01.11.2014 Views

izvlecki_borec_608-6..

izvlecki_borec_608-6..

izvlecki_borec_608-6..

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

BOREC <strong>608</strong>-611<br />

Avtorski izvleček UDK 821.163.6<br />

Erik Mrak<br />

PARTIZANSKA<br />

Zgodbo Partizanska je Erik Mrak posvetil svojima dedkoma – v spomin in<br />

kot odgovor na razna politična prerekanja, upravljanja z mrtvimi in razstavljanja<br />

živih: »Nekako mi je že prekipelo od vseh predpisanih barvnih kombinacij:<br />

rdeči, črni, beli... Meni so se vedno vsi zdeli ljudje. Vzel sem svoja dedka, ki sta<br />

oba že preminila, in del njiju oživel sredi gozda... Oba sta dala skozi koncentracijska<br />

taborišča...<br />

Pri obeh sem videl v očeh tisti ne-obstoj ... takrat, ko sta razlagala. Pravzaprav<br />

je razlagal le očetov oče, mamin ni o tem nikoli spregovoril. A tisto v očeh<br />

je bilo vidno.<br />

Nekaj sem vedel še zelo mlad: oba sta enkrat že umrla. V drugo je bilo samo<br />

konec sanj... A jih na pustijo na miru. Vse mrtve nesmiselne vojne. Vlečejo<br />

ven koščke različnih barv in nam mahajo pred očmi. Prerekajo se, kdo ima<br />

bolj prav, kdo ima bolj sijoč nagrobni kamen, kdo višjega, bolj zasluženega ...,<br />

a mrtve – mrtve pustijo tam, kjer so... Ne oživijo jih s pogledom in srcem ... v<br />

tišini. Tako kot je poljub dveh zaljubljencev tih. Tih navzven in poln navznoter.<br />

In prav tak, ljubeči dotik ustnic potrebujejo vsi nesmiselno mrtvi in ne-umrljivi,<br />

živeči in smrtni. Slovenci.«<br />

K zgodbi je dodana likovna priloga, jedkanice Apolonije Simon (Trojica,<br />

Nekje, Pokrajina, Prebujanje, Množica, Sam, Par, Par nekje, Sam nekje), ki jih<br />

je umetnostna zgodovinarka Simona Zorko v spremni besedi k likovni prilogi<br />

označila kot »Izgubljena telesa« (v razvoju avtoričinega slikarstva lahko opazujemo<br />

težnjo po abstrahiranju podobe in prehod v notranje svetove; telesa<br />

na objavljenih grafikah so odhajajoča – gledamo jih v hrbet ali s strani, kako<br />

koračijo v sublimno praznino podobe, saj je prostor – predvsem pa telesa/torza<br />

– le nakazan, reduciran na konturo).<br />

366


REVIJA ZA ZGODOVINO, ANTROPOLOGIJO IN KNJIŽEVNOST<br />

Author’s abstract UDC 821.163.6<br />

Erik Mrak<br />

THE PARTISAN STORY<br />

Erik Mrak has dedicated this story to his two grandpas. It represents his answer<br />

to various political arguments about the situation in Slovenia during WWII,<br />

as well as to manipulations with the dead and de-constructing of the living ones:<br />

“I was somehow boiled with rage from all prescribed colour combinations: red,<br />

black, white... I’ve always seen them as people. I took my two grandpas, both<br />

have already died, and made part of them alive again in the midst of the forest...<br />

Both have passed through the Nazi concentration camps...<br />

Whenever they talked about their war experiences, I noticed that non-existence<br />

in their eyes... Actually, it was only my father’s father who spoke, the<br />

mother’s one had never even spoken a word about it. But the glimpse in their<br />

eyes was there.<br />

I knew something from my early age: both have already died once. The second<br />

time was only the end of the dreams. But the dead are still not left alone.<br />

All those dead and senseless wars. And then the guarrellers take out pieces of<br />

different colours and wave them in front of our eyes. They argue who is more<br />

right, who has more gleamy tombstone, whose is higher, more deserved..., but<br />

the dead, the dead are left where they are... They are not revived with a look and<br />

heart ... in silence, like a kiss of lovers, which is always silent. Silent outwards,<br />

and full inwards. And exactly such loving touch of lips is needed by all nonsensically<br />

dead and undeadly, living and mortal Slovenes.”<br />

The Partisan story is illustrated by graphics-etchings by Apolonija Simon<br />

(Trinity, Somewhere, The Landscape, Awakening, The Crowd, Alone, Pair, Pair<br />

Somewhere, Alone Somewhere), which have been denoted as “Lost Bodies” by<br />

Simona Zorko, art historian and the author of the accompanying text (in the development<br />

of Simon’s painting, an aspiration towards abstraction of image and<br />

passage to inner worlds can be observed; the bodies on published graphics are<br />

in state of leaving – we are looking them at their backs or from the side, as they<br />

are marching into the sublime emptiness of presented images, so that the space<br />

– and above all the body/torso – is only indicated, reduced to contour lines).<br />

367


BOREC <strong>608</strong>-611<br />

Avtorski izvleček UDK 821.163.6–1 ’’1941/1945’’<br />

Marija Stanonik<br />

SLOVENSKA PESEM V VROČI AFRIKI –<br />

PESMI ANDREJA PERŠIČA<br />

Kako težka je bila usoda Slovencev v 20. stoletju, še posebej med drugo svetovno<br />

vojno, se pretresljivo vidi tudi iz pesnjenja v tem času: koroškega Slovenca<br />

Janeza Pernata iz Bistrice v Podjuni (1908–2002) je kot obveznika v nemški<br />

vojski vodila pot daleč na sever Evrope, kjer je napisal nekaj imenitnih pesmi,<br />

od katerih je vsaj ena vredna svetovnih antologij. Nasproti njemu, ki ga je na<br />

ladji Oldenburg oblivalo ledeno Severno morje, imamo za skrajno južno točko<br />

medvojnega pesnjenja Andreja Peršiča (1913–), doma iz Gornje Trebuše na Primorskem,<br />

ki je po prvi svetovni vojni pripadla Italiji. Kot vojak italijanske vojske<br />

je prepotoval Afriko in Azijo. Njegove pesmi so nastajale v vročini Bližnjega<br />

vzhoda, v osrčju starodavne kulture, sredi puščavskega peska v Egiptu in tedanji<br />

Palestini oziroma današnjem Izraelu, v času, ko je prestopil – tako kaže – v<br />

tedanjo jugoslovansko kraljevo vojsko, leta 1943. To je doslej edini znan primer,<br />

da je pisal pesmi tudi njen vojak.<br />

Pesmi Andreja Peršiča so izredno dragocen zgodovinski dokument. Doslej<br />

nismo imeli evidentiranega pesnjenja med slovenskimi vojaki v italijanski<br />

vojski, ki je bivakirala na Bližnjem vzhodu. Avtor je bil že od malega odtrgan<br />

od sistematične duhovne kulture v slovenskem jeziku, kot vojak v Palestini in<br />

Egiptu pa še toliko bolj; verjetno je zaradi tega njegov besedni zaklad nekako<br />

omejen, kar se vidi v ponovitvah nekaterih besednih zvez, enakih pridevnikov<br />

itn. Preseneča, da nasproti germanizmom tako rekoč ni italijanizmov. Toda<br />

pomanjkljiv pravopis ter besedni zaklad sta malenkost nasproti pristnemu domoljubju<br />

in veliki notranji moči Andreja Peršiča, saj kljub težavam upa v dobro<br />

in nikoli ne zapade v surovost – niti v izrazu niti v iskrenem čustvu. Nekatere<br />

pesmi izpričujejo avtorjevo lepo ustvarjalno nadarjenost. Teme 30 objavljenih<br />

pesmi so vojaščina, domovina, pesem, narava, ljubezen.<br />

368


REVIJA ZA ZGODOVINO, ANTROPOLOGIJO IN KNJIŽEVNOST<br />

Author’s abstract UDC 821.163.6–1 ’’1941/1945’’<br />

Marija Stanonik<br />

SLOVENE POEM IN HOT AFRICA –<br />

POEMS OF ANDREJ PERŠIČ<br />

How hard was the fate of Slovenes in the 20th century, especially during<br />

WWII, can be seen in poetry of that time: Carinthian Slovene Janez Pernat<br />

from Bistrica in Podjuna (1908–2002) was mobilised by German army and sent<br />

to far northern part of Europe, where he wrote some eminent poems, of which<br />

at least one is worthy of world anthologies. On the other side of him, who was<br />

poured by icy Northern Sea on the ship Oldenburg, there is Andrej Peršič (1913–)<br />

from Gornja Trebuša in Primorska region (which after the WWI became part of<br />

Italy), who can be taken as southern point of mid war poetry. As a soldier of Italian<br />

army he travelled Africa and Asia. His poems have been taking shape in the<br />

heat of the Middle East, in the heart of ancient culture, in the midst of desert sands<br />

in Egypt and the then Palestine, today’s Israel, in the time when he changed sides,<br />

in 1943 – so it seems – to Yugoslav Royal army. This is so far the only known<br />

case that poetry was written by it’s soldier, too.<br />

Peršič’s poems are also a very precious historical document. So far there<br />

was no kept record of writing a poetry among the Slovene soldiers in Italian<br />

army stationed in the Middle East. Peršič was from young age torn away from<br />

systematic cultural education in Slovene language, as a solider in Palestine and<br />

Egypt even more; that’s probably why his vocabulary is rather limited, which is<br />

seen in repetitions of certain idioms, same adjectives etc. Surprisingly, there are<br />

no Italianisms against Germanisms. But inadequate spelling and insufficient<br />

vocabulary are mere trifle compared to genuine patriotism and enormous inner<br />

strength of Andrej Peršič, since despite the difficulties he hopes for the good<br />

and never falls in brutality – neither in expression nor in sincere emotion. Some<br />

poems testify author’s beautiful creative talent. The themes of 30 published<br />

poems are soldiering, homeland, poem, nature, love.<br />

369


BOREC <strong>608</strong>-611<br />

Avtorski izvleček UDK 179.8:490.547.2<br />

Cvetka Hedžet Tóth<br />

REFLEKSIJE O TRPLJENJU ZARADI INDUSTRIJE SMRTI<br />

Ob stoti obletnici rojstva dveh nemških filozofov Theodorja W. Adorna<br />

(1903–1969 [2003]) in Hansa Jonasa (1903–1993 [2003]) članek govori o tem,<br />

kako reflektirati trpljenje in množično umiranje v nekdanjih fašističnih koncentracijskih<br />

taboriščih. Auschwitz simbolizira industrijo smrti, ko ljudje umirajo<br />

anonimno, ne da bi bili vpisani v knjigo življenja. Članek pri tem upošteva še<br />

nekaj imen zunaj filozofske stroke, ki podobno kot filozofija kritično razmišljajo<br />

o ideji nesmrtnosti. Ta je zaradi grozot holokavsta iz novejše kulture domala<br />

izginila. Iz potrebe dati trpljenju spregovoriti tudi tam, kjer najbolj boli, izhaja<br />

izrecna prepoved poveličevanja trpljenja. Kljub ohromljeni metafizični potrebi<br />

zaradi Auschwitza članek izpostavlja številna stališča različnih avtorjev, ki<br />

ohranjajo človekovo potrebo po transcendenci kot njegovo najbolj antropološko<br />

bistvo. Deležnost na ideji večnosti, vnos v knjigo življenja anonimnih in nemih<br />

žrtev, je med drugim skupno teoretsko izhodišče tistih, ki se ukvarjajo s pojavom<br />

tega, kar se je zgodilo, s holokavstom, in kar bi se dejansko sploh nikdar<br />

ne smelo zgoditi. Članek zato tudi opozarja na nov kategorični imperativ, o<br />

katerem razmišljajo v besedilu omenjeni avtorji, namreč, naj se Auschwitz nikdar<br />

več ne ponovi, kajti spet bi se lahko. Iz soočenja s pojavom industrije smrti<br />

izhajajo zelo konkretne zahteve glede etike, ki se mora odreči vsakršnemu represivnemu<br />

mehanizmu, zato da ne bi bila sama vir represije in da ne bi učinkovala<br />

kot teror. Precejšen del članka zato povzema stališča iz dela Dialektika razsvetljenstva<br />

(1947), s katerim Theodor W. Adorno in Max Horkheimer opozarjata<br />

na »potlačeni upor prepovedane narave«. V imenu pojma napredka je naša kultura<br />

izrinila naravo, jo ponižala in degradirala, celo etika je bila onenaravljena,<br />

in po Nietzschejevih predvidevanjih človeštvo to dejstvo tragično preplačuje.<br />

370


REVIJA ZA ZGODOVINO, ANTROPOLOGIJO IN KNJIŽEVNOST<br />

Author’s abstract UDC 179.8:490.547.2<br />

Cvetka Hedžet Tóth<br />

REFLEXIONS ON SUFFERING BECAUSE OF THE<br />

INDUSTRY OF DEATH<br />

On the occasion of the hundredth anniversary of the birth of two German<br />

philosophers, Theodor W. Adorno (1903–1969 [2003]) and Hans Jonas (1903–<br />

1993 [2003]), the present article dwells on how to reflect on the hardships and<br />

mass deaths in the Fascist concentration camps of the time. Auschwitz symbolizes<br />

the industry of death, with people dying anonymously without their names<br />

being entered in the book of life. The article additionaly takes into account certain<br />

names from outside philosophy that share with it critical reflection on the<br />

idea of immortality, the idea that almost vanished from recent culture because<br />

of the horrors of the Holocaust. It is out of the need to enable suffering to talk<br />

even where it hurts the most that derives the express prohibition on the gloricication<br />

of suffering. Despite the metaphysical need being made lame because<br />

of Auschwitz, the article highlights numerous views of different authors that<br />

preserve man’s need for transcendence as but his most anthropological essence.<br />

Shared reflection on the idea od eternity, record in the book of life of the anonymous<br />

and silent victims represent among other things the common theoretical<br />

starting point of those who deal with the event that happened – Holocaust – but<br />

in fact should never really have happened.<br />

It is for this reason that the article also points out a new categorical imperative<br />

contemplated by the authors referred to in the text, viz. that Auschwitz<br />

must never become a reality again, because it just could. It is from facing the<br />

phenomenon of the industry of death that derive very concrete demands regarding<br />

ethics that has to renounce any kind of repressive mechanism, in order for<br />

itself not to turn into a source of repression and act like terror. A substantial part<br />

of the article therefore summarizes the views expressed in the work Dialectic<br />

of Enlightenment (1947), in which Theodor W. Adorno and Max Horkheimer<br />

call attention to “the repressed rebellion of tabooed nature”. It is a fact that in<br />

the name of the concept of progress our culture drove nature out, humiliating it<br />

and degrading it, and even ethics was stripped of its natural underpinnings; as<br />

Nietzsche predicted, the human race is now paying a tragically exorbitant price<br />

for this state of affairs.<br />

371


BOREC <strong>608</strong>-611<br />

Avtorski izvleček UDK 323.13(430)–053.2<br />

Nebojša Dragosavac<br />

LEBENSBORN – ČLEN V ZAROTAH MOLKA<br />

Nacistično organizacijo Lebensborn je 12. decembra 1935 ustanovil Heinrich<br />

Himmler, njen cilj pa je bila »proizvodnja« čim večjega števila otrok arijskega<br />

porekla. Na začetku so le spodbujali rodnost in v svoje domove sprejemali<br />

neželene zunajzakonske otroke, kasneje pa so celo organizirali »parjenje« esesovskih<br />

oficirjev z ženskami primerne rasne kakovosti in od leta 1942 zaradi<br />

hudih izgub na frontah otroke kar ugrabljali, tudi iz držav, katerih prebivalci so<br />

bili »rasno manjvredni«. Medvojna skrivnostnost, ki se je držala te organizacije<br />

– na zunaj so jo namreč prikazovali kot porodnišnico –, se je nadaljevala tudi<br />

po njej, pri tem pa so zavestno sodelovali (med vojno predvsem finančno) tudi<br />

zahodni zavezniki, saj naj bi razkritje posledic Lebensbornovega delovanja<br />

povzročilo nepopravljivo škodo. Tako so na primer Lebensborn na nürnberških<br />

procesih označili za zgolj porodnišnico in skrb za ženske, torej so mu dali celo<br />

pozitiven, humanitarni predznak. Večina ugrabljenih otrok se ni nikoli vrnila<br />

domov, težave so imeli celo tisti, ki so jih njihovi starši ali sorodniki s pomočjo<br />

mednarodnih organizacij našli pri krušnih starših v Nemčiji.<br />

Avtor ob celostni predstavitvi Lebensborna (njegove geneze, strukture, metod<br />

delovanja, prikaza posameznih zgodb ukradenih otrok) umesti to organizacijo<br />

tudi v širši družbeno-politični kontekst ter pokaže neposredno ali posredno<br />

vpletenost tudi drugih držav v to zaroto molka in aktualizira tematiko ob analizi<br />

vrste pojavov neonacizma v Evropi in ZDA.<br />

372


REVIJA ZA ZGODOVINO, ANTROPOLOGIJO IN KNJIŽEVNOST<br />

Author’s abstract UDC 323.13(430)–053.2<br />

Nebojša Dragosavac<br />

LEBENSBORN – THE LINK IN CONSPIRACIES<br />

OF SILENCE<br />

The Nazi organization Lebensborn was established on 12th December 1935<br />

by Heinrich Himmler, with goal to “produce” as many Aryan children as possible.<br />

At the beginning this organization only stimulated fertility and accepted<br />

unwanted illegitimate children into their homes, but later even “mating” of SS<br />

officers with females of suitable racial qualities were organized there. From<br />

1942 onwards, due heavy losses on all fronts, some children were simply kidnapped,<br />

even from the countries, of which inhabitants were deemed “racially<br />

inferior”. The war-time secrecy that was characteristic for this organization – it<br />

was presented as maternity-hospital to outside world – continued after the war<br />

with collaboration (during the war above all financial) even of Western allies,<br />

supposedly due to the fact that irreparable damage would be caused if the consequences<br />

of Lebensborn activities would have been revealed. In this light, on<br />

Nürnberg trials Lebensborn was characterized only as a maternity-ward and<br />

women care, so even a positive humanitarian note was given to it. Vast majority<br />

of kidnapped children had never returned to their homes, difficulties had even<br />

those, whose parents or relatives had, with help of international organizations,<br />

found them at their adoptive parents in Germany.<br />

The author with integral presentation of Lebensborn (its genesis, structure,<br />

operating methods, review of individual stories of kidnapped children) puts this<br />

organization in broader socio-political context as well, and shows direct or indirect<br />

involvement of other countries in this conspiracy of silence and actualizes<br />

this topic with analysis of series of Neonazi appearances in Europe and USA.<br />

373


BOREC <strong>608</strong>-611<br />

Avtorski izvleček UDK 77.03:355.01<br />

Uroš Hočevar<br />

AGONIJA SMISLA – VOJNA REPORTAŽNA FOTOGRAFIJA<br />

»I fucked up! I killed!« pravi »vo taksi« Aleksandar Kirkov, lik uspešnega fotoreporterja<br />

v makedonskem filmu iz leta 1994 Pred dežjem. »Odločil sem se. Moj<br />

fotoaparat je ubil moža.« – Fotografije, ki jih je režiser Milčo Mančevski uporabil<br />

kot osrednjo negibno točko, okoli katere zavrti krog zgodovine v filmu Pred<br />

dežjem, dodatno potrjujejo našo tezo vztrajanja v umiranju. Aleksandar Kirkov<br />

v sebi nosi značilnosti najvidnejših vojnih fotografov in njegove znamenite tri<br />

fotografske podobe nas vodijo naravnost v Saigon leta 1968. Najprej Aleksandra<br />

primerjamo z Robertom Capo, vendar je veliko pomembnejša očitna vzporednica<br />

z Eddijem Adamsom, ki je posnel enega najslavnejših strelov v zgodovini<br />

fotografije in vojne. Aleksandar svoje podobe raztrga, še pred dežjem, medtem<br />

ko Eddie Adams za fotografsko podobo eksekucije osumljenca VC v Saigonu<br />

prejme Pulitzerjevo nagrado (tako kot Aleksandar Kirkov) in močno pripomore<br />

k odločnejšemu protivojnemu vzdušju ameriške javnosti in s tem končanju<br />

skrajne agonije smisla.<br />

Diametralno nasprotna vietnamski je zalivska vojna – vojna, ki je pravzaprav<br />

ni, ne obstaja. Obstaja v svetu virtualne realnosti digitalnih signalov in na televizijskem<br />

zaslonu. Sovražnika ni, ker je izginil. Ostale so samo pike na radarskih<br />

zaslonih, vojna se kaže neverjetno čisto, je prava parada higieničnega. »Fotogenično«<br />

belino pa je pretrgalo le nekaj fotografij. Navzlic ostremu nadzoru nad<br />

mediji je v javnost pricurljalo nekaj fotografskih podob, ki kažejo »izginulega«<br />

sovražnika.<br />

Nadaljnje diametralno nasprotje, tj. med Vietnamom in Zalivom, najde<br />

svojo sredino v balkanskih vojnah v devetdesetih letih. Čeprav smo vsi bili v<br />

Vietnamu in nihče v Zalivu, smo na Balkanu vsi bili in zopet nismo bili. Vojna<br />

kot taka je v omenjenih vojnah pokazala drugačen, doslej neznan obraz, ki si<br />

ga je Van Creveld kljub vsemu upal napovedovati. Veliko različnih strani, prej<br />

nelegitimne sile so nenadoma postale legitimne in obratno: prej legitimne so<br />

naenkrat proglasili za nelegitimne. Sledi higieničen napad, ki »čisti« in pomotoma<br />

povzroča t. i. »kolateralno škodo«.<br />

Ne glede na vse pa je fotografijam vedno skupna ena sama točka – dokaz.<br />

374


REVIJA ZA ZGODOVINO, ANTROPOLOGIJO IN KNJIŽEVNOST<br />

Vsaka posebej in vse skupaj dokazujejo, da se na prizorišču gledališča sveta<br />

nekaj dogaja. Potrjujejo dogajanje kot neizprosno krutost prizorišča, kot neponovljivost.<br />

Namreč vse, kar se je na sceni gledališča sveta dogajalo, je zapustilo<br />

sled v obliki dokaza, ki ni nič drugega kot vojna fotografija. Toda gledališče sveta,<br />

ki je po Artaudu gledališče krutosti, še zdaleč ni nevarno, saj se je prizorišče<br />

pred »neukimi« vsiljivci zavarovalo s pomočjo enega najmlajših orodij tiskanih<br />

(v zadnjem času tudi elektronskih) medijev, tj. s fotografijo kot neprebojnim<br />

»četrtim zidom«.<br />

Danes se reportažne fotografije vedno bolj približujejo umetniškim eksponatom<br />

in njihovi razstavni vrednosti, po W. Benjaminu, medtem ko njihovo funkcijo<br />

obveščanja večinoma prevzema televizijsko svetlobnohitrostno poročanje,<br />

ki ga skozi vojno, ki je pravzaprav ni, razlagata predvsem J. Baudrillard in P. Virilio,<br />

z oslikovljeno realnostjo pa se jima pridružuje še W. Welsch. Kljub vsemu<br />

pa ostaja odprto vprašanje: Kaj se bo v zadnji instanci zgodilo s fotografskimi<br />

podobami vojne, ki kljub vsemu so in ostajajo?<br />

375


BOREC <strong>608</strong>-611<br />

Author’s abstract UDC 77.03:355.01<br />

Uroš Hočevar<br />

THE AGONY OF SENSE – WAR PHOTOGRAPHY<br />

“I fucked up! I killed!” says “vo taksi” (in taxi) Aleksandar Kirkov, an example<br />

of a successful photojournalist in the 1994 Macedonian movie Before the<br />

Rain. “I took sides. My camera killed a man.”<br />

The photos used by the director Milčo Mančevski as a central static point,<br />

around which he turns the course of history in the movie Before the Rain, additionaly<br />

confirm our thesis of endurance of dying. Aleksandar Kirkov signifies<br />

the characteristics of the most eminent war photographers and his famous three<br />

photographic images take us straight to Saigon in 1968. At first we compare<br />

Aleksandar Kirkov to Robert Capa, but much more important comparison is<br />

that with Eddie Adams, who took one of the most famous photos in the history<br />

of photography and war. Aleksandar tears up his photos before the rain, while<br />

Adams receives a Pulitzer prize (as does a character of Aleksandar Kirkov) for<br />

a photography of a VC sympatizer execution and thus strongly contributes to<br />

even stronger antiwar atmosphere within American public and, at the end, of<br />

the extreme agony of sense.<br />

Diametrally opposite of Vietnam is a Gulf war – the one that actually didn’t<br />

exist. It existsed in the world of virtual reality of digital signals and TV screens.<br />

There was no enemy, it had disappeared. What was left were dots on the radar<br />

screens. War appeared to be incredibly clean – like a parade of hygiene. “Photogenic”<br />

whiteness disrupted only a few photos. Despite strong media control<br />

public had an opportunity to see some photographic images that showed the<br />

disappeared enemy.<br />

Diametral opposition between Vietnam and Gulf war finds its centre in Balkan<br />

wars of the 90’s. Even though we were all present in Vietnam and weren’t<br />

in Gulf, we were all present and not at the same time in Balkan. War as such<br />

showed a different, so far unidentified face in these wars, which despite everything<br />

Van Cleveld dared to predict. Lots of various sides, the forces that were<br />

illegitimate before, were suddenly legitimate, and vice versa: the forces that<br />

were legitimate before, had suddenly been pronounced illegitimate. This was<br />

followed by a hygienic attack that “cleaned” and caused by mistake the so-called<br />

“collateral damage”.<br />

376


REVIJA ZA ZGODOVINO, ANTROPOLOGIJO IN KNJIŽEVNOST<br />

Nevertheless, all the photos have always one thing in common – they all<br />

represent the evidence. Each separately and all together prove there is something<br />

happening on the stage of the world theatre. They confirm the action as<br />

ruthless cruelty of scenery, as non-repeatnessness. Everything that happened<br />

on the stage of the world theatre left a mark in a form of an evidence which<br />

is no other than war photography. But the world theatre is the one of cruelty,<br />

according to Artaud, therefore it isn’t even remotely dangerous. The stage has<br />

protected itself from “ignorant” intruders with help of one of the youngest<br />

equipment of printed (lately also electronic) media, i.e. with photography as a<br />

bulletproof “fourth wall”.<br />

Today press photos tend to come closer and closer to art exhibits and their<br />

exhibitional value, according to W. Benjamin. On the other hand especially J.<br />

Baudrillard and P. Virilio explain how their informative function is mostly taken<br />

over by televisional lightspeed reporting, joined by W. Welsch with his explanation<br />

of inpictured realtity. And despite everything there remains an open issue:<br />

What will happen at the last instance with the photographic images of war<br />

which despite everything still exist?<br />

377


BOREC <strong>608</strong>-611<br />

Avtorski izvleček UDK 930.85(560)’’1923/–’’<br />

Jale Erzen<br />

MODERNIZACIJA IN KULTURNA POLITIKA<br />

Problematika državne podpore umetnosti in kulturna<br />

hegemonija v Turčiji po letu 1923<br />

Ker umetnost velja za najsvobodnejšo od vseh človeških dejavnosti, se o<br />

pojmu hegemonije v umetnosti ne razmišlja pogosto, pa tudi kot estetska in<br />

kritična kategorija ni bil razvit. S konceptom vpliva običajno opravimo, kot da<br />

gre zgolj za dobrodošlo in zaželeno okoliščino. Ko pa so prišle v dvajsetem stoletju<br />

v ospredje razprave o avtonomiji umetnosti, so začele nekatere ideologije<br />

zavestno iskati poti za vplivanje na umetniške prakse. Nekatere od njih so to<br />

počele odkrito in javno izrazile svoje namene in vrednostne sodbe, druge pa so<br />

za to, da bi dobile v roke kulturno in umetniško produkcijo, delovale bolj prefinjeno.<br />

Ko je bila v Turčiji leta 1923 ustanovljena republika, se je država lotila<br />

načrta pozahodenja in modernizacije v polnem pomenu besede. Odkrito je podpirala<br />

in vsiljevala nekatere umetniške prakse, druge pa zavračala. Vse odtlej<br />

je bila državna vpletenost v kulturne politike zelo pomembna, čeprav premalo<br />

proučevana kot vpliv in kot pogojevanje s strani političnih ideologij.<br />

Podala bom zgodovino teh intervencij in transformacijo vrednostnih sodb o<br />

umetnosti, do katere je prišlo z uporabo medijev in ekonomskih sredstev.<br />

378


REVIJA ZA ZGODOVINO, ANTROPOLOGIJO IN KNJIŽEVNOST<br />

Author’s abstract UDC 930.85(560)’’1923/–’’<br />

Jale Erzen<br />

MODERNIZATION AND CULTURAL POLICY<br />

The problem of state support of art and cultural hegemony<br />

in Turkey after 1923<br />

Art being thought of as the most free of all human enterprize, the notion<br />

of hegemony in art is not one that is often thought about nor elaborated as an<br />

aesthetic and critical category. The concept of influence is usually dealt with as<br />

a welcome and willing condition. However, with the debate on the autonomy<br />

of art coming to the fore in the 20th century, certain ideologies began to consciously<br />

find their ways into influencing art practices. Some of these were quite<br />

open and publicly stated their intentions and value judgements. There were also<br />

others operating in more subtle ways towards manoeuvring of cultural and artistic<br />

production. With the founding of the Republic in Turkey in 1923 the state<br />

embarked on a full Westernization and modernization project. The state openly<br />

supported and imposed certain artistic practices and banned others. Ever since,<br />

the State’s involvement in the cultural policies have been a very important yet<br />

understated influence and conditioning for political ideologies.<br />

My paper will give a history of these interventions and the transformation in<br />

the value judgements about art through the use of media and economic tools.<br />

379


BOREC <strong>608</strong>-611<br />

Avtorski izvleček UDK 75.071(529)’’1994’’<br />

Eva Kit Wah Man<br />

TROJICA »HONG KONG–KITAJSKA–SVET«<br />

Boj kulturnih identitet kot oblika hegemonije v umetnosti postkolonialnega<br />

Hong Konga (od devetdesetih let prejšnjega stoletja dalje)<br />

Leta 1994, tri leta pred vrnitvijo Hong Konga pod okrilje Kitajske, je bila v<br />

koloniji odprta razstava likovnih del z naslovom Ukvarjanje s tradicijo. Tema<br />

razstave je bila vpogled v odnos hongkonških umetnikov do kitajske dediščine.<br />

Reprezentativni primerek kritike je povedal, da največji del skupnosti pristopa k<br />

tradiciji z razdvojenostjo, tako da je bil izziv: »Kdo je dejaven v tem srečevanju,<br />

mi ali tradicija? Se mi ukvarjamo z njo ali se ona ukvarja z nami?«<br />

Pričujoče besedilo sledi tej razpravi in se sprašuje: »Kaj je narava tega ukvarjanja?<br />

Kakšne so njene implikacije? Zakaj in kako?«. Besedilo se začenja s pregledom<br />

pomena hegemonije in pomena besede v primeru kulturne identitete v<br />

umetnosti. Po tem bo prikazalo ozadje iskanja kulturne identitete v hongkonški<br />

umetnosti, sledilo njenim manifestacijam nazaj v šestdeseta leta in se končno<br />

osredotočilo na najnovejša dogajanja, ki jih bo spravilo v razmerje s historičnimi<br />

in političnimi zahtevki.<br />

380


REVIJA ZA ZGODOVINO, ANTROPOLOGIJO IN KNJIŽEVNOST<br />

Author’s abstract UDC 75.071(529)’’1994’’<br />

Eva Kit Wah Man<br />

THE TRINITY “HONG KONG–CHINA–THE WORLD”<br />

The antagonism of cultural identities as a form of hegemony in the<br />

postcolonial Hong Kong art (from the 90s of the previous century onward)<br />

In 1994, three years before the return of Hong Kong to China, a visual art<br />

exhibition entitled Engaging Tradition was held in the colony. The theme of the<br />

exhibition is to see how Hong Kong artists relate to the Chinese heritage. One<br />

representative piece of criticism was: “Who is active in this encounter, us or tradition?<br />

Do we engage with it, or is it engaging us?”<br />

This paper follows the discussion and asks: “What is the nature of this engagement?<br />

What are its implications? Why and how?” The paper starts from a<br />

brief review of the meaning of hegemony and the meaning of the word in the<br />

case of cultural identity in art. It will then outline the background of the search<br />

of cultural identity in Hong Kong art, trace its manifestation back to the 1960s<br />

and then focus on the recent development, relating it to the historical and political<br />

urge.<br />

381


BOREC <strong>608</strong>-611<br />

Avtorski izvleček UDK 7.072<br />

Parul Dave Mukherji<br />

VIZUALNA POLITIKA IN BINARNA LOGIKA<br />

UMETNOSTNE ZGODOVINE<br />

Od Maillardinih »nesporazumov« do Brysonovega »gledanja in pogleda«<br />

V prispevku želim pregledati konstitutivno vlogo, ki jo je imel pojem kulturne<br />

drugosti pri nekaterih sodobnih umetnostnozgodovinskih besedilih, in<br />

implikacije, ki jih to ima neposredno ali posredno na moje lastno pedagoško in<br />

tudi kulturno delovanje v Indiji.<br />

Besedilo je sestavljeno iz dveh razdelkov, od katerih se prvi napaja predvsem<br />

iz odziva na prispevek profesorice Chantal Maillard, avtoritete v indijski<br />

estetiki, z naslovom »Kaj pomeni umetnost v Indiji: zahodni nesporazumi«, na<br />

15. kongresu iz estetike, ki je bil pred kratkim v Tokiu. Drugi del se osredotoči<br />

na posebno rabo, ki jo ima zdaj že slavna dvojica Normana Brysona »gledanje in<br />

pogled« v njegovem umetnostnozgodovinskem projektu. Oba projekta lociram<br />

v politiko medkulturalnosti, kjer se izmenjujejo in prilaščajo kulturne vrednote<br />

preko meja nacij in kjer je predpostavljeno, da se druge kulture interpretirajo<br />

pod lastnimi pogoji, kar je značilno za kulturno hegemonijo.<br />

382


REVIJA ZA ZGODOVINO, ANTROPOLOGIJO IN KNJIŽEVNOST<br />

Author’s abstract UDC 7.072<br />

Parul Dave Mukherji<br />

VISUAL POLICY AND THE BINARY<br />

LOGIC OF ART HISTORY<br />

From Maillard’s “misunderstandings” to Bryson’s “gaze and glance”<br />

In this paper, I propose to examine the constitutive role played by the notion<br />

of cultural otherness in some of the contemporary art historical writings<br />

and what implications they have, direct or indirect on my pedagogic as well as<br />

cultural practices as an historian in India.<br />

The paper consists of two sections – the first part largely conceived as a<br />

response to another paper »What is meant by art in India: Western misunderstandings«,<br />

presented at the 15th Congress of Aesthetics held in Tokyo recently<br />

by Prof. Chantal Maillard, an authority on Indian Aesthetics. The second part<br />

focuses on the particular use that Norman Bryson’s now famous dyad, the gaze<br />

and the glance, is put to in his art historical project. I locate both their projects<br />

within the politics of interculturalism wherein cultural values are exchanged<br />

and appropriated across nations and the prerogative to interpret other cultures<br />

in one’s own terms is symptomatic of cultural hegemony.<br />

383


BOREC <strong>608</strong>-611<br />

Avtorski izvleček UDK 32.01+7.01<br />

Katya Mandoki<br />

ESTETSKO PROIZVAJANJE NACIONALNE KOHEZIVNOSTI<br />

Ob zori poleg spektakularnega sončnega vzhoda najbolj zgovorno naznanja<br />

novi dan intenzivno ptičje petje. Kmalu zatem pride na vrsto intenzivno človeško<br />

govorjenje. Vse radijske postaje so v prvih jutranjih urah preplavljene z<br />

govorjenjem. Glavna tema je vedno politika, zlasti nacionalna. Govore in izjave<br />

političnih osebnosti dekodirajo, interpretirajo, kritizirajo, reciklirajo, spravljajo<br />

v red, jih spet vzpostavljajo, napihujejo, rekonstruirajo in dekonstruirajo. Na ta<br />

način deloma, dan za dnem, nacija besedno reproducira svojo lastno podobo<br />

kot nekaj skupnega v imaginaciji lastnih državljank in državljanov.<br />

Kako se te imaginacije, in ne kake druge, posplošujejo in vzdržujejo verodostojnost,<br />

je tema, povezana s hegemonijo. Zamisel, ki stoji za konceptom<br />

hegemonije, je, da se nobene politične moči ne da neskončno držati v rokah z<br />

golo silo. Vprašanje tega besedila pa je, kako se pravzaprav te nacionalne hegemonije<br />

in njihove imaginarne skupnosti vzpostavljajo. Trdim, da so sredstva za<br />

konstrukcijo in pripadnost estetska.<br />

384


REVIJA ZA ZGODOVINO, ANTROPOLOGIJO IN KNJIŽEVNOST<br />

Author’s abstract UDC 32.01+7.01<br />

Katya Mandoki<br />

THE AESTHETIC PRODUCTION OF NATIONAL<br />

COHESIVENESS<br />

At dawn, what most eloquently announces a new day, besides a spectacular<br />

sunrise, is the birds’ intense chirping. Soon after comes the humans’ intense<br />

talking. All radio stations overflow with speech during the first morning hours.<br />

Its main subject is always politics, particularly national. Speeches and declarations<br />

by political figures are decoded, interpreted, criticized, recycled, rectified,<br />

reinstated, pumped up, reconstructed and deconstructed. This is partly how,<br />

day-by-day, a nation verbally reproduces its own image as a common entity in<br />

the imagination of its citizens.<br />

How do these imaginaries, rather than others, become generalized and<br />

maintain plausibility is a question of hegemony. The idea behind the concept<br />

of hegemony is that no political power can be indefinitely held by sheer force.<br />

The question here is how exactly are these national hegemonies and imaginary<br />

communities built. I will contend that their means of construction and adherence<br />

are aesthetic.<br />

385


BOREC <strong>608</strong>-611<br />

Avtorski izvleček UDK 792.8:172.4<br />

Mojca Puncer<br />

MALAPARTEJEVA KOŽA IN EN-KNAPOVA S.K.I.N.<br />

V prispevku avtorica vzporeja roman Curzia Malaparteja Koža in novo plesno<br />

predstavo mednarodne skupine En-Knap S.K.I.N. Vojni roman Koža skozi<br />

nenavadno poetiko združuje intimno in neizprosno avtorjevo popisovanje povojnega<br />

Neaplja ob prihodu zaveznikov z ameriško vojsko na čelu – s slikanjem<br />

univerzalnih tem kaosa, nasilja, razčlovečenja kot posledic vojnega pustošenja.<br />

Vendar pri predstavitvi romana avtorici ne gre za dosledni opis, temveč za izpostavitev<br />

tistih očitnih točk in prizorov, ki so postali svojevrstni navdih zadnje plesne<br />

predstave S.K.I.N. skupine En-Knap pod vodstvom koreografa in plesalca<br />

Iztoka Kovača. Avtorica se zato osredotoča predvsem na funkcioniranje in učinke<br />

obravnavane tematike v formi romana, transponirane v estetski organizem<br />

plesne predstave, ki pa nosi podpise soustvarjalcev, posameznikov iz različnih<br />

kulturno-političnih okolij, ki po poteh raziskovanja improvizacijskih potencialov<br />

v razmerju do en-knapovskega gibalnega besednjaka izpišejo individualno<br />

zgodbo plesa; avtorico tu zanima predvsem zgodba Iztoka Kovača, ki jo le-ta<br />

izpove v pogovoru, dodanem k osrednjemu delu članka.<br />

386


REVIJA ZA ZGODOVINO, ANTROPOLOGIJO IN KNJIŽEVNOST<br />

Author’s abstract UDC 792.8:172.4<br />

Mojca Puncer<br />

MALAPARTE’S SKIN AND EN-KNAP’S S.K.I.N.<br />

In her paper, the author juxtaposes the novel Skin by Curzio Malaparte and<br />

a new dance performance S.K.I.N. by an international dance group En-Knap.<br />

The war novel Skin through unusual poetics combines an intimate and inexorable<br />

Malaparte’s description of post war Neaples at the arrival of Allies lead<br />

by Americans – with painting of universal themes of chaos, violence, dehumanization<br />

as a consequence of war devastation. Presenting the novel, the author of<br />

the present paper is not looking for a consistent description, but rather tries to<br />

expose those obvious points and scenes, which have become a kind of inspiration<br />

of the newest dance performance S.K.I.N. by En-Knap, at the lead of a choreographer<br />

and dancer Iztok Kovač. That’s why the author concentrates above<br />

all on functioning and effects of the treated theme in the form of a novel being<br />

transposed into an aesthetic organism of the dance performance S.K.I.N. which,<br />

on the other hand, is significantly marked by its dancers and co-creators. As<br />

individuals from different cultural-political environments they have inscribed<br />

their individual stories, following their own improvisational potentials, but in<br />

relation to En-Knap’s dance-vocabulary. The author is interested here in particular<br />

in the story of Iztok Kovač which he has told her in an interview being now<br />

incorporated in the central part of the article.<br />

387


BOREC <strong>608</strong>-611<br />

Avtorski izvleček UDK 730.071:929 Claudel C.<br />

Senka Ciuha<br />

CAMILLE CLAUDEL<br />

Ob prvem srečanju z deli Camille sta jasno opozarjali dve dejstvi: žar stoletnih<br />

kipov, ki je kričal usodo njihove stvariteljice, in na drugi strani pre-prečiščena<br />

popolnost Rodinovih del. Brez opozorila je razlika vidna. V nadaljevanju sledi<br />

tista običajna skopost normalnega razumevanja: »Bila je Rodinova ljubica in iz<br />

ljubezni do njega se ji je zmešalo«.<br />

Kar sem želela v članku povedati, je, da je ta trditev laž. Je norost vpijati<br />

dež po licih, je norost do onemoglosti klesati sam v lakoti in mrazu, ker ti delo<br />

pomeni več od življenja samega? Je norost prekositi svojega učitelja in ljubljenega?<br />

Je norost ljubiti mater, ki te sovraži? Je norost nepreklicno živeti kot večni<br />

otrok lune v svetu demonov in bogov? Je norost ljubiti življenje in ga pretapljati<br />

v kamen? Je norost sprejemati tok viharjev življenja, ki te osamijo do zadnje<br />

biti, a ti ohraniš zaupanje? Je norost ob vsem tem biti ženska, ljubljena zgolj iz<br />

občudovanja, zgolj kot muza, navdiha potrebnemu?<br />

388


REVIJA ZA ZGODOVINO, ANTROPOLOGIJO IN KNJIŽEVNOST<br />

Author’s abstract UDC 730.071:929 Claudel C.<br />

Senka Ciuha<br />

CAMILLE CLAUDEL<br />

At the first contact with works of Camille Claudel, two facts were clearly<br />

calling to attention: the glow of century-old statues, crying out the fate of their<br />

creator, and over-purified perfection of Rodin’s work on the other side. The<br />

difference is visible without the warning. Such usual stinginess of normal understanding<br />

follows in continuation: “She was Rodin’s lover and she went mad<br />

because of her love for him.”<br />

I wanted to say in my article that this assertion is a lie. Is it madness to soak<br />

rain on the cheeks, is it madness to carve alone in hunger and cold until exhaustion,<br />

because the work means more than life itself? Is it madness to surpass<br />

one’s own teacher and lover? Is it madness to love mother who hates you? Is<br />

it madness to irrevocably live as the eternal child of the Moon in the world of<br />

demons and gods? Is it madness to love life and to melt it into the stone? Is it<br />

madness to accept the current of hurricanes of life which alienate one to the last<br />

essence, but one still keeps the confidence? Is it madness to be a woman in all<br />

this, loved only of admiration, only as a muse of a man in need of inspiration?<br />

389

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!