katalog_bosifest_2014
katalog_bosifest_2014
katalog_bosifest_2014
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
uvodna reč<br />
ANNOUNCEMENT<br />
BOSIFEST je međunarodni filmski festival osoba sa invaliditetom, jedini te<br />
vrste u jugoistočnoj Evropi, koji se ove godine po peti put održava u Srbiji<br />
u organizaciji Hendi Centra Koloseum. Na velikom platnu će i ove godine<br />
biti prikazan veliki broj filmova – kako u takmičarskom, tako i u revijalnom<br />
delu. Do sada je u okviru BOSIFEST-a prikazano preko 180 filmskih<br />
ostvarenja, koji se bave tematikom života osoba sa invaliditetom ili su<br />
njihovi autori osobe sa invaliditetom.<br />
BOSIFEST is the International Film Festival for and by persons with disabilities,<br />
the only one of this kind in the Southeast Europe, which will be organized<br />
this year for the fourth time in Serbia by the Hendi Center Koloseum. As<br />
in past four years, this year on the big screen a great number of films will be<br />
shown both in competitive and non-competitive part. So far visitors of the<br />
BOSIFEST had an opportunity to watch 180 films that had life of the people<br />
with disabilities as their subject or were created by the disabled authors.<br />
4
Darko Ivic,<br />
director of the BOSIFEST<br />
Darko Ivić, direktor BOSIFEST-a<br />
Kroz filmove koji se prikazuju na BOSIFEST-u<br />
publika ima priliku da se upozna sa drugačijim<br />
kulturama, običajima, društvenim okolnostima<br />
i najrazličitijim životnim pričama.<br />
Festival pruža dragocen doprinos u<br />
uključivanju osoba sa invaliditetom u kreativnu<br />
stvarnost našeg društva zbog umetničkih<br />
i drugih potencijala koje poseduju. Pored<br />
umetničkih sadržaja produkcija BOSIFEST-a<br />
želi da kroz razmenu informacija podstakne na<br />
usvajanje i implementaciju primera uspešne<br />
prakse međunarodne zajednice institucija u<br />
prevazilaženju društvene inkluzije, ukaže na<br />
moguće smernice i instrumente kojima bi se<br />
podstakao dalji razvoj demokratskog društva<br />
i svakog pojedinca uz poštovanje različitosti<br />
kroz individualna prava.<br />
Festival promoviše Grad Beograd i Srbiju kroz<br />
bogatstvo različitosti i predano radi na ohrabrivanju<br />
naše kulturne i profesionalne javnosti<br />
da se upozna sa dometima umetnika sa invaliditetom<br />
iz celog sveta, kao i na stvaranju uslova<br />
za razmenu mišljenja i iskustava filmskih<br />
umetnika.<br />
Through films that are shown on<br />
BOSIFEST, the audience has the opportunity<br />
to become familiar with different<br />
cultures, customs, social conditions and<br />
various life stories.<br />
The festival provides a valuable contribution<br />
to the inclusion of persons with<br />
disabilities into creative reality of our<br />
society for art and other resources they<br />
possess. In addition to art production<br />
facilities BOSIFEST wants to encourage<br />
the exchange of information on<br />
the adoption and implementation of<br />
best practice international community<br />
institutions in overcoming social inclusion,<br />
highlight the possible policies and<br />
instruments to encourage the further<br />
development of democratic society and<br />
every individual with respect for diversity<br />
through individual rights.<br />
Festival promotes the Belgrade and<br />
Serbia through the richness of diversity<br />
and is committed to encouraging our<br />
cultural and professional public to learn<br />
about the accomplishments of artists<br />
with disabilities from around the world<br />
, as well as to create conditions for the<br />
exchange of opinions and experiences<br />
of film artists .<br />
5
eč<br />
SELEKTORA<br />
Verujem da je empatija nešto što se<br />
konstantno uči, i to možda najviše iz<br />
filmova. Značaj festivala kao što je<br />
BOSIFEST je upravo u tome što nam<br />
pružaju priliku da razmenimo iskustvo<br />
i čujemo priče ljudi koje možda<br />
ne poznajemo dovoljno. Ovogodišnji<br />
slogan “Moć vizuelne komunikacije”<br />
bio mi je glavni putokaz pri odabiru<br />
filmova - trudila sam se da odaberem<br />
filmove koji na vizuelno pismen i zreo<br />
način komuniciraju sa srcem gledaoca<br />
i prenose humane ideje. Junake koji<br />
su borci i sanjari i koji nisu pristali<br />
na to da sebe definišu na osnovu<br />
svojih nemogućnosti - već isključivo<br />
mogućnosti. Videćete filmove koji su<br />
mene pomerili i kao gledaoca i kao<br />
reditelja. Obećavam da će i vas!<br />
I believe that the empathy is something<br />
that is constantly learning, and perhaps<br />
more from the films. The importance of<br />
the festival as BOSIFEST is that it gives us<br />
the opportunity to exchange experiences<br />
and hear stories of people who may not<br />
know enough. This year’s slogan “The<br />
Power of Visual Communication” was my<br />
main cursor when I was choosing films - I<br />
tried to choose films that in visually literate<br />
and mature way are communicating<br />
with the viewer’s heart and transmit human<br />
ideas. Characters who are fighters<br />
and dreamers, and who did not agree that<br />
define themselves based on their impossibility<br />
- but only possibility. You’ll see the<br />
movies that move me as a viewer and as a<br />
director. I promise that will you too!<br />
SELECTOR<br />
ANNOUNCEMENT<br />
6
ŽIRI/JURY<br />
Miloš Paramentić<br />
Miloš Paramentić je rođen 1954. godine u Valjevu. Diplomirao je etnologiju na<br />
Filozofskom fakultetu. Bio je dugogodišnji direktor Direkcije međunarodnog<br />
filmskog festivala FEST, kada su Beograd posetili veliki umetnici: Hana Šigula,<br />
Folker Šlendorf, Vim Venders, Katrin Denev, Rejf Fajns. Njegove prve četiri<br />
knjige su posvećene filmskim dešavanjima. Autor je i dva TV projekta kao i<br />
producent dva srpska filma: Poslednji krug u Monci i Mala.<br />
Miloš Paramentić was born 1954th in Valjevo. He graduated ethnology at the Faculty of Philosophy.<br />
He was a long time direktor of the international Film festival FEST, when Belgrade visited the great<br />
artists: Hanna Schygulla, Volker Schlöndorff, Wim Wenders, Catherine Deneuve, Ralph Fiennes. His<br />
first four books have been dedicated to film events. He is author of two TV projects and a producer<br />
and two Serbian Film: „The last circle in Monza“ and „Small“.<br />
Sandra Perović<br />
Sandra Perović je novinarka RTS-a. Autorka je brojnih specijalnih emisija,<br />
reportaža i priloga iz sveta filma. U svojoj bogatoj karijeri izveštala je sa<br />
najvećih filmskih festivala kao što su festivali u Kanu, Veneciji i Berlinu. Takođe<br />
bila je u prilici da intervjuiše i najveće svetske glumce i reditelje današnjice.<br />
Klod Šabrol, Oliver Stoun, Entoni Hopkins, Džeremi Ajrons, Nikolas Kejdž,<br />
samo su neka od imena velikih umetnika. Sandra Perović bila je i član žirija<br />
kritike Fipresci najvećih filmskih festivala u Kanu i Veneciji.<br />
Sandra Perović is RTS journalist. She is the autor of many special programs, reports and articles from<br />
the world of the film. In her illustrious career she reports from the largest film festivals such as the<br />
festivals in Cannes, Venice and Berlin. She also had the chance to interview the biggiest world actors<br />
and directors. Claude Chabrol, Oliver Stuon, Anthony Hopkins, Jeremy Irons, Nicolas Cage are just<br />
some of the names of great artists. Sandra Perović was also a member of the critics jury Fipresci of<br />
the biggest film festivals in Cannes and Venice.<br />
Lena Bogdanović<br />
Lena Bogdanović je glumica rođena u Novom Sadu. Završila je Karlovačku<br />
gimnaziju i glumu na Akademiji umetnosti u Novom Sadu u klasi Branka<br />
Pleše. Od 1997. do 2000. godine bila je član ansambla Pozorišta mladih<br />
u Novom Sadu, a od 2000. godine ansambla drame Srpskog narodnog<br />
pozorišta. Takođe ostvarila je uloge u italijanskim filmovima kao što je “Il<br />
Furto del tesoro”. Među brojnim ulogama su i one u filmovima i serijama:<br />
“Doktor Rej i đavoli”, “Pogled sa Ajfelovog tornja”, “Agi i Ema”, “Đavolja<br />
varoš” , “Srpski film” , “Žene sa Dedinja”, “Plavi voz”.<br />
Lena Bogdanović is actress born in Novi Sad. She graduated at High school Karlovac and acting at the<br />
Academy of Arts in Novi Sad in the class of Branko Pleša. Since 1997th until 2000th she was a member<br />
of the ensemble of the Youth Theatre in Novi Sad, and from 2000th of the ensemble of drama Serbian<br />
National Theatre. She also made the role in Italian films such as “II fuerto del tesoro”. Among the many<br />
roles are those in the movies and the series: “Doctor Rey and the Devils”, “View from the Eiffel Tower”,<br />
“Agi and Ema”, “Devil’s Town”, “Serbian film”, “Women from Dedinje”, “The Blue train”.<br />
7
Svaka ideja koja promoviše filmove kao BOSIFEST<br />
mora da živi<br />
Predrag Vukosavljević, autor filma „Dečak Jugoslav“<br />
BOSIFEST 2013<br />
Any idea of promoting movies as BOSIFEST must live<br />
Predrag Vukosavljevic, author of<br />
“The boy Yugoslav”
TAKMIČARSKI<br />
PROGRAM<br />
Competitive
Just as I<br />
remember<br />
Filmmaker: Andrew Moir<br />
Country: Canada<br />
Duration: 17 minutes, 51 seconds<br />
Genre: Documentary<br />
Production year: 2013<br />
Po sećanju<br />
Autor: Andrew Moir<br />
Zemlja porekla: Kanada<br />
Trajanje: 17 minuta, 51 sekunda<br />
Žanr: Dokumentarni<br />
Godina nastanka: 2013<br />
Kada je Endru Moir imao četiri godine, otac mu je saopštio da mu<br />
je ostalo još dve godine života; bolovao je od neizlečive bolesti<br />
ALS. Nekoliko godina kasnije, sadašnji reditelj Endru, upoznaje<br />
Breda, još jednog mladog oca koji boluje od iste bolesti. Ispričano<br />
od strane autora filma PO SEĆANJU, srceparajuće odluke dva<br />
suočena oca zauvek menjaju živote njihove dece.<br />
When Andrew Moir was four<br />
years old his father was told he<br />
had two years to live; he had ALS,<br />
an incurable illness. Years later<br />
and now a filmmaker Andrew<br />
meets Brad, another young father<br />
with the disease. Narrated by<br />
the fiimmaker JUST AS I REMEM-<br />
BER confronts the heartbreaking<br />
decisions faced by two fathers<br />
that change their children’s lives<br />
forever.<br />
Happiness…<br />
Promised Land<br />
Sreća… Obećana zemlja<br />
Autor: Laurent Hasse<br />
Zemlja: Francuska<br />
Trajanje: 94 minuta, 8 sekundi<br />
Žanr: Dokumentarni<br />
Godina nastanka: 2011/2012<br />
Nikada ništa nije bilo planirano ili predviđeno. Jednog zimskog<br />
jutra je otišao od kuće sa željom da pređe Francusku uzduž i popreko.<br />
Spreman da se oslobodi svojih granica i navika, svoj život<br />
je osvežio snovima i svakodnevnim životom ostalih stanovnika.<br />
Verovao je u svoju sreću, da će upoznati nove ljude i dostići svoj<br />
jedini cilj: SREĆU.<br />
Filmmaker: Laurent Hasse<br />
Country: France<br />
Duration: 94 minutes, 8 seconds<br />
Genre: Documentary<br />
Production year: 2011/2012<br />
Nothing was ever planned nor<br />
foreseen. He left home, on a<br />
winter morning, wishing to cross<br />
France, walking alone from South<br />
to North. Wandering, willing to<br />
break with his bounds and habits,<br />
he left to take a fresh look upon<br />
the territory and the dreams and<br />
the daily life of its inhabitants.<br />
He was trusting his luck to meet<br />
new people and to reach his only<br />
aim: HAPPINESS<br />
10
Sonor<br />
Filmmaker: Levin Peter<br />
Country: Germany<br />
Duration: 37 minutes<br />
Genre: Documentary<br />
Production year: 2010<br />
Sonor tells us about the encounter<br />
of an film musician and a former<br />
ballet dancer, who is deaf by<br />
birth. Two people with an apparently<br />
conflictive acoustic pereception<br />
enter the realm of a sound<br />
journey. They explore acoustic<br />
spaces, experiment with various<br />
instruments and seek for sounds.<br />
Their experiences are interpreted<br />
in a musical improvisation. Sonor<br />
is inviting the audience to undergo<br />
a chance in its own perception of<br />
tone and sound.<br />
Sonor<br />
Autor: Levin Peter<br />
Zemlja: Nemačka<br />
Trajanje: 37 minuta<br />
Žanr: Dokumentarni<br />
Godina nastanka: 2010<br />
Sonor govori o susretu filmskog muzičara i bivšeg baletskog<br />
igrača, koji je gluv od rođenja. Dvoje ljudi sa naizgled<br />
konfliktnim akustičnim percepcijama ulaze u svet zvučnog<br />
putovanja. Oni istražuju akustične prostore, eksperimentišu<br />
sa različitim instrumentima i tragaju za zvukovima. Njihova<br />
iskustva su interpretirana u muzičkoj improvizaciji. Sonor<br />
poziva publiku na priliku da okušaju svoju percepciju tona i<br />
zvuka.<br />
Define by<br />
A b i l i t y<br />
Filmmaker: Jimmy Ennett, Sophie<br />
Brown, Jane Barrett<br />
Country: Australia<br />
Duration: 3 minutes, 30 seconds<br />
Genre: Short Documentary<br />
Production year: 2013<br />
We don’t define ourselves by what<br />
we can’t do so why do we define<br />
people by their disability? A short<br />
film which challenges the way we<br />
look at the world...<br />
Definisanje na osnovu<br />
sposobnosti<br />
Autor: Jimmy Ennett, Sophie Brown, Jane Barrett<br />
Zemlja: Australia<br />
Trajanje: 3 minuta, 30 sekundi<br />
Žanr: Kratki dokumentarac<br />
Godina nastanka: 2013<br />
Mi ne definišemo sebe na osnovu onoga što ne možemo<br />
da uradimo, zašto onda definišemo druge ljude na osnovu<br />
njihovog invaliditeta? Kratak film koji preispituje naš pogled<br />
na svet…<br />
11
Special interview<br />
Filmmaker: Nitzan Rozenberg<br />
Country: Israel<br />
Duration: 55 minutes<br />
Genre: Documentary<br />
Production year: 2012<br />
Specijalni intervju<br />
Autor: Nitzan Rozenberg<br />
Zemlja: Izrael<br />
Trajanje: 55 minuta<br />
Žanr: Dokumentarni<br />
Godina nastanka: 2012<br />
Dvoje mladih ljudi sa poremećajem postaju novinari u ovom<br />
dokumentarcu. Efrat Dotan ima 27 godina i Daunov sindrom.<br />
Dvadesetogodišnji Matanel Biton ima razvojni poremćaj. Efrat<br />
i Matanel provode dane u SHALVA - Udruženju za mentalno i<br />
fizički ometenu decu u Izraelu, gde ih uče životnim veštinama<br />
koji im omogućavaju da ostvare svoj maksimalni potencijal.<br />
Oni su intervjuisali mnogo poznatih osoba, ali njihov san je da<br />
intervjuišu predsednika Baraka Obamu. Pratimo ih na putovanju<br />
na kom slede svoj san i dozvoljavaju nam da privirimo u<br />
njihov jedinstveni svet.<br />
Two young people with disabilities<br />
become star reporters in this uplifting<br />
documentary. Efrat Dotan is 27<br />
years old and has Down syndrome.<br />
20 year old Matanel Bitton has<br />
developmental disabilities. Efrat<br />
and Matanel spend their days at<br />
SHALVA-The Association for Mentally<br />
& Physically Challenged Children<br />
in Israel where they are taught<br />
life skills that enable them to reach<br />
their maximum potential. They<br />
have interviewed many well-known<br />
personalities but their dream is to<br />
interview President Barak Obama.<br />
We follow them on a journey as<br />
they pursue their dream and allow<br />
us a peek into their unique world.<br />
To his left<br />
Sa njegove leve strane<br />
Autor: Orit Fouks<br />
Zemlja: Izrael<br />
Trajanje: 26 minuta<br />
Žanr: Dokumentarni<br />
Godina nastanka: 2013<br />
Četrdesetogodišnji Danijel i dvadesetsedmogodišnja Orit idu na<br />
jednomesečno putovanje na Daleki istok. Danijel ima povredu<br />
glave koja ga između ostalog sprečava da ima potpuni vid na<br />
levoj strani. Orit, njegov saradnik (i direktorka filma) biće tu da<br />
pomogne njegovim potrebama. Intenzitet putovanja i nedostatak<br />
poznanstva grade trenutke konflikta, drame, intimnosti i<br />
ljubavi.<br />
Filmmaker: Orit Fouks<br />
Country: Israel<br />
Duration: 26 minutes<br />
Genre: Documentary<br />
Production year: 2013<br />
40 years old Daniel and 27 years<br />
old Orit are going on a month<br />
journey to the far east. Daniel<br />
suffers from a head injury that<br />
among other things prevents him<br />
from having a full vision ability on<br />
his left side. Orit his companion<br />
(and director of the film) will be<br />
there to accommodate his needs.<br />
The intensity of the journey and<br />
the lack of prior acquaintance<br />
builds up moments of conflicts,<br />
drama, intimacy and love.<br />
12
Accsex<br />
Filmmaker: Shweta Ghosh<br />
Country: India<br />
Duration: 52 minutes<br />
Genre: Documentary<br />
Production year: 2013<br />
Within stifling dichotomies of<br />
normal and abnormal, lie millions<br />
of women negotiating with<br />
their identities. This film explores<br />
notions of beauty, the ‘ideal<br />
body’ and sexuality through four<br />
storytellers; four women who happen<br />
to be persons with disability.<br />
Accsex traces the journey of the<br />
storytellers as they reclaim agency<br />
and the right to unapologetic<br />
confidence, sexual expression and<br />
happiness.<br />
Accsex<br />
Autor: Shweta Ghosh<br />
Zemlja: Indija<br />
Trajanje: 52 minuta<br />
Žanr: Dokumentarni<br />
Godina nastanka: 2013<br />
U zagušljivoj dihtomiji normalnog i nenormalnog, leže milioni<br />
žena koje pokušavaju da otkriju svoj identitet. Ovaj film<br />
istražuje pojmove lepote, ‘idealno telo’ i seksualnost kroz<br />
četiri pripovedača; Četiri žene koje su igrom slučaja osobe<br />
sa inavliditetom. Accsex prati priču pripovedača dok vraćaju<br />
agenciju i pravo na nepokajničko samouverenje, seksualno<br />
izražavanje i sreću.<br />
The silent chaos<br />
Filmmaker: Antonio Spano<br />
Country: Italy<br />
Duration: 45 minutes, 6 seconds<br />
Genre: Documentary<br />
Production year: 2013<br />
North Kivu, Democratic Republic<br />
Of Congo. After a bloody civil<br />
war that lasted for years, Congolese<br />
society has lost its identity.<br />
However, archaic superstitions<br />
and magical beliefs are the only<br />
elements left which still bring the<br />
population together.<br />
Tihi haos<br />
Autor: Antonio Spano<br />
Zemlja: Italija<br />
Trajanje: 45 minuta, 6 sekundi<br />
Žanr: Dokumentarni<br />
Godina nastanka: 2013<br />
Severni Kivu, Demokratska Republika Kongo. Posle krvavog<br />
civilnog rata koji je trajao godinama, društvo države Kongo je<br />
izgubilo svoj identitet. Međutim, arhaično sujeverje i verovanje<br />
u magiju su jedini preostali elementi koji drže ovaj narod na<br />
okupu.<br />
13
Common sense<br />
Filmmaker: Ruud Lenssen<br />
Country: The Netherlands<br />
Duration: 64 minutes, 30 seconds<br />
Genre: Documentary<br />
Production year: 2013<br />
Zdrav razum<br />
Autor: Ruud Lenssen<br />
Zemlja: Holandija<br />
Trajanje: 64 minuta, 30 sekundi<br />
Žanr: Dokumentarni<br />
Godina nastanka: 2013<br />
Zdrav razum je dokumentarni film koji govori o četvoro ljudi<br />
sa mentalnim invaliditetom. Oni žele da doprinesu društvu i<br />
pokažu da su „normalni“ ljudi. Prateći Ričarda, Petra, Jana i<br />
Mihaelu dok su na poslu, dok ispunjavaju svoje hobije i kada<br />
su u kontaktu sa životinjama, gledalac dobija jasnu sliku o<br />
duši osobe sa mentalnim invaliditetom.<br />
Zdrav razum nam pokazuje da kvalitete i sposobnosti tih ljudi<br />
ne treba potcenjivati.<br />
Common Sense is a documentary<br />
about four people with mental<br />
disabilities. They want to contribute<br />
to society and show that they<br />
are ‘normal’ human beings. By<br />
following Richard, Peter, Jan and<br />
Michaëla while they’re at work,<br />
while they’re exercising their hobbies<br />
and when they’re in contact<br />
with animals, the viewer gets a<br />
clear image of a mentally disabled<br />
person’s soul.<br />
Common Sense shows us that the<br />
qualities and capabilities of these<br />
people should not be underestimated.<br />
Integration<br />
Workshop<br />
Radionica integracija<br />
Autor: Vladimir Milošević<br />
Zemlja: Srbija<br />
Trajanje: 30 minuta<br />
Žanr: Dokumentarni<br />
Godina nastanka: 2013<br />
Nedeljka, Vesna, Ljiljana, Svetlana, Zorica i Stefan su osobe sa<br />
slabim vidom ili bez vida, koje učestvuju u radionici integracija<br />
u pozorišnim performansima. Uz pomoć profesionalnih glumaca,<br />
koreografa i reditelja, uspevaju da privuku pažnju uprkos<br />
svojim nedostacima.<br />
Filmmaker: Vladimir Milosevic<br />
Country: Serbia<br />
Duration: 30 minutes<br />
Genre: Documentary<br />
Production year: 2013<br />
Nedeljka, Vesna, Ljiljana, Svetlana,<br />
Zorica and Stefan are individuals<br />
with poor or no eyesight<br />
who participate in Integration<br />
Workshop’s theatrical perfomances.<br />
With the help of professional<br />
actors, choreographers and<br />
directors they manage to produce<br />
noteworthy shows despite their<br />
handicaps.<br />
14
Faca<br />
Filmmaker: Djurdjija Radivojevic<br />
Country: Serbia<br />
Duration: 16 minutes<br />
Genre: Documentary<br />
Production year: 2011<br />
Faca is a military parachutist. A<br />
parachute entanglement crashed<br />
him from dizzying heights and<br />
pinned him down to a wheelchair.<br />
His will to fight, determination<br />
and cheerful spirit gave him<br />
enough strength to overcome the<br />
obstacles that limited him. He<br />
succeeded in returning to everything<br />
that fulfilled his life before<br />
the accident – parachuting, diving<br />
and heavy metal music.<br />
Faca<br />
Autor: Đurđija Radivojević<br />
Zemlja: Srbija<br />
Trajanje: 16 minuta<br />
Žanr: Dokumentarni<br />
Godina nastanka: 2011<br />
Faca je vojni padobranac. Jedno umršenje padobrana<br />
strmoglavo ga je svuklo s neba i zakucalo za invalidska kolica.<br />
Njegova borbenost, odlučnost i vedar duh dali su mu dovoljno<br />
snage da prevaziđe prepreke koje su ga ograničavale.<br />
Uspeo je da se vrati svemu što je činilo njegov život pre<br />
nesreće - padobranstvu, ronjenju i hevi metal muzici.<br />
Love at 20<br />
Filmmaker: Javier R. Espinosa<br />
Country: Spain<br />
Duration: 19 minutes<br />
Genre: Feature film<br />
Production year: 2013<br />
Sofia works, have fun with<br />
friends, play theater and go to<br />
the movies. She lives like any<br />
other twenties girl, but she feels a<br />
void that can’t fill until she meets<br />
Alberto in an internet chat.<br />
Ljubav u dvadesetoj<br />
Autor: Javier R. Espinosa<br />
Zemlja: Španija<br />
Trajanje: 19 minuta<br />
Žanr: Igrani film<br />
Godina nastanka: 2013<br />
Sofija radi, zabavlja se sa prijateljima, igra u pozorištu i ide<br />
u bioskop. Živi kao i svaka druga devojka koja ima dvadeset<br />
godina, ali ona oseća prazninu sve dok ne upozna Alberta na<br />
internetu.<br />
15
Lavirint<br />
mogućnosti<br />
Autor: Wanadi Siso<br />
Zemlja: Venecuela<br />
Trajanje: 68 minuta, 23 sekunde<br />
Žanr: Dokumentarni<br />
Godina nastanka: 2013<br />
Sonja Soberats je<br />
šezdesetšestogodišnja Venecuelanka<br />
koja živi sama u skromnom<br />
stanu u Njujorku. Bol<br />
izazvan smrću njena dva sina,<br />
Sonju je doveo do potpunog<br />
gubitka vida. Ona se brine<br />
sama o sebi. Danas, ona je<br />
slepi fotograf.<br />
Kroz Sonjine različite faze<br />
života i rada, videćemo kako<br />
dva naizgled suprotna koncepta<br />
koegzistiraju u harmoniju:<br />
sve nove tendencije u fotografiji<br />
ujedinjavaju ovu ekspresivnu<br />
umetnost sa nedostatkom vida.<br />
The labyrinth<br />
of possibility<br />
Filmmaker: Wanadi Siso<br />
Country: Venezuela<br />
Duration: 68 minutes, 23 seconds<br />
Genre: Documentary<br />
Production year: 2013<br />
Sonia Soberats is a sixty-six-yearold<br />
Venezuelan woman who lives<br />
by herself in a modest apartment<br />
in New York City. The pain caused<br />
by the death of both her sons<br />
resulted in her total loss of vision.<br />
She takes care of everything she<br />
needs. Today she is a blind photographer.<br />
Through different stages of Sonia’s<br />
life and work we will see how<br />
two apparently contrary concepts<br />
coexist in harmony: a whole new<br />
tendency in photography bringing<br />
together this expressive art and<br />
sight deficiencies.<br />
Da li veruješ<br />
u ljubav<br />
Autor: Dan Wasserman<br />
Zemlja: Izrael<br />
Trajanje: 50 minuta<br />
Žanr: Dokumentarni<br />
Godina nastanka: 2013<br />
Iako Tova ne veruje u ljubav,<br />
imala je izuzetan uspeh kao<br />
provodadžija. I tako, ljudi hrle<br />
u njen stan, gde njen muž,<br />
kućna pomoćnica i ćerka<br />
odmeravaju koje parove bi<br />
ona mogla da spoji. Tova, koja<br />
je paralizovana zbog mišićne<br />
distrofije, specijalizovana je za<br />
pronalaženje idealnih parova<br />
sa invaliditetom. Njen hladan<br />
pristup dovodi do jedinstvenog<br />
provodadžijskog stila,<br />
ali njena strast prema radu i<br />
prema klijentima je neosporna.<br />
16<br />
Do you belive<br />
in love<br />
Filmmaker: Dan Wasserman<br />
Country: Israel<br />
Duration: 50 minutes<br />
Genre: Documentary<br />
Production year: 2013<br />
Even though Tova does not<br />
believe in love, she has had a<br />
remarkable success as a matchmaker.<br />
And so, people flock to her<br />
apartment where her husband,<br />
housekeeper, and daughter weigh<br />
in as she divines matches. Tova,<br />
who is paralyzed because of<br />
muscular dystrophy, specializes in<br />
finding matches for people with<br />
disabilities. Her tough-love approach<br />
leads to a unique matchmaking<br />
style but her passion for<br />
the work and for her clients is<br />
undeniable.
Balcony tales<br />
Filmmaker: Helle Windeløv-Lidzélius<br />
Country: Denmark<br />
Duration: 36 minutes<br />
Genre: Documentary<br />
Production year: 2013<br />
In a dilapidated and rough neighborhood<br />
in Havana (Cuba) an old<br />
blind man perceives life from his<br />
beloved balcony. From his both private<br />
and public platform he stays in<br />
close contact with the surrounding<br />
world. Despite not being able to<br />
see, the old blind mans balcony allows<br />
him to follow each breath and<br />
move from his neighbors and the<br />
people passing by in the street below<br />
him. Despite not being able to<br />
see his surroundings with his eyes,<br />
he is seeing it all with his body and<br />
senses.<br />
Priče sa<br />
balkona<br />
Autor: Helle Windeløv-Lidzélius<br />
Zemlja: Danska<br />
Trajanje: 36 minuta<br />
Žanr: Dokumentarni<br />
Godina nastanka: 2013<br />
U oronulom i starom naselju u<br />
Havani (Kuba) stari slepi čovek<br />
vodi život sa svog voljenog<br />
balkona. Sa obe, privatne<br />
i javne platforme ostaje<br />
pozvezan sa okolnim svetom.<br />
Uprkos tome što ne može<br />
da vidi, balkon starog slepog<br />
čoveka omogućava mu da<br />
prati svaki uzdah i pokret svojih<br />
komšija i ljudi koji prolaze<br />
ulicom pored njega. Iako ne<br />
može da vidi okolinu svojim<br />
očima, on je oseća svojim<br />
telom i čulima.<br />
Special people<br />
Filmmaker: Justin Edgar<br />
Country: UK<br />
Duration: 80 minutes<br />
Genre: Feature<br />
Production year: 2008<br />
Jasper is a film maker on the<br />
verge of a nervous breakdown<br />
whose last hopes of making a<br />
great cinematic masterpiece lie<br />
with a group of disabled teenagers<br />
at a run down community<br />
centre. Jasper aims to make a<br />
truthful film from the young people’s<br />
own experiences.<br />
Posebni ljudi<br />
Autor: Justin Edgar<br />
Zemlja: Engleska<br />
Trajanje: 80 minuta<br />
Žanr: Igrani<br />
Godina nastanka: 2008<br />
Džasper je reditelj na ivici nervnog sloma čija je poslednja<br />
šansa da napravi veliko remek delo sa grupom tinejdžera sa<br />
invaliditetom u centru zajednice. Džasper ima za cilj da napravi<br />
istiniti film iz sopstvenih iskustava mladih ljudi.<br />
17
Beogradski filmski festival posvećen osobama sa invaliditetom, BOSIFEST, jedinstvena je manifestacija<br />
ove vrste kako u Srbiji, tako i na Balkanu. Ove godine održaće se po peti put u organizaciji Hendi centra<br />
„Koloseum“. Na velikom platnu biće prikazan veliki broj filmova, kako u takmičarskom, tako i u revijalnom<br />
delu. Pored prikazivanja filmova, BOSIFEST nudi prateće programe, i to u vidu radionica, panel<br />
diskusija i okruglih stolova. S obzirom da je međunarodni festival, poznat je i van granica naše zemlje<br />
zahvaljujući različitim sredstvima informisanja. Tako je i u Universal film magazinu objavljena najava<br />
za BOSIFEST <strong>2014</strong>. Universal film magazin je besplatan časopis koji na kreativan način prati i prikazuje<br />
dešavanja na svetskim filmskim festivalima. Ono što ovaj magazin razlikuje od ostalih, osim toga što<br />
je besplatan, jeste to da on spaja autore i filmske festivale sa širom zajednicom. U više od 100 zemalja<br />
ljudi imaju prilike da se upoznaju sa svetom filma preko ovog časopisa, a zahvaljujući tome i BOSIFEST<br />
postaje poznat širom planete Zemlje. Universal film magazin od ove godine je partner BOSIFEST-a,<br />
tako da i u narednom periodu možemo očekivati izveštaje sa BOSIFEST-a u ovom magazinu.<br />
www.moviemoneymag.com<br />
Belgrade film festival dedicated to people with disabilities, BOSIFEST, is unique event of this kind<br />
in Serbia, and in the Balkan. This year will be held for the fifth time in organization of Hendi center<br />
“Koloseum”. On the big screen will be shown a large number of films as in the competition, such<br />
in the review part. Beside of screening films , BOSIFEST offers supporting programs , in the form<br />
of workshops , panel discussions and round tables. Considering that is international festival, he is<br />
known beyond the borders of our country, thanks to various resources of information. Thus, in the<br />
Universal film magazine published an announcement for BOSIFEST <strong>2014</strong>. Universal film magazine<br />
is a free magazine that in creative way follow and shows events on world film festivals. What this<br />
magazine apart from the others, beside that is free, is that it brings together filmmakers and film<br />
festivals with the wider community. In more than 100 countries people have the opportunity to get<br />
introduced with the world of film through this magazine , and thanks to that and BOSIFEST became<br />
known around the Earth. Universal film magazine from this year is partner of BOSIFEST, so that in<br />
the future we can expect reports from BOSIFEST in this magazine.
Ljiljana Jevremović,<br />
Delta Fondacija<br />
Uz BOSIFEST podrška integraciji osoba<br />
sa invaliditetom<br />
Saradnja sa Hendi centrom „Koloseum“<br />
osnivačem BOSIFEST-a pokrenuta je 2010.<br />
godine, kada je Delta Fondacija podržala<br />
prvi Beogradski filmski festivala osoba sa invaliditetom.<br />
Prepoznali smo ga kao jedan<br />
od načina inkluzije osoba sa invaliditetom u<br />
društvene tokove, kroz film, muziku, umetnost...<br />
Kako je BOSIFEST filmski festival jedini<br />
te vrste u jugoistočnoj Evropi želeli smo da<br />
zajedno sa organizatorom pružimo punu<br />
podršku OSI i budemo zemlja koja omogućava<br />
njihovu integraciju u sve društvene tokove.<br />
Osobe sa invaliditetom u Srbiji uglavnom žive<br />
na margini društva. Zbog neravnopravnosti,<br />
ne mogu da ostvare sve svoje kapacitete.<br />
Zato smo veliki deo naših humanitarnih aktivnosti<br />
usmerili na adaptaciju dnevnih boravaka,<br />
donaciju kombi vozila sa rampom,<br />
radili na pristupačnosti poslovne zgrade Delta<br />
Holdinga i maloprodajnih objekata, odnosno<br />
na prepoznavanje i priznavanje njihovih<br />
mogućnosti.<br />
Jedan od problema sa kojima se susreću OSI<br />
je i zapošljavanje. Sa ciljem da im se pruži<br />
mogućnost aktivnog uključivanja u radne i<br />
društvene tokove, Delta Fondacija je u kompaniji<br />
Delta pokrenula projekat radne inkluzije<br />
i zapošljavanja OSI. U Kompaniji trenutno,<br />
na različitim pozicijama, radi 53 osobe sa invaliditetom.<br />
Ljiljana Jevremovic,<br />
Delta Fondation<br />
With BOSIFEST support the<br />
integration of persons with<br />
disabilities<br />
Cooperation with Hendi Center Koloseum<br />
was launched in 2010. when the Delta<br />
Foundation supported the first Belgrade<br />
Film Festival persons with disabilities. We<br />
recognized it as one of the ways the inclusion<br />
of people with disabilities into society<br />
through film, music, art ... How BOSIFEST<br />
the only film festival of its kind in South-<br />
East Europe is that we, together with the<br />
organizer provides full support PWDs and<br />
become a country that allows their integration<br />
into all social life.<br />
People with disabilities in Serbia mainly<br />
live on the margins of society. Because<br />
of inequality, they can not achieve all of<br />
its capacity. Because we are a large part<br />
of our humanitarian activities focused on<br />
the adaptation of living rooms, donated a<br />
vans with a ramp, working on accessibility<br />
Delta Holding office buildings and retail<br />
stores, and on the identification and recognition<br />
of their capabilities.<br />
One of the problems faced by PWDs is<br />
employment. With a view to provide opportunities<br />
for active participation in the<br />
labor and social movements, Delta Foundation<br />
at Delta launched a project labor<br />
inclusion and employment of persons<br />
with disabilities. The company is currently<br />
at various positions for 53 people with disabilities.<br />
20
Jelena Đaković, Hotel Square<br />
Nine<br />
BOSIFEST širi sjajnu energiju<br />
Jelena Djakovic, Hotel SQUARE<br />
nine<br />
BOSIFEST spread great energy<br />
Želim da čestitam BOSIFEST -u na sjajnom<br />
projektu, na energiji i entuzijazmu koji<br />
konstantno pokazujete i na sjajnom festivalu,<br />
koji je sada već poprimio jako ozbiljne<br />
međunarodne razmere.<br />
Važno je da se o ovim temama razgovara,<br />
posebno u sredinama poput naše, koje su<br />
po tom pitanju još uvek dosta zatvorene<br />
i zaostaju za ostatkom sveta, da se iznesu<br />
neka nova gledišta i da se ljudi sa invaliditetom<br />
uključuju u što više društvenih aktivnosti.<br />
Takođe je važno da ljudi iz celog<br />
sveta razmenjuju svoja iskustva i ideje, da se<br />
povezuju, da se širi ta sjajna energija, da se<br />
razvija kreativnost – sve to BOSIFEST sjajno<br />
radi. Naš cilj u hotelu Square Nine jeste da<br />
svim gostima pružimo jedinstveno iskustvo,<br />
prilagođeno posebno njihovim željama i<br />
potrebama. Imamo dve specijalizovane sobe<br />
za invalide, to su sobe 106 i 206, koje su i<br />
po veličini i svim kapacitetima pravljene za<br />
osobe sa invaliditetom. Imamo na raspolaganju<br />
prenosivu rampu za ulazak u hotel i<br />
restoran koji je od lobija izdignut dva stepenika.<br />
U procesu smo uvođenja znakova za<br />
slepe i slabovide u određenim postorima hotela.<br />
Postoji još mnogo toga što bismo želeli i<br />
voleli da uradimo i što je u planu.<br />
First of all I wanted and like to congratulate<br />
you on a great project, the energy and enthusiasm<br />
that consistently show and the brilliant<br />
festival, which has now assumed a very serious<br />
international scale.<br />
It is important to talk about these issues,<br />
especially in areas like ours, which have the<br />
same opinion still quite closed and lag behind<br />
the rest of the world, to present a new point<br />
of view and that people with disabilities are<br />
included in more social activities. It is also important<br />
that people from all over the world<br />
exchange their experiences and ideas, to connect,<br />
to spread this great energy, to develop<br />
creativity - all BOSIFEST great work. Our purpose<br />
at Square Nine is that we can to provide<br />
our guests unigue experience, adapted specifically<br />
to their needs and wishes. We have<br />
two specialzied rooms for people with disabilities,<br />
those are rooms 106 and 206, which<br />
are with their largest and all facilities fabricated<br />
for people with disabilities. We have on<br />
our disposal a portable ramp to enter into the<br />
hotel and restourant which is raised from the<br />
lobby two steps. We are in the process of introducing<br />
characters for the blind and visually<br />
impaired people in certain areas of the hotel.<br />
There are still many things that we wanted<br />
and loved to do and what is in the plan.<br />
21
Na BOSIFEST-u nema loših filmova<br />
Reditelj Slobodan Šijan i član<br />
žirija BOSIFEST 2013<br />
There is no bad movies on BOSIFEST<br />
Director Slobodan Sijan<br />
and jury member of<br />
BOSIFEST 2013
REVIJALNI<br />
PROGRAM<br />
Non-competitive
Life out there<br />
Filmmaker: David Ellington<br />
Country: UK<br />
Duration: 25 minutes, 36 seconds<br />
Genre: Romantic comedy<br />
Production year: 2012<br />
Život tamo negde<br />
Autor: David Ellington<br />
Zemlja: Engleska<br />
Trajanje: 25 minuta, 36 sekundi<br />
Žanr: Romantična komedija<br />
Godina nastanka: 2012<br />
Bili Klinton i njegov tata, Džek su NLO spoteri, ali kada Bili<br />
vidi sebe na TV dokumentarcu biva šokiran. Bili shvata da je<br />
zaista vreme da pronađe život tamo negde.<br />
Billy Clinton and his dad, Jack, are<br />
UFO spotters but when Billy sees<br />
himself on a TV documentary he’s<br />
shocked. Billy realises it’s time to<br />
really find life out there.<br />
The moment of<br />
gladness<br />
Trenutak radost<br />
Autor: Milesa Milinković<br />
Zemlja: Srbija<br />
Trajanje: 45 minuta<br />
Žanr: Dokumentarni<br />
Godina nastanka: 2013<br />
Kroz lična iskustva četiri žene sa invaliditetom koje su i<br />
majke, kroz dokumentarnu formu preispitujemo predrasude<br />
i stereotipe društva u vezi sa materinstvom žena sa inavaliditetom.<br />
Film ima za cilj da ukaže na potencijale ove višestruko<br />
marginalizovane grupe žena, da sruši predrasude o ženama<br />
sa invaliditetom kao nepodobnim majkama, ali i da ukaže na<br />
potrebu za nekim sistemskim rešenjima.<br />
24<br />
Filmmaker: Milesa Milinkovic<br />
Country: Serbia<br />
Duration: 45 minutes<br />
Genre: Documentary<br />
Production year: 2013<br />
Through the personal experience<br />
of four women with disabilities<br />
who are also mothers, through<br />
the documentary form we review<br />
the prejudices and stereotypes of<br />
society in relation to maternity of<br />
women with disabilities. The film<br />
aims to show the potential of the<br />
multiple marginalized groups of<br />
women, to bring down the prejudices<br />
about women with disabilities<br />
as unsuitable mothers, but<br />
also the point out of the need for<br />
some system solutions.
Frances and<br />
Annie<br />
Filmmaker: Genevieve Clay-Smith<br />
Country: Australia<br />
Duration: 8 minutes<br />
Genre: Drama<br />
Production year: 2010<br />
When a young woman drops by<br />
to greet her new neighbours, her<br />
preconceptions of who is responsible<br />
for a horrendous tragedy<br />
hinges on a face and a note.<br />
A film about judgment, prejudice<br />
and perception, Frances and<br />
Annie aims to put the audience<br />
in the neighbour’s position;<br />
glean the information, and make<br />
up their minds about what his<br />
happened at No.20.<br />
Fransis i Ani<br />
Autor: Genevieve Clay-Smith<br />
Zemlja: Australia<br />
Trajanje: 8 minuta<br />
Žanr: Drama<br />
Godina nastanka: 2010<br />
Kada mlada žena svrati da pozdravi svog novog komšiju, javljaju<br />
se pretpostavke o tome ko je odgovoran za tragediju.<br />
Film o osudi, predrasudama i percepciji, Fransis i Ani ima za<br />
cilj da stavi publiku u poziciju komšije; prikupe informacije i<br />
da odluče šta se desilo u broju 20.<br />
Abouth brothers<br />
Filmmaker: Teemu Eramaa<br />
Country: Finland<br />
Duration: 4 minutes<br />
Genre: Music video<br />
Production year: 2011<br />
This music video tells a story of a<br />
boy who creates a world with his<br />
drawings - meets some bad guys<br />
but befriends them and gets the<br />
girl in the end. The boy is acted<br />
by the directors brother, Tomi,<br />
whose drawings were scanned in<br />
digitally and animated in 3D to interact<br />
with him in his imaginitive<br />
world.<br />
O braći<br />
Autor: Teemu Eramaa<br />
Zemlja: Finska<br />
Trajanje: 4 minuta<br />
Žanr: Muzički video<br />
Godina nastanka: 2011<br />
Ovaj muzički video pripoveda priču o dečaku koji stvara svet<br />
pomoću svojih crteža - on upoznaje neke loše momke ali uspeva<br />
da se sprijatelji sa njima, kao i da na kraju dobije devojku.<br />
Dečaka glumi rediteljov brat, Tomi čiji crteži su skenirani<br />
u digitalnu i 3D animaciju kako bi se uspostavila interakcija sa<br />
njim u njegovom svetu iz mašte.<br />
25
Značaj vezivanja sopstvenih<br />
cipela<br />
Autor: Lena Koppel<br />
Zemlja: Švedska<br />
Trajanje: 92 minuta<br />
Žanr: Igrani<br />
Godina nastanka: 2011<br />
Aleks je okoreli besposličar koji sanja da jednog dana radi u pozorištu,<br />
i koji ne preuzima nikakvu odgovornost za sebe kao ni za one koji su<br />
mu najbliži, i njegov život je sve osim pod kontrolom. Kada se njegova<br />
devojka Lisa na kraju zasiti njegovog ponašanja i odluči da ga izbaci<br />
na ulicu, Aleks biva primoran da potraži posao kako bi preživeo. On<br />
iznenada zatiče sebe kako radi kao asistent jedne trupe mentalno<br />
hendikepiranih ljudi koji žive u grupi i imaju nefleksibilnu rutinu, kao<br />
i beskrajne kurseve na temu kako vezati pertle. ZNAČAJ VEZIVANJA<br />
SOPSTVENIH CIPELA je duboko dirljiva, a ujedno i poletna komedija<br />
u kojoj ima puno duše i srca. Ovaj film je baziran na istinitoj priči<br />
GLADA HUDIK pozorišta.<br />
The importance<br />
of tying your<br />
own shoes<br />
Filmmaker: Lena Koppel<br />
Country: Sweden<br />
Duration: 92 minutes<br />
Genre: Feature<br />
Production year: 2011<br />
Alex is an inveterate loafer with dreams<br />
of being in the theatre, who takes no<br />
responsibility for himself or those closest<br />
to him, and his life is anything but under<br />
control. When his girlfriend Lisa eventually<br />
gets fed up and chucks him out onto<br />
the street, Alex is forced to look for a job<br />
in order to survive. All of a sudden, he<br />
finds himself working as an assistant to<br />
a troop of mentally handicapped people<br />
at a group living facility with inflexible<br />
routines, endless courses in how to tie<br />
your shoelaces. THE IMPORTANCE OF<br />
TYING YOUR OWN SHOES is a deeply<br />
moving and uplifting comedy with plenty<br />
of heart and soul. This film is freely<br />
based on the real-life story of the GLADA<br />
HUDIK THEATRE.<br />
Motherly<br />
Majčinski<br />
Autor: Navid Nikkhah Azad<br />
Zemlja: Iran<br />
Trajanje: 12 minuta, 47 sekundi<br />
Žanr: Fantastika<br />
Godina nastanka: 2013<br />
Slepa majka traži svog sina sa invaliditetom u parku, da bi<br />
saznala da li je devojka sa kojom se zabavlja lepa ili ne.<br />
Filmmaker: Navid Nikkhah Azad<br />
Country: Iran<br />
Duration: 12 minutes, 47 seconds<br />
Genre: Fiction<br />
Production year: 2013<br />
A blind mother is searching for<br />
her young disabled son in a park<br />
to find out the girl he is dating is<br />
beautiful or not.<br />
26
M o r e t h a n a r t<br />
Filmmaker: Milica Batricevic, Nenad<br />
Teofilovic, Milan Milin<br />
Country: Serbia<br />
Duration: 17 minutes, 32 seconds<br />
Genre: Documentary<br />
Production year: <strong>2014</strong><br />
The movie „More than art” is<br />
the story of the members of the<br />
living center “Living together”<br />
for people with disabilities. The<br />
story follows their participation in<br />
activities, workshops and sections<br />
inside and outside the association,<br />
where through the art they<br />
creating space for the full expression<br />
of their creativity, freedom<br />
and authenticity.<br />
Više od umetnosti<br />
Autor: Milica Batri čević, Nenad Teofilović, Milan Milin<br />
Zemlja: Srbija<br />
Trajanje: 17 minuta, 32 sekunde<br />
Žanr: Dokumentarni<br />
Godina nastanka: <strong>2014</strong><br />
Film „Više od umetnosti“ je priča o članovima i članicama<br />
dnevnog centra „Živimo zajedno“ za osobe sa smetnjama<br />
u razvoju. Priča prati njihovo učestvovanje u aktivnostima,<br />
radionicama i sekcijama unutar i izvan udruženja, gde kroz<br />
umetnost kreiraju prostor za puno izražavanje svoje kreativnosti,<br />
slobode i autentičnosti.<br />
I’m here<br />
Ja sam ovde<br />
Filmmaker: Marta Mangaro<br />
Country: Spain<br />
Duration: 21 minutes<br />
Genre: Feature<br />
Production year: 2013<br />
This short film is about the relationship<br />
between a blind man and<br />
a deaf girl.<br />
Autor: Marta Mangaro<br />
Zemlja: Španija<br />
Trajanje: 21 minuta<br />
Žanr: Igrani<br />
Godina nastanka: 2013<br />
Ovaj kratki film govori o vezi<br />
između slepog čoveka i gluve<br />
devojke.<br />
27
Uz ogradu:<br />
Priča o<br />
Rajliju Kembelu<br />
Autor: Kurt Richter<br />
Zemlja: SAD<br />
Trajanje: 17 minuta, 48 sekundi<br />
Žanr: Dokumentarni<br />
Godina nastanka: 2011<br />
Kao jedan od milion amerikanaca<br />
sa razvojnim ili<br />
intelektualnim invaliditetom,<br />
Rajli Kembel je bio pretučen<br />
zbog toga. Takav zločin nije<br />
neobičan. Ono što je neobično<br />
je to što je doneta presuda za<br />
njegove napadače. Ovo je film<br />
o Rajlijevom oporavku od brutalnog<br />
prebijanja i o njegovom<br />
ličnom učešću u donošenju<br />
pravde u svoj život.<br />
Against The<br />
Fence: The<br />
Riley Campbell<br />
Story<br />
Filmmaker: Kurt Richter<br />
Country: USA<br />
Duration: 17 minutes, 48 seconds<br />
Genre: Documentary<br />
Production year: 2011<br />
One of millions of Americans with<br />
a developmental or intellectual<br />
disability, Riley Campbell was<br />
beaten because of it. Such a bias<br />
crime is not unusual. What is unusual<br />
is a successful conviction of<br />
the attackers. This is a film about<br />
Riley’s recovery from a brutal<br />
beating and his own participation<br />
in bringing justice to his life.<br />
Poremećaj čula<br />
Autor: Alejandro G. Salgado<br />
Zemlja: Španija<br />
Trajanje: 30 minuta<br />
Žanr: Dokumentarni<br />
Godina nastanka: 2013<br />
Poremećaj čula vodi nas na putovanje,<br />
koristeći naših pet čula<br />
pokazujući nam svet Antonija i<br />
Džerarda, dva mlada dečaka sa<br />
invaliditetom koji se suočavaju<br />
sa francuskom rutom St.James<br />
u biciklizmu. Uz pomoć svojih<br />
porodica i prijatelja, naši glavni<br />
likovi nam pokazuju da pravi<br />
put ide mnogo dalje od<br />
Santiago de Kompostela.<br />
Disorder of<br />
the senses<br />
Filmmaker: Alejandro G. Salgado<br />
Country: Spain<br />
Duration: 30 minutes<br />
Genre: Documentary<br />
Production year: 2013<br />
“Disorder of the senses” takes us<br />
on a discovery journey, crossing<br />
our five senses to show us the reality<br />
of the world of Antonio and<br />
Gerardo, two young boys with<br />
disabilities that face the French<br />
route of the St. James’ Way in<br />
bicycle. With the help of their<br />
family and friends, our main characters<br />
shows us that the real road<br />
goes much farther than Santiago<br />
de Compostela.<br />
28
“Muzika dostupna<br />
svima” na Bosifestu<br />
U okviru petog Bosifesta koji će biti<br />
održan od 2. do 4. juna u Domu omladine<br />
biće održane i radionice. Škola za osnovno<br />
i srednje obrazovanje “Milan Petrović” iz<br />
Novog Sada organizovaće radionicu “Muzika<br />
dostupna svima”.<br />
Poznato je da proces sviranja zahteva specijalne<br />
motoričke i intelektualne sposobnosti.<br />
Ova činjenica onemogućava većinu osoba sa<br />
posebnim potrebama da se bavi muzikom.<br />
Novost dolazi iz SAD. Renomirani muzičar sa<br />
Brodveja i inovator, Kurt Coble ponudio je<br />
rešenje u vidu asistivnih muzičkih instumenata.<br />
Kao mesto gde će ovi instumenti doživeti<br />
premijeru Kurt je odabrao Školu za osnovno<br />
i srednje obrazovanje “Milan Petrović” iz<br />
Novog Sada.<br />
Trenutno se nekoliko setova intrumenata<br />
nalazi u školi. Experimentalna faza upotrebe<br />
treba da dovede do najoptimalnijeg korišćenja<br />
u nastavi i rehabilitaciji. Način funkcionionisanja<br />
ovih instrumenata je krajnje jednostavan.<br />
Upravo to ih i izdvaja od ostalih sličnih<br />
modela. Naime, celokupan sistem sastoji se<br />
od senzora i pravog instrumenta.<br />
Aktivitanjem senzora, elektromotor pokreće<br />
instrument. Tako da se dobija osećaj pravog<br />
sviranja. Senzori su krajnje prilagodljivi. Mogu<br />
se prilagoditi svakoj osobi individualno.<br />
“Music available to everyone” on BOSIFEST<br />
As a part of fifth BOSIFEST, which will be held from 2nd till 4th June at the Youth Center,<br />
it will be organized workshops too. Scool for elementary and secondary education “Milan<br />
Petrovic” from Novi Sad will organize the workshop which is called “Music available to<br />
everyone.” It is known that the process of playing requires special motor and intellectual<br />
abilities. This fact prevents the majority of persons with disabilities to be involved in music.<br />
The news comes from the United States. Renowned artist from Broadway and innovator, Kurt<br />
Coble offered a solution in the form of assistive musical instruments. As a place where these<br />
instruments will have the premiere Kurt has chosen school for elementary and secondary<br />
education “Milan Petrovic” from Novi Sad. Currently, the several sets of items are in school.<br />
Experimental stage of use should lead to optimal use in teaching and rehabilitation. The way<br />
of functioning of these instruments is extremely simple. And exactly that stands them out<br />
from other similar models. Namely, the whole system consists of a sensor and the real instrument.<br />
Electric motor runs the instrument, when the sensor is activated. So we get a feeling<br />
of real playing. The sensors are extremely flexible. And they can be customized for each<br />
person individually.
VOLONTERI<br />
VOLUNTEERS<br />
Ljiljana Simović (21) studentkinja Fakulteta organizacionih nauka<br />
Osobe sa invaliditetom se često oslikavaju kao bolesne, defektne i devijantne<br />
osobe, kao teret sami sebi i svojim porodicama, često zavisni od milosti drugih<br />
ljudi. Uglavnom su izloženi diskriminaciji. Svuda u svetu osobe sa invaliditetom<br />
čine najveći deo siromašnih. Mislim da je ovo sjajna prilika da pokažemo ljudima<br />
koliko su oni obični ljudi koji dele iste potrebe da se osećaju uključeni,<br />
priznati i voljeni i baš zbog toga želim da budem deo ove priče.<br />
Ljiljana Simovic(21) student of the Faculty of Organizational Sciences<br />
People with disabilities are often displayed as sick, defective and deviant persons, as a burden to themselves<br />
and their families, often dependent on the mercy of other people. Mostly they are exposed to discrimination.<br />
Everywhere in the world people with disabilities make up the largest part of the poor. I think this is a great<br />
opportunity to show people how much they are ordinary people who share the same need to feel included,<br />
recognized and loved, and because of that I want to be a part of this story.<br />
Aida Jakob (24) Akademija lepih umetnosti, smer umetnička produkcija<br />
Prijavila sam se za volontiranje zato što sam želela da budem deo festivala<br />
koji otvara oči ljudima i koji pokazuje osobe sa invaliditetom u pravom<br />
svetlu. Ali i da bih stekla lepa iskustva i znanja.<br />
Aida Jakob (24) Academy of Fine Arts, Department of art production<br />
I applied to volunteer because I wanted to be part of the festival, which opens the eyes of the people and<br />
shows that people with disabilities in the right light. But also to have a beautiful experience and knowledge.<br />
30<br />
Tijana Redžić (24) student Učiteljskog fakulteta<br />
BOSIFEST kao festival koji širi vidike i pomera granice, svojim entuzijazmom,<br />
već drugu volontersku godinu mi dokazuje da je prijavljivanje za volontiranje<br />
bio pravi potez. Uz dobro organizovan tim, kroz svakodnevne pripreme festivala<br />
stekla sam veliko iskustvo u organizacionim poslovima i usavršila neka<br />
svoja prethodna znanja. Velika je čast biti deo hrabrog probijanja BOSIFEST-a<br />
na kulturnu scenu Srbije.<br />
Tijana Redzic (24) student of the Faculty of Teacher Education<br />
BOSIFEST as a festival that expands horizons and push the boundaries, with their enthusiasm, already the<br />
second volunteer year proved me that the registration for volunteering was the right move. With a well organized<br />
team, the daily preparation of the festival I gained extensive experience in organizational activities and<br />
perfected some of my previous knowledge. It is a great honor to be part of the brave punching BOSIFEST at<br />
cultural scene in Serbia.
Kristina Tomić (21) student Filozofskog fakulteta<br />
Kada sam se prijavila za volontiranje na BOSIFEST-u, nisam ni slutila šta ću sve saznati.<br />
Već dugo godina sam volonter različitih festivala, događaja i organizacija i ovo mi svakako<br />
nije prvi put da volontiram. Ipak, volontiranje na ovom festivalu razlikuje se od svih<br />
dosadašnjih iskustava. Od samog početka bila sam uključena u ceo proces organizovanja<br />
festivala. Skupljanje filmova, zivkanje sponzora, traženje kontakata producenata i još<br />
mnogo toga. Videla sam koliko je rada, a i žrtve ponekad potrebno kako bi se uspešno<br />
organizovao jedan festival. Pripreme traju mesecima i o svemu se brižljivo vodi računa.<br />
Fantastična ekipa volontera je uvek tu da pruži podršku i da pomogne ako nekome nešto<br />
zapne. Bez tako dobre organizacije sigurno bi bilo mnogo teže sve postići. Međusobno<br />
pomaganje je ono što je bitno. Kada znaš da uvek možeš da se na nekog osloniš. Iskustvo<br />
koje sam ovde stekla sigurna sam da će mi služiti u budućnosti i nadam se da ću i sledeće<br />
godine biti deo ovog fantastičnog tima koji je u stanju da postigne divne stvari.<br />
Kristina Tomic (21) student of the Faculty of Philosophy<br />
When I applied to volunteer on BOSIFEST, I have no idea what I’ll find out. For many years I was a volunteer of different<br />
festivals, events and organizations, and this certainly is not my first time to volunteer. However, volunteering<br />
on this festival is different from all previous experiences. From the very beginning I was involved in the whole<br />
process of organizing the festival. Collecting films, calling sponsors, searching contacts of producers and much<br />
more. I saw how much work and sacrifice is sometimes necessary to successfully organize one festival. Preparations<br />
lasted months and everything is carefully taken into. The fantastic team of volunteers is always there to<br />
provide support and to help if someone something gets stuck. Without such a good organization would certainly<br />
be much harder to achieve everything. Helping each other is what matters. When you know that you can always<br />
rely on someone. The experience that I have gained here, I’m sure it will serve me in the future and I hope that<br />
next year I will be part of this fantastic team that is able to achieve great things.<br />
Simona Vračar (18) maturant Treće beogradske gimnazije<br />
Volontiranje me je oduvek zanimalo i to je jedan od razloga zbog kojih sam<br />
se prijavila za BOSIFEST. Drugi, mnogo bitniji razlog je posebnost BOSIFEST-a.<br />
Smisao festivala mi se dopala a entuzijazam organizatora me je odmah zarazio i<br />
zato sam, već nakon prvog sastanka, znala da želim da budem deo tako izuzetnog<br />
događaja.<br />
Simona Vracar (18) Third Belgrade Gymnasium<br />
Volunteering has always interested to me and it’s one of the reasons why I applied for BOSIFEST. The<br />
second, much more important reason is the uniqueness of the BOSIFEST. I liked the point of the festival<br />
and with the enthusiasm of the organizers I was immediately infected and that’s why I already after the<br />
first meeting, knew that I wanted to be part of such an extraordinary event.<br />
Stefan Pejčić (20) student Fakulteta za fizičku hemiju<br />
Moj motiv za volontiranjem je želja za novim saznanjima i poznanstvima.<br />
Smatram da je život previše kratak da bi smo samo sedeli i pustili ga da nam<br />
prolazi dok mi čekamo nešto... Zato se trudim da ga iskoristim maksimalno,<br />
da širim dobar glas i plemenitost među ljudima i pomognem onima kojima<br />
je to potrebno.<br />
Stefan Pejcic (20) student of the Faculty of Physical Chemistry<br />
My motivation to volunteer is a desire for new knowledge and contacts. I believe that life is too short to<br />
be we just sat and let him pass us while we are waiting for something ... So I try to use maximum of it, to<br />
wider a good reputation and generosity between people and help those who need it.<br />
Jelena Miletić (20) studentkinja Mašinskog fakulteta<br />
Već sam jednom volontirala i osećaj je bio neverovatan! Želela bih ponovo da<br />
pomognem nekome i mislim da je BOSIFEST prava prilika za to.<br />
Jelena Miletic (20) student of Faculty of Mechanical Engineering<br />
I already have volunteered and the feeling was unbelievable! I would like once again to help someone and<br />
I think that BOSIFEST is a great opportunity for that.
VOLONTERI/ VOLUNTEERS<br />
Marijana Bilić (26) visoki strukovni fizioterapeut<br />
Volontiranjem za BOSIFEST pružila mi se prilika da dam sopstveni doprinos stimulisanju<br />
svesti društvene zajednice o značaju uklanjanja različitih vrsta barijera sa<br />
kojima se osobe sa invaliditetom svakodnevno suočavaju - kako onih arhitektonskih,<br />
tako i psiholoških i socijalnih. Inkluzija osoba sa invaliditetom u društvo predstavlja<br />
važan zadatak i neophodnost u svakoj uređenoj državi i stoga na njoj treba<br />
neprekidno insistirati, i to kroz različite vidove društvenog delovanja. BOSIFEST<br />
je upravo festival koji na kreativan i umetnički način ukazuje na značaj ovakve<br />
inkluzije i čast mi je da budem deo predanog i istrajnog tima koji se iz godine u<br />
godinu bavi ovom problematikom na jedinstven i svima pristupačan način-kroz<br />
filmsku umetnost.<br />
Marijan Bilic (26) higher professional physiotherapist<br />
Volunteering for BOSIFEST gave me the opportunity to give my own contribution to stimulating<br />
awareness of the community about the importance of removing different types of barriers that people<br />
with disabilities face every day-how those architectural, so and psychological and social. Inclusion<br />
of persons with disabilities in society is an important task and the necessity in every organized<br />
country, and therefore it needs to continually insist, through various forms of social action. BOSIFEST<br />
is just a festival who in a creative and artistic way points to the importance of this inclusion and it’s<br />
an honor to be part of a dedicated and persistent team from year to year deals with these issues in a<br />
unique and affordable way to all-through film art.<br />
Uroš Pajčin (23) student Ekonomskog fakulteta, Univerziteta u Beogradu<br />
Volim da pomažem svima uvek i u svako doba. Čitav ovaj festival i njegove<br />
pripreme su samo dobar način da ostvarim ono što želim. Nadam se da ću<br />
u tome i uspeti. Upoznavanje ljudi, komunikacija sa njima i zajednički trenuci<br />
provedeni su nešto što se nikada ne zaboravlja i uvek se setimo toga u<br />
lepom svetlu. Najveću sreću osećam kada je nekome pružam, što nije uvek<br />
lako uraditi ali je vredno svakog truda. Sreća jeste u “malim” stvarima.<br />
Uroš Pajcin (23) student of the Faculty of Economics, University of Belgrade<br />
I like helping everyone always and at any time. This whole festival and its preparation are just a good<br />
way to accomplish what I want. I hope I will succeed in that. Meeting people, communicating with<br />
them and shared moments spent are something you can never forget and always we remember<br />
that, in a beautiful light. The greatest happiness I feel when I give her someone, which is not always<br />
easy to do but it is worth every effort. Happiness is in the “small” things.<br />
Tamara Janković (25) završila master na Fakultetu organizacionih nauka<br />
Moja motivacija da se prijavim na BOSIFEST je moja šest godina mlađa<br />
sestra Ana, koja je već dve godine u komi. S obzirom da je ona invalid,<br />
smatrala sam da je ovo savršena prilika da joj pomognem i da saznam<br />
sve što mogu o životu ljudi sa invaliditetom. Pogledala sam animirani<br />
film “A Shadow of blue” koji je bio na BOSIFESTU 2013 i videla koliko je<br />
on pozitivan i koliko daje nadu. Moja najveća želja je da se jednog dana<br />
ispriča i priča moje sestre možda baš i na BOSIFESTU.<br />
Tamara Jankovic (25) finished master at Faculty of Organizational Sciences<br />
My motivation to apply for the BOSIFEST is my six years younger sister, Ana, who’s in a coma for two<br />
years. Considering that she is invalid, I thought this was the perfect opportunity to help her and to<br />
find out all I can about the lives of people with disabilities. I looked at the animated film “A Shadow<br />
of Blue” that was on BOSIFEST 2013 and saw how he is positive and how he gives hope. My greatest<br />
desire is that one day told the story of my sister and perhaps exactly on the BOSIFEST.<br />
32
VOLONTERI/ VOLUNTEERS<br />
Katarina Vladić (21) studentkinja Filološkog fakulteta, Univerziteta u Beogradu<br />
Kao studentkinja druge godine Filološkog fakulteta, bavim se proučavanjem<br />
francuskog jezika, književnosti i kulture. Spremna da odvojim deo slobodnog<br />
vremena za volontiranje, priključila sam se organizaciji BOSIFEST-a po prvi<br />
put. Volontiranje otvara vrata novim poznanstvima, druženju, dragocenim<br />
znanjima i doživljajima, ali pre svega humanosti. Nadam se uspešnoj saradnji<br />
na ovom filmskom festivalu!<br />
Katarina Vladic (21) student at the Faculty of Philology, University of Belgrade<br />
As a second year student of the Faculty of Philology, I’m dealing with the study of French language,<br />
literature and culture. Willing to take part of my free time to volunteer, I joined the organization<br />
BOSIFEST-for the first time. Volunteering opens the door to new friends, having fun, valuable knowledge<br />
and experiences, but first of all humanity. I hope that I have a successful cooperation in this<br />
film festival!<br />
Ivana Milosavljević (19) Visoka škola za Projektni menadžment<br />
Još od malena sam učena da nema većeg zadovoljstva od onog kada pomognete<br />
nekome, a da ništa ne tražite za uzvrat - to je jedan od glavnih<br />
razloga zašto sam se prijavila da volontiram. Radeći sa BOSIFEST-om, to upravo<br />
dobijam, čak i više! Svakim susretom je sve više novih iskustava i važno<br />
je da ga stičemo u prijatnoj atmosferi sa dobrim ljudima.<br />
Ivana Milosavljevic (19) PMC-Project Management College<br />
Even from an early age I learned that there is no greater satisfaction than when you help someone,<br />
and you are not looking for anything in return - it is one of the main reasons why I applied to volunteer.<br />
Working with BOSIFEST I exactly get that, even more! With every encounter is more new experiencesand<br />
it is important to arrive in a pleasant atmosphere with good people.<br />
Ana Jovanović, student Fakulteta političkih nauka,<br />
Moj glavni motiv za volontiranje na BOSIFEST-u <strong>2014</strong> je prevashodno<br />
želja za nekim novim saznanjima, radnim navikama i iskustvima i novim<br />
poznanstvima. Smatram da u životu uvek treba biti aktivan i da se stalno<br />
trudiš da učiš o novim stvarima, kako bi bio upoznat sa dešavanjima oko<br />
sebe i mogao u njima da sudeluješ.<br />
Ana Jovanovic, student of the Faculty of Political Science, University of Belgrade<br />
My main motive for volunteering on the BOSIFEST <strong>2014</strong> was primarily a desire for some new ideas,<br />
work habits and experiences and new friends. I believe that in life you should always be active and<br />
constantly trying to learn new things in order to be informed with the events around yourself, in order<br />
to participate in them.<br />
33
Milica Oprešnik, Hotel Holiday Inn<br />
Beograd<br />
Stvaralaštvo i umetnost ne poznaju granice, a to<br />
BOSIFEST dokazuje<br />
Čast nam je da smo deo jedne ovako značajne kulturno<br />
umetničke manifestacije, koja menja i otvara naše vidike,<br />
postavlja pitanja i daje odgovore na koji način možemo<br />
biti bolje društvo ukoliko usmerimo zajedničku energiju<br />
ka istom cilju. U hotelu Holiday Inn Beograd kontinuirano<br />
se trudimo da pored uspešnih poslovnih rezultata i brige o<br />
gostu, pokažemo i brigu o zajednici u kojoj živimo i radimo.<br />
U okviru smeštajnih kapaciteta nalaze se i sobe u potpunosti<br />
prilagođene osobama sa invaliditetom. Pristup hotelu,<br />
rezervisani prostor za parking mesta, širina vrata, toaleti<br />
na prizemlju hotela, kao i toaleti na prvom spratu u okviru<br />
konferencijskog dela, takođe su prilagođeni.<br />
Drago nam je što možemo da podržimo ideju i misiju<br />
BOSIFEST festivala i njegovog osnivača - Hendi centar<br />
“Koloseum“, jer smo sigurni da će oni dati rezultate, kako<br />
kroz borbu za ravnopravan tretman osoba sa invaliditetom,<br />
tako i jednakog učešća u sferi kulture.<br />
Milica Opresnik, Hotel Holiday Inn<br />
Belgrade<br />
Creativity and art know no borders, and it proves<br />
BOSIFEST<br />
34<br />
We are honored that we are part of one such significant<br />
cultural and artistic manifestation that changes and opens<br />
our horizons, asks questions and gives answers to how we<br />
can be a better society if directed toward a common energy<br />
to the same goal.<br />
In the Holiday Inn Belgrade we are constantly trying that<br />
beside successful business results and customer care service,<br />
show and care about the community in which we live<br />
and work. In the framework of accommodation facilities<br />
are rooms which are fully adapted for people with disabilities.<br />
Access to the hotel, reserved space for parking spaces,<br />
width of doors, toilets on the ground floor of the hotel, as<br />
well as the toilets on the first floor in the conference part,<br />
are also adapted.<br />
We are glad that we can to support the idea and mission<br />
BOSIFEST festival and its founder - Hendi center “Koloseum”,<br />
because we are sure that they will give you the results,<br />
as through the fight for equal treatment of persons<br />
with disabilities, such and equal participation in the cultural<br />
sphere.
Maja Đinović – Joksimović,<br />
Hotel Zira Beograd<br />
BOSIFEST pokazuje da smo svi isti, da<br />
volimo da uživamo u istim stvarima<br />
BOISIFEST je divan jer mogu da dovedem i svoju<br />
decu da gledaju filmove. BOSIFEST pokazuje da smo<br />
svi isti, da volimo da uživamo u istim stvarima i da je<br />
veoma malo potrebno da svi zajedno uživamo bez<br />
razlika i predrasuda.<br />
Kao i BOSIFEST koji neguje kvalitet kroz dobre filmove<br />
tako i Hotel ZIRA Beograd nudi vrhunski<br />
kvalitet i dostupan je za sve. Hotel, kao i ceo hotelski<br />
kompleks koji uključuje i tržni centar je u potpunosti<br />
prilagođen osobama sa invaliditetom. Potpuno<br />
nesmetano i bez fizičkih barijera mogu da se kreću i<br />
kroz naše konferencijske sale, kao što im je potpuno<br />
omogućen pristup našim prostranim terasama.<br />
Takođe i pristup samim sobama je<br />
potpuno olakšan i bezbedan.<br />
Maja Djinovic – Joksimovic,<br />
Hotel Zira Belgrade<br />
BOSIFEST shows that we are all the same, I<br />
like to enjoy the same things<br />
This festival is wonderful because I can also bring my<br />
children to watch movies. BOSIFEST shows that we<br />
are all the same, that we like to enjoy in the same<br />
things and that is very little needed for all of us to<br />
enjoy without distinction or prejudice.<br />
Hotel and the whole hotel complex which also includes<br />
a shopping center is fully accessible to people<br />
with disabilities. Completely undisturbed and<br />
without physical barriers people with disabilities can<br />
move through our conference rooms, and can fully<br />
access to our spacious terraces. Also, access to the<br />
actual rooms are completely made easier and safe.<br />
35
SATNICA<br />
TIME TABLE
Projekcija svih filmova održaće se u sali “Amerikana”, Doma Omladine, Beograd<br />
Prvi dan, ponedeljak 02. jun <strong>2014</strong>.<br />
Vreme<br />
Vrsta<br />
programa<br />
Naziv filma<br />
Autor, zemlja i godina<br />
Trajanje<br />
(min)<br />
Takmičarski<br />
program<br />
“Sa njegove leve strane”<br />
“To his left”<br />
Orit Fouks, Izrael, 2013 26:00<br />
16-18h<br />
Takmičarski<br />
program<br />
“Sreća…Obećana<br />
zemlja”<br />
“Happines…Promised<br />
Land”<br />
Laurent Hasse,<br />
Francuska, 2011/2012<br />
94:08<br />
18-19h<br />
ZVANIČNO OTVARANJE FESTIVALA, KOKTEL I PROJEKCIJA FILMA “DEFINISANJE NA<br />
OSNOVU SPOSOBNOSTI”<br />
OFFICIAL OPENING OF THE FESTIVAL, COCKTAIL AND<br />
PROJECTION OF THE FILM “DEFINE BY ABILITY”<br />
Takmičarski<br />
program<br />
“Po sećanju”<br />
“Just as I remember”<br />
Andrew Moir, Kanada,<br />
2013<br />
17:51<br />
19-21:30h<br />
Takmičarski<br />
program<br />
“Posebni ljudi”<br />
“Special people”<br />
Justin Edgar, Velika<br />
Britanija, 2008<br />
80:00<br />
Takmičarski<br />
program<br />
“Priče sa balkona”<br />
“Balcony tales”<br />
Helle Windeløv-<br />
Lidzélius, Danska, 2013<br />
36:00<br />
www.<strong>bosifest</strong>.rs
Projekcija svih filmova održaće se u sali “Amerikana”, Doma Omladine, Beograd<br />
Drugi dan, utorak 03. jun <strong>2014</strong>.<br />
Vreme<br />
Vrsta<br />
programa<br />
Naziv filma<br />
Autor, zemlja i godina<br />
Trajanje<br />
(min)<br />
Revijalni<br />
program<br />
“Značaj vezivanja<br />
sopstvenih cipela”<br />
“The importance of<br />
tying your own shoese”<br />
Lena Koppel, Švedska,<br />
2011<br />
92:00<br />
14-16h<br />
Revijalni<br />
program<br />
“Uz ogradu: Priča o<br />
Rajliju Kembelu”<br />
“Against the Fence: The<br />
Riley Campbell story”<br />
Kurt Richter, USA, 2011 17:48<br />
Takmičarski<br />
program<br />
“Faca”<br />
“Faca”<br />
Đurđija Radivojević, Srbija,<br />
2011<br />
16:00<br />
16-18h<br />
Takmičarski<br />
program<br />
“Lavirint mogućnosti”<br />
“The labyrinth of<br />
possibility”<br />
Wanadi Siso, Venecuela,<br />
2013<br />
68:23<br />
Takmičarski<br />
program<br />
“Sonor”<br />
“Sonor”<br />
Levin Peter, Nemačka,<br />
2010<br />
37:00<br />
Takmičarski<br />
program<br />
“Specijalni intervju”<br />
“Special interview”<br />
Nitzan Rozenberg, Izrael,<br />
2012<br />
55:00<br />
Revijalni<br />
program<br />
“O braći“<br />
“Abouth brothers“<br />
Teemu Eramaa<br />
Finska,2011 04:00<br />
18-20h<br />
Revijalni<br />
program<br />
“Fransis i Ani“<br />
Frances and Annie<br />
Genevieve Clay-Smith<br />
Australia,2010 08:00<br />
Takmičarski<br />
program<br />
“Accsex”<br />
“Accsex” Shweta Ghosh, Indija, 2013 52:00<br />
Takmičarski<br />
program<br />
“Ljubav u dvadesetoj”<br />
“Love at 20”<br />
Javier R. Espinosa, Španija,<br />
2013<br />
19:00<br />
20-22:10h<br />
Takmičarski<br />
program<br />
Revijalni<br />
program<br />
“Da li veruješ u ljubav”<br />
“Do you belive in love”<br />
“Majčinski”<br />
“Motherly”<br />
Dan Wasserman, Izrael,<br />
2013<br />
Navid Nikkhah Azad, Iran,<br />
2013<br />
50:00<br />
12:47<br />
Takmičarski<br />
program<br />
“Tihi haos”<br />
“The silent chaos”<br />
Antonio Spano, Italija,<br />
2013 45:06<br />
16h<br />
Radionica - PriČajmo o autizmu
Projekcija svih filmova održaće se u sali “Amerikana”, Doma Omladine, Beograd<br />
Treći dan, sreda 04. jun <strong>2014</strong>.<br />
Vreme<br />
Vrsta<br />
programa<br />
Naziv filma<br />
Autor, zemlja i godina<br />
Trajanje<br />
(min)<br />
Revijalni<br />
program<br />
“Više od umetnosti”<br />
“More than art”<br />
Milica Batričević, Nenad<br />
Teofilović, Milan Milin,<br />
Srbija, <strong>2014</strong><br />
17:32<br />
Revijalni<br />
program<br />
“Ja sam ovde”<br />
“I’m here”<br />
Marta Mangaro, Španija,<br />
2013<br />
21:00<br />
14-16h<br />
Revijalni<br />
program<br />
“Poremećaj čula”<br />
“Disorder of the senses”<br />
Alejandro G. Salgado,<br />
Španija, 2013<br />
30:00<br />
Revijalni<br />
program<br />
“Trenutak radost”<br />
“The moment of<br />
gladness”<br />
Milesa Milinković, Srbija,<br />
2013<br />
45:00<br />
Revijalni<br />
program<br />
“Život tamo negde”<br />
“Life out there”<br />
David Ellington, Velika<br />
Britanija, 2012<br />
25:36<br />
16-18h<br />
Takmičarski<br />
program<br />
“Zdrav razum”<br />
“Common sense”<br />
Ruud Lenssen, Holandija,<br />
2013<br />
64:30<br />
Takmičarski<br />
program<br />
“Radionica integracije”<br />
“Integration Workshop”<br />
Vladimir Milošević, Srbija,<br />
2013<br />
30:00<br />
18-18:30h<br />
SVEČANO ZATVARANJE I DODELA NAGRADA<br />
CLOSING CEREMONY AND GIVING THE AWARDS<br />
16h<br />
Radionica - Muzika dostupna svima
Hendi centar “KOLOSEUM”<br />
Osnivač BOSIFEST- a je nevladina organizacija Hendi centar “Koloseum”. Potpredsednik<br />
Hendi centra “Koloseum” je Darko Ivić koji je ujedno i direktor Beogradskog internacionalnog<br />
filmskog festivala osoba sa invaliditetom - BOSIFEST.<br />
Hendi centar “Koloseum” osnovan je oktobra 2009. godine i radi na ostvarivanju ciljeva<br />
u oblasti razvoja i unapređenja položaja osoba sa invaliditetom i njihovom integracijom u<br />
sve društvene sfere.<br />
Svojim aktivnostima Hendi centar “Koloseum” želi da ostvari viziju pravednijeg društva i<br />
ravnopravan tretman osoba sa invaliditetom. Hendi centar “Koloseum” je osnovao prvi<br />
servis psihosocijalne podrške i personalne asistencije osobama sa invaliditetom.<br />
Da bi se postigao ravnopravan tretman osoba sa inavaliditetom neophodna je potpuna<br />
integracija OSI koja podrazumeva obezbeđivanje pristupa (rampe), rezervisanog prostora,<br />
bezbednosti, toaleta, liftova, adekvatnog radnog prostora, edukacije poslodovaca,<br />
upotreba taktilnih gazišta, brajeve azbuke i audio uređaja, smeštaja, prevoza, fakultativnih<br />
izleta, personalnih asistenata, opreme, specijalizovanih službi, stručnog osoblja, rekvizita<br />
prioriteta, šalterskih službi, povlastica, subvencija, materijalne i pravne pomoći. Uz rad na<br />
realizaciji različitih projekata Hendi centar “Koloseum” doprinosi ovom cilju.<br />
U skladu sa ciljem, misijom i vizijom osnovan je i Beogradski internacionalni filmski festival<br />
osoba sa invaliditetom - BOSIFEST.<br />
hendi centar<br />
Koloseum<br />
Hendi center “KOLOSEUM”<br />
Founder of the BOSIFEST is non-governmental organization Hendi center “Koloseum”. The<br />
Vice President of Hendi center “Koloseum” is Darko Ivic, who is also the director of the<br />
Belgrade International Film Festival of People with Disabilities - BOSIFEST. Hendi center<br />
“Koloseum” was founded in October 2009. and is working on achieving the objectives in<br />
the field of development and improvement of the situation of persons with disabilities<br />
and their integration in all social spheres.<br />
With his activities Hendi center “Koloseum” wants to realize the vision of a fairer society<br />
and equal treatment of persons with disabilities. Hendi center “Koloseum” was founded<br />
the first service of psychosocial support and personal assistance to persons with disabilities.<br />
In order to achieve equal treatment of persons with disabilities is necessary complete<br />
integration of PWD which includes providing access (ramps), the reserved space, security,<br />
toilets, lifts, proper work space, education for employer, the use of tactile stair, Braille<br />
alphabet and audio equipment, accommodation, transportation, faculty excursion, personal<br />
assistants, equipment, specialized services, skilled personnel, equipment priorities,<br />
service counters, benefits, subsidies, financial and legal assistance. With the working on<br />
various projects Hendi center “Koloseum” contributes to this goal.<br />
In according with the purpose, mission and vision has been established and the Belgrade<br />
International Film Festival of People with Disabilities - BOSIFEST.