29.10.2014 Views

Vessantara-Jataka in Pali and English - MyWebSpace

Vessantara-Jataka in Pali and English - MyWebSpace

Vessantara-Jataka in Pali and English - MyWebSpace

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Translation 561 <strong>Vessantara</strong>-Jåtaka<br />

[Fausbøll, Jåtaka, vol. VI, p. 561]<br />

O do the pretty prattlers sleep? on err<strong>and</strong>s do they fare?<br />

O have they w<strong>and</strong>ered out afar <strong>in</strong> frolic or <strong>in</strong> play?<br />

I cannot see their h<strong>and</strong>s <strong>and</strong> feet, I cannot see their hair:<br />

Was it a bird that swooped? or who has carried them away?"<br />

To this the Great Be<strong>in</strong>g made no reply. Then she asked, "My lord, why do you not speak<br />

to me? what is my fault?" <strong>and</strong> said:<br />

"’Tis like the wound of arrow-shot, <strong>and</strong> still more bitter smart<br />

(But Jāli <strong>and</strong> Kaṇhāj<strong>in</strong>ā I cannot see to-day!)<br />

This is a second wound that thou hast struck me to the heart,<br />

That I my children cannot see, that thou hast nought to say.<br />

And so, O royal pr<strong>in</strong>ce! this night s<strong>in</strong>ce thou wilt not reply,<br />

I th<strong>in</strong>k my days are done <strong>in</strong>deed, <strong>and</strong> thou wilt see me die."<br />

The Great Be<strong>in</strong>g thought that he would assuage his pa<strong>in</strong> for the children by harsh speech,<br />

<strong>and</strong> recited this stanza:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!