29.10.2014 Views

Vessantara-Jataka in Pali and English - MyWebSpace

Vessantara-Jataka in Pali and English - MyWebSpace

Vessantara-Jataka in Pali and English - MyWebSpace

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Translation 564 <strong>Vessantara</strong>-Jåtaka<br />

[Fausbøll, Jåtaka, vol. VI, p. 564]<br />

To this lament the Great Be<strong>in</strong>g answered not one word. As he said noth<strong>in</strong>g, trembl<strong>in</strong>g she<br />

sought her children by the light of the moon; <strong>and</strong> wheresoever they used to play, under<br />

the rose-apple trees or where not, she sought them, weep<strong>in</strong>g the while, <strong>and</strong> say<strong>in</strong>g:<br />

"These clusters of rose-apple trees, that droop around the mere,<br />

And all the fruitage of the woods—my children are not here!<br />

Fig-tree <strong>and</strong> jack-fruit, banyan broad, <strong>and</strong> every tree that grows,<br />

Yea, all the fruitage of the woods—my children are not here!<br />

There st<strong>and</strong> they like a pleasant park, there cool the river flows,<br />

The place where once they used to play—but now they are not here.<br />

The fruit that once they used to eat, the flowers they used to wear<br />

That yonder grow upon the hill—the children are not there!<br />

And all the little toys that once they played with, there are those,<br />

The oxen, horses, elephants—the children are not there!<br />

Here are the many hares <strong>and</strong> owls, the dark <strong>and</strong> dappled deer,<br />

With which the children used to play, but they themselves not here!<br />

The peacocks with their gorgeous w<strong>in</strong>gs, the herons <strong>and</strong> the geese,<br />

With which the children used to play, but they themselves not here!"<br />

Not f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g her darl<strong>in</strong>g children <strong>in</strong> the hermitage, she entered a clump of flower<strong>in</strong>g plants<br />

<strong>and</strong> looked here <strong>and</strong> there for them, say<strong>in</strong>g:<br />

"The woodl<strong>and</strong> thickets, full of flowers that every season blow,<br />

Where once the children used to play, but they themselves not here!<br />

The lovely lakes that listen, when the ruddy geese give call,<br />

When lotus white <strong>and</strong> lotus blue <strong>and</strong> trees like coral grow, 1<br />

Where once the children played, but now no children are at all."<br />

1<br />

This first two l<strong>in</strong>es of this stanza are also found <strong>in</strong> <strong>Jataka</strong> No. 494 (Fausbøll, vol. IV, p.<br />

359, l<strong>in</strong>es 1-2; Cowell, vol. IV, p. 226).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!