the mystical theology of valentin weigel - DataSpace at Princeton ...

the mystical theology of valentin weigel - DataSpace at Princeton ... the mystical theology of valentin weigel - DataSpace at Princeton ...

dataspace.princeton.edu
from dataspace.princeton.edu More from this publisher
12.11.2014 Views

Weigel that links his belief that that the testimony of the individual should be suppressed in favour of peaceful coexistence with the notion of Gelassenheit. In the Gespreche, a layman with unorthodox opinions openly confesses his beliefs to his priest, lamenting that, though he has often gone to confession, his heart receives no peace and consolation and he believes therefore that confessing to a priest is not effective. 364 The priest responds by asserting the authority vested in him as a pastor (Seelsorger), who has been charged by God himself with the task of forgiving sins. The two trade arguments about whether the layman should even be sitting in the confessional at all (the priest pro and the layman contra) until the layman flat-out rejects the priest’s authority. 365 He plainly states that he does not believe the priest is authorized to act in Christ’s place because it is nothing other than usurping the honour due to God, making his confession and absolution a horrible lie (“eine greuliche Lugen”). Up until this point, the dialogue might have been patterned after a didactic dialogue such as the Schwester Katrei treatise, in which a wise-foolish “daughter” (a Beguine) surpasses her father confessor in wisdom until eventually he seeks her out as a 364 Valentin Weigel, Ein Gespreche, wie ein Leyhe seinen Beuchtvatter uberzeuget, das der Priester an Gottes Stadt nicht Sunde vorgebe in Sämtliche Schriften, ed. Winfried Zeller, Vol. 2, (Stuttgart: Friedrich Fromman Verlag, 1965). 365 The exchange, including the Biblical proof texts, can be summarized thus: One should confess not to a priest but rather to the one against whom one sinned. The layman has violated the two NT commandments, and has not loved God nor his neighbour, and those two parties should, by rights, hear his confession. The priest rejoins that the neighbour has no power to forgive sins, the layman responds that he does, citing proof texts such as James 5:16 (“Bekenne einer dem andern seine suende, und betet fur einander, das jr gesund werdet. Des gerechten gebet vermag viel, wenn es ernstlich ist.”) and others. These refer not to the forgiveness of sins but only to the mutua reconciliatione (says the priest), without which one cannot receive God’s pardon—which is precisely the layman’s point. However, the priest responds that one only comes to God through a medium (“durch ein Mittel”), making the priest literally a vicar, who sits “ann Gottes Stadt.” It is not sacrilege (says the priest), because Scripture says that Christ put Peter in charge of the keys. This is only the literal, Old Testament way of interpreting the verse (responds the layman), rather than the spiritual New Testament way: Christ did not give the key to Peter alone, because the key in question is actually the Holy Spirit, which is dispensed to all believers equally. 136

teacher. 366 However, the turning point in Weigel’s dialogue that reveals the previous conversation as ironic comes when the priest offers a Bekenntnis of his own. Ich muß bekennen, he begins, that God’s grace has long taught him that his absolution has no power to forgive the sins of one who has not repented and sought forgiveness himself from God and neighbour, just as the layman had argued. The layman is taken aback at this turn of events, and rightly so, wondering why the priest did not simply say so sooner. The priest responds that he was not sure that his Beuchtkind was not still ignorant of the truth like the other members of his flock (‘sondern stundest noch in der Unwissenheit wie die andern’). 367 Their real beliefs now out in the open, they reassure each other that they do indeed belong to the circle of true believers, who came to true knowledge through God’s grace and who now understand that Christ empowers no regent to govern his Church in his stead: “Gott setzet keinen Menschen ann seine Stadt. Christus setzet keinen Stadthaltter, er regieret selber die Kirche.” 368 They furthermore agree that their consciences are clear (“ohne Vorletzung meines Gewissens”), that God will judge their 366 The Sister Katherine treatise is printed in an abridged version in Ann Marie Rasmussen, Ladies, Whores, and Holy Women (Kalamazoo, MI: Medieval Institute Publications, 2010), 54-91. I will return to this text in greater detail in Chapter 4. 367 Weigel, Gespreche, 89. 368 Ibid, 97. The contrast between Weigel’s two dialogues highlights his growing pessimism following the publication of the Formula of Concord. (The editor of the critical edition estimates that the Gespreche dates from just before the Dialogus, which references the former. The Dialogus was discussed briefly in the introduction and will be examined further in Chapter 4.) In this Gesprech, he imagines an isolated but dedicated community of priests and laypeople, who might reach out to each other. In the later Dialogus, Weigel paints a less positive picture. There is no sympathetic mutual consolation between priest and layperson as in the Gesprech, only open hostility between the Concionator and the Zuhörer, and their antagonistic debate ends only with their deaths. Moreover, even though Weigel has Christ appear to strengthen the authority of the Auditor, Christ does not step onto the stage as the risen glorified Christ but rather as Mors. Death’s relationship to Christ is ambiguous, for strange as it might seem, Death is not only sent by him, but rather “is one with him.” Just as Christ is the door to life, so too is death: “Kentestu Christum deinen Erlöser, so würdestu mich auch kennen und nicht fur mich erschrecken dörfen. Denn er hat mich gesandt, ich bin mit ihm eins...Ich bin die Thür zum Leben so wol als Christus mein Herre, der mich gesandt hat.” 137

teacher. 366 However, <strong>the</strong> turning point in Weigel’s dialogue th<strong>at</strong> reveals <strong>the</strong> previous<br />

convers<strong>at</strong>ion as ironic comes when <strong>the</strong> priest <strong>of</strong>fers a Bekenntnis <strong>of</strong> his own. Ich muß<br />

bekennen, he begins, th<strong>at</strong> God’s grace has long taught him th<strong>at</strong> his absolution has no<br />

power to forgive <strong>the</strong> sins <strong>of</strong> one who has not repented and sought forgiveness himself<br />

from God and neighbour, just as <strong>the</strong> layman had argued. The layman is taken aback <strong>at</strong><br />

this turn <strong>of</strong> events, and rightly so, wondering why <strong>the</strong> priest did not simply say so sooner.<br />

The priest responds th<strong>at</strong> he was not sure th<strong>at</strong> his Beuchtkind was not still ignorant <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

truth like <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r members <strong>of</strong> his flock (‘sondern stundest noch in der Unwissenheit wie<br />

die andern’). 367<br />

Their real beliefs now out in <strong>the</strong> open, <strong>the</strong>y reassure each o<strong>the</strong>r th<strong>at</strong> <strong>the</strong>y do<br />

indeed belong to <strong>the</strong> circle <strong>of</strong> true believers, who came to true knowledge through God’s<br />

grace and who now understand th<strong>at</strong> Christ empowers no regent to govern his Church in<br />

his stead: “Gott setzet keinen Menschen ann seine Stadt. Christus setzet keinen<br />

Stadthaltter, er regieret selber die Kirche.” 368 They fur<strong>the</strong>rmore agree th<strong>at</strong> <strong>the</strong>ir<br />

consciences are clear (“ohne Vorletzung meines Gewissens”), th<strong>at</strong> God will judge <strong>the</strong>ir<br />

366 The Sister Ka<strong>the</strong>rine tre<strong>at</strong>ise is printed in an abridged version in Ann Marie Rasmussen, Ladies, Whores,<br />

and Holy Women (Kalamazoo, MI: Medieval Institute Public<strong>at</strong>ions, 2010), 54-91. I will return to this text<br />

in gre<strong>at</strong>er detail in Chapter 4.<br />

367 Weigel, Gespreche, 89.<br />

368 Ibid, 97. The contrast between Weigel’s two dialogues highlights his growing pessimism following <strong>the</strong><br />

public<strong>at</strong>ion <strong>of</strong> <strong>the</strong> Formula <strong>of</strong> Concord. (The editor <strong>of</strong> <strong>the</strong> critical edition estim<strong>at</strong>es th<strong>at</strong> <strong>the</strong> Gespreche d<strong>at</strong>es<br />

from just before <strong>the</strong> Dialogus, which references <strong>the</strong> former. The Dialogus was discussed briefly in <strong>the</strong><br />

introduction and will be examined fur<strong>the</strong>r in Chapter 4.) In this Gesprech, he imagines an isol<strong>at</strong>ed but<br />

dedic<strong>at</strong>ed community <strong>of</strong> priests and laypeople, who might reach out to each o<strong>the</strong>r. In <strong>the</strong> l<strong>at</strong>er Dialogus,<br />

Weigel paints a less positive picture. There is no sympa<strong>the</strong>tic mutual consol<strong>at</strong>ion between priest and<br />

layperson as in <strong>the</strong> Gesprech, only open hostility between <strong>the</strong> Concion<strong>at</strong>or and <strong>the</strong> Zuhörer, and <strong>the</strong>ir<br />

antagonistic deb<strong>at</strong>e ends only with <strong>the</strong>ir de<strong>at</strong>hs. Moreover, even though Weigel has Christ appear to<br />

streng<strong>the</strong>n <strong>the</strong> authority <strong>of</strong> <strong>the</strong> Auditor, Christ does not step onto <strong>the</strong> stage as <strong>the</strong> risen glorified Christ but<br />

ra<strong>the</strong>r as Mors. De<strong>at</strong>h’s rel<strong>at</strong>ionship to Christ is ambiguous, for strange as it might seem, De<strong>at</strong>h is not only<br />

sent by him, but ra<strong>the</strong>r “is one with him.” Just as Christ is <strong>the</strong> door to life, so too is de<strong>at</strong>h: “Kentestu<br />

Christum deinen Erlöser, so würdestu mich auch kennen und nicht fur mich erschrecken dörfen. Denn er<br />

h<strong>at</strong> mich gesandt, ich bin mit ihm eins...Ich bin die Thür zum Leben so wol als Christus mein Herre, der<br />

mich gesandt h<strong>at</strong>.”<br />

137

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!