29.10.2014 Views

Vessantara-Jataka in Pali and English - MyWebSpace

Vessantara-Jataka in Pali and English - MyWebSpace

Vessantara-Jataka in Pali and English - MyWebSpace

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Translation 527 <strong>Vessantara</strong>-Jåtaka<br />

[Fausbøll, Jåtaka, vol. VI, p. 527]<br />

Now the man who had been set to watch, who was rang<strong>in</strong>g the woods as a forester, heard<br />

this lamentable outcry; <strong>and</strong> thought he—"Here is a brahm<strong>in</strong> cry<strong>in</strong>g out about <strong>Vessantara</strong>'s<br />

dwell<strong>in</strong>g-place; he cannot be here for any good purpose. He will ask for Maddī or the<br />

children, no doubt. Well, I will kill him." So he approached the man, <strong>and</strong> as he drew his<br />

bow, threatened him with the words—"Brahm<strong>in</strong>, I will not spare your life!"<br />

Expla<strong>in</strong><strong>in</strong>g this, the Master said:<br />

"The hunter rang<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the wood heard this lament, <strong>and</strong> said:<br />

"By such as you he's ru<strong>in</strong>ed; for by giv<strong>in</strong>g, giv<strong>in</strong>g still,<br />

He's banisht out of all the realm <strong>and</strong> dwells <strong>in</strong> Vaṁka hill.<br />

By such as you he's ru<strong>in</strong>ed; for by giv<strong>in</strong>g, giv<strong>in</strong>g still,<br />

He took his wife <strong>and</strong> children <strong>and</strong> now dwells <strong>in</strong> Vaṁka hill.<br />

A good-for-noth<strong>in</strong>g fool you are, if leav<strong>in</strong>g home you wish<br />

To seek the pr<strong>in</strong>ce <strong>in</strong> forests, like a crane that seeks a fish.<br />

Therefore, my worthy man, I will not spare your life; <strong>and</strong> so<br />

My arrow now shall dr<strong>in</strong>k your blood when shot from out my bow.<br />

I'll split your head, tear out your heart <strong>and</strong> liver <strong>in</strong> a trice,<br />

Like birds to spirits of the road I'll make you sacrifice.<br />

I'll take your flesh, I'll take your fat, I'll take your heart <strong>and</strong> head,<br />

And you shall be a sacrifice 1 as soon as you are dead.<br />

You'll be a welcome sacrifice, a goodly offer<strong>in</strong>g;<br />

And then you'll not destroy the wife <strong>and</strong> children of the k<strong>in</strong>g."<br />

1 Read<strong>in</strong>g āhutiṁ. (Cf. Skt.)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!