12.11.2014 Views

the mystical theology of valentin weigel - DataSpace at Princeton ...

the mystical theology of valentin weigel - DataSpace at Princeton ...

the mystical theology of valentin weigel - DataSpace at Princeton ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Theologie. 227 These are <strong>the</strong>n followed by Dutch versions <strong>of</strong> three <strong>of</strong> <strong>the</strong> so-called<br />

Eckhartlegenden, elliptical fables fe<strong>at</strong>uring Meister Eckhart as a character. 228 All three<br />

little tales share a common structure, in which <strong>the</strong> learned Meister speaks with an<br />

unlearned layperson who, in <strong>the</strong> end, proves wiser than <strong>the</strong> Master. For instance, in<br />

“Meister Eckharts Tochter,” a “goede Suster” approaches <strong>the</strong> Porter <strong>of</strong> a cloister asking<br />

to speak to Meister Eckhart. When <strong>the</strong> Porter asks whose name he should announce, she<br />

responds th<strong>at</strong> she is “geen [i.e. kein] Maeghdeken, noch geen Vrouw, noch geen Man,<br />

noch een Wijf, noch geene Weduwe, noch eene Jongh-vrouw, noch een Heer, noch eene<br />

Dienst-maegt, noch een Knecht.” 229 She explains her cryptic answer to <strong>the</strong> Porter’s<br />

simple question, mimicking Eckhart’s language <strong>of</strong> neg<strong>at</strong>ive <strong>the</strong>ology, saying th<strong>at</strong> she is<br />

nei<strong>the</strong>r one thing nor <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r, and <strong>the</strong>n disappears (“en loope [i.e. laufe] daer heen”). 230<br />

Eckhart returns to his students, declaring th<strong>at</strong> he has met “den alder-loutersten<br />

demoedigsten mensch...dien ick oyt hebbe ghevonden naer [i.e. nach] mijn goet-duncken,”<br />

presenting her to his (male) students as exemplary. 231<br />

227 Actually, Pfefferl notes th<strong>at</strong> wh<strong>at</strong> is printed is not simply a transl<strong>at</strong>ion <strong>of</strong> Weigel’s Bericht zur<br />

Deutschen Theologie, but ra<strong>the</strong>r a “grundlegende Umarbeitung” <strong>of</strong> Weigel’s work as it is transl<strong>at</strong>ed. The<br />

first work, however, <strong>the</strong> Betrachtung des Lebens Christi, is a “wortgetreue Übersetzung.” Valentin Weigel,<br />

Schriften: Neue Edition, ed. Horst Pfefferl, Vol. 7 (Stuttgart, Bad Cannst<strong>at</strong>t: Frommann-Holzboog, 2008),<br />

XVII.<br />

228 Valentin Weigel, Van de Betrachtingh des Levens Christi: En, Hoe Christus tot onsen nut, moet gekent<br />

worden; Verv<strong>at</strong> in vijf Cappittelen; Noch is hier by ghevoeght de Korte Invleydinghe Tot de Duytsche<br />

Theologie, (Amsterdam: Pieter la Burgh, 1647). Actually, one <strong>of</strong> <strong>the</strong> three small works, “Die Frau von 21<br />

Jahren,” is not considered one <strong>of</strong> <strong>the</strong> Eckhartlegenden per se, even though Kurt Ruh classifies it as being<br />

associ<strong>at</strong>ed with th<strong>at</strong> group <strong>of</strong> texts. For simplicity’s sake, I refer here to all three texts as Eckhartlegenden.<br />

229 Weigel, Van de Betrachtingh, 107-108. I am citing <strong>the</strong> Dutch version <strong>of</strong> this legend from <strong>the</strong> volume<br />

containing Weigel’s work.<br />

230 Ibid, 109.<br />

231 Ibid, 109-110. Whe<strong>the</strong>r intentionally or not, <strong>the</strong> sp<strong>at</strong>ial structure suggested by <strong>the</strong> narr<strong>at</strong>ive is<br />

compelling, as it mimicks <strong>the</strong> p<strong>at</strong>h <strong>of</strong> procession (ûzgang) and return th<strong>at</strong> Eckhart describes many times in<br />

his writings.<br />

86

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!