Vessantara-Jataka in Pali and English - MyWebSpace
Vessantara-Jataka in Pali and English - MyWebSpace
Vessantara-Jataka in Pali and English - MyWebSpace
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Translation 527 <strong>Vessantara</strong>-Jåtaka<br />
[Fausbøll, Jåtaka, vol. VI, p. 527]<br />
Now the man who had been set to watch, who was rang<strong>in</strong>g the woods as a forester, heard<br />
this lamentable outcry; <strong>and</strong> thought he—"Here is a brahm<strong>in</strong> cry<strong>in</strong>g out about <strong>Vessantara</strong>'s<br />
dwell<strong>in</strong>g-place; he cannot be here for any good purpose. He will ask for Maddī or the<br />
children, no doubt. Well, I will kill him." So he approached the man, <strong>and</strong> as he drew his<br />
bow, threatened him with the words—"Brahm<strong>in</strong>, I will not spare your life!"<br />
Expla<strong>in</strong><strong>in</strong>g this, the Master said:<br />
"The hunter rang<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the wood heard this lament, <strong>and</strong> said:<br />
"By such as you he's ru<strong>in</strong>ed; for by giv<strong>in</strong>g, giv<strong>in</strong>g still,<br />
He's banisht out of all the realm <strong>and</strong> dwells <strong>in</strong> Vaṁka hill.<br />
By such as you he's ru<strong>in</strong>ed; for by giv<strong>in</strong>g, giv<strong>in</strong>g still,<br />
He took his wife <strong>and</strong> children <strong>and</strong> now dwells <strong>in</strong> Vaṁka hill.<br />
A good-for-noth<strong>in</strong>g fool you are, if leav<strong>in</strong>g home you wish<br />
To seek the pr<strong>in</strong>ce <strong>in</strong> forests, like a crane that seeks a fish.<br />
Therefore, my worthy man, I will not spare your life; <strong>and</strong> so<br />
My arrow now shall dr<strong>in</strong>k your blood when shot from out my bow.<br />
I'll split your head, tear out your heart <strong>and</strong> liver <strong>in</strong> a trice,<br />
Like birds to spirits of the road I'll make you sacrifice.<br />
I'll take your flesh, I'll take your fat, I'll take your heart <strong>and</strong> head,<br />
And you shall be a sacrifice 1 as soon as you are dead.<br />
You'll be a welcome sacrifice, a goodly offer<strong>in</strong>g;<br />
And then you'll not destroy the wife <strong>and</strong> children of the k<strong>in</strong>g."<br />
1 Read<strong>in</strong>g āhutiṁ. (Cf. Skt.)