12.11.2014 Views

SBK-ISTRUZIONI Slip-On - LeoVince

SBK-ISTRUZIONI Slip-On - LeoVince

SBK-ISTRUZIONI Slip-On - LeoVince

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

FITTING INSTRUCTIONS<br />

ATTENTION: before carrying out any work on the exhaust, check that its surface has cooled so that it will not damage<br />

components, which are not heat-resistant (such as fairing, hoses, rubber sleeves, etc.), or the operator.<br />

1. Remove the OE silencer(s)<br />

2. Check that the mating surfaces are in good clean condition, slide the link pipe on to the original header, taking<br />

care not to damage the graphite gasket (if supplied) which should replace the OE gasket. Partially tighten the securing<br />

strap to allow a degree of further adjustment.<br />

3. Slide the Leovince <strong>SBK</strong> silencer onto the link pipe, check the alignment of the mounting eyes for the springs<br />

and the alignment of the exhaust outlet to the rear of the silencer, and then link the parts together with the springs<br />

provided<br />

4. Fit the rubber shoe to the stainless steel strap used to locate the silencer. Fit the strap to the silencer bracket(s),<br />

fit spacers, washers, and mounting brackets (when present) as shown in the drawing, and loosely fasten all these<br />

parts with the appropriate fasteners.<br />

5. Tighten the various clamps which join the Leovince <strong>SBK</strong> link pipe(s) to the OE exhaust headers.<br />

6. Start the engine, wait a few minutes until it reaches operating temperature, and check that there are no gas<br />

leaks.<br />

IMPORTANT: During the first km of running, the exhaust system needs breaking-in; therefore, slight gas leakage<br />

might occur. After approximately 100 Km, check all the fasteners.<br />

ADJUSTMENT:<br />

This silencer has been developed by Leovince on an electronic test beud using a machine in perfect condition, and<br />

in standard trim.<br />

MAINTENANCE:<br />

From time to time, check all the brackets and fasteners, which could be affected by use (sound-deadening material,<br />

seals and other rubber parts) and replace them periodically.The silencer may be cleaned using gasoline, diesel<br />

oil or alcohol. Absolutely avoid the use of any kind of solvent.It is normal for there to be some discolouration<br />

of the silencer, which is the result of heat and the nature of the materials used.<br />

IT IS FORBIDDEN to modify silencers. Whatever form this may take, SITO GRUPPO INDUSTRIALE declines any<br />

responsibility for defects, problems, or malfunction, arising from the use of any product which has been modified<br />

or tampered with.<br />

WE SUGGEST THE FITTING TO BE MADE BY PROFESSIONALS


G S<br />

2<br />

3<br />

5 9<br />

TECHNICAL DRAWING<br />

GB - N.B.: Before removing the original exhaust system, disconnect the two valve control cables and leave them free to<br />

move. Also remove the original alloy heatshield and the upper heatshield of the original exhaust system.<br />

In order to fit the <strong>LeoVince</strong> bracket (ref: 307122501) the original heatshield placed under the passenger seat must be<br />

removed.<br />

F - REMARQUE : Avant de démonter le pot d'origine, il faut débrancher les deux câbles qui actionnent la valve et les<br />

laisser libre de bouger. Retirer le deux caches pare-chaleur en aluminium d'origine et le carter qui se trouve au-dessus<br />

du pot d'origine. Pour monter la patte Leovince (Réf.307122501), il faut retirer le cache pare-chaleur d'origine qui se<br />

trouve en dessous de la selle passager.<br />

D - N.B.: Vor der Demontage des Originalschalldämpfers, müssen die Züge der Auslasssteuerung ausgehängt und so<br />

verlegt werden, dass sie sich frei bewegen können und nicht mit heißen oder beweglichen Fahrzeugteilen in Berührung<br />

kommen. Entfernen Sie ebenfalls das Originalhitzeschild aus Aluminium und das obere Hitzeschild des<br />

Originalschalldämpfers.<br />

Um den <strong>LeoVince</strong> Halter (Art. Nr. 307122501) zu montieren, muss das Originalhitzeschild unter dem Soziussitz entfernt<br />

werden.<br />

E - NOTA: Antes de desmontar el escape de origen, desconectar los dos cables que accionan la valvula y dejarlos<br />

libres de moverse. Desmontar los dos protectores de calor en aluminio originales y el carter situado por arriba del escape<br />

de origen. Para montar el soporte Leovince (Ref.307122501), hay que quitar el protector de calor de origen situado<br />

por debajo del sillin pasajero.<br />

Øi8/Øe24<br />

M8<br />

cod. 307122501<br />

- da montare sotto il gancio del sellino passeggero -<br />

M8<br />

VISTA DA "A"<br />

M8x50<br />

SGI e 13 0235 9<br />

125<br />

M8x35<br />

A<br />

I e<br />

13 0<br />

110<br />

Tappo n°32<br />

cod.307677801<br />

Øi8/Øe17<br />

Vite M5x8<br />

Tappo in gomma<br />

cod.204790<br />

M8<br />

Øi8 Øe24<br />

HONDA CBR 1000 RR i.e. '04/'05<br />

M6<br />

M8 x 45<br />

HONDA CBR 1000 RR i.e. '04/'05<br />

M6 x 40<br />

HONDA CBR 1000 RR i.e. '06<br />

Øi6 Øe18<br />

HONDA CBR 1000 RR i.e. '06<br />

I - PRIMA DI RIMUOVERE LO SCARICO ORIGINALE, SCOLLEGARE I CAVI DI<br />

AZIONAMENTO DELLA VALVOLA E LASCIARLI LIBERI DI MUOVERSI. ASPORTARE<br />

DEFINITIVAMENTE I DUE CARTER PARA-CALORE ORIGINALI IN ALLUMINIO E IL<br />

CARTER SUPERIORE DELLO SCARICO ORIGINALE. PER IL MONTAGGIO DELLA<br />

STAFFA "<strong>LeoVince</strong>" (cod.307122501) OCCORRE ASPORTARE IL CARTER PARA-CALO-<br />

RE ORIGINALE SITUATO SOTTO IL SELLINO PASSEGGERO.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!