20.10.2014 Views

교육, 과학 및 문화적 성격의 시청각 자재의 국제적 유통을 용이하게 ...

교육, 과학 및 문화적 성격의 시청각 자재의 국제적 유통을 용이하게 ...

교육, 과학 및 문화적 성격의 시청각 자재의 국제적 유통을 용이하게 ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

합치되는 공정한 보상금을 지불할 것<br />

나. 보상금의 지불 및 송금. 다만, 국내의 통화규제가 있는 경우에는 권한 있는 기관이<br />

국제적으로 교환 가능한 통화 또는 그 등가물로의 송금을 확보하기 위하여 국제기관을<br />

이용한 모든 노력을 기울일 것<br />

6. 체약국이 본 조에 의거하여 부여한 번역허가는 그 번역허가가 부여된 번역판과 실질적<br />

으로 동일한 내용의 번역물이 번역권자나 또는 번역권자의 허락을 받은 자에 의하여, 그<br />

국가에서 그와 같은 종류의 저작물에 일반적으로 붙이는 합리적인 가격과 같은 정도의<br />

가격으로 당해 국가 내에서 동일 언어로 발행된 때에는 소멸한다. 허가가 소멸되기 전에<br />

이미 제작된 복제물은 그 재고가 없어질 때까지 계속 배포할 수 있다.<br />

7. 주로 도해로 구성되는 저작물에 대하여는 본문을 번역하고 도해를 복제하기 윟나 허가<br />

는 제5조의 4의 조건도 충족하는 경우에 한하여 부여할 수 있다.<br />

8. 가. 인쇄 또는 그에 유사한 복제의 형식으로 발행되고, 이 협약에 의거하여 보호받는<br />

저작물을 번역하기 위한 허가는 제5조의 2 제1항의 규정이 적용되는 체약국에 주사무소<br />

를 두고 있는 방송업자에게도 다음의 조건에 따른 신청에 의하여 부여할 수 있다.<br />

(1) 그 번역이 체약국의 법률에 따라 작성되고 취득된 복제물로부터 이루어질 것<br />

(2) 그 번역이 전적으로 교육을 위한 방송 또는 특정분야의 전문가를 위한 과학기술<br />

정보의 보급을 목적으로 하는 방송에만 사용될 것<br />

(3) 그 번역이 오로지 방송목적을 위해서만 적법하게 작성된 녹음 또는 녹화방송을<br />

포함하여, 체약국 영토 내에서 수신자용으로 적법하게 행하여지는 방송을 통하여 상기<br />

(2)의 목적을 위하여서만 전적으로 사용될 것<br />

(4) 그 번역의 녹음 또는 녹화가 허가를 부여한 체약국내에 주사무소를 갖는 방송사<br />

업자 사이에서만 교환될 것<br />

(5) 그 번역의 모든 사용에 있어 여하한 영리목적도 없을 것<br />

나. 가. 호에서 규정한 모든 기준 및 조건이 충족되는 경우에는 오직 체계적인 교육활<br />

동과 관련된 목적으로 사용하기 위하여 작성되고 발행된 시청각고정물에 삽입된 본문의<br />

번역을 위해서도 방송사업자에 그 번역허가를 부여할 수 있다.<br />

- 284 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!