29.10.2014 Views

Vessantara-Jataka in Pali and English - MyWebSpace

Vessantara-Jataka in Pali and English - MyWebSpace

Vessantara-Jataka in Pali and English - MyWebSpace

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Translation 532 <strong>Vessantara</strong>-Jåtaka<br />

[Fausbøll, Jåtaka, vol. VI, p. 532]<br />

Straight onward to a hermitage the pathway there will lead,<br />

Where Accata a hermit dwells, black-tooth'd, with dirty head,<br />

With brahm<strong>in</strong> dress, with hook <strong>and</strong> spoon, the ascetic's matted hair,<br />

Sk<strong>in</strong>clad he lies upon the ground <strong>and</strong> tends the fire with care:<br />

Go thither, ask the way of him, <strong>and</strong> he will give you speed."<br />

When this he heard, the brahm<strong>in</strong> walked round Ceta towards the right,<br />

And went <strong>in</strong> search of Accata, his heart <strong>in</strong> high delight.<br />

Then Bhāradvāja 1 went along until he came anigh<br />

Unto the hermit's place, to whom he spake thus courteously:<br />

"O holy man, I trust that you are prosperous <strong>and</strong> well, 2<br />

With gra<strong>in</strong> to glean <strong>and</strong> roots <strong>and</strong> fruit abundant where you dwell.<br />

Have you been much by flies <strong>and</strong> gnats <strong>and</strong> creep<strong>in</strong>g th<strong>in</strong>gs annoyed,<br />

Or from wild beasts of prey have you immunity enjoyed?"<br />

The ascetic said:<br />

"I thank you, brahm<strong>in</strong>—yes, I am both prosperous <strong>and</strong> well,<br />

With gra<strong>in</strong> to eat <strong>and</strong> roots <strong>and</strong> fruit abundant where I dwell.<br />

From flies <strong>and</strong> gnats <strong>and</strong> creep<strong>in</strong>g th<strong>in</strong>gs I suffer not annoy,<br />

And from wild beasts of prey I here immunity enjoy.<br />

In all the <strong>in</strong>numerable years I've lived upon this ground,<br />

No harmful sickness that I know has ever here been found.<br />

Welcome, O brahm<strong>in</strong>! bless the chance directed you this way,<br />

Come enter with a bless<strong>in</strong>g, come, <strong>and</strong> wash your feet I pray.<br />

The t<strong>in</strong>dook <strong>and</strong> the piyal leaves, <strong>and</strong> kāsumārī sweet,<br />

And fruits like honey, brahm<strong>in</strong>, take the best I have, <strong>and</strong> eat,<br />

And this cool water from a cave high hidden on a hill,<br />

O noble brahm<strong>in</strong>, take of it, dr<strong>in</strong>k if it be your will."<br />

Jūjaka said:<br />

1 I.e., Jūjaka.<br />

2 This <strong>and</strong> several follow<strong>in</strong>g l<strong>in</strong>es occur <strong>in</strong> a substantially similar form <strong>in</strong> <strong>Jataka</strong> No. 503<br />

(Fausbøll, vol. IV, p. 434; Cowell, vol. IV. p. 270) <strong>and</strong> <strong>Jataka</strong> No. 532 (Fausbøll, vol. V,<br />

p. 323; Cowell, vol. V. pp. 170-171).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!