is not only the outside of the car<br />
that gets damaged but also the parts that safe driving depends on. If<br />
po ssible, detailed car wash is recommended at least every week in winter<br />
time. A number of INA petrol stations offer car wash services and car<br />
cos metics (vaxes, polishes) adding to the effect of the car wash. A list<br />
of such petrol stations can be found at www.ina.hr.<br />
10. BRAKES<br />
Once it gets cold, brakes may start screeching. It is then necessary to<br />
check the condition of the brake pads, and brake cylinder seals, and if<br />
ne cessary, replace them together with the fluid. It is also essential to<br />
check the level and condition oft he braking fluid and replenish it as required.<br />
The following braking fluids are available at INA petrol stations:<br />
INA UKA 4+, INA UKA 4 and INA LHM+.<br />
11. FILTER CHECKS<br />
Among the car parts that need to be checked when winter temperatures<br />
start is the filter. This is especially true of diesel engines, where any impurity,<br />
that may cause no problem in summer time will cause problems<br />
with fuel in winter, especially related to the point of filtrabilityof diesel<br />
fuels. Do ask to have the filter checked, and if there are impuritiers, have<br />
it replaced, even when it has not been in the car for as many kilometers<br />
as originally planned.<br />
FINALLY, WE RECOMMEND that you check your car v-belt, coat<br />
the rubber strips on the car doors with glycerine to prevent freezing<br />
on cold days and spray everything on time. ◁<br />
(winter 09) zima ‘09 81
GOST KOLUMNIST - UZ 90 GODINA RGN-a<br />
[ GUEST COLUMNIST - 90 YEARS OF THE FACULTY OF MINING, GEOLOGY, AND PETROLEUM ENGINEERING (RGNF)]<br />
PROF.DR.SC. BILJANA KOVAČEVIĆ ZELIĆ,<br />
DEKANICA RUDARSKO-GEOLOŠKO- NAFTNOG FAKULTETA<br />
Iznimno dobra suradnja s Inom<br />
*Exceptionally sucessful cooperation with INA<br />
PROF.DR.SC. BILJANA KOVAČEVIĆ ZELIĆ,<br />
DEAN OF THE FACULTY OF MINING, GEOLOGY, AND PETROLEUM ENGINEERING<br />
Rudarsko-geološko-<br />
naftni fakultet Sveuči<br />
liš ta u Zagrebu<br />
tradicio nal no slavi<br />
svoj Dan Fa kul teta 4. prosinca,<br />
na Dan sv. Barba re, zaštitnice<br />
rudara i opas nih za nimanja.<br />
Ove godine dan fakulte ta još je<br />
svečanije pros lavljen s ob zirom<br />
da smo obilježili nekoli ko<br />
značajnih obljetnica:<br />
• 90 godina od osnivanja „Stolice<br />
i Za voda za mineralogiju<br />
i geo lo giju“ na Kraljevskoj<br />
tehničkoj visokoj školi u<br />
Zagrebu<br />
• 70 godina od osnivanja<br />
„Od sjeka za rudarstvo i<br />
metalurgiju” na Teh nič kom<br />
fakultetu Sveučilišta u<br />
Zagrebu<br />
• 60 godina od osnivanja<br />
studija Naf tnog rudarstva na<br />
Ru dar s kom od jelu<br />
Tehničkog fakulteta<br />
Sve učilišta u Zagrebu, te<br />
• 45 godina od osnivanja Ru -<br />
darsko-geološko-naftnog fakulteta<br />
Sveučilišta u Zagrebu.<br />
Danas RGN fakultet izvodi sve -<br />
u či lišne stu dije na sva tri ciklusa<br />
obrazovanja (preddiplomski-dip<br />
lo m ski-poslijediplomski),<br />
te se bavi znanstvenim i<br />
stručnim radom u zna n stvenim<br />
područjima teh nič kih i prirodnih<br />
znanosti pro movira jući<br />
koncept primi je nje nih zna n os ti<br />
i interdisciplinarnosti. Na fa kulte<br />
tu se obrazuju stručnjaci ši -<br />
roke i komp lek sne naobrazbe<br />
nuž ne za obavljanje dje la t nos ti<br />
u raz li čitim područjima gospodarstva.<br />
U skladu s tim, postoje<br />
razne mogućnosti zapošljavanja,<br />
od javnog do privatnog<br />
sek tora, kako u Hr vat s koj, tako<br />
i u inozemstvu. Da je to mu tako<br />
go vore i činjenice da smo u<br />
posljednjih nekoliko godina interesantni<br />
i stranim stipendito -<br />
rima, te da su do maće tvrtke, ali<br />
i ve like svjet ske kompanije<br />
spremne ula gati u naše studijske<br />
programe.<br />
Su radnja između fakulteta i Ine<br />
iz nimno je dobra već desetljećima,<br />
a odvija se u svim segmentima<br />
dje lo vanja, od nastavnog,<br />
struč nog do<br />
znanstvenog rada. Poznato je da<br />
fa kultet nudi programe cjeloživot<br />
nog obrazovanja u koje su redo<br />
vi to uključeni zaposlenici Ine<br />
i svih tvrtki kćeri, ali isto tako<br />
zapo sle nici Ine već dugi niz godina<br />
sudje luju u izvođenju nasta<br />
ve na RGN fa kul te tu te participiraju<br />
u znanstvenim<br />
istraživanjima u okviru znanstvenih<br />
projekata RGNF i u ok -<br />
viru poslijediplomskog doktor -<br />
skog studija. Iznimno cijenimo<br />
Ininu pomoć u obnavljanju<br />
fakulte ta tijekom po sljednjih<br />
nekoliko go dina.<br />
Vjerujem da će nas <strong>Ina</strong> i u na -<br />
dolazeće vrijeme prepoznati<br />
kao instituciju u kojoj se ne<br />
samo ob razuju kadrovi za djelatnosti<br />
iz Ini na djelokruga, ne -<br />
go i mjesto gdje se u svakom<br />
trenutku mo že dobiti kvalitetna<br />
stručna i znan st vena potpora. ◀<br />
THE FACULTY OF Mining, Geolo -<br />
gy, and Petroleum Engineering,<br />
University in Zagreb, traditionally<br />
celebrates the Faculty Day<br />
on December 4, the holi day of<br />
miner’s patron saint St Barbara.<br />
This year the Faculty Day was<br />
celebrated even more solemnly,<br />
having in mind that several significant<br />
anniversaries were<br />
marked:<br />
• 90 years of the Mineralogy<br />
and Geology Institute at the<br />
Royal Tehnical School in Zagreb<br />
• 70 years of the Mining and<br />
Metallurgy Section at the Faculty<br />
of Engineering, University<br />
in Zagreb<br />
• 60 years of the Petroleum Engineering<br />
studies at the Faculty<br />
of Engineering, University<br />
in Zagreb<br />
• 45 years of the Faculty of<br />
Mining, Geology, and Petroleum<br />
Engineering, University<br />
in Zagreb<br />
Today, RGNF pursues university<br />
studies in all three education<br />
cycles (undergraduate, graduate<br />
and post-graduate), and scientific<br />
and expert activities in<br />
scientific fields of technical and<br />
natural sciences, thus promoting<br />
the concept of applied sciences<br />
and interdisciplinarity.<br />
The Faculty educates experts,<br />
giving them extensive and complex<br />
education required for pursuing<br />
this activity in different<br />
fields of economy. Accordingly,<br />
there are many possibilities for<br />
employment, from public to private<br />
sector in Croatia and<br />
abroad. The fact that this Faculty<br />
has been very interesting<br />
also to foreign stypendists for<br />
several years, and that domestic<br />
companies in addition to<br />
large world companies are<br />
ready to invest in our study programmes,<br />
speaks for everything<br />
stated before.<br />
Cooperation between the faculty<br />
and <strong>Ina</strong> has been exceptionally<br />
successful for decades,<br />
taking place in all activity segments,<br />
from educational to expert<br />
and scientific work. It is well<br />
known that the Faculty offers<br />
programmes for lifelong learning<br />
and that many <strong>Ina</strong> employees<br />
and employees of <strong>Ina</strong> subsidiaries<br />
have joined these<br />
programmes; moreover, numerous<br />
<strong>Ina</strong> employees have been<br />
participating and teaching<br />
classes at the Faculty for many<br />
years now, as well as taking part<br />
in scientific research within scientific<br />
projects of RGNF, and<br />
within the post-graduate studies.<br />
We very much appreciate<br />
<strong>Ina</strong>’s assistance in renovating<br />
the Faculty for past several<br />
years.<br />
I believe that again we will be<br />
recognised in future as an institution<br />
educating not only staff<br />
qualified for pursuing activities<br />
from the incidence of <strong>Ina</strong>, but<br />
also as a place where high-quality<br />
expert and scientific support<br />
is available at all times. ◁<br />
82 zima ‘09 (winter 09)