03.11.2012 Views

2 - Kühler Rath KG

2 - Kühler Rath KG

2 - Kühler Rath KG

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

12<br />

Fittings<br />

Raccords<br />

> Lokring Tooling<br />

> Outillage Lokring<br />

Principle of Use<br />

Principe d’utilisation<br />

Benutzungsgrundsatz<br />

Principio di utilizzo<br />

Principio de utilización<br />

No welding, brazing or epoxy to join tubing. Lokrings join aluminum, copper, and steel tubing of equal or dissimilar diameters<br />

Sans soudure, Brasage ou epoxy pour raccorder. Lokring vous permet de joindre les raccords en alu, cuivre ou acier de diamètre identique ou différent<br />

Für Rohrinstandsetzung. Werkzeugssatz Handmontage für einseitige bzw. doppelseitige Lokring Verbindungen<br />

Senza saldatura, Brasage o epossidico per collegare. Lokring vi permette di unire i collegamenti in alu, rame o acciaio di diametro identico o diverso<br />

Sin soldadura, cobre-soldadura o epoxi para unir tubos. Lokrings une tubos de aluminio, cobre y acero de diámetro igual o diferente.<br />

70<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Fittinge<br />

Raccordi<br />

> Lokring Werkzeug<br />

> Attrezzatura Lokring<br />

Before the assembly of the LOKRING tube connection clean the tube ends with abrasive paper or abrasive mat. To avoid longitudinal grooves clean the tube ends in a<br />

rotational motion (not in longitudinal direction of the tube).<br />

Réparer l’outillage et nettoyer les tubes à l’aide d’une toile abrasive par mouvements rotatifs, jusqu’àce que le tube soit brillant et sans trace d’oxydation, d’huile ou de<br />

graisse. Ebavurer le tube et le placer dans sa position définitive. Sélectionner le raccord LOKRING et les mâchoires selon le diamètre des tubes.<br />

Um sicherzustellen, dass die spätere Verbindung hermetisch dicht ist, müssen die Rohrenden metallisch blank sein. Entfernen Sie also zunächst alle Verunreinigungen mit<br />

unserem Schleifvlies. Zur Vermeidung von Riefen sind die Rohrenden mit einer Drehbewegung zu reinigen. Vermeiden Sie Schleifbewegungen in Längsrichtung des Rohres<br />

.Prima di collegare il tubo LOKRING pulire le estremità del tubo con carta abrasiva. Per evitare le scanalature longitudinali sul tubo pulire con un moto di rotazione (non nella<br />

direzione longitudinale del tubo).<br />

Antes de la conexión del tubo LOKRING limpiar los extremos de tubo con papel abrasivo. Para evitar ranuras longitudinales limpiar el tubo con un movimiento de rotación<br />

(no en le dirección longitudinal del tubo).<br />

The tube ends have to be inserted into the LOKRING connection until the stop.For a better distribution of<br />

the LOKPREP the LOKRING con-nection has to be rotated at 360°.<br />

Déposer du joint LOKPREP sur toute la périphérie du tube en contact avec le raccord.<br />

Nun benetzen Sie den gesamten Rohrumfang mit LOKPREP, indem Sie die Flasche einmal von außen<br />

360° um das Rohr führen.<br />

Distribuire la giunzione LOKPREP su tutta la circonferenza periferica del tubo a contatto con il raccordo.<br />

Distribuir el producto LOKPREP sobre toda la circunferencia periferica del tubo en contacto de la conexión.<br />

The tubes have to be inserted into the LOKRING union joint up to the limit.<br />

Maintenir le tube en buté dans le raccord et si possible effectuer une rotation complète du raccord pour<br />

bien répartir le LOKPREP.<br />

Als Nächstes schieben Sie die mit LOKPREP benetzten Rohre in den Stutzen.<br />

Mantenere il tubo inserito nel raccordo e se possibile effettuare una rotazione completa del raccordo per<br />

meglio distribuire il LOKPREP.<br />

Mantener el tubo insertado en la conexión y si puede hacer una rotación completa para mejor distribuir le<br />

LOKPREP.<br />

The manual assembly tool has to be applied to the union joint, so that the LOKRING are seated squarely in<br />

the assembly jaws. By operating the ratchet handle the LOKRING are pressed onto the connexion untill<br />

they meet at the center top.<br />

Engager les 2 mâchoires. Actionner la pince LOKRING jusqu’en butée. Assemblage du 1er tube terminé,<br />

retirer la pince et assembler le 2ème tube en procédant de la même manière. Respecter le temps de<br />

polymérisation avant toute manipulation.<br />

Fijaciones de tuberīas<br />

> Herramientas Lokring<br />

SEASON S<br />

Zuletzt setzen Sie die Handzange mit den eingesetzten Montagebacken flächen­ bündig an und verpressen<br />

die LOKRING axial auf den Stutzen, bis diese bündig am inneren Anschlag anliegen. – Fertig.<br />

Impegnare le 2 ganasce. Chiudere con forza la pinza il LOKRING. L'assemblaggio del primo tub è<br />

completato, togliere la pinza e assemblare il secondo tubo nello stesso modo. Aspettare il tempo di<br />

polimerizzazione del prodotto prima di qualsiasi manipolazione.<br />

Insertar las 2 fauces. Sujetar con abrazaderas el LOKRING con fuerza. El montaje del primer tubo es<br />

completo, quitar la garra y montar el segundo tubo en la misma forma. Espere el tiempo de polimerización<br />

del producto antes de cualquier manipulación.<br />

®

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!