05.11.2014 Views

Yakanaka Vhangeri - Helbling Verlag

Yakanaka Vhangeri - Helbling Verlag

Yakanaka Vhangeri - Helbling Verlag

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Helbling</strong> <strong>Verlag</strong><br />

RUM/INNSBRUCK·Austria<br />

ESSLINGEN·Germany<br />

e-mail: office@helbling.co.at<br />

e-mail: service@helbling.com<br />

w w w . h e l b l i n g . c o m<br />

2<br />

Shona/Zulu lyrics: Traditional<br />

English Shona/Zulu Shona/Zulu lyrics: Traditional<br />

lyrics: English Shona/Zulu lyrics: Lorenz Traditional<br />

lyrics: lyrics: Maierhofer<br />

English lyrics: Lorenz Maierhofer Lorenz Traditional Maierhofer<br />

English lyrics: Lorenz Maierhofer<br />

1.<br />

4 1.<br />

V b<br />

( )<br />

( )<br />

& b<br />

& b<br />

V b<br />

?<br />

b<br />

& b<br />

?<br />

b<br />

Solo<br />

Solo Solo<br />

Solo<br />

S<br />

S<br />

A<br />

A<br />

T<br />

T<br />

B<br />

B<br />

Joyfully<br />

Joyfully Joyfully<br />

baritone or alto solo, improvise ad lib<br />

Joyfully<br />

baritone or alto solo, improvise ad lib<br />

% A baritone or alto solo, improvise ad lib<br />

% A baritone or alto solo, improvise ad lib<br />

V b c œ œ .<br />

œ V<br />

Jb<br />

c œ œ œ . œ œ œ Ó ‰ œ œ J<br />

J<br />

œ œ œ œ Ó ‰<br />

J œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ<br />

( )<br />

( )<br />

& b c<br />

&‰ b Œc<br />

‰ Œ.<br />

& b c<br />

&‰ b Œc<br />

‰ Œ.<br />

V b c<br />

V‰ b Œc<br />

‰ Œ.<br />

?<br />

b c?<br />

‰ Œ<br />

b c ‰ Œ.<br />

& b<br />

Piano/Klavier<br />

Piano/Klavier Piano/Klavier<br />

(for rehearsal) Piano/Klavier<br />

(for rehearsal) (for rehearsal)<br />

(for rehearsal)<br />

?<br />

b<br />

<br />

œ œ œ œ <br />

œ œ <br />

1./2. Ya 1./2. ka na Ya ka ka!<br />

1./2. Ya -ka -na -<br />

ka! na ka!<br />

1./2. Ya -ka -na - ka!<br />

œ œ œ œ <br />

œ œ <br />

1./2. Ya 1./2. ka na Ya ka ka!<br />

1./2. Ya- ka -na -<br />

ka! na ka!<br />

1./2. Ya- ka -na - ka!<br />

œ œ œ œ <br />

œ œ <br />

1./2. Ya 1./2. ka na Ya ka ka!<br />

1./2. Ya -ka -na -<br />

ka! na ka!<br />

1./2. Ya -ka -na - ka!<br />

œ œ œ œ œ œ <br />

Ya<br />

ka<br />

na<br />

ka Vhan<br />

ge<br />

ri!<br />

Ya - ka Ya<br />

ka<br />

na<br />

ka Vhan<br />

ge<br />

ri!<br />

Sing and Ya - na<br />

Singpraise<br />

- ka- -ka<br />

and praise all naVhan<br />

to- ka -ge<br />

all geth Vhan - ri!<br />

to<br />

er! -ge<br />

- ri!<br />

Sing and praise all to - geth - er! geth<br />

er!<br />

Sing and praise all to - geth - er!<br />

(F)<br />

Gm7<br />

C7<br />

(F)<br />

(F)<br />

Gm7<br />

C7<br />

(F)<br />

Gm7 Gm7 C C C7<br />

C7<br />

%<br />

c œ œ .<br />

%<br />

œ J<br />

Ó ‰ j<br />

œ œ & b c œ œ œ . œ œ œ<br />

J<br />

œ œ Ó ‰ j<br />

œ œ <br />

œ œ œ œ œ<br />

œ œ<br />

w<br />

œ œ œ w œ œ œ œ œ œ<br />

c ‰ Œ . œ œ w<br />

?<br />

<br />

w<br />

b c ‰ Œ . œ œ œ œ œ w<br />

w<br />

1.<br />

2.<br />

2.<br />

4 1.<br />

2. 2.<br />

B B<br />

Ó ‰ œ œ œ .<br />

J<br />

Ó ‰<br />

j<br />

V b Ó ‰ œ œ œ . œ œ œ<br />

Œ Ó<br />

J<br />

Ó ‰<br />

j<br />

œ œ œ œ Œ Ó<br />

( )<br />

( )<br />

Ya<br />

Praise<br />

Ya<br />

Praise<br />

œ & œb<br />

œœ œœ œœ œ œ<br />

ΠΠ.<br />

Œ<br />

.<br />

œ V<br />

œb<br />

œœ œœ œœ œ œŒ<br />

Π.<br />

œ ?<br />

œ œœ œœ œœ œ œ<br />

b<br />

ΠΠ.<br />

œ œ œ œ<br />

ka<br />

Tan<br />

gu<br />

ri!<br />

- Ya<br />

ka<br />

Tan<br />

gu<br />

ri!<br />

Praise<br />

Yathe<br />

ka - the<br />

ka -<br />

Tan<br />

Tan<br />

-<br />

gu<br />

gu<br />

Tan<br />

Tan<br />

-<br />

ri!<br />

ri!<br />

the<br />

Tan - gu - ri!<br />

-<br />

gu<br />

gu<br />

-<br />

ri!<br />

ri!<br />

Praise the<br />

Tan - gu - ri!<br />

Ya ka na ka!<br />

Ya ka na ka! 1. Tan<br />

gu<br />

ri ta kuu dza<br />

Ya - ka Ya ka na ka!<br />

Ya ka na ka! 1. Tan<br />

gu<br />

ri ta kuu<br />

Ya - na- ka-- naka!<br />

- ka!<br />

Ya - ka Ya - na- ka -- naka!<br />

- ka! 1. Tan - gu ri ta kuu dza<br />

2. We're1. 2. one Tan-<br />

We'rein<br />

- gu<br />

one the-<br />

ri<br />

inspir<br />

ta<br />

the<br />

kuu<br />

spirit,<br />

2. We're2. one We'rein<br />

one the inspirthe<br />

- spirit,<br />

œ&<br />

œb<br />

œœ œ œ œ Œ<br />

œ<br />

œ œ<br />

Ya ka na ka!<br />

Ya ka na ka! 1. Tan<br />

gu<br />

ri ta kuu dza ku<br />

ti<br />

Ya - ka Ya ka na ka!<br />

Ya ka na ka! 1. Tan<br />

gu<br />

ri ta kuu dza ku<br />

ti<br />

Ya - na- ka-- naka!<br />

- ka!<br />

Ya - ka Ya - na- ka -- naka!<br />

- ka! 1. Tan - gu ri<br />

2. We're1. ta kuu dza<br />

2. one Tan- ku ti<br />

We'rein<br />

- gu<br />

one the- ri<br />

-<br />

inspir<br />

ta<br />

the<br />

kuu<br />

spirit,<br />

yes, dza<br />

it, we'reku<br />

- ti<br />

2. We're one in the spir - it, yes, we're yes, we're<br />

2. We're one in the spir - it, yes, we're<br />

Ya ka na ka!<br />

Ya ka na ka! 1. Tan<br />

gu<br />

ri ta kuu dza ku<br />

ti<br />

Ya - ka Ya ka na ka!<br />

Ya ka na ka! 1. Tan<br />

gu<br />

ri ta kuu dza ku<br />

ti<br />

Ya - na- ka-- naka!<br />

- ka!<br />

Ya - ka Ya - na- ka -- naka!<br />

- ka! 1. Tan - gu ri<br />

2. We're1. ta kuu dza<br />

2. one Tan- ku ti<br />

We'rein<br />

- gu<br />

one the- ri<br />

-<br />

inspir<br />

ta<br />

the<br />

kuu<br />

spirit,<br />

yes, dza<br />

it, we'reku<br />

- ti<br />

2. We're one in the spir - it, yes, we're yes, we're<br />

2. We're one in the spir - it, yes, we're<br />

1.<br />

1.<br />

<strong>Yakanaka</strong> <strong>Yakanaka</strong> <strong>Vhangeri</strong><br />

Praise the Lord All Together<br />

SATB Praise<br />

Praise<br />

a cappella the Lord<br />

the Lord All Together<br />

and Baritone All Together or Alto Solo<br />

SATB SATB<br />

SATB a cappella a<br />

cappella<br />

cappella and Baritone and<br />

and<br />

Baritone<br />

Baritone or Alto or<br />

or Solo Alto<br />

Alto<br />

Solo<br />

Solo<br />

( )<br />

1. ( Ya )<br />

ka<br />

na<br />

ka Vhan<br />

ge<br />

ri!<br />

1. Ya -1. Ya ka<br />

na<br />

ka Vhan<br />

ge<br />

ri!<br />

Ya ka<br />

(2.) - na<br />

Lord ka - - ka<br />

(2.) Lord all naVhan<br />

to- ka -ge<br />

ri!<br />

geth Vhan -<br />

all to<br />

er. -ge<br />

- ri!<br />

(2.) Lord all to - geth - er. geth<br />

er.<br />

(2.) Lord all to - geth - er.<br />

.<br />

.<br />

<br />

.<br />

<br />

.<br />

<br />

œ .<br />

œ œ œ œœ œ œ<br />

.<br />

œ œ<br />

.<br />

œ .<br />

œ œ œ œ œ œ œ<br />

.<br />

œ œ<br />

.<br />

œ . œ œœ œœ œ œ<br />

.<br />

œ œ<br />

.<br />

œ œ œ œ .<br />

. œ œ œ œ<br />

œ œ<br />

œ œ.<br />

.<br />

œ œ<br />

.<br />

2.<br />

2.<br />

1.<br />

1.<br />

2.<br />

2.<br />

F<br />

F<br />

‰ j<br />

F<br />

F<br />

œ œ œ<br />

‰ j<br />

œ&<br />

b<br />

‰ j<br />

F<br />

F<br />

œ œ œ œ . œ<br />

œ<br />

‰ j<br />

œ œ œ<br />

œ<br />

œ Œ<br />

. œ œ œ œ œ.<br />

J œ œ œ œ œ œ œ œ œ<br />

œ œ Œ œ œ œ œ œ œ œ.<br />

œ œ œ œ œ œ œ œ œ<br />

J œ<br />

œ<br />

œ œ œ Œ . œ<br />

œ<br />

œ œ œ.<br />

œ œ œ œ.<br />

J œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

?<br />

œ<br />

b<br />

œ<br />

œ<br />

œ œ œ Œ . œ<br />

œ<br />

œ œ œ.<br />

œ œ œ œ.<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

J<br />

A Fotokopieren version of this piece Photocopying including a quotation of Nelson Mandela is Copyright part of Lorenz 2008 HELbLInG Maierhofer’s ETHNO-MASS for peace.<br />

grundsätzlich<br />

Fotokopieren<br />

Photocopying<br />

this copyright<br />

© Copyright 2008 HELbLInG<br />

Eine AustrIA: Kaplanstrasse 9, 6063 rum/Innsbruck GErMAnY: P.O. box 100754, 73707 Esslingen HCCS-5974<br />

gesetzlich grundsätzlich Version dieses this Stückes<br />

material copyright is<br />

mit einem Zitat von Nelson Mandela ist Teil von Lorenz Maierhofers ETHNO-MASS for peace.<br />

AustrIA: Kaplanstrasse 9, 6063 rum/Innsbruck | GErMAnY: P.O. box 100754, 73707 Esslingen HCCS-5974<br />

verboten gesetzlich<br />

ILLEGAL material is<br />

All rights reserved<br />

verboten<br />

ILLEGAL<br />

All rights reserved<br />

24 L. Maierhofer, WAKE UP, AFRICA • SATB • © HELBLING, Rum/Innsbruck • Esslingen<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

j<br />

œ<br />

j<br />

œ<br />

j<br />

œ<br />

J œ<br />

B<br />

Music: South African Gospel<br />

Arrangement: Music: South Music: South African Gospel<br />

Arrangement: Music: Lorenz African South Maierhofer Gospel<br />

Arrangement: Lorenz Maierhofer Lorenz African Maierhofer Gospel<br />

Arrangement: Lorenz Maierhofer<br />

B<br />

w<br />

w<br />

w<br />

w<br />

w<br />

w<br />

w<br />

w<br />

œ j<br />

œ œ œ œ œ œ œ<br />

œ œ œ œ œ œ œ œ œ<br />

ku<br />

ti<br />

kudza<br />

ku<br />

ti<br />

yes,<br />

- ti<br />

it, we'reku<br />

- ti<br />

yes, we're yes, we're<br />

- it, yes, we're<br />

œ j<br />

œ œ œ œ œ œ œ<br />

œ œ œ œ œ œ œ œ œ<br />

œ j<br />

œ œ œ œ œ œ œ<br />

œ œ œ œ œ œ œ œ œ<br />

œ<br />

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ<br />

J<br />

sample page<br />

5974_Yakananka_SATB.indd 2 04.01.11 09:07<br />

5974_Yakananka_SATB.indd 2 04.01.11 09:07


<strong>Helbling</strong> <strong>Verlag</strong><br />

RUM/INNSBRUCK·Austria<br />

ESSLINGEN·Germany<br />

e-mail: office@helbling.co.at<br />

e-mail: service@helbling.com<br />

w w w . h e l b l i n g . c o m<br />

7<br />

V b<br />

( )<br />

& b<br />

& b<br />

V b<br />

?<br />

b<br />

&<br />

?<br />

10<br />

V b<br />

( )<br />

& b<br />

& b<br />

V b<br />

?<br />

b<br />

&<br />

?<br />

Ó ‰ J œ œ œ<br />

œ œ œ œ . œ<br />

Oh, oh!<br />

To - geth - er!<br />

j<br />

œ<br />

ya - ka - na - ka. Tan - gu -<br />

one in the Lord, we're one<br />

œ œ œ œ . œ<br />

j<br />

œ<br />

ya - ka - na - ka. Tan - gu - ri ta kuu dza ku - ti ya - ka - na - ka. Tan -<br />

one in the Lord, we're one in the spir - it, yes we're one in the Lord. To -<br />

œ œ œ œ œ.<br />

Gm7 C<br />

‰ j<br />

b<br />

œ œ<br />

œ œ œ œ œ.<br />

J œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ œ œ.<br />

œ<br />

b œ œ.<br />

œ<br />

J<br />

b<br />

b<br />

J œ<br />

ya - ka - na - ka. Tan - gu - ri ta kuu dza ku - ti ya - ka - na - ka. Tan -<br />

one in the Lord, we're one in the spir - it, yes we're one in the Lord. To -<br />

œ œ œ<br />

œ œ.<br />

œ Œ Ó<br />

œ œ œ œ œ œ œ œ<br />

gu - ri ta kuu dza<br />

geth - er we're spread - in'<br />

œ œ œ œ œ œ œ œ<br />

j<br />

œ<br />

w<br />

œ œ œ œ œ œ œ œ<br />

ri<br />

in<br />

ta<br />

the<br />

kuu<br />

spir<br />

© Copyright 2008 <strong>Helbling</strong>, rum/Innsbruck • Esslingen. All rights reserved HCCS-5974<br />

L. Maierhofer, WAKE UP, AFRICA • SATB • © HELBLING, Rum/Innsbruck • Esslingen<br />

25<br />

dza<br />

it,<br />

ku<br />

yes<br />

œ œ œ œ œ œ œ œ<br />

œ œ œ œ œ œ œ œ<br />

œ œ œ œ œ œ œ œ<br />

C7<br />

wœ œ œ œ œ œ œ œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

-<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

- ti ya - ka - na - ka. Tan -<br />

we're one in the Lord. To -<br />

œ<br />

œ<br />

‰<br />

œ œ œ œ œ.<br />

œ œ œ œ œ.<br />

œ œ œ œ œ.<br />

œ œ œ œ œ.<br />

œ œ.<br />

F<br />

j<br />

œ œ œ<br />

Tan -<br />

Tan -<br />

gu<br />

gu<br />

ri!<br />

ri!<br />

j<br />

œ<br />

j<br />

œ<br />

j<br />

œ<br />

‰ j<br />

œ œ œ œ œ œ œ.<br />

œ<br />

J<br />

œ<br />

œ<br />

œ œ œ.<br />

œ œ.<br />

œ J<br />

ku - ti ya - ka - na - ka. Tan - gu - ri ta kuu dza<br />

the good news of the Lord, to - geth - er we're spread - in'<br />

gu - ri ta kuu dza ku - ti ya - ka - na - ka. Tan - gu - ri ta kuu dza ku - ti<br />

geth - er we're spread - in' the good news of the Lord, to - geth - er we're spread - in' the good<br />

œ œ œ œ œ œ œ œ<br />

gu - ri ta kuu dza ku - ti ya - ka - na - ka. Tan - gu - ri ta kuu dza ku - ti<br />

geth - er we're spread - in' the good news of the Lord, to - geth - er we're spread - in' the good<br />

œ œ œ œ œ œ œ œ<br />

F<br />

œ œ œ œ œ œ œ œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

Ó ‰ J œ œ œ<br />

œ œ œ œ œ.<br />

œ œ œ œ œ.<br />

œ œ œ œ œ.<br />

œ œ œ<br />

Gm7<br />

œ œ.<br />

Oh,<br />

Oh,<br />

oh!<br />

oh!<br />

j<br />

œ<br />

j<br />

œ<br />

J œ<br />

j<br />

œ<br />

C<br />

‰ j<br />

œ œ œ œ œ œ œ.<br />

œ<br />

J<br />

œ<br />

œ<br />

œ œ œ . œ<br />

œ œ . œ<br />

J<br />

w<br />

-<br />

-<br />

œ œ œ œ œ œ œ œ<br />

J œ<br />

ku - ti<br />

the good<br />

œ œ œ œ œ œ œ œ<br />

œ œ œ œ œ œ œ œ<br />

œ œ œ œ œ œ œ œ<br />

C7<br />

wœ<br />

œ œ œ œ œ œ œ<br />

sample page<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

œ<br />

3<br />

5974_Yakananka_SATB.indd 3 04.01.11 09:07

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!