Madre - English Translation
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Madre</strong><br />
Written By: Dee Lestari<br />
Translated By: Mirna Adzania<br />
Dark clouds that loomed since dawn finally spilled down in torrential rain.<br />
Right at the time I arrived to the funeral of a stranger. Who is he? That was my first<br />
question. Why me? This was my next question. Both would be answered this morning.<br />
A teenager appeared from behind the frangipani trees. Quickly he sheltered<br />
me under his umbrella with an pay-me-a-penny-for-this expression on his face. He<br />
then said, "You're a family, mister?"<br />
"No." Family? Hardly even knew him.<br />
This oddity must have been a stark contrast. In the middle of a Chinese<br />
cemetery, here was a dark skinned man, with dreadlocks, sleeveless shirt, ripped jeans.<br />
Alone.<br />
Nobody else was there. The funeral was over since about half an hour a go. I<br />
deliberately came late to avoid meeting anyone. The mystery did not need<br />
complication by extra drama.<br />
I read the tombstone: "Tan Sin Gie." Died in the age of 93. He had lived so<br />
long, putting my name as his heir; and not once had I known he existed. Who are you?<br />
Why me?<br />
A man with a neat shirt approached in a hurry, covering his head with his bag.<br />
"Tansen?" he half shouted.<br />
I nodded. The pouring rain muffled any sound. It's useless to say anything.<br />
"Can we talk in my car?" he asked again.<br />
Anywhere but here.<br />
The conversation that he planned to be done in the car ended up in a cafe.<br />
"You really never heard of Mr. Tan?"<br />
“Not at all.”<br />
"But your name sounds Chinese. Tansen Wuisan." He fanned out documents<br />
on the table.<br />
"Wuisan is a Manado family name, Sir. Tansen is an Indian name."<br />
"You have Indian descendant?"<br />
"Was being told so. A bit," I replied casually. Brought straight from Lahore in<br />
the 1920s, my grandmother was raised in Indonesia. She married a man from<br />
Tasikmalaya. My mother, thus half-Indian, diluted her Indian blood further by<br />
marrying a man from Manado. And here I was. Tansen Roy Wuisan. My skin was<br />
only darker because of the sun. The name "Tansen", the long nose, and the big eyes<br />
with curly eyelashes, are the only Indian-ness there was left in me.<br />
***<br />
1
When I was young, I had several friends from real Indian family. They were<br />
very different. My family seemed to be uprooted. Plus there's this dying young curse<br />
on the women of my family. Grandmother died shortly after giving birth to mother.<br />
Mother, her only child, died not long after giving birth to me, her only child. There<br />
were no Indian relatives I knew of. My father, a free-souled man, let me grew up on<br />
my own. As if I was a vegetation that could grow without being cared of. My teen<br />
years until today was spent in Bali. Alone. I inherited my father's free soul, so they told<br />
me. Although the limit between freedom and ignorance is sometimes blurred.<br />
you."<br />
"So, you're an only child, yes?" The man confirmed.<br />
"Yes."<br />
"Had your mother lived, she'd be the heiress. But since she's gone, so it goes to<br />
"Who is this 'Mr. Tan', really?"<br />
The man slipped down his reading glasses. "I am just a lawyer hired by his son<br />
to take care of Mr. Tan's last testament. What I know, Mr. Tan used to be a<br />
businessman. Not sure if he went bankrupt or what. He left nothing. Good thing his<br />
children are rich, have businesses of their own, that's why this bequest for you is not<br />
an issue."<br />
"It's not money then," I projected immediately.<br />
The man pulled out a single envelop with a red wax seal. "I don't know what's<br />
in here. Only you have the right to open it."<br />
I opened the envelop in front of him. Opening it alone, opening it later, the<br />
content won't change anyway. It's definitely not money.<br />
The man leaned forward. Curious.<br />
I laid on the table what I had fished out of the envelop: a key. And a<br />
handwritten paper. Not a letter. Just an address.<br />
"You know where this is?" I asked him.<br />
He read it too, "That's near my office. If you're going there, you can come<br />
with me. I'm going back there anyway."<br />
As a domestic tourist stranded in the capital city, that's an offer I had been<br />
waiting for. Nothing I wanted more than to get this done and over with. Go back to<br />
Bali. Out of the stuffed city that is Jakarta.<br />
***<br />
Rain had abated when I reached the address. The sun that had been hiding<br />
began to scorch, displaying the true climate of the capital city.<br />
The place used to be an old shop without a signpost in the old city Jakarta. An<br />
abandoned ancient two stories shop house; peeling paints, walls mildewed by moisture<br />
and molds, here and there were gaps in the ceiling, wood eaten by termites and rain. I<br />
wasn't sure the place was inhabited. There were no signs of life except for some<br />
spiders that had spun webs everywhere.<br />
2
I pressed a thing I suspected to be the bell. A long and hoarse "peeep" was<br />
heard. Surprised, I flinched. I didn't expect it to be a real bell and that it was still<br />
working.<br />
The big door in front of me opened. An old man in a tracksuit welcomed me.<br />
Excerpted from <strong>Madre</strong> (anthology) by Dee Lestari. Copyright © 2006 by Dee Lestari.<br />
<strong>Translation</strong> copyright by Mirna Adzania. All rights reserved. No part of this excerpt<br />
may be reproduced or reprinted without permission in writing from the publisher.<br />
3