29.10.2014 Views

Vessantara-Jataka in Pali and English - MyWebSpace

Vessantara-Jataka in Pali and English - MyWebSpace

Vessantara-Jataka in Pali and English - MyWebSpace

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Translation 508 <strong>Vessantara</strong>-Jåtaka<br />

[Fausbøll, Jåtaka, vol. VI, p. 508]<br />

Through all the hill <strong>and</strong> forest grass, through clumps of bulrush reed,<br />

With my own breast I'll push my way, nor will compla<strong>in</strong> <strong>in</strong>deed.<br />

She that would keep a husb<strong>and</strong> well must all her duties do;<br />

Ready to roll up balls of dung, 1 ready for fast<strong>in</strong>g too,<br />

She carefully must tend the fire, must mop up water still,<br />

But terrible is widowhood: great monarch, go I will.<br />

The meanest harries her about; she eats of leav<strong>in</strong>gs still:<br />

For terrible is widowhood—great monarch, go I will.<br />

Knocked down <strong>and</strong> smothered <strong>in</strong> the dust, haled roughly by the hair—<br />

A man may do them any hurt, all simply st<strong>and</strong> <strong>and</strong> stare.<br />

O terrible is widowhood! great monarch, go I will.<br />

Men pull about the widow's sons with cruel blows <strong>and</strong> foul,<br />

Though fair <strong>and</strong> proud of w<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g charm, as crows would peck an owl.<br />

O terrible is widowhood! great monarch, go I will.<br />

Even <strong>in</strong> a prosperous household, bright with silver without end,<br />

Unk<strong>in</strong>dly speeches never cease from brother or from friend.<br />

O terrible is widowhood! great monarch, go I will.<br />

Naked are rivers waterless, a k<strong>in</strong>gdom without k<strong>in</strong>g,<br />

A widow may have brothers ten, yet is a naked th<strong>in</strong>g.<br />

O terrible is widowhood! great monarch, go I will.<br />

A banner is the chariot's mark, a fire by smoke is known,<br />

K<strong>in</strong>gdoms by k<strong>in</strong>gs, a wedded wife by husb<strong>and</strong> of her own.<br />

O terrible is widowhood! great monarch, go I will.<br />

The wife who shares her husb<strong>and</strong>'s lot, be it rich or be it poor,<br />

Her fame the very gods do praise, <strong>in</strong> trouble she is sure.<br />

My husb<strong>and</strong> I will follow still, the yellow robe to wear,<br />

To be the queen 2 of all the earth without, I would not care.<br />

O terrible is widowhood! great monarch, go I will.<br />

Those women have no heart at all, they're hard <strong>and</strong> cannot feel,<br />

Who when their husb<strong>and</strong>s are <strong>in</strong> woe, desire to be <strong>in</strong> weal.<br />

When the great lord of Sivi l<strong>and</strong> goes forth to banishment,<br />

I will go with him; for he gives all joy <strong>and</strong> all content."<br />

1<br />

gohanubbeṭhanena: gohanaṁ is cowdung (see Cowell, vol. V, p. 246). I take this to refer<br />

to the patties of cowdung used as fuel.<br />

2<br />

icche occurs for the first time here; it comes from Skt. ¥ß, "to rule" (scholiast: "issarā<br />

hoti").

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!