TOPFAIR ISH 2013
TOPFAIR ISH 2013
TOPFAIR ISH 2013
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Das offizielle Messemagazin | <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong><br />
NEWS & SERVICES<br />
Fair Guide<br />
Hallenplan<br />
Hall Plan<br />
Ausstellerliste<br />
List of Exhibitors<br />
Highlights<br />
Product News<br />
TOPICS<br />
Events im Überblick<br />
Events at a glance<br />
Topthemen<br />
Top Themes<br />
Reportage Commerzbank-Arena<br />
Wassersparen<br />
im Stadion<br />
Saving water is the goal
2 | 3 RUBRIKENNAME<br />
Die neue Calio: große Kompetenz –<br />
jetzt auch in klein.<br />
Unsere hocheffiziente, neue Generation von Heizungsumwälzpumpen –<br />
entwickelt aus den langjährigen Anwendungserfahrungen und unserem innovativen<br />
Know-how nach dem neusten Stand der Technik.<br />
<br />
Einfaches Handling<br />
<br />
Hoher Komfort<br />
<br />
Maximale Energieeffizienz<br />
<br />
Universelle Einsatzbereiche<br />
KSB Aktiengesellschaft . Johann-Klein-Straße 9 . 67227 Frankenthal . www.ksb.com<br />
Pumpen Armaturen Service<br />
TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>
Editorial<br />
Die <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> bietet die weltgrößte Leistungsschau<br />
für innovatives Baddesign, energieeffiziente<br />
Heizungs- und Klimatechnik und erneuerbare Energien.<br />
Insgesamt 2.427 Firmen aus aller Welt stellen<br />
auf dem Frankfurter Messegelände fünf Tage lang<br />
alle Weltneuheiten und Trends für zukunftsweisende<br />
Gebäude vor. TOP FAIR <strong>ISH</strong> sprach mit Stefan Seitz,<br />
Leiter Brandmanagement <strong>ISH</strong>.<br />
Herr Seitz, was sind die Themen auf der diesjährigen<br />
<strong>ISH</strong>?<br />
Dreh- und Angelpunkt der <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> und damit Mittelpunkt<br />
aller Produktbereiche ist das Thema Ressourcenschonung.<br />
Der Bereich <strong>ISH</strong> Water widmet sich dem<br />
Umgang mit der Ressource Wasser und setzt dabei<br />
Akzente in Richtung Trinkwasseraufbereitung und<br />
Nachhaltigkeit. Ergänzt wird dies um die Themen<br />
generationenübergreifendes Bad sowie Komplettbad<br />
und dem damit einhergehenden Trend zu ganzheitlichen<br />
Raumkonzepten, die das Bad innenarchitektonisch<br />
gliedern. Der Bereich <strong>ISH</strong> Energy fokussiert die<br />
Themen „Effiziente Heizungssysteme und erneuerbare<br />
Energien“ sowie „Energieeffizienz und Behaglichkeit in<br />
der Raumlufttechnik“.<br />
Was gibt es Neues auf der <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> im Vergleich<br />
zur Vorveranstaltung?<br />
Aufgrund der gestiegenen Nachfrage wird erstmals für<br />
den Bereich Haus- und Gebäudeautomation, Energiemanagement,<br />
Mess-, Prüf- und Regelungstechnik die<br />
Halle 10.3 als zusätzliche Fläche in Betrieb genommen.<br />
Zudem wird das Forum IKK Building erstmals in der<br />
Halle 10.2 stattfinden, wo auch zum ersten Mal weitere<br />
Aussteller aus dem Bereich Aircontec – Klima-, Kälteund<br />
Lüftungstechnik zu finden sind.<br />
Thematische Akzente setzt die <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> im Bereich<br />
<strong>ISH</strong> Water mit zwei neuen Rahmenprogrammpunkten:<br />
Mit der Sonderschau „wall + floor“ werden erstmals<br />
die Sortimente für Boden und Wand mit innovativen<br />
Produkten und Einrichtungskonzepten vertreten sein.<br />
In die Sonderschau integriert ist das „Pop up my Bathroom“-Atelier,<br />
in dem verschiedene Kreativ-Themen<br />
diskutiert werden.<br />
Erstmals zur <strong>ISH</strong> wird es eine Informations- und Kommunikationsplattform<br />
für den technischen Anlagenbau<br />
und die Immobilienwirtschaft geben. Unter dem Titel<br />
„BTGA – Forum für Immobilien, Energie und Technik“<br />
bekommen Besucher im Portalhaus anhand von Projekten<br />
und Best-Practice-Beispielen alles rund um die<br />
Energiewende in der Immobilienwirtschaft präsentiert.<br />
Zur <strong>ISH</strong> veranstaltet der ZVSHK in Kooperation mit dem<br />
Europäischen Institut Design für Alle in Deutschland<br />
e.V. (EDAD) erstmalig den Wettbewerb „Badkomfort für<br />
Generationen“. Der Award fokussiert innovative Badprodukte,<br />
die Anforderungen an das barrierefreie Bauen<br />
mit Aspekten von Komfort und Sicherheit verbinden.<br />
<strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> is the world’s largest exhibition for innovative<br />
bathroom design, energy-efficient heating,<br />
ventilation and air-conditioning and renewable<br />
energy. 2427 companies from all over the world<br />
will be showcasing the latest products and trends<br />
in pioneering building technology over five days at<br />
the Frankfurt Exhibition Center.<br />
TOP FAIR <strong>ISH</strong> talked to Stefan Seitz, Head of Brand<br />
Management for <strong>ISH</strong>.<br />
Mr Seitz, what are the themes of this year’s <strong>ISH</strong>?<br />
The subject of protecting natural resources is the dominant<br />
theme of <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> and therefore the focus for all<br />
product areas. The <strong>ISH</strong> Water section deals with this<br />
precious resource and focuses on water treatment and<br />
sustainability. These topics are supplemented by crossgeneration<br />
bathrooms, complete bathrooms and the<br />
associated trend of holistic room concepts and interior<br />
design. The <strong>ISH</strong> Energy section focuses on the twin<br />
topics of “efficient heating systems and renewable<br />
energies” and “energy efficiency and comfort in air<br />
conditioning”.<br />
What’s new at <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> compared to the last fair?<br />
In view of the increased demand for house and building<br />
automation, energy management, and instrumentation<br />
and control systems, level 10.3 in Hall 10 will be available<br />
for the first time as an additional venue. The IKK<br />
Building Forum will take place for the first time in Hall<br />
10.2 and there will also be exhibitors from the Aircontec<br />
sector (heating, ventilation and air-conditioning) on that<br />
level for the first time.<br />
The Water section at <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> has two new framework<br />
programs. The special “wall + floor” show will highlight<br />
innovative products and furnishing concepts for floors<br />
and walls. Integrated in the special wall + floor show is<br />
the “Pop up my Bathroom” workshop in which various<br />
creative topics will be discussed.<br />
For the first time at <strong>ISH</strong>, there will be an information<br />
and communication platform for plant construction and<br />
the real-estate business. At “BTGA – Forum for Real<br />
Estate, Energy and Technology“ in the Portalhaus, visitors<br />
can find out about the switch to renewable energy<br />
in the property business based on actual projects and<br />
examples of best practice.<br />
ZVSHK (The German Sanitation, Heating and Air-<br />
Conditioning Federation) in cooperation with EDAD<br />
(European Institute for Design for All in Germany)<br />
design institute is organizing the “Bathroom Comfort<br />
for Generations” competition for the first time. The<br />
award focuses on innovative bathroom products that<br />
combine level-access design with aspects of comfort<br />
and safety.<br />
Stefan Seitz<br />
Leiter<br />
Brandmanagement <strong>ISH</strong><br />
Head of<br />
Brand Management<br />
for <strong>ISH</strong>
4 | 5 Service<br />
Unternehmen/Companies<br />
(Redaktion + Anzeigen/Editorial content + advertisements) in <strong>ISH</strong> TOP FAIR <strong>2013</strong><br />
Aussteller Halle/Stand Seite<br />
Exhibitors Hall/booth page<br />
Keine Gewähr für Hallen-/Stand angaben.<br />
We cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct.<br />
Aussteller Halle/Stand Seite<br />
Exhibitors Hall/booth page<br />
3i International Innovative 6.1 A64, 25<br />
Industries S.A.<br />
9.1 G84<br />
Aco Passavant GmbH 4.0 E45 20/21<br />
AEG Haustechnik 8.0 D95 34<br />
altmayerBTD GmbH & Co. KG 9.0 F30 36<br />
Artweger GmbH & Co KG 3.0 B23 12<br />
Atmos Jaroslav Cankar a syn 9.0 C42 31<br />
August Brötje GmbH 8.0 D06 32<br />
Bath Collection SL 3.0 C90 12/15<br />
Bette GmbH & Co. KG 3.1 C99 16<br />
Bossini SPA 4.1 H45 13/19<br />
Brawoliner - 6.2 C51 22<br />
Karl Otto Braun GmbH & Co. KG<br />
Buderus Deutschland, 8.0 A30/ 34<br />
Bosch Thermotechnik GmbH<br />
B03/04/06,<br />
9.2 B05,<br />
F10.0 A28<br />
Centraline, Honeywell GmbH 10.1 B69 39<br />
Coram GmbH 3.0 D23 10<br />
DAB Pumps SPA 9.1 C44 37/42<br />
Daikin Europe N.V. 8.0 F10 32/44/45<br />
Dallmer GmbH + Co. KG 4.0 C54 24<br />
ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG 11.0 B90 44/45/46<br />
Emco Bau- und 11.0 C31 46<br />
Klimatechnik GmbH & Co. KG<br />
Fluke Deutschland GmbH 10.2 C10 40<br />
GEA Refrigeration Technologies GmbH 11.0 B91 44/45<br />
Glen Dimplex Deutschland GmbH 9.0 E81 32<br />
Grohe AG 4.1 G06/ 20/21<br />
H 06/J04<br />
Group Nivelles (I-Drain/ Solidslope/ nSee) 4.0 C50 23/U3<br />
Helios Ventilatoren GmbH & Co. KG 4.0 B47 49<br />
11.1 B91<br />
Heritage Bathrooms (Bristan Group) 3.0 C45 16<br />
Honeywell GmbH 10.1 B59/B69 19<br />
Hottgenroth Software GmbH & Co. KG 6.1 B 11 41<br />
Hummel AG 10.1 A 41 41<br />
F10.0 B 06<br />
Intedoor s.r.o. 3.0 B 80 17<br />
IVT GmbH & Co. KG 6.0 D60 25<br />
Jaquar & Company Pvt. Ltd. 3.0 C16 10/U4<br />
Jeremias GmbH 9.0 B41 30/33<br />
Jumo GmbH & Co. KG 10.3 A53 40<br />
Keramag Keramische Werke AG 3.1 B05/ 8/9<br />
11 C06<br />
Kermi GmbH 3.1 A68/A69 38<br />
8.0 F31<br />
KSB Aktiengesellschaft 9.1 E30 U2/36<br />
Kübler GmbH 8.0 F05 34<br />
KWC AG 4.1 E06 19<br />
Laufen Bathrooms AG 3.1 B51 18<br />
Lorowerk K.H. Vahlbrauk GmbH & Co. KG 6.0 B51 24<br />
MCZ Group SPA 9.2 F05 42<br />
Mitsubishi Electric Europe B.V. 9.0 E18 33<br />
mobiheat GmbH 9.1 A97 38<br />
Novelan GmbH 9.0 E40 35<br />
NunnaUuni Oy 9.2 C39 42<br />
Ochsner Wärmepumpen GmbH 9.0 D05 33<br />
Ökofen Heiztechnik GmbH 9.1 G29 28/29<br />
Oranier Heiztechnik GmbH 9.2 E25 30<br />
Rehau AG + Co 6.0 A85/C61 41<br />
Remko GmbH & Co. KG 11.0 B50 49<br />
Rentschler Reven - 11.1 C77 47<br />
Lüftungssysteme GmbH<br />
Repabad GmbH 3.0 C23 12<br />
Rika Innovative Ofentechnik GmbH 9.2 A15/B25 39<br />
Roca Sanitario, S.A. 3.1 C69 Cover/11<br />
Roth Werke GmbH 3.1 D91 36<br />
6.0 D90/C90<br />
Schell GmbH & Co. KG, 4.1 F46 14<br />
Armaturentechnologie<br />
SFA Sanibroy GmbH 3.0 C93 14<br />
Simplex Armaturen & Systeme GmbH 4.0 F92 25<br />
9.1 D61<br />
SorTech AG 10.2 C94 44/45<br />
Stulz GmbH Klimatechnik 11.0 D50/ 49<br />
F11.0 B31<br />
Sumner MFG Co., Inc. 6.2 D49 24<br />
Swegon GmbH 11.0 B18 47<br />
Systemair GmbH 11.1 C11 35<br />
Taconova GmbH 9.1 F40 38<br />
Teuco Guzzini SpA 3.1 A02/ 18<br />
19/20<br />
Theben AG 10.3 A41 39<br />
Unidrain A/S 4.2 C47 17<br />
Vaillant Deutschland GmbH & Co. KG 8.0 B43/ 28/29<br />
B93/B97<br />
Värmebaronen AB 9.1 D97 31<br />
Victoria + Albert Baths Ltd 3.0 A79 14<br />
Viega GmbH & Co. KG 4.0 A44/ 22<br />
B44/ B46<br />
Viessmann Werke GmbH & Co KG 8.0 F96/G94 28/29<br />
Villeroy & Boch AG 2.0 A01 16<br />
VSH Fittings B.V. 4.0 F92 22<br />
Walter Meier (Klima Deutschland) GmbH 11.1 B40 48<br />
Wildeboer Bauteile GmbH 11.0 C81 48<br />
Wodtke GmbH 8.0 E94/ 30<br />
9.2 E01/05<br />
Yanmar Europe B.V. Energy Systems 11.0 D 75 46<br />
Impressum<br />
Herausgeber und Verlag/Publisher<br />
Messe Frankfurt Medien und Service GmbH<br />
Publishing Services<br />
Ludwig-Erhard-Anlage 1, 60327 Frankfurt am Main<br />
Telefon/Phone +49 69 7575-5515<br />
Fax +49 69 7575-6802<br />
publishing.services@messefrankfurt.com<br />
www.publishingservices.messefrankfurt.com<br />
Projektleitung/Project Manager<br />
Bettina Ivers-Tiffée<br />
bettina.ivers-tiffee@messefrankfurt.com<br />
Chefredaktion/Editor-in-chief<br />
Dipl.-Ing. (FH) Claudia Hilgers (v.i.S.d.P.)<br />
Telefon/Phone +49 3425 85 46 88<br />
Fax +49 3425 81 78 04<br />
info@textingenieurin.de<br />
Redaktion Aircontec/Editor Aircontec<br />
cci Dialog GmbH<br />
Telefon/Phone +49(0)721/565 14-49<br />
Übersetzung/Translations<br />
David Bennett<br />
DavidJBennett@aol.com<br />
Konzept/Layout<br />
Messe Frankfurt Medien und Service GmbH<br />
Silke Magersuppe<br />
Anzeigen/Advertising<br />
BESTSELLER GmbH<br />
Daniel Bölitz<br />
Telefon/Phone +49 89 901 19-508<br />
topfair@bestseller.de<br />
Druck/Printing<br />
Druckhaus Main-Echo GmbH & Co. KG<br />
63741 Aschaffenburg<br />
Auflage/Edition<br />
55.000 Exemplare<br />
Verteilung/Distribution<br />
Tägliche Verteilung auf der <strong>ISH</strong> und in Frankfurter<br />
Hotels.<br />
Distributed daily at <strong>ISH</strong> and in Frankfurt hotels.<br />
Keine Gewähr für Hallen-/Stand anga ben. Diese<br />
Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen<br />
Beiträge und Abbil dungen sind urheberrechtlich<br />
geschützt. Jede Verwertung außerhalb der<br />
engen Grenzen der Urheber rechtes bedarf der<br />
Zustimmung des Verlages. Dies gilt auch für die<br />
Ver viel fältigung per Kopie, die Auf nah me in elektronische<br />
Datenbanken und für die Verbreitung<br />
auf CD-ROM und im Internet. Wir haften in<br />
keinem Fall für falsche, mangelhafte, nicht oder<br />
nur teilweise erfolgte Eintragun gen und Anzeigen.<br />
Schadensersatz ist ausgeschlossen. Für den Inhalt<br />
von Anzeigen und redaktionellen Profilen und evtl.<br />
daraus entstehende Schäden ist der Auftraggeber<br />
verantwortlich. Erfüllungsort und Gerichts stand ist<br />
Frankfurt am Main.<br />
© Messe Frankfurt Medien und Service GmbH<br />
We cannot guarantee that all hall and stand numbers<br />
are correct. This magazine and all the individual articles<br />
and images contained therein are protected by copyright.<br />
Any utilisation beyond the narrow limits of copyright law<br />
requires the consent of the publisher. This also applies to<br />
reproduction by making copies, filing in electronic data<br />
bases, distribution on CD-ROM‘s and on the Internet.<br />
Under no circumstances are we liable for incorrect<br />
or faulty entries or advertisements, nor for entries or<br />
advertisements that have not been made or only partially<br />
made. Compensation is excluded. Our clients are<br />
responsible for the content of the advertisements and the<br />
editorial profiles and product news and for any damages<br />
incurred. Place of performance and place of jurisdiction is<br />
Frankfurt am Main.<br />
© Messe Frankfurt Medien und Service GmbH<br />
Das aktuelle Heft der TOP FAIR <strong>ISH</strong> gibt es jetzt auch als App für das iPad – inklusive<br />
Benachrichtigungsfunktion, wenn das nächste Hefte erscheint.<br />
The current edition of TOP FAIR <strong>ISH</strong> is now also available as an app for iPads – including<br />
a notification function announcing the next edition.<br />
TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>
Inhalt<br />
Editorial 3<br />
<strong>ISH</strong>-Events im Überblick 6<br />
<strong>ISH</strong> Water<br />
Erlebniswelt Bad<br />
Spielmacher beim Wassersparen 8 – 9<br />
Produktneuheiten 10 – 19<br />
Welt der Installationstechnik<br />
Glanzleistung der Gebäudetechnik: The Squaire am Frankfurter Flughafen 20 – 21<br />
Produktneuheiten 22 – 25<br />
<strong>ISH</strong> Water: Aussteller nach Topthemen 26 – 27<br />
<strong>ISH</strong> Water<br />
<strong>ISH</strong> Energy<br />
Gebäude- und Energietechnik/Erneuerbare Energien<br />
Wohnen im Kleinkraftwerk 28 – 29<br />
Produktneuheiten 30 – 42<br />
Hallenplan 43<br />
Informationen für den Messebesuch 43<br />
Aircontec / Klima-, Kälte- und Lüftungstechnik<br />
Trendsetter Aircontec: Technik der nächsten Generation 44 – 45<br />
Produktneuheiten 46 – 49<br />
<strong>ISH</strong> Energy: Aussteller nach Topthemen 50<br />
Welt der Installation<br />
Contents<br />
Editorial 3<br />
<strong>ISH</strong> events at a glance 7<br />
<strong>ISH</strong> Water<br />
The Bathroom Experience<br />
Saving water is the goal 8 – 9<br />
Product news 10 – 19<br />
World of Installation Technology<br />
Building systems taken to the limit: The Squaire at Frankfurt airport 20 – 21<br />
Product news 22 – 25<br />
<strong>ISH</strong> Water: Exhibitors according to Top Themes 26 – 27<br />
<strong>ISH</strong> Energy<br />
<strong>ISH</strong> Energy<br />
Building and Energy Technology/Renewable Energies<br />
Living in a small power plant 28 – 29<br />
Product news 30 – 42<br />
Hall plan 43<br />
Information for visitors 43<br />
Aircontec / Air-conditioning, Cooling and Ventilation Technology<br />
Aircontec sets the trend: next generation technology 44 – 45<br />
Product news 46 – 49<br />
<strong>ISH</strong> Energy: Exhibitors according to Top Themes 50<br />
Aircontec
6 | 7 <strong>ISH</strong> 12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />
<strong>ISH</strong>-Events im Überblick<br />
Ein umfangreiches Rahmenprogramm rundet den Besuch der <strong>ISH</strong> ab. Alle Events bieten einen kompakten Überblick über die neuesten<br />
Trends und Entwicklungen der Branche.<br />
Noch mehr Informationen zu Veranstaltungen: www.ish.messefrankfurt.com<br />
Veranstaltung Inhalt Wo? Wann?<br />
Sonderschau wall + floor<br />
Zur <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> werden erstmals auf ca. 500 m² ausgestellt: Tiles (Wand- und Bodenfliesen),<br />
Innovation (Kunststoffbeläge und -materialien), Nature (z.B. Kork, Natursteine<br />
oder Marmor) und Colour (Farben und Farbsysteme). (Siehe Kasten<br />
auf S. 17)<br />
Halle 3.0 D95<br />
12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />
Water<br />
„Pop up my bathroom“ –<br />
das Trendforum<br />
www.pop-up-my-bathroom.de<br />
Die Vereinigung Deutsche Sanitärwirtschaft (VDS) präsentiert die Bad-Trends für<br />
<strong>2013</strong>/14. In Szene gesetzt sind drei neue Badwelten, die einen Vorgeschmack auf<br />
die kommende Saison geben.<br />
Halle 3.0 D95<br />
12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />
Blue Responsibility –<br />
nachhaltige Sanitärlösungen<br />
www.blue-responsibility.com<br />
Im Rahmen der „Blue Responsibility“ Kampagne informieren namhafte<br />
Bad hersteller nachhaltige und innovative Sanitärlösungen. Top-Themen der<br />
Kampagne zur <strong>ISH</strong> sind Trinkwasserhygiene und Badarchitektur im demographischen<br />
Wandel.<br />
Foyer Halle 4.0<br />
12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />
Wertvolles Wasser<br />
Die Sonderschau des Bundesverbandes Schwimmbad & Wellness e. V. (bsw)<br />
widmet sich den Themen Trinkwasserhygiene und Heizungssicherheit.<br />
Halle 5.1 C80<br />
12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />
Sonderschau<br />
„Badkomfort für Generationen“<br />
www.shk-barrierefrei.de<br />
Das „Barrierefreie Bad“ präsentiert der Zentralverband Sanitär Heizung Klima<br />
(ZVSHK). Mit dem sogenannten Age-Explorer – einem Altersanzug – können<br />
Besucher körperliche Einschränkungen an der eigenen Person testen.<br />
Foyer Halle 4.1<br />
12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />
<strong>ISH</strong> Technologie und Energie Forum<br />
Das Forum zeigt energiesparende und ressourcenschonende Wärmeerzeugung in<br />
Gebäuden. Veranstalter ist der BDH in Kooperation mit der Messe Frankfurt und<br />
weiteren Partnern.<br />
Galleria 1 Nord<br />
(Übergang zwischen<br />
den Hallen 8 und 9)<br />
12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />
Energy<br />
BTGA – Forum für Immobilien, Energie und<br />
Technik<br />
Erstmals zur <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> gibt es eine Informations- und Kommunikationsplattform für<br />
den technischen Anlagenbau und die Immobilienwirtschaft. Veranstalter ist der<br />
Bundesindustrieverband Technische Gebäudeausrüstung BTGA (ehemals BHKS).<br />
(Siehe Kasten S. 37)<br />
Portalhaus<br />
Raum Frequenz/<br />
Südfoyer<br />
12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />
Ofenforum<br />
Arbeitsgemeinschaft der deutschen Kachelofenwirtschaft (AdK), Industrieverband<br />
Haus-, Heiz- und Küchentechnik (HKI) und ZVSHK präsentieren erstmalig gemeinsam<br />
eine Sonderschau über Holzfeuerung und deren technische Entwicklungen<br />
und Trends. (Siehe Kasten auf S. 31)<br />
Halle 9.2 D05<br />
12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />
Forum Gebäude – Effizient – Intelligent<br />
Der VDMA (Verband Deutscher Maschinen und Anlagenbau) bietet Vorträge und<br />
Diskussionen u. a. zu Themen wie „Kosteneffiziente und wirtschaftliche Gebäudesanierung“<br />
oder „Vom Passiv-Haus zum intelligenten Plus-Energiegebäude“.<br />
Halle 10.3 C99<br />
12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />
Forum IKK Building<br />
Spezialisierte Fachbetriebe stellen zukunftsweisende Systemlösungen für Planer,<br />
Ingenieur- und Architekturbüros, das innovative Fachhandwerk und für das Facility<br />
Management vor. Veranstalter ist der Verband Deutscher Kälte-Klima-Fachbetriebe<br />
(VDKF). (Siehe Kasten S. 48)<br />
Ausstellung in<br />
Halle 10.2 C95/D98<br />
Vortragsforum<br />
Halle 10.3 C99<br />
12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />
Klima-Forum<br />
Die Ausstellung und Vorträge des Klima-Forum widmen sich den High-end-Lösungen<br />
zur Energieeffizienzsteigerung im Wohn- und Nichtwohnbereich. Veranstalter<br />
ist der Fachverband Gebäude-Klima (FGK). (Siehe Kasten auf S. 47)<br />
Halle 11.1 FYN90<br />
12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />
Design Plus powered by <strong>ISH</strong><br />
Der <strong>ISH</strong> Design Plus Wettbewerb prämiert herausragendes und besonders innovatives<br />
Design, das Klimaschutz, Energieeffizienz und Nachhaltigkeit eine wichtige<br />
Bedeutung zumisst.<br />
Foyer Halle 4.2<br />
Sonderschau:<br />
12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />
(Preisverleihung:<br />
12.3.<strong>2013</strong>, 14:00 Uhr)<br />
Innovationspreis Architektur und Technik<br />
Die Architektur-Fachzeitschriften AIT und xia Intelligente Architektur zeichnen<br />
architektonische Qualität im Bereich der Gebäudetechnik aus. <strong>2013</strong> erstmals mit<br />
der Sonderkategorie „Keramik“. Die eingereichten Projekte zeigt eine Sonderschau.<br />
Foyer Halle 4.2<br />
Sonderschau:<br />
12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />
(Preisverleihung:<br />
12.3.<strong>2013</strong>, 17:00 Uhr)<br />
ZVSHK-Produkt-Award<br />
„Badkomfort für Generationen“<br />
Der ZVSHK vergibt einen internationalen Design-Preis für barrierefreie Sanitärprodukte.<br />
www.zvshk-award.de<br />
Foyer Halle<br />
12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />
(Preisverleihung:<br />
14.3.<strong>2013</strong>, 15:30 Uhr)<br />
TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>
<strong>ISH</strong> events at a glance<br />
Visitors to <strong>ISH</strong> can look forward to a comprehensive schedule of events. The events provide a compact overview of the latest trends and<br />
developments in the industry.<br />
Events Content Where and when<br />
Special show wall + floor<br />
For the first time at <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> there will be an exhibition focusing on the following<br />
products and covering an area of approx. 500 m²: Tiles (wall and floor tiles), innovations<br />
(plastic coverings and man-made materials), nature (e.g. cork, natural stone<br />
and marble) and color (shades and colorways). (See box on page 17)<br />
Hall 3.0 D95<br />
12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />
Water<br />
“Pop up my bathroom” – the trend forum The German Sanitation Industry (VDS) presents bathroom trends for <strong>2013</strong>/14.<br />
On show will be three new bathroom scenarios giving a foretaste of the coming<br />
season.<br />
Hall 3.0 D95<br />
12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />
Blue Responsibility –<br />
sustainable sanitation solutions<br />
As part of the Blue Responsibility campaign well-known bathroom manufacturers<br />
will be presenting sustainable and innovative sanitation solutions. The top themes<br />
of the campaign at <strong>ISH</strong> will be drinking-water hygiene and bathroom architecture<br />
in a time of demographic change.<br />
Foyer Hall 4.0<br />
12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />
Valuable Water<br />
The special show by the German Swimming Pool and Wellness Association (bsw)<br />
is tackling the subject of water hygiene and heating safety.<br />
Hall 5.1 C80<br />
12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />
Special show<br />
“Bathroom comfort for generations”<br />
The German Sanitation, Heating and Air-Conditioning Federation (ZVSHK) is<br />
presenting “Barrier free bathrooms”. With an “Age Explorer” – an age-simulating<br />
outer suit – you can experience for yourself what it feels like to have physical<br />
limitations.<br />
Foyer Hall 4.1<br />
12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />
<strong>ISH</strong> Technology and Energy Forum<br />
The forum focuses on energy and resource saving heat production in buildings.<br />
The forum is organized by the BDH in cooperation with Messe Frankfurt and other<br />
partners.<br />
Galleria 1 North<br />
(between Hall 8<br />
and 9)<br />
12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />
Energy<br />
BTGA – Forum for Real Estate, Energy and<br />
Technology<br />
For the first time, there will be an information and communication platform for<br />
plant construction and the real-estate business at <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>. The forum has been<br />
organized by the German Federal Industrial Association for Building Services and<br />
Technical Installations BTGA (formerly BHKS). (See box on page 37)<br />
Portalhaus<br />
Room Frequenz/<br />
South Foyer<br />
12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />
Stove Forum<br />
For the first time, the German Tiled Stove Working Group (Arbeitsgemeinschaft der<br />
deutschen Kachelofen wirtschaft, AdK), the House, Heating and Kitchen Technology<br />
Industrial Association (Industrieverband Haus-, Heiz- und Küchen technik e.V. – HKI)<br />
and the Central Association of Sanitation, Heating and Air-Conditioning (Zentralverband<br />
Sanitär Heizung Klima – ZVSHK) – will present a special show on woodbased<br />
fuels and their technical development and trends. (See box on page 31)<br />
Hall 9.2 D05<br />
12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />
Forum Building – Efficient – Intelligent<br />
The Federation of German Machine and Plant Manufacturers (VDMA) will hold a<br />
Lecture and Discussion Forum on topics such as “Cost-effective and economic<br />
building modernization” and “From passive house to intelligent plus-energy building”.<br />
Hall 10.3 C99<br />
12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />
Forum IKK Building<br />
Specialist companies will present pioneering system solutions for planners, engineers,<br />
architects, the innovative installation trade and facility managers. The forum<br />
is organized by the German Refrigeration & Air-Conditioning Association (VDKF).<br />
(See box on page 48)<br />
Exhibition in<br />
Hall 10.2 C95/D98<br />
Forum in<br />
Hall 10.3 C99<br />
12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />
Air Conditioning Forum<br />
The exhibition and presentations of the Air Conditioning Forum will focus on<br />
high-end solutions for improving energy efficiency in the residential and nonresidential<br />
sectors. The event organizer is the German Institute of Building and<br />
Air Conditioning (FGK). (See box on page 47)<br />
Hall 11.1 FYN90<br />
12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />
Design Plus powered by <strong>ISH</strong><br />
The Design Plus Award is presented for outstanding and particularly innovative<br />
designs that pay close attention to climate protection, energy efficiency and<br />
sustainability.<br />
Foyer Hall 4.2<br />
Special show:<br />
12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />
(Award ceremony:<br />
12.3.<strong>2013</strong>, 2 pm)<br />
Innovation Award for Architecture<br />
and Technology<br />
The AIT and xia architectural trade magazines present this award for high-quality<br />
architecture in the building systems sector. A special “Ceramics” category has been<br />
added for <strong>2013</strong>. The projects submitted will be included in a special show.<br />
Foyer Hall 4.2<br />
Special show:<br />
12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />
(Award ceremony:<br />
12.3.<strong>2013</strong>, 5 pm)<br />
ZVSHK Product Award<br />
“Bathroom comfort for generations”<br />
The ZVSHK has created a design prize for barrier-free sanitation products.<br />
Foyer Hall<br />
12. –16.3.<strong>2013</strong><br />
(Award ceremony:<br />
14.3.<strong>2013</strong>, 3.30 pm)
8 | 9 Erlebniswelt Bad · The Bathroom Experience<br />
Spielmacher beim Wassersparen<br />
Auf dem Rasen der Commerzbank-Arena kickt normalerweise die Frankfurter Eintracht,<br />
aber auch so manches Länderspiel wurde hier angepfiffen. Die Stones haben gerockt,<br />
ebenso wie Madonna und U2. Die Commerzbank-Arena ist Aushängeschild der Frankfurter<br />
Region nicht nur was Fußball oder Großveranstaltungen betrifft. Auch in Sachen Umweltschutz<br />
und Nachhaltigkeit ist das Stadion Vorreiter.<br />
Die klimaneutrale Versorgung mit Energie und der sorgsame Umgang mit der Ressource<br />
Wasser sind die zentralen Faktoren für das nachhaltige Fußballstadion. Beim Umbau des<br />
alten Waldstadions wurde eine Regenwassernutzung angelegt. Die Anlage versorgt die<br />
Bewässerung des grünen Rasens – dem Aushängeschild jeder Fußballarena – ebenso wie<br />
die Spülung der rund 430 Toiletten. Für die Regenwassernutzung befinden sich zwei große<br />
Zisternen mit einem nutzbaren Speichervolumen von circa 200 Kubikmeter im Bereich der<br />
Tiefgarage. Hier wird ein Teil des Regenwassers gesammelt, das von den Dachflächen<br />
abfließt. Das nicht gebrauchte Regenwasser versickert in einer Rigolenanlage und gelangt<br />
so auf natürliche Weise in den Wasserkreislauf zurück.<br />
Sparsamer Betrieb<br />
Der Sanitärbereich ist in Fußballstadien der größte Wasserverbraucher. Deshalb gingen die<br />
Arena-Betreiber auch in diesem Bereich neue Wege. Ein Beispiel sind die neuen Entspannungsbecken.<br />
Im warmen Beckenwasser erholen sich die Spieler nach einem anstrengendem<br />
Match. Statt eines großen gemeinsamen Beckens wurden in Frankfurt dagegen eine<br />
Reihe von kleinen Einzelbecken installiert. Diese nutzen jetzt die Sportler nur bei Bedarf<br />
und sparen dabei wertvolles Wasser. Nach Angaben der Mainova AG, die das Gelände mit<br />
Strom und Wasser versorgt, spart die Commerzbank-Arena mit allen Sparmaßnahmen<br />
6,5 Mio. Liter Trinkwasser pro Jahr. Dies entspricht ungefähr dem Tagesverbrauch einer<br />
Stadt wie Bad Homburg.<br />
Sparsam: Das Hybrid-Urinal „Centaurus“ für<br />
öffent liche Gebäude.<br />
Economical: the “Centaurus” hybrid urinal<br />
for public buildings.<br />
Foto/photo: Keramag<br />
Druckerhöhungsanlage mit vier Pumpen in der<br />
Zisterne Ost unter der Tiefgarage.<br />
Booster station with four pumps in the Storage<br />
Tank East underneath the underground garage.<br />
Foto/photo: HSG Zander Rhein-Main/<br />
Commerzbank Arena<br />
Green Goal: Noch mehr Wassereinsparpotenziale<br />
in Fußballstadien<br />
Für den Umweltschutz in Fußballstadien<br />
setzt sich die Initiative Green Goal ein. Sie<br />
ist eine Gemeinschaftsaktion von DFB, FIFA<br />
und Partnern wie dem Ökoinstitut in Freiburg.<br />
Im Zuge der Frauen-Weltmeisterschaft<br />
2011 hat die Initiative es geschafft,<br />
alle neun WM-Stadien nach dem Umweltmanagementsystem<br />
„Ökoprofit“ zu zertifizieren.<br />
Neben der Regenwassernutzung<br />
wie in Frankfurt, Sinsheim oder Berlin,<br />
kann auch intelligente Sanitärtechnik helfen,<br />
Wasser zu sparen. So sind zum Beispiel<br />
in Kaiserslautern, Nürnberg und Stuttgart<br />
wasserlose Urinale installiert. In fast<br />
allen Stadien sind Waschtische mit<br />
Wascharmaturen eingebaut, die die Durchflusszeiten<br />
begrenzen und den Wasserfluss<br />
automatisch stoppen.<br />
Steckbrief Commerzbank-Arena<br />
<br />
Arena<br />
<br />
Spielfeld)<br />
<br />
schauer bei 9.300 Stehplätzen<br />
<br />
<br />
für Großveranstaltungen<br />
<br />
<br />
Stahl-Seil-Membran-Innendach und<br />
Videowürfel<br />
Sanitärausstattung: Keramag AG, Ratingen<br />
(Sanitärkeramik), Uponor GmbH, Haßfurt<br />
(Vorwandelemente für WC, Urinal, Waschtisch<br />
und Ausguss)<br />
TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>
Saving water is the goal<br />
The Commerzbank Arena is home to Eintracht Frankfurt but Germany also play some of<br />
their international football matches at this venue. The Stones have also set this stadium<br />
rocking, as have Madonna and U2. The Commerzbank Arena is an excellent advertisement<br />
for the Frankfurt region, and not only for football matches and rock concerts. The stadium<br />
also leads the field in environment protection and sustainability.<br />
A climate-neutral energy supply and the careful use of the precious resource of water are<br />
the key features for the sustainable ports stadium. When the old stadium was being rebuilt<br />
one of the main requirements was the efficient use of rainwater. The rainwater system<br />
provides water for keeping the grass in prime condition – an important consideration for<br />
a football stadium – and for supplying the 430 toilets in and around the stadium. The rainwater<br />
system includes two huge buried cisterns capable of holding about 200 cubic meters<br />
of water. This is where some of the rainwater flowing off the roof is stored. The rainwater<br />
that is not needed is allowed to drain off into a trench system and return naturally to the<br />
water cycle.<br />
Economical operation<br />
The sanitation facilities are the greatest consumer of water in any football stadium. The<br />
operators of the Arena therefore decided to take a new approach to this problem. The new<br />
relaxation pools are a good example. After a match the players recover in a pool full of<br />
warm water. Normally in major stadiums there are large communal pools. In Frankfurt,<br />
however, a series of small individual pools have been installed. The players only use as<br />
many as they need, saving valuable water. According to Mainova AG, the company that<br />
supplies the facility with electricity and water, all the measures designed to make savings<br />
at the Commerzbank Arena combine to save 6.5 million liters of water per year. This corresponds<br />
approximately to the daily consumption of a city such as Bad Homburg.<br />
Die Regenwasseranlage speist auch die<br />
Spielfeld beregnung.<br />
The rainwater system also feeds the sprinklers<br />
for the playing surface.<br />
Das anfallende Regenwasser von insgesamt<br />
4,3 ha Dachfläche versickert in über<br />
9.000 unterirdischen Kunststoffblöcken.<br />
The rainwater from the 10.6 acre roof surface<br />
seeps into a total of 9000 buried plastic blocks.<br />
Grafik/graphic: MS Galabau<br />
Green Goal: even greater potential<br />
water savings in football stadiums<br />
The Green Goal initiative focuses on environment<br />
protection in football stadiums. It<br />
is a joint initiative involving DFB, FIFA and<br />
various other partners such as the Eco<br />
<br />
world cup in 2011 the Green Goal initiative<br />
succeeded in bringing all nine of the stadiums<br />
used up to “Ökoprofit” standard. In<br />
addition to rainwater use as in Frankfurt,<br />
Sinsheim and Berlin, intelligent sanitation<br />
systems also help. Waterless urinals, for<br />
example, have been installed in Kaiserslautern,<br />
Nuremberg and Stuttgart. Wash<br />
basins with faucets that limit the flow times<br />
and automatically shut off the water are<br />
already standard equipment in almost all<br />
stadiums.<br />
Facts & figures for the Commerzbank Arena<br />
<br />
2002 and 2005 and renamed the Commerzbank<br />
Arena<br />
<br />
pitch)<br />
<br />
52,000 spectators, of whom 9300 standing<br />
<br />
<br />
events<br />
<br />
1 million<br />
<br />
and cable membrane roof and video cube<br />
Sanitation facilities: Keramag AG, Ratingen<br />
(sanitation ceramics),<br />
Uponor GmbH, Hassfurt (front wall elements<br />
for WCs, urinals, wash basins and drains)
10 | 11 Erlebniswelt Bad · The Bathroom Experience<br />
dem Material „Solid Surface“ gefertigt. Der hochwertige Mineralguss<br />
ist extrem strapazierfähig und leicht zu pflegen. Selbst Kratzer<br />
lassen sich problemlos entfernen. Das integrierte Pop-Up Ablaufventil<br />
macht störende Bedienknöpfe im Wannenrand überflüssig.<br />
Die Wanne steht stabil ohne zusätzlichen Füße oder Halterungen<br />
im Raum. Zudem hilft die ergonomisch geformte Rückenpartie der<br />
Badewanne, in Ruhe und vor allem entspannt sein Bad genießen<br />
zu können. Erhältlich ist Coco bei Coram Bad, die Fachhandelsmarke<br />
der Coram (Deutschland).<br />
Frei im Raum<br />
Reduzieren auf das Wesentliche – das ist die Philosophie der neuen<br />
freistehenden Badewanne Coco von Sealskin. Keine überflüssigen<br />
Applikationen oder Betonungen. Nur formvollendeter Minimalismus.<br />
Coco überzeugt ebenso in Material und Technik. Sie ist aus<br />
Free-standing<br />
The bare essentials – that is the philosophy behind the new freestanding<br />
Coco tub from Sealskin. There are no superfluous additions<br />
or highlights. Just a minimalist look with sleek lines. Coco is<br />
also impressive for its materials and technology. It is manufactured<br />
from a material called “Solid Surface”, a high-quality mineral casting<br />
which is extremely resilient and easy to clean. Even scratches<br />
can be easily removed. The integrated pop-up waste outlet makes<br />
fiddly buttons on the side of the tub a thing of the past. The overflow<br />
is also barely visible, enhancing the minimalist design of<br />
Coco. The tub is perfectly stable without the need for additional<br />
feet or brackets. The ergonomically shaped back invites you to<br />
enjoy a relaxing bath. Coco is available from Coram Bad, the retail<br />
arm of Coram (Germany).<br />
Coram (Deutschland) GmbH<br />
Halle/hall 3.0 D23<br />
Promo<br />
A Master Piece from Jaquar Group<br />
The Linea basin mixer from Artize (a<br />
luxury bath brand from Jaquar Group) is<br />
the epitome of minimalism.<br />
ful<br />
swinging motion of its spout. This also<br />
<br />
<br />
an arc that also controls the temperature of<br />
water along its curve. The user is able to<br />
experience a jet of cold, mixed or hot<br />
water at varying positions. Intelligent<br />
design keeps the falling water at the centre<br />
of the wash basin away from the brim.<br />
<br />
water from coming into contact with its<br />
chrome body allowing it to remain cool at<br />
all times. Linea is a tribute to exquisite<br />
craftsmanship and precision where design,<br />
technology and talent combine to deliver a<br />
masterpiece.<br />
To know more logo on to<br />
www.jaquar.com<br />
Jaquar<br />
Halle/hall 3.0 C16<br />
TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>
Profil<br />
The Armani/Roca bathroom collection<br />
broadens its exclusive and elegant range<br />
At <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>, Roca will feature the Armani/Roca collection, an elegant<br />
and exclusive bathroom space that has become a hallmark of<br />
luxury and personality around the world. This collection created by<br />
the prestigious Italian designer is the result of the partnership<br />
between two leader companies in its respective sectors.<br />
The Armani/Roca bathroom space includes all types of products for<br />
the bathroom, from wall tiling and flooring to new accessories and<br />
fixtures that allow customers to create a sophisticated and functional<br />
contemporary space. The Armani/Roca collection is unique<br />
in that it allows not only for the traditional distribution of bathroom<br />
elements, but also permits an island format if so desired. The new<br />
products and new sizes of existing products broaden even further<br />
the elegant solutions that this collection offers.<br />
The new under-counter washbasins integrate perfectly into the<br />
collection. As well as the furniture range, with its simple, straight<br />
lines which has been extended and now offers different sizes to<br />
ensure elegant and functional solutions to all manner of spaces<br />
and storage needs. The furniture designed for the new under-counter<br />
washbasins feature an exquisite tinted glass countertop, which<br />
is available in the various finishes of the collection for complete<br />
harmony.<br />
Attention to detail is found in every item in this collection ensuring<br />
that the whole bathroom is in harmony, including the new accessories:<br />
soap dispenser, toothbrush holder, tissue box holder and soap<br />
dish, all available in the three exclusive Armani / Roca finishes.<br />
Roca presents at <strong>ISH</strong><br />
BROWSE YOUR BATHROOM<br />
Roca produces and sells a wide range of elements featuring everything<br />
required to fully equip the bathroom space: vitreous china<br />
sanitaryware, bathtubs, whirlpool baths and spas, shower trays,<br />
saunas, hydrotherapy cabins and columns, faucets, bathroom furniture,<br />
fixtures and shower screens. Roca’s products, renowned<br />
worldwide for their quality, are the result of a production process<br />
that leverages the very latest in cutting-edge technologies.<br />
The company is strongly committed to excellence in product<br />
design throughout all its business lines. Its foremost priority is a<br />
focus on customers and enhancing their comfort and quality of<br />
life. These are the concepts that the company is presenting with its<br />
new proposals at <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>, showcasing a commitment to the consumer<br />
that goes beyond the mere production and marketing of a<br />
high-quality product range.<br />
Roca analyses the needs, tastes, lifestyles and socio-cultural<br />
trends of society, using the results of this research to adapt its<br />
products and services to new market expectations.<br />
www.roca.com<br />
Visit us at the <strong>ISH</strong>:<br />
Roca: Halle/hall 3.1 C69
12 | 13 Erlebniswelt Bad · The Bathroom Experience<br />
Wellnessoase auf<br />
kleinem Raum<br />
Das Dampfbad Atlanta von Repabad<br />
bringt wohltuend feuchtes Klima in kleine<br />
Bäder. Ein bis zwei Personen können eine<br />
Wellnesskur in den eigenen vier Wänden<br />
genießen. Neben Brausen und Dampfbaden<br />
sind auch Aroma-, Farblichttherapie,<br />
Musikgenuss und heilsames Sole-Inhalieren<br />
möglich. Das Dampfpaneel besitzt ein<br />
bedienerfreundliches Tableau. Der Dampfgenerator<br />
mit 230 V Anschluss bringt mit<br />
4 KW Leistung ein starkes Dampfbild. Ein<br />
Antikalkmanagement ist im schlanken<br />
Dampfpaneel integriert. Die Duschtasse<br />
aus Mineralwerkstoff gibt es wahlweise<br />
in den Größen 100 x 100 cm oder 120 x<br />
100 cm.<br />
Spa luxury in the<br />
smallest room<br />
The Atlanta steam bath from Repabad<br />
brings the health benefits of steam to small<br />
bathrooms. One or two people can enjoy a<br />
spa treat in their own four walls. In addition<br />
to a shower and steam bath you can<br />
treat yourself to aroma therapy, colored<br />
light therapy, music and healthy brine inhalation<br />
treatment. There is a easy-to-read<br />
user-friendly control panel. The steam generator<br />
runs off 230 V ac. With a rating of<br />
4 KW it produces a large amount of steam.<br />
An anti-limescale system is integrated in<br />
the slim steam panel. The shower tray is<br />
made from a composite material and is<br />
available in a choice of two sizes, 100 x<br />
100 cm or 120 x 100 cm..<br />
Repabad GmbH<br />
Halle/ hall 3.0 C23<br />
Promo<br />
BATHCO belongs to a Spanish<br />
group of enterprises based in<br />
the sanitary field for more than<br />
35 years, manufacturers of<br />
modern designed washbasins,<br />
sanitary ware, bathroom furniture<br />
and accessories.<br />
BATHCO has reached a privileged<br />
position in the bathroom sector,<br />
exporting nowadays to more than<br />
60 countries all over the world.<br />
BATHCO offers one of the widest<br />
collections of functional and<br />
modern designed washbasins,<br />
varied in shapes, sizes and materials,<br />
since porcelain, resin, glass or<br />
stone.<br />
The firm presents at <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> its<br />
latest incorporations, a unique<br />
selection of designs made in<br />
cement, terrazzo, bi-coloured<br />
stone and solid surface.<br />
Quality, image, competence, elegance,<br />
design and lifestyle are<br />
the defining characteristics of the<br />
BATHCO brand.<br />
www.thebathcollection.com<br />
Auf die Schiene<br />
gebracht<br />
Die Modellreihe Highline+ mit neuen<br />
boden geführten Schiebetüren von Artweger<br />
machen sich bei Badeinrichtern aufgrund<br />
ihres geringen Platzbedarfs beliebt. Anstatt<br />
die Türelemente an der Oberkante der<br />
Duschwände zu befestigen, werden sie bei<br />
der Highline+ am Boden geführt. Trotz des<br />
umgekehrten Prinzips lassen sich die Türen<br />
stabil öffnen. Ihr Gewicht ruht auf hochwertigen<br />
Kugellagern, die gleichmäßig auf einer<br />
Führungsschiene hin- und hergleiten. Die<br />
Höhe der Führungsschiene misst barrierefreie<br />
6 mm.<br />
Eine weitere Besonderheit ist die optionale<br />
Schwallleiste, mit der die Norm für die<br />
Dichtheit von Duschabtrennungen erfüllt<br />
wird. Die Bodenführung der Highline+<br />
ermöglicht außerdem eine Vier-Punkt-Fixierung<br />
der Türelemente, wodurch sich diese<br />
besonders stabil und sicher bedienen lassen.<br />
Dadurch sind auch breitere Türelemente<br />
möglich.<br />
Beauty and the bath<br />
The Highline+ series with its new floormounted<br />
sliding doors from Artweger are<br />
popular with bathroom installers because of<br />
their small footprint. Instead of fixing door<br />
elements at the top of the shower wall, the<br />
doors for Highline+ are mounted in floor<br />
guides. Despite this topsy-turvy approach<br />
the doors are reassuringly stable and open<br />
easily. Their weight is supported on highquality<br />
ball bearings that glide smoothly<br />
along a guide rail. The height of the guide<br />
rail is only 6 mm for level access.<br />
Another special feature is the optional<br />
splash strip that meets the standard for<br />
shower seals. The floor guide for Highline+<br />
also enables the doors to have four-point fixings,<br />
making them particularly stable and<br />
easy to open and close. This means that<br />
wider door elements can be used.<br />
BATHCO<br />
Halle/hall 3.0 C90<br />
Artweger GmbH & Co KG<br />
Halle/hall 3.0 B23<br />
TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>
BOSSINI:<br />
A WATERFALL OF WELLBEING<br />
Profil<br />
Bossini, as a Company with a firm commitment to design, innovation,<br />
sustainability and new technologies, is presenting its new<br />
proposals at lSH <strong>2013</strong>.<br />
Respect for the environment is a priority to Bossini. A sensi bility<br />
that impacts on the entire production process of the Company. In<br />
the continuous evolution of the modern concept of living, the bathroom<br />
has become a true space of wellness with bath and shower<br />
as the essential moments of the day. From these prospects arise<br />
the collections suitable for the home, hotels and spas.<br />
Bossini has interpreted these lifestyle demands creating a line of<br />
showers that are used both in the residential and hospitality sectors:<br />
the new eco-friendly Agua Line handshowers are avail able in<br />
the 120 mm diameter round shape, or in the 120 x 80 mm rectangular<br />
one. The Agua-Life version features a water flow regulating<br />
device, allowing to adjust the desired water volume. Agua Fit-Air,<br />
mixing water and air, thanks to the FitAir system therefore reducing<br />
water consumption while maintaining a high comfort of the<br />
shower. Finally, Agua-Project, specially designed for hospitality.<br />
At <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>, Bossini presents its innovative Extensible Slide Rail<br />
designed to provide the right height in use to all the family. The<br />
handshower can be hooked up with the rail fully extended or in<br />
the “comfort” setting with the pipe all way down.<br />
Bossini also surprises visitors with a completely new wellness<br />
experience: the original Outdoor and Indoor Shower Columns, as<br />
the result of conceptual development carried out in Bossini’s Innovation<br />
Workshop.<br />
Finally take a look at the new AQUAVOLO panel, where showering<br />
becomes a two-fold pleasure, along with the enveloping WideRain<br />
jet or the revitalizing Waterfall.<br />
www.bossini.it<br />
BOSSINI<br />
Halle/hall 4.1 H45
14 | 15 Erlebniswelt Bad · The Bathroom Experience<br />
Wassersparend<br />
und hygienisch<br />
Die Urinal-Elektronik Edition E von Schell<br />
löst Spülungen berührungslos und damit<br />
hygienischer aus. Sie ist eine elegante,<br />
montagfreundliche und hochwertige Alternative<br />
zu mechanischen Betätigungsplatten.<br />
Die Edition E gehört zum Wandeinbau-<br />
Spülsystem Schell Compact II für den Einsatz<br />
in öffentlichen oder halböffentlichen<br />
Sanitärräumen. Über Infrarotentfernungsmessung<br />
erkennt die Steuerelektronik,<br />
wenn der Nutzer den Sensorbereich verlässt<br />
und gibt das Signal an die Wasserspülung.<br />
Wenn viele Besucher in kurzer<br />
Zeit den Sanitärbereich aufsuchen, z. B. im<br />
Stadion oder in der Veranstaltungshalle,<br />
schaltet die Elektronik in „Stadionbetrieb“.<br />
Sie spült sparsam nur einmal pro Sekunde,<br />
bis die Nutzerfrequenz wieder nachlässt.<br />
Die zugehörige Auslöseplatte im zeitlosen<br />
Design ist in den Oberflächen Chrom, Weiß<br />
und Edelstahl erhältlich.<br />
Hygienic and<br />
economical<br />
Edition E urinal electronics from Schell<br />
provides the basis for contactless flushing<br />
and therefore improved hygiene. It is an<br />
easy-install, elegant and high-quality alternative<br />
to mechanical systems. Edition E is<br />
part of the Schell Compact II concealed<br />
flush system for use in public and semipublic<br />
washrooms. The control electronics<br />
makes use of infrared proximity measurement<br />
to register when a user leaves the<br />
sensor range and sends an actuation signal<br />
to the flush system. If there is a high number<br />
of users in a short space of time, for<br />
example in sports stadiums, the electronic<br />
system switches to “stadium mode”. It<br />
flushes economically only once per second<br />
until the user frequency falls below a certain<br />
threshold. The trigger plate has a timeless<br />
design and is available in chrome,<br />
white or stainless steel finishes.<br />
Schell GmbH & Co. KG Halle/ hall 4.1 F46<br />
Promo<br />
Badewanne wird<br />
Dusche<br />
Ohne aufwändige Umbaumaßnahmen lässt<br />
sich eine alte Badewanne innerhalb eines<br />
einzigen Werktages in eine geräumige und<br />
sichere Dusche verwandeln. SFA Sanibroy<br />
stellt das Konzept Sanimagic vor, bei dem<br />
die neue Duschkabine haargenau an die<br />
Stelle passt, die zuvor die Badewanne eingenommen<br />
hat: Die Fliesen werden beim<br />
Umbau nicht in Mitleidenschaft gezogen,<br />
so dass weder Lärm noch Staub und<br />
Schmutz auftreten. Die Duschwanne ist<br />
dank einer High-Tech-Beschichtung rutschfest,<br />
antibakteriell und schützt vor Kalkablagerungen.<br />
Victoria + Albert Baths: Neue Produktlinien<br />
Die Firma präsentiert u.a. mit der Radford Collection eine neue Produktlinie: Auf der<br />
Basis traditioneller Designvorgaben der strikten Symmetrie werden elegante und<br />
zugleich moderne und anwendergerechte Produkte für das Bad vorgestellt.<br />
New product launches for Victoria + Albert Baths<br />
British brand Victoria + Albert Baths is returning to its design roots with the launch<br />
of the new Radford Collection. Comprised of an opulent roll-top freestanding bath<br />
and a complementary basin, this beautiful collection brings a touch of new traditional<br />
elegance to the bathroom or bedroom.<br />
tures<br />
a signature rim detailing and follows the traditional design rules of strict symmetry<br />
offering a perfect angle of recline, which fully supports the body.<br />
New product launches for Victoria + Albert Baths also include the Drayton Collection,<br />
Mozzano bath and the Staffordshire and Tubo brassware collections.<br />
Turning a bathtub<br />
into a shower<br />
An old bathtub can be converted into a<br />
safe and generously proportioned shower<br />
in one day with no need for any costly<br />
rebuilding work. SFA Sanibroy presents its<br />
Sanimagic concept in which a new shower<br />
cubicle is fitted precisely where the old<br />
bathtub used to be. The tiles are not affected<br />
so there is no noise, no dust and no dirt.<br />
SFA Sanibroy GmbH<br />
Halle/hall 3.0 C93<br />
www.vandabaths.com<br />
Victoria + Albert Baths<br />
Halle/hall 3.0 A79<br />
TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>
Profil<br />
NEW MATERIALS, NEW EXPERIENCES<br />
Firm to its commitment of providing design and innovation to<br />
the bathroom industry, Bathco presents its new proposals at<br />
<strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>.<br />
Offering one of the widest collections of modern designed washbasins<br />
in porcelain, the company bets on the introduction of<br />
new materials like, solid surface, bi-coloured stone, cement and<br />
terrazzo.<br />
Solid surface: thanks to its unique look, water-resistant surface<br />
and pleasing feel and, due to its poreless surface, this material is<br />
exceptionally hygienic and easy to clean and maintain.<br />
Bi-coloured stone: natural stone colours which draw inspiration<br />
from nature’s organic tones. The range will impress the visitor<br />
with its timeless designs.<br />
Cement: the appeal of the waterproof, cement washbasins lies<br />
in its puristic simplicity. Fine edge design features and new<br />
aesthetic possibilities.<br />
Terrazzo: Just the word terrazzo conjures up images of colorful,<br />
fragmented stone composite surfaces. This is one of the most<br />
durable materials in existence. The consumer will rediscover the<br />
innate beauty of this material.<br />
Experiences lead to more happiness.<br />
Live the Bathco experience at <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> Stand 3.0 C90<br />
Bath Collection, S.L. www.thebathcollection.com
16 | 17<br />
Erlebniswelt Bad · The Bathroom Experience<br />
Ein Bad mit Apps<br />
Joyce heißt die neue Komplettserie für das<br />
Bad von Villeroy & Boch. Ganz dem Trend<br />
der mobilen Gesellschaft folgend ist Joyce<br />
das Bad mit Apps. Das innovative Konzept<br />
setzt auf austauschbare, funktionale<br />
Accessoires, die so genannten Apps, mit<br />
denen man das Bad nach Belieben individualisieren<br />
kann. Dazu gehören Schalen,<br />
Duftvase und Seifenschalen-Set. Als<br />
umfangreiche Komplettbadkollektion<br />
umfasst Joyce neben den Apps alle Produktkategorien:<br />
Sanitär keramik, Badmöbel<br />
und Accessoires. Alle Waschtische aus<br />
hochwertigem Feinfeuerton sind mit einem<br />
keramischen Ventil ausgestattet. Sie besit-<br />
zen ein tiefes, kreisrundes Becken und eine<br />
großzügige, keramische Ablage.<br />
A bathroom with apps<br />
Joyce is the name of the new complete<br />
series for the bathroom from Villeroy &<br />
Boch. In keeping with the trend towards<br />
the mobile society, Joyce is a bathroom<br />
with apps. This innovative concept is based<br />
on interchangeable functional accessories,<br />
or apps as they have been called, which<br />
allow the bathroom to be designed according<br />
to individual taste. This includes bowls,<br />
fragrance vases and a soap dish set. As a<br />
comprehensive bathroom collection, Joyce<br />
includes not only these apps but all product<br />
categories: sanitary ceramics, bathroom<br />
furniture and accessories. All the wash<br />
basins are manufactured from high-quality<br />
fire clay and are equipped with ceramic<br />
outlet. They have a deep round basin and a<br />
generous ceramic tray area.<br />
Villeroy & Boch AG<br />
Halle/ hall 2.0 A01<br />
Promo<br />
Aus der Mitte<br />
an den Rand<br />
Bei der neuen BetteFloor Side rückt Bette<br />
den Ablauf aus der Mitte an den Rand. So<br />
entsteht eine großzügige, durchgängige<br />
und fugenlose Standfläche. Der wandseitigen<br />
Ablauf bietet höheren Duschkomfort<br />
und ist eine reinigungsfreundliche Lösung.<br />
Das unterscheidet sie von herkömmlichen<br />
Duschwannen, deren runde Ecken Radien<br />
von bis zu 20 Millimetern aufweisen. Die<br />
BetteFloor gibt es in zwölf verschiedenen<br />
Abmessungen. 22 Mattfarben und weitere<br />
rund 1.000 Sanitärfarben sind bei der Bette-<br />
Floor-Familie möglich.<br />
Außergewöhnliches britisches Design<br />
für den Weltmarkt<br />
Heritage Bathrooms präsentiert zur <strong>ISH</strong> seine Kollektion von klassischen und modernen<br />
Badezimmern. Claire Willoughby, internationale Verkaufsdirektorin der Firma:<br />
„Die <strong>ISH</strong> bietet uns eine Plattform, um unsere unverwechselbare Kollektion, die den<br />
Inbegriff des englischen Badezimmers darstellt, vorzustellen.<br />
Wir bieten außergewöhnliches britisches Design zu wettbewerbsfähigen Preisen<br />
und hoffen auf der <strong>ISH</strong> internationale Partner zu finden, die unsere Vision der Marke<br />
„Heritage“ mit uns teilen wollen.“<br />
Great British Design for the Global Market<br />
For the first time, Heritage Bathrooms will showcase its biggest collection of classic<br />
and contemporary bathroom solutions at <strong>ISH</strong>. Claire Willoughby, International Sales<br />
Manager at Heritage Bathrooms, said: “<strong>ISH</strong> presents us with a platform to showcase<br />
our distinctive collection of quintessentially English bathroom products. We offer great<br />
British designs at great prices and hope <strong>ISH</strong> will help us find specialist international<br />
partners who share our vision for the Heritage brand.”<br />
From the middle<br />
to the side<br />
For its new BetteFloor Side Bette has<br />
moved the drain from the middle to the<br />
side. The result is a generous floor area<br />
with no joints. The wall-side drain improves<br />
the showering experience and makes the<br />
shower easier to clean. BetteFloor is available<br />
in twelve different sizes. The BetteFloor<br />
range includes 22 matt colours and around<br />
1000 further colours.<br />
Bette GmbH & Co. KG<br />
Halle/hall 3.1 C99<br />
www.heritagebathrooms.com<br />
Heritage Bathrooms<br />
Halle/hall 3.0 C45<br />
TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>
UNIDRAIN®<br />
GLASSLINE<br />
Seien Sie unter den Ersten,<br />
erleben Sie uns in Halle 4.2 C47<br />
Baddesign am Bildschirm<br />
Erstmalig präsentiert Massmöbel2B in Kooperation mit seinem<br />
Partnerunternehmen Intedoor auf der <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> ein eigenes Badmöbelsystem.<br />
Mit dem speziell entwickelten Möbel-Konfigurator ist<br />
eine individuelle Planung jetzt kinderleicht. Der Nutzer wählt am<br />
Computerbildschirm zwischen 7 verschiedenen Korpus-Designs<br />
und 2.100 Frontfarben in Matt oder Hochglanz-Lack und kreiert<br />
dann sein eigenes Möbelstück in der gewünschten Größe.<br />
Bathroom design on screen<br />
Massmöbel2B in cooperation with its partner company Intedoor<br />
presents its own bathroom furniture system for the first time at<br />
<br />
developed Furniture Configurator.<br />
Intedoor s.r.o.<br />
Halle/hall 3.0 B80<br />
Foto/photo: Villeroy&Boch<br />
NEU: wall + floor<br />
Die Sonderschau wall + floor ist ein neues Format der <strong>ISH</strong><br />
Water <strong>2013</strong>. Auf der Sonderschau präsentieren um die 16<br />
Anbieter ihre Sortimente für Boden und Wand. Aufgeteilt ist<br />
die Ausstellfläche in die Bereichen Tiles (Wand- und Bodenfliesen),<br />
Innovation (Kunststoffbeläge<br />
und -materialien),<br />
Nature (z.B. Kork,<br />
Natursteine oder Marmor)<br />
und Colour (Farben und<br />
Farbsysteme). In die Sonderschau<br />
wall + floor integriert<br />
ist das Pop up my<br />
Bathroom Atelier. Wall +<br />
floor befindet sich zentral<br />
in der Halle 3.0 und soll zu einem Anlaufpunkt für kreative<br />
Einrichtungsideen im Badezimmer werden.<br />
NEW: wall + floor<br />
The special wall + floor show is a new format for <strong>ISH</strong> Water<br />
<strong>2013</strong>. 16 suppliers will be showcasing their products for this<br />
important sector. The exhibition space is divided into Tiles (wall<br />
and floor tiles), Innovations (plastic coverings and man-made<br />
materials), Nature (e.g. cork, natural stone and marble) and<br />
Color (shades and colorways). Integrated in the special wall +<br />
floor show is the “Pop up my Bathroom” workshop. This acts<br />
as a central communication hub. wall + floor is located in Hall<br />
3.0 and promises to be a magnet for creative bathroom ideas.<br />
Halle/hall 3.0 D95<br />
unidrain.de
18 | 19 Erlebniswelt Bad · The Bathroom Experience<br />
Promo<br />
Italo-Eleganz<br />
Die neue Badezimmer-Kollektion Suit von Teuco trägt die Handschrift des Mailänder<br />
Designers Matteo Nunziati. Das elegante Badinterieur soll die Atmosphäre der Fünf-Sterne-<br />
Hotels ausstrahlen. Zur Kollektion gehören pflegeleichte Waschbecken und Duschtassen<br />
aus dem Acryl-Verbundwerkstoff Duralight sowie Möbel und Spiegel. Die strapazierfähigen<br />
Badmöbel sind in fünf Größen erhältlich. Die Oberflächen gibt es in Naturholztönen oder<br />
lackiert in 32 Farbnuancen mit mattem oder glänzendem Finish. Trotz der klaren rechteckigen<br />
Grundform sind die Kanten der weißen Waschbecken und Duschtassen weich<br />
und gewunden. Besonders: Ein rechteckiger Ablauf durchzieht nicht nur die Dusche sondern<br />
auch das gesamte Waschbecken. Es ist in den Abmessungen 60/80/100/120/140 x<br />
50 cm lieferbar. Zum Waschtisch passt der hinterleuchtete Spiegel aus der Kollektion.<br />
Laufen<br />
revolutioniert<br />
Sanitär-Keramik<br />
Die innovative Rezeptur von Saphir-<br />
Keramik eröffnet ungeahnte Spielräume<br />
in der Formgestaltung und<br />
erweitert das Spektrum der Ausdrucksformen.<br />
Die neue Keramik ist deutlich<br />
härter und biegefester und erlaubt<br />
Kantenradien von 1 – 2 mm. LAUFEN<br />
produziert so dünnere keramische<br />
Körper und reduziert damit das<br />
Gewicht sowie den Rohstoff- und<br />
Energieverbrauch.<br />
Laufen has<br />
revolutionized<br />
sanitary ceramic<br />
The innovative formulation of<br />
SaphirKeramik opens up unimagined<br />
scope in shaping and extents the<br />
range of forms of expression. The new<br />
ceramic is perceptibly sturdier, has<br />
greater flexural strength and allows<br />
edge radii of 1 – 2 mm. Thus, LAUFEN<br />
can produce thinner ceramic bodies,<br />
thereby reducing the weight as well<br />
as the raw material and energy consumption.<br />
Italian elegance<br />
The new Suit bathroom collection from Teuco bears all the hallmarks of the Milan designer<br />
Matteo Nunziati. This elegant range conjures up the atmosphere of a five-star hotel. The collection<br />
includes easy-clean wash basins and shower trays made from Duralight, an acrylic<br />
material, plus furniture and mirrors. The robust storage units are available in five sizes. They<br />
come in natural wood tones or are painted in any of 32 shades with either a matt or gloss<br />
finish. Despite the squared shape of the white wash basins and shower trays the edges are<br />
softly rounded. The drain is<br />
another special feature as it runs<br />
not only from the shower but<br />
also along the entire base of the<br />
basin. The wash basins are available<br />
in 60/80/100/120/140 x<br />
50 cm versions. Matching backlit<br />
mirrors have been designed to<br />
be teamed with the wash basins.<br />
Die Evolution von Pro<br />
Schlanker, leichter, klarer – LAUFEN Pro S ist<br />
das neue Familienmitglied der erfolg reichen<br />
LAUFEN Pro Serie. Das bedeutsame Re-<br />
Design macht das elegante Pro S kompatibel<br />
zu allen Pro-Varianten, seine neuen technischen<br />
Features bringen echten Mehrwert und<br />
zusätzliche Raffinesse ins Bad. Zu Pro S gehören<br />
formvollendete Waschtische in vielen Größen,<br />
ein geometrisches Wand-WC und -Bidet<br />
sowie praktische Möbel.<br />
The evolution of Pro<br />
Teuco Guzzini S.p.A.<br />
Halle/hall 3.1 A20/19 und A02<br />
Slimmer, lighter, clearer – LAUFEN Pro S is<br />
the new member of the family of the successful<br />
LAUFEN Pro series. Due to its gentle redesign,<br />
the elegant Pro S suits all variants of<br />
the Pro series. Its new technical features add real surplus and additional finesse to the<br />
bathroom. Pro S includes perfectly shaped washbasins in various sizes, a geometrical<br />
wall-hung WC and bidet as well as functional furniture.<br />
Promo<br />
www.laufen.com<br />
www.laufen.com<br />
Laufen Bathrooms Halle/hall 3.1 B51<br />
Laufen Bathrooms AG<br />
Halle/hall 3.1 B51<br />
TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>
Promo<br />
Stil-Sicher spülen<br />
Der Schweizer Armaturenhersteller KWC<br />
stellt <strong>2013</strong> die exklusive Küchenarmatur<br />
Saros vor. Das Design verbindet Funktionalität<br />
mit logischem und sicherem Handling.<br />
Die gewölbte Brause schmiegt sich ergonomisch<br />
in die Hand und wird so zum perfekten<br />
Werkzeug. Für noch mehr Komfort ist<br />
die Auszugbrause am Auslauf magnetisch<br />
angedockt und lässt sich so leicht in Auszugrichtung<br />
bis 60 cm herausziehen. Sie<br />
rastet beim Zurückschieben automatisch<br />
mit einem Klick wieder ein. Per Knopfdruck<br />
kann man direkt an der Brause zwischen<br />
zwei Strahlarten switchen: Neoperl- oder<br />
Siebstrahl mit automatischer Rückstellung.<br />
Das Herzstück der Armatur ist die KWC<br />
Patrone mit Keramikscheibentechnik. Sie<br />
sorgt für jederzeit stufenlos regulierbare<br />
Auslaufmenge und Temperatur. Das Zweischalenprinzip<br />
garantiert Sicherheit: Die<br />
Auszugbrause wird nicht heiß – keine Verbrennungsgefahr.<br />
Making a stylish<br />
splash<br />
The Swiss manufacturer of kitchen fittings,<br />
KWC, presents its exclusive Saros range<br />
for <strong>2013</strong>. The design combines functionality<br />
with logical and reliable use. The curved<br />
ergonomic spray head fits the hand beautifully,<br />
making it the perfect tool. For even<br />
greater convenience the pull-out spray<br />
head is held in a magnetic tight-fit holder<br />
and can be easily pulled out up to 60 cm.<br />
It returns automatically to the holder with<br />
a reassuring click. A button on the spray<br />
head lets you choose between two types of<br />
spray: Neoperl or Cascade with automatic<br />
diverter reset. At the heart of the fitting is<br />
the KWC cartridge with its ceramic discs.<br />
It ensures that the flow rate and temperature<br />
are continuously variable. The doubleskin<br />
principle guarantees safe operation.<br />
The spray head does not get hot so there<br />
is no risk of scalding.<br />
Mixa/3 Fitair®:<br />
Ultraflache und wassersparende Handbrausen<br />
Mixa/3 Fitair® sind die ultraflachen Handbrausen von Bossini Ø 140 und Ø 110 mm<br />
mit selbstreinigenden Noppen. Durch die Verwirbelung mit Luft verwandelt sich der<br />
Brausestrahl in weichen Regen. Gleichzeitig sorgt die Fitair-Technologie für eine<br />
Wasserersparnis bis zu 50 % gegenüber herkömmlichen Brausearten.<br />
The Eco-friendly handhsower Mixa/3 Fitair®<br />
Mixa/3 Fitair® are the Super-slim handshowers from Bossini, with an extraordinarily<br />
large shower head, available with two different sizes Ø 140 and Ø 110 mm, deliver a<br />
drenching all-round jet for an invigorating shower. Mixed with air, the water released<br />
becomes softer or harder, depending on the spray mode and the water consumption<br />
is easily reduced up to 50 %, compared with a traditional handshower.<br />
www.bossini.it<br />
BOSSINI Spa<br />
Kompakt und komplett<br />
Haustechnikspezialist Honeywell stellt im Bereich „Wasser“ das<br />
Primus Center vor. In nur einem Gerät vereint es Rückflussverhinderer,<br />
rückspülbaren Filter, Druckminderer, Trinkwasserverteilung für<br />
Speicher- und Hauswasserinstallation sowie Speichersicherheitsgruppe.<br />
Das komplette, kompakte und leicht zu installierende Hauswasser-Center<br />
erfüllt alle Anforderungen an die moderne Hauswassereinführung.<br />
Vorteil des kompakten Centers: Der Installateur muss<br />
bei der Montage nicht viele Einzelkomponenten sortieren, sondern<br />
kann mit nur drei Schrauben zeit- und platzsparend eine formschöne<br />
Gesamtlösung montieren.<br />
Compact and complete<br />
Halle/hall 4.1 H45<br />
Building systems specialist Honeywell presents its Primus Center for<br />
the “Water” sector. It combines a backflow preventer, back-flush filter, pressure<br />
reducer, water distributor for installation in storage tanks or house water systems,<br />
and storage tank safety valve – all in one unit. The complete compact easy-to-install<br />
water center meets all the requirements for modern home water inlet systems. The main<br />
advantage of the compact center is that fitters do not have to install a large number of<br />
individual components. The unit can be mounted with just three screws.<br />
KWC AG<br />
Halle/hall 4.1 E06<br />
Honeywell GmbH, Haustechnik<br />
Halle/hall 10.1 B59/B69
20 | 21 Welt der Installationstechnik · World of Installation Technology<br />
Foto: Grohe<br />
Glanzleistung der Gebäudetechnik:<br />
„The Squaire“ am Frankfurter Flughafen<br />
Es ist das größte Bürogebäude Deutschlands. Länger als die<br />
Frankfurter Einkaufsmeile Zeil, neun Etagen hoch. „The Squaire“<br />
heißt das spektaku läre Gebäude am Flughafen. Der Name ist eine<br />
Mischung aus square (engl. für Karree) und air (engl. für Luft). Die<br />
kleine Stadt unter einem Dach hat sogar eine eigene Postleitzahl.<br />
Der zeppelinartige Baukörper steht auf 86 Säulen über dem Flughafenbahnhof,<br />
den am Tag um die 200 ICE-Züge passieren.<br />
Im „The Squaire“ befinden sich Büros, ein Business- und Conference<br />
Center, Geschäfte, Arztpraxen, Restaurants und zwei Hilton<br />
Hotels mit 600 Zimmern. „New Work City“ werden die weiträumigen<br />
Büroetagen genannt, in denen rund 7.000 Menschen arbeiten.<br />
Das futuristische Gebäude mit der riesigen Glaskuppel ist ein Drehkreuz<br />
der Mobilität, an dem sich Luftverkehr, Schienennetz und<br />
Autobahn treffen. Über 300 Millionen Reisende begegnen sich hier<br />
jährlich. Ein Gang verbindet das Gebäude direkt mit dem Terminal 1<br />
des Frankfurter Flughafens.<br />
Bautafel<br />
Bauherr: IVG Immobilien AG (97%) und Fraport AG (3%)<br />
Architekt: JSK Dipl. Ing. Architekten, Frankfurt/Main<br />
Projektbeteiligte: Hyder Consulting GmbH, Berlin (Planung und Ausschreibung<br />
technische Gebäudeausrüstung); YIT Germany GmbH,<br />
München (Ausführung Gebäudetechnik) und Hermos AG, Mistelgau<br />
(Ausführung in Zusammenarbeit YIT MSR- und Leittechnik TGA);<br />
Telba AG, Düsseldorf (Konzeption und Installation von Brandmeldeanlagen,<br />
Elektroakustischen Anlagen, Fluchttürsteuerung, Videoanlagen)<br />
Das Gebäude in Zahlen:<br />
Länge: 660 m<br />
Breite: 65 m<br />
Höhe: 45 m (9 Geschosse)<br />
Bauzeit: 2006 bis 2011<br />
Nutzfläche: 145.000 m², davon Büros 94.500 m², Hotels 34.500 m²,<br />
Handel & Gastronomie 5.900 m², Atrien 13.000 m²<br />
Fassadenfläche: 145.000 m² (Glasdach: über 2.000 Scheiben)<br />
Pkw-Stellplätze: 3.125 (mit Parkhaus The Squaire Parking)<br />
Ankermieter: KPMG, Deutsche Lufthansa AG, Hilton<br />
Investition: rund 1 Milliarde Euro<br />
10 Kältemaschinen mit Gesamtkühlleistung von 9.700 kW<br />
110 RLT-Geräte mit einer Gesamtluftmenge von 1.450.000 m²/h<br />
6 Fernwärmeübergabestationen mit 9.200 kW Heizleistung<br />
Sprinkleranlage mit 41.000 Sprinklern<br />
HDE-Entwässerung für ca. 33.000 m² Dachfläche<br />
Seit 2012 befördert die „Squaire Metro“, eine umweltfreundliche<br />
Seilbahn, die Passagiere in 80 Sekunden vom Parkhaus über die<br />
Autobahn zum Hauptgebäude.<br />
Herausforderung für die Gebäudetechnik<br />
Die Planer mussten die enorme Dimension des Baukörpers mit elf<br />
Nutzungs- und Technikebenen ebenso berücksichtigen wie die<br />
große Nutzungsvielfalt im Gebäude. Vom Bauherren kam die Forderung<br />
nach einem möglichst energieeffizienten Betrieb. Entstanden<br />
ist eines der nachhaltigsten Gebäude weltweit. „The Squaire“<br />
hat 2012 die „LEED-Gold“-Zertifizierung erhalten, das anerkannte<br />
internationale Gütesiegel für hochwertige ökologische Gebäude.<br />
Die vielen LEED-Punkte erhielten die sehr gute Verkehrsanbindung,<br />
die hohe Wassereffizienz und das energetische Konzept.<br />
Heizung und Klimatisierung<br />
Für angenehmes Raumklima in den Innenräumen sorgen eine Bauteilaktivierung<br />
und temperierte Decken und Fußböden. Allein die<br />
Heiz- und Kühldecken nehmen eine Fläche von 80.000 Quadratmeter<br />
ein und wurden für „The Squaire“ zum Teil als Sonderformate<br />
entwickelt. Die Atrien im Gebäude funktionieren als energiesparende<br />
Klimapuffer. In die zentrale Lüftungsanlage ist eine Wärmerückgewinnung<br />
integriert. So wird die Energie vom Heizen bzw.<br />
Kühlen aus der Abluft der Büros rückgewonnen und der Frischluft<br />
der Atrien wieder zugeführt. Geheizt wird mit Fernwärme aus dem<br />
Netz des Flughafenbetreibers Fraport, die an sechs Übergabestationen<br />
bereit steht. Das Heiz-Kälte-Kraftwerk auf dem Flughafengelände<br />
versorgt auch die sechs Kälteanlagen. Von rund<br />
100 Technikzentralen verteilen sich die Medien auf 380 km langen<br />
Rohrleitungen im Gebäudekomplex. Für eine optimale Hydraulik in<br />
den weit verzweigten Leitungswegen sorgen drehzahlgeregelte<br />
Umwälzpumpen, die sich genau an den jeweiligen Leistungsbedarf<br />
anpassen.<br />
Eingesetzte Installationstechnik im „The Squaire“ von<br />
Ausstellern der <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> u. a.:<br />
ACO Passavant Haustechnik GmbH, Stadtlengsfeld (Entwässerungsanlage,<br />
Halle 4.0 E45); Aloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG,<br />
Iserlohn (Armaturen Hotel, Halle 4.1 F84/F99/G54); Deutsche Rockwool<br />
Mineralwoll GmbH & Co. OHG (Dämmung, Halle 6.0 B21);<br />
Grohe AG, Düsseldorf (Armaturen Hotel, Halle 4.1 G06 /H06);<br />
KSB Aktiengesellschaft, Frankenthal (Pumpen, Halle 9.1 E30);<br />
Viega GmbH & Co. KG, Attendorn (Rohrleitungssystem für Trinkwasser,<br />
Heizungs- und Sprinkleranlage, Halle 4.0 A44/B44, B46)<br />
TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>
Foto: Aco Passavant<br />
Foto: Leitner<br />
Foto: Grohe<br />
Building systems taken to the limit:<br />
The Squaire at Frankfurt airport<br />
It is the largest office building in Germany. Longer than Zeil,<br />
<br />
this spectacular building at Frankfurt airport. The name is a hybrid<br />
from “square” and “air”. This small city under one roof even has<br />
its own zip code. The building resembles an airship and stands on<br />
86 columns above the airport rail station through which around<br />
200 express trains pass each day.<br />
“The Squaire” contains offices, a business and conference center,<br />
shops, doctors practices, restaurants and two Hilton hotels with<br />
600 rooms. The huge office space has been called “New Work<br />
City” and provides workplaces for around 7000 people. The futuristic<br />
building with its huge glass cupola is a mobility hub where air<br />
travel, rail travel and road travel meet. More than 300 million<br />
travelers converge here each year. A passageway connects the<br />
<br />
2012, the “Squaire Metro”, an eco-friendly cableway, transports<br />
passengers from the parking lot above the freeway to the main<br />
building in only 80 seconds.<br />
Challenges for the building systems<br />
Planners had to take into consideration the enormous dimensions<br />
of the structure with eleven floors for usable space and building<br />
systems, plus the huge variety of activities within the building. The<br />
developers insisted that the building be as energy-efficient as possible.<br />
The result is one of the most sustainable buildings in the<br />
world. “The Squaire” was granted “LEED Gold” certification in<br />
2012, the internationally recognized seal of approval for high-quality<br />
eco-friendly buildings. Most LEED points were awarded for the<br />
excellent transport connections, high water efficiency and the overall<br />
energy concept.<br />
Heating and air-conditioning<br />
A pleasant climate inside the building is guaranteed by a combination<br />
of component activation and, to a large extent, by heating and<br />
cooling ceilings. They take up an area of 80,000 square meters and<br />
in some cases were developed as special formats specifically for<br />
“The Squaire”. The atriums in the building act as energy-saving<br />
buffers. A thermal recovery system is integrated in the central ventilation<br />
system. The energy for heating or cooling is recovered from<br />
the air extracted from the offices and fed back to the fresh air in<br />
the atriums. District heat from the network of the airport operator<br />
Fraport is used, supplied from six transfer stations. The combined<br />
heating and cooling power plant at the airport also supplies the six<br />
air-conditioning systems. The media are distributed from around<br />
100 technical centers throughout the building complex via 380 km<br />
of piping. Speed-regulated circulating pumps which are controlled<br />
with a high degree of precision according to demand are used to<br />
ensure optimum hydraulic pressure in the complex network of<br />
pipes.<br />
A selection of exhibitors at <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> that installed equipment<br />
in “The Squaire”:<br />
ACO Passavant Haustechnik GmbH, Stadtlengsfeld (drainage system,<br />
Hall 4.0 E45); Aloys F.Dornbracht GmbH & Co. KG, Iserlohn<br />
(hotel fittings, Hall 4.1 F84/F99/G54), Deutsche Rockwool Mineralwoll<br />
GmbH & Co. OHG (insulation, Hall 6.0 B21); Grohe AG,<br />
Düsseldorf (hotel fittings, Hall 4.1 G06/H06); KSB Aktiengesellschaft,<br />
Frankenthal (pumps, Hall 9.1 E30); Viega GmbH & Co. KG,<br />
Attendorn (pipe system for water, heating and sprinkler system,<br />
Hall 4.0 A44/B44, B46)<br />
Project sign<br />
Developers: IVG Immobilien AG (97%) and Fraport AG (3%)<br />
Architect: JSK Dipl. Ing. Architekten, Frankfurt/Main<br />
Project partners: Hyder Consulting GmbH, Berlin (planning and specification<br />
of technical building equipment); YIT Germany GmbH, Munich (building<br />
systems design) and Hermos AG, Mistelgau (execution in cooperation<br />
with YIT MSR- und Leittechnik TGA); Telba AG, Düsseldorf (design and<br />
installation of fire alarm systems, electro-acoustic systems, escape door<br />
control, video systems)<br />
The building in figures:<br />
Length: 660 m<br />
Width: 65 m<br />
Height: 45 m (9 floors)<br />
Construction period: 2006 to 2011<br />
Usable floor space: 145,000 m², of which Offices 94,500 m²,<br />
Hotels 34,500 m², Shops & restaurants 5,900 m², Atriums 13,000 m²<br />
Façade: 145,000 m² (glass roof: more than 2000 panes)<br />
Parking spaces: 3125 (incl. The Squaire Parking)<br />
Principal tenants: KPMG, Deutsche Lufthansa AG, Hilton<br />
Investment: around 1 billion euros<br />
10 air-conditioning units with a total cooling output of 9700 kW<br />
110 ventilation units with a total flow rate of 1,450,000 m²/h<br />
6 district heat transfer stations with a heating output of 9200 kW<br />
A sprinkler system with 41,000 sprinklers<br />
High-performance roof drainage system for approx. 33,000 m² roof<br />
surface
22 | 23 Welt der Installationstechnik · World of Installation Technology<br />
XPress 66,7 mm –<br />
die Größe, die den<br />
Unterschied macht<br />
Promo<br />
Mit der neuen Größe von 66,7 mm führen<br />
wir eine Zwischengröße innerhalb<br />
der XPress C-Stahl-Reihe ein, womit wir<br />
Ihnen entscheidende Vorteile bieten.<br />
Untersuchungen haben gezeigt, dass in<br />
65% der Fälle, in denen eine Größe von<br />
76,1 mm eingesetzt wurde, eine Größe<br />
66,7 mm die bessere Wahl gewesen<br />
wäre, um Geld, Platz und Gewicht einzusparen.<br />
Mit dem 66,7 mm bieten wir<br />
Ihnen eine Lösung genau zwischen<br />
54 und 76,1 mm, um überdimensionierte<br />
Anlagen zu vermeiden. Die Wahl<br />
einer kleineren Größe führt umgehend<br />
zu einer Verringerung Ihrer Gesamtkosten<br />
für das Material und die Installation.<br />
Das Ergebnis besteht in einer zusätzlichen<br />
Flexibilität während der Konzeptionsphase,<br />
ohne Beeinträchtigung der<br />
Geschwindigkeit der Anlage, der einfachen<br />
Bedienbarkeit und des Aussehens.<br />
Dauerhaft saniert<br />
Wenn Wasser aus undichten Rohrleitungen<br />
austritt, entstehen feuchte Wände, modriger<br />
Geruch und Schimmelbildung. Das Brawoliner-<br />
Verfahren der Karl Otto Braun GmbH schützt<br />
vor diesen Schäden. Die wirtschaftliche Sanierungslösung<br />
ist für defekte Abwasserleitungen<br />
in den Nennweiten DN 50 – DN 250 geeignet.<br />
Dabei werden die defekten Rohre von innen<br />
mit einem harzgetränkten Textilschlauch ausgekleidet. Der Schlauch gelangt mittels Luftoder<br />
Wasserdruck ins Rohrsystem. Auf das aufwendige Öffnen der Wände und des Bodens<br />
kann bei der Brawoliner-Sanierung verzichtet werden. Auch Rohre mit Bögen bis 90° und<br />
bis zu zwei Dimensionsänderungen lassen sich sanieren. Nach dem Aushärten des Harzes<br />
entsteht ein neues Rohr im Altrohr mit einer Lebenserwartung von über 50 Jahren.<br />
A permanent solution<br />
Water leaking from piping that is no longer water-tight results in damp walls, musty smells<br />
and mould. The Brawoliner process from Karl Otto Braun GmbH protects against such<br />
damage. This economical renovation process is suitable for faulty drain and sewer pipes<br />
with nominal sizes of DN 50 to DN 250. The faulty pipes are lined on the inside with a<br />
resin-soaked fabric liner. The liner is introduced into the piping by air or water pressure.<br />
There is then no need for the costly and time-consuming task of breaking open walls or the<br />
ground. Pipes with bends up to 90° and with up to two changes in dimension can be renovated.<br />
Once the resin hardens there is a new pipe within the old pipe with a life expectancy<br />
of more than 50 years.<br />
Brawoliner/Karl Otto Braun GmbH & Co. KG<br />
Halle 6.2 C51<br />
XPress 66,7 mm –<br />
the dimension that<br />
makes the difference<br />
With the new 66,7 mm we introduce an<br />
intermediate size within the XPress<br />
Carbon range which provides important<br />
benefits for you. Research has shown<br />
that in 65% of the cases where a<br />
76,1 mm has been used, a 66,7 mm<br />
would have been the better choice:<br />
saving money, space and weight.<br />
With 66,7 mm we offer you a solution<br />
right between the 54 and 76,1 mm –<br />
eliminating over dimensioned installations.<br />
Choosing a smaller dimension<br />
immediately reduces your total material<br />
and installation cost. The end result is<br />
added flexibility during the design<br />
phase but not giving in on speed of<br />
installation, ease of use and visual<br />
attractiveness.<br />
www.xpress-fittings.com<br />
Besser pressen<br />
Der Systemanbieter von Installationstechnik<br />
Viega stellt auf der <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> das Presswerkzeug<br />
Pressgun 5 vor. Es eignet sich<br />
für Pressverbindungen mit dem Raxofix-<br />
System für Heizungs- und Trinkwasserinstallationen.<br />
Die Pressmaschine ist kaum<br />
größer als das von Viega bekannte Presswerkzeug<br />
Picco – und wiegt mit 3,2 Kilogramm<br />
über 20 Prozent weniger als ihre<br />
Vorgängerin. Das neue Presswerkzeug<br />
besitzt Leistungswerte, die sonst nur größere<br />
Maschinen erreichen: Mit Akku oder<br />
Netzteil verpresst die Pressgun 5 alle<br />
Dimensionen von 12 bis 108 mm. Nach<br />
Herstellerangaben ist die Viega-Entwicklung<br />
damit die kleinste und leichteste<br />
Pressmaschine auf dem Markt für XL-<br />
Pressverbindungen. Der ergonomische Pis-<br />
tolengriff, eine integrierte LED-Lampe zur<br />
komfortablen Ausleuchtung der Pressstelle<br />
oder Serviceintervalle von 40.000 Verpressungen<br />
sind weitere Ausstattungsmerkmale.<br />
Press to improve<br />
Viega, the installation system supplier presents<br />
Pressgun 5 at <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>. It has been<br />
designed for press connections with the<br />
Raxofix system for heating and water<br />
installations. The press gun is not much<br />
<br />
<br />
20 percent less than its predecessor. The<br />
new press tool offers performance normally<br />
found only in larger machines. Powered by<br />
battery or an ac supply, Pressgun 5 can<br />
press all dimensions from 12 to 108 mm.<br />
According to the manufacturer, this Viega<br />
development is the smallest and lightest<br />
press tool on the market for XL press connections.<br />
Other features of Pressgun 5<br />
include an ergonomic pistol grip, an integrated<br />
LED lamp for convenient illumination<br />
and service intervals of 40,000 pressings.<br />
VSH Fittings B.V.<br />
Halle/hall 4.0 F92<br />
Viega GmbH & Co. KG<br />
Halle/hall 4.0 B44/46<br />
TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>
I-Drain, inspires and innovates<br />
walk-in shower design<br />
Profil<br />
Group Nivelles NV is since a long time manufacturer of the I-Drain shower drains. I-Drain is<br />
a smart and sustainable shower drain that uses the ingenious I-Drain siphon. I-Drain is<br />
therefore the lowest shower drain. I-Drain is also ideal for renovations due to the 54mm or<br />
57 mm mounting height. I-Drain is deep drawn from stainless steel 316 and is placed with<br />
or without waterproofing. The grid is adjustable to the thickness of the tile and available in<br />
different contemporary designs. Through its seamless form the I-Drain is easy to clean.<br />
In addition we propose our newest product on the fair: Solid Slope<br />
Solid slope is the shower tray reinvented for you:<br />
WITH MANY BENEFITS:<br />
100 % waterproof 1-piece shower tray<br />
0 % visible in the final result<br />
100 % design<br />
And many more advantages:<br />
Unbeatable installation time of 25 minutes vs. other systems which take 1.5 to 5 hours<br />
Easy to install<br />
<br />
Weighs less than 25 kg<br />
Outstanding acoustic insulation (in combination with self-leveling screed)<br />
All accessories are included<br />
One sloped surface (no run-off in four directions) makes tiling more attractive and simpler<br />
More info:<br />
www.i-drain.com<br />
www.solidslope.com<br />
Contact:<br />
Info@groupnivelles.com<br />
jenny.baerts@groupnivelles.com<br />
GROUP NIVELLES NV<br />
Halle/hall 4.0 C50<br />
SOLIDSLOPE<br />
Step 1 Step 2<br />
BUILT-IN DRAINAGE SLOPE<br />
OVERFLOW EDGE<br />
MOLDED AROUND<br />
TOTAL PERIMETER<br />
Step 3 Step 4<br />
REMOVABLE INTEGRATED<br />
I-DRAIN SIPHON
24 | 25 Welt der Installationstechnik · World of Installation Technology<br />
Variables Balkon entwässerungssystem<br />
Promo<br />
Vielseitige Montagehelfer<br />
Sumner Produkte sind ideale Helfer für Schweiß- und Montagefirmen.<br />
Hochwertige Materiallifte, Rohrböcke, Rohrhalteklemmen, verschie-<br />
dene Schweißwerkzeuge und Transportwagen erlauben sicheres<br />
und einfaches Arbeiten. Diese Montagehelfer werden täglich<br />
weltweit in verschieden Branchen eingesetzt. Sumner<br />
Werkzeuge werden mit einem gesunden Menschenverstand<br />
konstruiert, wobei das sichere Handling<br />
im Vordergrund steht. Sumner ist auf dem europäischen<br />
Markt vertreten mit Verkaufsbüros und<br />
Warenlager in England und in den Niederlanden.<br />
Lifting solutions<br />
Sumner Manufacturing is serving the welding and mechanical contract-<br />
ing industry with high quality material lifts, jack stands, pipe fit-up<br />
<br />
daily worldwide in numerous industries.<br />
All Sumner products are built with the concept of providing safe, common<br />
sense tools which are priced right. In Europe Sumner is present with sales<br />
offices and warehouses in the UK and the Netherlands.<br />
www.sumner.com<br />
Verschiedene Balkonaufbauten und neue Mate rialien<br />
wie Flüssigkunststoffe oder Kunststoff/Zementkombinationen<br />
verlangen abgestimmte Ablaufsysteme.<br />
Die LORO-X Balkonentwässerungen, Serie V, sind<br />
das variable System für jeden Einsatzfall. Alle Elemente<br />
bestehen aus Edelstahl und sind unempfindlich<br />
gegen Hitze, Frost sowie UV-Strahlung. Basis<br />
der Entwässerung ist nur ein Grundkörper, der zeitlich<br />
unabhängig mit Schalungspilz und Schalungsglocke<br />
in die Rohbau-Platte eingegossen wird.<br />
Zusätzlich stehen modulare Aufsatzstücke für jeden<br />
Balkonaufbau zur Verfügung. Komplettiert wird das<br />
System durch Kunststoffsiebaufnahmen und Edelstahlsiebe<br />
in runder oder quadratischer Ausführung.<br />
Die Aufsätze sind bei Sanierungen wechselbar.<br />
Variable balcony drainage system<br />
Different balcony designs and new materials such as liquid plastics and plastic/<br />
cement combinations call for tailored drainage systems. The LORO-X Series V balcony<br />
drainage system is a variable system that can cover all conditions. All the elements<br />
are made from stainless steel and can withstand heat, frost and UV radiation. The<br />
drainage system is based on a single basic element that can be cast into the fabric of<br />
the building; the other elements can then be attached at any time. Modular attachments<br />
are available to suit any balcony design. The system also includes plastic screen<br />
mounts and stainless steel screens in round or square designs. The attachments can<br />
be changed during renovations.<br />
LOROWERK K.H. Vahlbrauk GmbH & Co. KG<br />
Sumner MFG Co., Inc.<br />
Halle/hall 6.0 B51<br />
Promo<br />
Halle/hall 6.2 D49<br />
Ablaufsysteme<br />
für bodengleiche<br />
Duschen<br />
Zum modernen Bad gehört heute die<br />
bodenebene Dusche. Dafür zeigt Dallmer<br />
auf der <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> innovative Ablaufsysteme<br />
für Neubau und Modernisierung. Die Aktiventwässerung<br />
ist eine Systemlösung, die<br />
ein flaches Ablaufsystem mit einer sensorgesteuerten<br />
Pumpe kombiniert. Zur Aktiv-<br />
Serie gehören die extraflache Duschrinne<br />
CeraLine Aktiv, der Komplettablauf CeraDrain<br />
Aktiv sowie eine Duschboard-Lösung.<br />
Sie bietet zahlreiche neue Optionen für<br />
bodengleiche Duschen im Bestandsbau.<br />
Ebenfalls neu ist die exklusive Serie Tisto:<br />
Mit flachen Abläufen, Kurzrinnen mit<br />
Ankern unter dem Flansch und neuer Oberfläche<br />
lässt sie sich besser im Estrich und<br />
der Verbundabdichtung fixieren. TistoLine<br />
ist eine elegante Kurzrinne und TistoPrimus<br />
ein Komplettablauf, der mit und ohne<br />
Sperrwasser funktioniert.<br />
Drainage systems for<br />
flush-to-floor showering<br />
Flush-to-floor showers are very much<br />
part of a modern bathroom. At <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong><br />
Dallmer is showcasing innovative drainage<br />
systems for new buildings and renovations.<br />
Aktiv is a system solution that combines a<br />
low-profile drainage system with a sensorcontrolled<br />
pump. The Aktiv series includes<br />
an ultra low-profile CeraLine Aktiv shower<br />
trough, the complete CeraDrain Aktiv drain<br />
and a shower board solution. It offers<br />
numerous new options for level-access<br />
showering in existing buildings. Also new<br />
is the exclusive Tisto series. With low-profile<br />
drains, short troughs with anchors<br />
under the flange and a new surface finish<br />
it can more easily be fixed to screed floors<br />
and drainage systems. TistoLine is an elegant<br />
short trough and TistoPrimus a complete<br />
drain which operates with and without<br />
a water seal.<br />
Dallmer GmbH + Co. KG Halle/hall 4.0 C54<br />
TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>
Für Zusatz-<br />
Flächenheizungen<br />
Die Regelboxen von Simplex eignen<br />
sich für die Regelung von Fußbodenheizungen,<br />
die in einem einzelnen oder<br />
zusätzlichen Raum verlegt wurden. Mit<br />
den Simplex Regelboxen gelingt die perfekte<br />
Anbindung an die Flächenheizung.<br />
Sie arbeiten je nach Ausführung raumtemperaturabhängig<br />
über einen integrierten<br />
Raumthermostat oder regeln durch Festwertbegrenzung der<br />
Rücklauftemperatur.<br />
Convenient control for<br />
additional surface heating<br />
The control boxes from Simplex are suitable for controlling floor<br />
heating systems that have been installed in a separate room. The<br />
surface heating system is mostly connected to an existing radiator<br />
system. Simplex control boxes make such links very successful.<br />
Depending on the version, they operate on the basis of room temperature<br />
via an integrated room thermostat or control the return<br />
temperature on the basis of a fixed limit value.<br />
Simplex Armaturen & Systeme GmbH<br />
Halle/hall 9.1 D61 und 4.0 F92<br />
Wand-Heizwärme<br />
Wenn bei einer Nachrüstung kein Platz für Heizkörper oder Konvektoren<br />
ist, kommt die Sockelleistenheizung von IVT ins Spiel.<br />
Ohne Eingriff in die Bausubstanz, wird die Heizleiste im Sockelbereich<br />
vor die Wand installiert. Sie erwärmt die Wand und diese gibt<br />
Strahlungswärme an den Raum ab. Zum System gehören ein Zweirohr-Heizregister<br />
sowie Wandund<br />
Front-Abdeckblenden. Im<br />
Querschnitt baut die komplette<br />
Sockelheizleiste nur 30 mm auf<br />
der Wand auf.<br />
Warmth along<br />
the wall<br />
Skirting radiators from IVT are<br />
ideal in homes where there is little<br />
or no space for traditional<br />
radiators or convector heaters.<br />
These skirting radiators are<br />
mounted directly on the wall so there is no need to create channels<br />
within the wall. They heat up the walls on which they are mounted,<br />
radiating their heat into the room. The package includes a twinpipe<br />
heating element plus wall panels and cover panels. The radiator<br />
projects only 30 mm into the room.<br />
IVT GmbH & Co. KG<br />
Halle/hall 6.0 D60<br />
3i International Innovative Industries is one of the leading<br />
companies in the field of insulation and heating and one of<br />
the few manufacturers in the world that produces its own<br />
rubber mixture for closed cell elastomeric insulation. The<br />
company is active in the international market for 16 years<br />
and exports to over 40 countries worldwide. 3i has offices<br />
and warehouses in Athens, Greece, Thessaloniki, Greece<br />
and Barcelona, Spain (Isopipe Iberica S.L.), while its industrial<br />
premises, that are located in Ritsona area in Greece,<br />
cover more than 27.000 m 2 .<br />
Profil<br />
Isopipe is a new generation of high performance insulation. The closed cell<br />
elastomeric rubber insulation is a lasting solution. It has outstanding thermal<br />
protection and because of this its surface is absolute condensation resistant.<br />
In the year 2000, ISOPIPE insulation was awarded by the EUROPEAN Business<br />
Organization, due to its excellent quality and in 2012 acquired the CE mark.<br />
3i also holds a protected patent for Innovative Product Design for the ISOPIPE<br />
UV protection and has all the legitimate certifications that are listed in a complete<br />
book of certificates. It has four lines of products, three protection types,<br />
eight different application types and all the necessary accessories in order to<br />
offer complete solutions for your every need<br />
Isopipe<br />
Halle/hall 6.1 A64<br />
Torrent is a complete series of oil & gas boilers that offer maximum energy efficiency,<br />
with four specially designed cast iron elements and available in five different<br />
models. Those high performance boilers have a range from 25KW to<br />
1400KW or 21.686Kcal to 1.203.783Kcal! That means that there is a product for<br />
every need, whether it is a small house, an apartments building or a hospital<br />
and a school. Torrent boilers are designed and tested for endurance and thermal<br />
efficiency according to the German DIN Standards and European EN Standards.<br />
All boilers are poured in our modern foundry installations and controlled<br />
by experienced technicians.<br />
Torrent Boilers<br />
Halle/hall 9.1 G84<br />
For more information please visit our website www.isopipe.eu · Tel. +30 210 2828603
26 | 27<br />
<strong>ISH</strong> Water<br />
<strong>ISH</strong> Water<br />
Topthemen Aussteller / Top Themes Exhibitors<br />
<strong>ISH</strong> verschafft dem Design Raum –<br />
für wohnliche Installationen im<br />
Badezimmer<br />
<strong>ISH</strong> makes space for design –<br />
and cosy installations in the bathroom<br />
Bette GmbH & Co. KG<br />
Clou BV<br />
Duravit AG<br />
HOESCH Design GmbH<br />
Inbani Design, SL<br />
Inda S.R.L.<br />
KWC AG Armaturenfabrik<br />
LAUFEN Bathrooms AG<br />
Repabad GmbH<br />
3.1 C99<br />
3.0 B82<br />
3.1 B99 / 3.1 C80<br />
3.1 D99<br />
3.0 B84<br />
3.1 D81<br />
4.1 E06<br />
3.1 B51<br />
3.0 C23<br />
Trendgeschehen in der Badgestaltung<br />
The impact of trends in bathroom design<br />
Alape GmbH<br />
Aloys F. Dornbracht<br />
GmbH & Co. KG<br />
Bette GmbH & Co. KG<br />
D + S Sanitärprodukte GmbH<br />
Duscholux<br />
Duravit AG<br />
3.1 D49<br />
4.1 G54<br />
4.1 F84 / 4.1 F99<br />
3.1 C99<br />
3.1 A97<br />
3.1 B99 / 3.1 C80<br />
Kermi GmbH 3.1 A68 / 3.1 A69 / 8.0 F31<br />
Keuco GmbH & Co. KG<br />
sam Vertriebs GmbH + Co. KG<br />
Schell GmbH & Co. KG<br />
Armaturentechnologie<br />
3.1 A21<br />
4.1 D64<br />
4.1 F46<br />
Cosentino S.A.<br />
Dune<br />
Keraben<br />
Land Porcelanico, S.L.<br />
Levantina y Asociados de<br />
Mermaid Panels Limited<br />
Porcelaingres GmbH<br />
RAK Ceramics GmbH<br />
Rossittis GmbH<br />
RUBICER<br />
SALONI, S.A., CERAMICA<br />
VILLEROY & BOCH AG<br />
3.0 E99<br />
3.0 D95D<br />
3.0 D95D<br />
3.0 D86<br />
3.0 D95D<br />
3.0 D95B<br />
3.0 D95A<br />
3.0 D11<br />
3.0 E97<br />
3.0 D95C<br />
3.0 D95D<br />
2.0 A01<br />
Rubinetterie 3M Srl<br />
Hans Sasserath & Co. KG SYR<br />
Schell GmbH & Co. KG<br />
Armaturentechnologie<br />
Spectra GmbH<br />
TECE GmbH<br />
4.1 B93<br />
4.0 A54<br />
4.1 F46<br />
6.2 B95<br />
4.0 D96<br />
TOTO Europe GmbH 4.1 J54 /<br />
4.1 J94 / 4.1 J55<br />
VIEGA GmbH & Co. KG 4.0 A44 /<br />
Sanitär- und Heizungssysteme 4.0 B44 /<br />
4.0 B46<br />
VIEGA GmbH & Co. KG 4.0 A44 /<br />
Sanitär- und Heizungssysteme 4.0 B44 /<br />
4.0 B46<br />
VILLEROY & BOCH AG<br />
Das Badezimmer als<br />
ganzheitliche Gestaltungsaufgabe<br />
The bathroom as a holistic<br />
design assignment<br />
Apavisa Porcelanico S. L.<br />
CERACASA S.A.<br />
Ceramicas Aparici S.A<br />
2.0 A01<br />
3.0 D87<br />
3.0 D95D<br />
3.0 D86 / 3.0 E84<br />
Badarchitektur im<br />
demographischen Wandel<br />
The effect of demographic change<br />
on bathroom design<br />
Abu-plast<br />
Kunststoffbetriebe GmbH<br />
BEMM GmbH<br />
Benkiser Armaturenwerk GmbH<br />
Bette GmbH & Co. KG<br />
Duravit AG<br />
Franke Aquarotter GmbH<br />
4.0 E06<br />
8.0 D60 / 3.0 A35<br />
4.1 F05<br />
3.1 C99<br />
3.1 B99 / 3.1 C80<br />
4.1 G46<br />
Zucchetti Rubinetteria S.p.A.<br />
4.1 C54<br />
CEVICA, S.L.<br />
3.0 D95D<br />
GEO Produkte GmbH<br />
3.0 B11<br />
TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>
<strong>ISH</strong> Navigator App<br />
im/on the<br />
App Store<br />
Der <strong>ISH</strong>-Navigator mit aktuellen, messerelevanten Informationen ist die offizielle <strong>ISH</strong>-App der Messe<br />
Frankfurt. Die Anwendung kann kostenlos im App Store und auf Google Play heruntergeladen werden.<br />
The <strong>ISH</strong> Navigator is the official <strong>ISH</strong> app from Messe Frankfurt with up-to-date information, relevant<br />
to the trade fair. The application can be downloaded free of charge from the App Store and from<br />
Google Play.<br />
<strong>ISH</strong> Navigator<br />
App bei/on<br />
Google Play<br />
GriP AntiSliP Swiss GmbH<br />
4.2 H43<br />
Kermi GmbH 3.1 A68 / 3.1 A69 / 8.0 F31<br />
Keuco GmbH & Co. KG<br />
KWC AG Armaturenfabrik<br />
LAUFEN Bathrooms AG<br />
Lux Elements GmbH & Co. KG<br />
RADA ARMATUREN GmbH<br />
Repabad GmbH<br />
Schell GmbH & Co. KG<br />
Armaturentechnologie<br />
TECE GmbH<br />
3.1 A21<br />
4.1 E06<br />
3.1 B51<br />
4.0 C32<br />
4.0 C06<br />
3.0 C23<br />
4.1 F46<br />
4.0 D96<br />
VIEGA GmbH & Co. KG 4.0 A44 /<br />
Sanitär- und Heizungssysteme 4.0 B44 /<br />
4.0 B46<br />
VILLEROY & BOCH AG<br />
Walraven GmbH<br />
2.0 A01<br />
6.1 D96 / 6.1 C96<br />
Nachhaltigkeit – verantwortungsvoller<br />
Umgang mit der Ressource Wasser<br />
Sustainability – responsible use<br />
of water as a resource<br />
Aloys F. Dornbracht 4.1 G54 / 4.1 F84 /<br />
GmbH & Co. KG<br />
4.1 F99<br />
Duravit AG<br />
Franke Aquarotter GmbH<br />
TA Heimeier GmbH<br />
3.1 B99 / 3.1 C80<br />
4.1 G46<br />
10.1 D38<br />
Honeywell GmbH, Haustechnik 10.1 B69<br />
Gebr. Kemper GmbH & Co. KG<br />
Keuco GmbH & Co. KG<br />
MEPA Pauli & Menden GmbH<br />
Oventrop GmbH & Co. KG<br />
sam Vertriebs GmbH + Co. KG<br />
Hans Sasserath & Co. KG SYR<br />
Schell GmbH & Co. KG<br />
Armaturentechnologie<br />
4.0 E55<br />
3.1 A21<br />
4.0 C07<br />
10.1 A39<br />
4.1 D64<br />
4.0 A54<br />
4.1 F46<br />
VIEGA GmbH & Co. KG 4.0 A44 /<br />
Sanitär- und Heizungssysteme 4.0 B44 /<br />
4.0 B46<br />
VILLEROY & BOCH AG<br />
2.0 A01<br />
Trinkwasserqualität – die Sanitärindustrie<br />
in der Verantwortung<br />
Drinking water quality – the<br />
responsibility of the sanitary industry<br />
Aloys F. Dornbracht 4.1 G54 / 4.1 F84 /<br />
GmbH & Co. KG<br />
4.1 F99<br />
Aqa24-Gesundheitstechnik<br />
5.1 D48<br />
BWT Wassertechnik GmbH 5.1 A94 /<br />
5.1 A94 / 5.1 A92 / 5.1 A92<br />
JUDO 5.1 C50 /<br />
Wasseraufbereitung GmbH 5.1 C58<br />
KOCH Facility<br />
Engineering & Consulting GmbH<br />
Ozone Industries Ireland Ltd.<br />
5.1 A81<br />
5.1 E50<br />
perma-trade<br />
Wassertechnik GmbH<br />
5.1 D78<br />
VIEGA GmbH & Co. KG 4.0 A44 /<br />
4.0 B44 / 4.0 B46<br />
VWS Deutschland GmbH<br />
5.1 D60<br />
WELL – Water Efficiency Label:<br />
Europäisches Klassifizierungssystem<br />
für Sanitärarmaturen<br />
WELL – Water Efficiency Label:<br />
European classification system<br />
for sanitary fittings<br />
Aloys F. Dornbracht 4.1 G54 / 4.1 F84 /<br />
GmbH & Co. KG<br />
4.1 F99<br />
Axent International AG<br />
Franke Aquarotter GmbH<br />
Keuco GmbH & Co. KG<br />
sam Vertriebs GmbH + Co. KG<br />
Schell GmbH & Co. KG<br />
3.0 D69<br />
4.1 G46<br />
3.1 A21<br />
4.1 D64<br />
4.1 F46<br />
VIEGA GmbH & Co. KG 4.0 A44 /<br />
4.0 B44 / 4.0 B46<br />
WimTec Sanitärprodukte GmbH<br />
Stand: 21. Februar <strong>2013</strong>. Keine Gewähr für Hallen-/<br />
Stand angaben.<br />
Status: February 21, <strong>2013</strong>. We cannot guarantee that<br />
all hall and stand numbers are correct.<br />
4.1 D74
28 | 29 Gebäude- und Energietechnik/Erneuerbare Energien · Building and Energy Technology/Renewable Energies<br />
Wohnen im Kleinkraftwerk<br />
Pelletsheizung Pellematic<br />
Smart_e mit Stirling motor.<br />
Pellematic Smart_e with<br />
Stirling motor.<br />
Foto/Photo: ÖkoFen<br />
Das Mikro-BHKW Vitotwin<br />
300-W für Ein- und Zweifamilienhäuser<br />
kombiniert Freikolben-Stirlingmotor<br />
und Gas-<br />
Brennwertgerät.<br />
The Vitotwin 300-W micro<br />
CHP for family homes.<br />
Foto/Photo: Viessmann<br />
Nullenergie- oder Plusenergiehäuser sind<br />
die Häuser der Zukunft. Bis 2020 wollen<br />
die Europäer alle Neubauten in diesem<br />
Standard planen und bauen. Die Vision:<br />
Häuser sollen mehr Energie produzieren als<br />
ihre Bewohner verbrauchen. Überschüssige<br />
Energie speisen sie ins öffentliche Netz<br />
oder geben es an das Elektroauto in der<br />
Garage ab. Eine Schlüsseltechnologie dafür<br />
sind neben der Photovoltaik stromerzeugende<br />
Heizungen. Für Einfamilienhäuser<br />
sind Mikro-Blockheizkraftwerke (BHKW)<br />
stark im Kommen.<br />
Die kleinsten Geräte der neuen Generation<br />
– Mikro (siehe Kasten) – sind gerade mal so<br />
groß wie ein Kühlschrank. Hinter ihrer Verkleidung<br />
verbirgt sich ein Kraftwerk für das<br />
Eigenheim. Hinzu kommen meist ein wandhängendes<br />
Gasbrennwertgerät für Spitzenlasten<br />
und ein Pufferspeicher wie bei herkömmlichen<br />
Heizungen. Das Mikro-BHKW<br />
erzeugt die für ein Ein familienhaus passende<br />
Wohnwärme und den größten Teil des<br />
benötigten Stroms. Der Gesamtwirkungsgrad<br />
für Strom und Wärme liegt zwischen<br />
80 und 90 Prozent. Im Vergleich produziert<br />
ein Kohlekraftwerk Strom mit einem Wirkungsgrad<br />
von 37 Prozent.<br />
Mikro-BHKW mit Motoren<br />
Für die private Nutzung im Ein- und Mehrfamilienhaus<br />
haben sich bisher überwiegend<br />
Anlagen etabliert, die auf Erdgas<br />
basieren. Das Gas verbrennt in einem Otto-<br />
Leistungsgrößen von Mini- und Mikro-BHKW<br />
Bezeichnung Elektrische Leistung Thermische Leistung<br />
Mikro-BHKW < 2 kW 4 bis 5 kW<br />
Mini-BHKW 2 bis 50 kW 12 bis 45 kW<br />
Klein-BHKW 50 kW bis 2 MW<br />
Das Marktanreizprogramm (MAP) in Deutschland fördert Mikro-BHKW<br />
mit einem Geldgeschenk von mindestens 1.500 Euro. Die Anschaffungskosten<br />
für ein Mikro-BHKW liegen zwischen 20.000 und 30.000 Euro.<br />
Verbrennungsmotor, wie er vom Auto bekannt ist. Er treibt einen<br />
Elektrogenerator an, der Strom erzeugt. Die Wärme, die der Motor<br />
abgibt, wird zum Heizen genutzt. Für die Mikro-Anlagen werden<br />
Mini-Otto-Motoren eingesetzt. Das erste Gerät dieser Generation<br />
wurde 2011 auf der <strong>ISH</strong> vorgestellt.<br />
Neben den Gasmotoren eignen sich auch BHKW mit Stirlingmotor<br />
für den Einsatz in Einfamilienhäusern. Der schon 1815 erfundene<br />
Heißluftmotor erlebt im Zeitalter der Energiewende eine regelrechte<br />
Renaissance. Er kann nicht nur Erdgas sondern auch regenerative<br />
Brennstoffe wie Pellets oder Hackgut verwerten. Auf der<br />
<strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> werden neue und verbesserte Stirling-BHKW vorgestellt.<br />
Angekommen in der Zukunft<br />
Ein ideales Kleinkraftwerk lässt sich mit der Brennstoffzelle verwirklichen.<br />
Es arbeitet leiser als die motorbasierten Geräte und<br />
besitzt eine höhere Stromproduktivität. In der Brennstoffzelle läuft<br />
auf Erdgasbasis ein elektro-chemischer Prozess ab, bei dem direkt<br />
Strom und Wärme entsteht. Das Prinzip ist mit dem Elektronenaustausch<br />
einer Batterie vergleichbar. Brennstoffzellen benötigen keinen<br />
Generator wie die anderen KWK-Technologien. Verschiedene<br />
Unternehmen wie beispielsweise Baxi, Hexis oder Vaillant haben<br />
auf der <strong>ISH</strong> 2009 schon Prototypen ihrer entwickelten Brennstoffzellen-Geräte<br />
vorgestellt. Erst Ende 2012 bescheinigte eine Studie<br />
des ifeu (Institut für Energie- und Umweltforschung Heidelberg)<br />
den Brennstoffzellen-Heizgeräten das bestmögliche Potenzial für<br />
Ein- und Zweifamilienhäuser. <strong>ISH</strong>-Besucher dürfen gespannt sein,<br />
mit welchen Mikro-KWK-Neuheiten die Aussteller <strong>2013</strong> überraschen<br />
werden.<br />
Aussteller Mikro- und Mini-KWK <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong><br />
Exhibitors of micro and mini CHPPs at <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong><br />
Baxi Innotech GmbH / August Brötje GmbH Halle/hall 8.0 D06<br />
Buderus, Bosch Thermotechnik GmbH Halle/hall 8.0<br />
B06/04/03 A30<br />
De Dietrich Remeha GmbH<br />
Halle/hall 8.0 B94<br />
ELCO GmbH (Ariston Thermo Group) Halle/hall 8.0<br />
E60 A/B/C<br />
Elcore GmbH<br />
Halle/hall 9.0 E38<br />
Hoval GmbH Halle/hall 8.0 E 32<br />
Junkers, Bosch Thermotechnik GmbH Halle/hall 8.0 F44<br />
KD Navien<br />
Halle/hall 9.0 B30<br />
TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>
Foto: Viessmann<br />
Living in a small power plant<br />
Zero energy houses and plus energy houses are the houses of the<br />
future. By 2020 the intention is for all new buildings in Europe to<br />
be planned and constructed to this standard. The vision is that<br />
houses should produce more energy than their inhabitants consume.<br />
Excess energy will be fed into the public grid or to the electric<br />
car in the garage. Key technologies here are photovoltaic systems<br />
and power-generating heating systems. There is a very strong<br />
trend toward micro combined heat and power plants (CHPPs) for<br />
residential properties.<br />
The smallest units in the latest generation of systems, the micro<br />
units (see box), are no larger than a refrigerator. Behind their cladding<br />
is a power plant for the home. In most cases there is also a<br />
wall-mounted gas boiler for peak loads and a storage tank as with<br />
conventional heating systems. The micro CHPP generates enough<br />
heat for a family home and most of the electricity the family would<br />
need. The overall efficiency for power and heat from the CHPP is<br />
between 80 and 90 percent. By comparison, a large coal-fired<br />
power plant produces electricity with an efficiency of 37 percent.<br />
Micro CHPP with engines<br />
Up to now, the majority of systems installed in private residences<br />
have been fueled by natural gas. Gas is burnt in a combustion<br />
engine similar to the ones used in cars. This drives a generator that<br />
produces electricity. The heat given off by the engine is used for<br />
heating. Mini combustion engines are used in micro CHPPs. The<br />
first unit of this latest generation was showcased in 2011 at the <strong>ISH</strong><br />
exhibition.<br />
Kirsch GmbH<br />
Halle/hall 10.3 A20<br />
Oekofen Heiztechnik GmbH Halle/hall 10.3<br />
A209.1 G29<br />
Proenvis GmbH & Co. KG<br />
Halle/hall 9.0 F02<br />
SenerTec Kraft-Wärme-Energiesysteme GmbH Halle/hall 8.0 B96<br />
Vaillant Deutschland GmbH & Co. KG Halle/hall 8.0<br />
B438.0/938.0/97<br />
Viessmann Erke GmbH & Co KG, Hexis AG Halle/hall 8.0<br />
F968.0/ G94<br />
Yanmar Europe B.V. Energy Systems Halle/hall 11.0 D75<br />
In addition to gas engines, CHPPs with<br />
stirling engines are suitable for use in<br />
private houses. This hot-air engine was<br />
invented as long ago as 1815 and is now<br />
experiencing something of a renaissance in<br />
this age of renewable energy. It can use<br />
not only natural gas but also regenerative<br />
fuels such as pellets and wood chips. New<br />
and improved stirling CHPPs will be showcased<br />
at <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>.<br />
The future is here<br />
The fuel cell provides the basis for an<br />
ideal small power plant. It is quieter than<br />
engine-based systems and offers greater<br />
productivity in generating electricity. A<br />
electro-chemical process takes place in the<br />
fuel cell based on natural gas. The direct<br />
results of this process are electricity and<br />
heat. The principle is similar to that of the<br />
process of electron exchange that takes<br />
place in a battery. Fuel cells do not need a<br />
generator, unlike other cogeneration<br />
technologies. Various companies such<br />
as Baxi, Hexis and Vaillant presented<br />
prototypes of their own fuel cell units<br />
at <strong>ISH</strong> 2009. At the end of 2012 a<br />
study by ifeu (Institute for Energy and<br />
Environmental Research in Heidelberg)<br />
identified fuel cell heating as<br />
having the optimum potential for<br />
family homes. Visitors to <strong>ISH</strong> can look<br />
forward to some fascinating new<br />
micro CHPP products from exhibitors<br />
in <strong>2013</strong>.<br />
Output of mini and micro CHPPs<br />
Name Electrical output Thermal output<br />
Micro CHPP < 2 kW 4 to 5 kW<br />
Mini CHPP 2 to 50 kW 12 to 45 kW<br />
Small CHPP 50 kW to 2 MW<br />
Das Brennstoffzellen-System<br />
Galileo 1000 N erzeugt aus<br />
Erdgas Strom und Wärme.<br />
The Galileo 1000 N fuel cell<br />
system generates electricity<br />
and heat from natural gas.<br />
Foto/Photo: Viessmann/Hexis<br />
Mikro-KWK-System<br />
ecoPOWER für EFH arbeitet<br />
mit Gasmotor.<br />
The ecoPOWER micro<br />
CHP for family houses with<br />
gas motor.<br />
Foto/Photo: Vaillant<br />
The Market Incentive Program in Germany is supporting micro CHPPs<br />
with a subsidy of at least 1500 euros. The procurement cost of a micro<br />
CHPP is between 20,000 and 30,000 euros.
30 | 31 Gebäude- und Energietechnik/Erneuerbare Energien · Building and Energy Technology/Renewable Energies<br />
Feuer anzünden<br />
und abschalten<br />
Den Holzkaminofen Holiday hat<br />
Wodtke für das moderne Bauen<br />
konzipiert. Eine spezielle Feuerraum-Geometrie<br />
und eine Nachverbrennung<br />
unterstützen das<br />
emissionsarme Heizen. Besonderer<br />
Clou ist nicht nur das elegante<br />
Ofendesign, sondern auch ein<br />
Tiefenfilter aus Schaumkeramik über dem Feuerraum. Der integrierte<br />
Wodtke HiClean-Filter reinigt die Abgase fast rückstandslos<br />
von Rußpartikeln. Der Ofenkörper auf dem soliden Sockel ist um<br />
48 Grad nach rechts und links schwenkbar. So ist das Flammenspiel<br />
aus jeder Blickrichtung möglich. Der Ofen ist besonders für<br />
den Einsatz in Niedrigenergie- oder Passivhäusern mit kontrollierter<br />
Wohnraumlüftung geeignet.<br />
Switch on so you can switch off<br />
The Holiday wood burning stove from Wodtke has been designed<br />
for modern living. The special geometry of the fire chamber and a<br />
post-combustion process provide the basis for low-emission heating.<br />
The really special features are the elegant stove design and a<br />
filter made from foamed ceramic above the fire chamber. The integrated<br />
HiClean filter cleans the waste gases so well that there are<br />
virtually no residual soot particles. The body of the stove rests on a<br />
solid pedestal and can be tilted through 48 degrees left and right<br />
so the flames can be seen from any angle.<br />
Looking like<br />
a Smartphone<br />
Mit dem Ofen Smart X will Oranier im Kaminofen-Design neue<br />
Wege beschreiten. Der Kaminofen, der zur <strong>ISH</strong> Premiere feiert, ist<br />
der erste Ofen im eleganten Smartphone-Look. Den schwarzen<br />
Korpus fasst ein silbergrauer Rahmen ein, der an den Ecken leicht<br />
abgerundet ist. In der Mitte leuchtet wie ein überdimensionales<br />
Display die extra große Feuerraumtür. Der Kaminofen ist für das<br />
Heizen mit Scheitholz, Holz- und Kohlebriketts geeignet. Der Leistungsbereich<br />
liegt zwischen 3,6 bis 7,5 kW. Der Ofen wiegt 125 kg.<br />
Seine Abmessungen betragen<br />
1172 x 600 x 453 mm<br />
(Höhe x Breite x Tiefe).<br />
Looking like a<br />
smartphone<br />
With its Smart X product,<br />
Oranier is taking stove<br />
design in a new direction.<br />
This stove is making its debut<br />
at <strong>ISH</strong> and is the first stove in<br />
an elegant smartphone look. The black body holds a silver-grey<br />
frame with lightly rounded corners. In the middle is the fire door,<br />
looking like an oversize display. The stove is suitable for burning<br />
logs, wood briquettes or coal briquettes. The output ranges from<br />
3.6 to 7.5 kW. The stove weighs 125 kg and measures 1172 x 600 x<br />
453 mm (height x width x depth).<br />
Wodtke GmbH<br />
Halle/hall 8.0 E94 + 9.2 E01/ E05<br />
Oranier Heiztechnik GmbH<br />
Halle/hall 9.2 E25<br />
Ein Schornstein für alle Fälle<br />
Das doppelwandige Edelstahl-Schornsteinsystem DWKL von Jeremias passt zu allen<br />
modernen Heizungen mit Öl, Gas oder Biomassebrennstoffen und BHKW. Das doppelwandige<br />
und druckdichte System eignet sich für Über- sowie Hochdruckbetrieb und für<br />
die trockene oder feuchte Betriebsweise. Und nicht nur das: Jeremias hat zusammen mit<br />
dem Ingenieurbüro Peintner das Abgassystem DWKL für eine High-Tech-Ökostrom-Anlage<br />
in Schlanders/Norditalien weiter entwickelt. Die BHKW-Anlage produziert aus Holzhackschnitzeln<br />
über Holzvergasung Strom und Wärme. Der Synthesegasgenerator verbrennt<br />
Holzgas bei 900°C. Das System DWKL erwies sich als ideal, weil die Abgasrohr<br />
aus einer Hochtemperatur-Stahl-Legierung besteht und die umweltfreundliche Keramikfaserisolierung<br />
überzeugte.<br />
A flue for all requirements<br />
The DWKL double-wall stainless steel flue system from Jeremias is ideal for all modern<br />
heating systems running on oil, gas or biomass and for CHP plants. The pressure-tight<br />
system can be used in overpressure and high-pressure modes and is suitable for dry<br />
<br />
Jeremias has developed the DWKL flue gas system for a high-tech eco-power installation<br />
in Schlanders/North Italy. This CHP plant produces heat and electricity from wood<br />
chips using the gasification method. The synthesis gas generator burns wood gas at<br />
900°C. The DWKL system has proved to be very successful thanks to its high-temperature<br />
steel alloy flue and ceramic fibre insulation.<br />
Promo<br />
Jeremias GmbH<br />
Halle/hall 9.0 B41<br />
TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>
Robuster Brenner und<br />
besserer Pelletstransport<br />
Der tschechische Kesselproduzent Atmos zeigt Neuerungen<br />
bei den Pelletskesseln der P- und DP-Serie.<br />
Sie sind jetzt mit einer automatischen Pressluftaustragung<br />
ausgestattet. Sie kann mühelos an Atmos-Pelletbrennern<br />
im Bestand nachgerüstet werden. Damit kön-<br />
nen die<br />
Geräte ein größeres Spektrum an Pelletsqualitäten<br />
verbrennen. Eine weitere Erweiterung<br />
gibt es bei der mechanischen Pelletszuführung.<br />
Neben dem sonst nur geradläufigen Förderschneckensystem bietet Atmos nun Lösungen<br />
für Trogaustragung und abgewinkelte Zuführsysteme an. Auch eine pneumatische Pelletsansaugung<br />
ist jetzt realisierbar. Die Bafa-förderfähigen Pelletskessel eigen sich zum Beheizen<br />
von Ein- und Zweifamilienhäusern sowie Gewerbebauten mit einem Energiebedarf bis<br />
30 kW (P-Serie) und bis 40 kW (DP-Serie).<br />
Robust burner and improved pellet transport<br />
The Czech boiler manufacturer Atmos is presenting new products in its P and DP series<br />
of pellet boilers. They are now equipped with an automatic compressed air system. This<br />
system can be easily retrofitted to existing boilers so they can burn pellets of a wide range<br />
of quality grades. There are also now further mechanical pellet feed options. In addition to<br />
the straight-line worm conveyor system, Atmos now offers trough feed and angled feed<br />
systems. Pneumatic pellet intake is also possible. The pellet boilers qualify for BAFA subsidies<br />
in Germany and are suitable for heating residential houses and commercial buildings<br />
with energy requirements up to 30 kW (P series) and up to 40 kW (DP series).<br />
Atmos Jaroslav Cankař a syn<br />
Holzheizen im coolen Design<br />
Auf den ersten Blick sieht er aus wie ein Kühlschrank im<br />
Retro-Stil. In Wahrheit verbirgt sich aber unter der mattschwarzen<br />
Verkleidung ein Holzvergaserheizkessel.<br />
Vedolux Lambda heißt der Kessel, den der schwedische<br />
Hersteller Värmebaronen AB entwickelt hat. Den Holzvergaser<br />
gibt es in drei Ausführungen mit 35, 45 und<br />
65 kW Heizleistung. Der Wirkungsgrad aller Modelle liegt<br />
bei 93 Prozent. Die Kessel besitzen eine Lambda-Steuerung,<br />
die für minimale Rußbildung sorgt. Die Spezialverriegelungen<br />
und ein intelligentes Steuersystem garantieren<br />
für Sicherheit und guten Schutz für den Bediener. Zum<br />
robusten Kessel gehören dicke Verkleidungsbleche, kräftige<br />
Tasten und Griffe, die einiges aushalten. Für sein cooles<br />
Design wurde der Vedolux Lambda mit dem Design Plus-<br />
Preis powered by <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> ausgezeichnet.<br />
Halle/hall 9.0 C42<br />
Ofenforum<br />
Das neue Ofenforum auf der <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong><br />
ist erstmals ein Gemeinschaftsprojekt<br />
der deutschen Kachelofenwirtschaft<br />
(AdK), dem Industrieverband Haus-,<br />
Heiz- und Küchentechnik (HKI) und<br />
dem Zentralverband Sanitär, Heizung,<br />
Klima (ZVSHK). Die Sonderschau in<br />
Halle 9.2 zeigt anschaulich die energie-<br />
und klimapolitische Bedeutung<br />
der Holzfeuerung. Auf dem Messestand<br />
wird neben der Ausstellung<br />
und Informationsständen ein Programm<br />
mit hochkarätigen Fachvorträgen<br />
angeboten. Sie beschäftigen sich<br />
mit Technik, Gesetzen und Vorschriften<br />
für Holzfeuerstätten und Schornsteinsystemen.<br />
Stove Forum<br />
The new Stove Forum at <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> is<br />
for the first time a joint project by<br />
AdK (German Tiled Stove Industry),<br />
HKI (German House, Heating and<br />
Kitchen Technology Industrial Association)<br />
and ZVSHK (German Sanitation,<br />
Heating and Air-Conditioning<br />
Federation). The special show in Hall<br />
9.2 highlights the significance of<br />
wood-burning stoves in terms of<br />
energy policy and climate change.<br />
In addition to an exhibition and information<br />
booths there will be a series<br />
of high-quality presentations on the<br />
technologies, legal requirements and<br />
regulations relating to wood-burning<br />
stoves and chimneys.<br />
Halle/hall 9.2 D05<br />
Wood-fired boilers in a cool design<br />
At first sight it looks like a retro-style refrigerator but under the matt black cladding is a<br />
state-of-the-art wood-fired boiler. Vedolux Lambda is the name of this interesting product<br />
developed by Swedish manufacturer Värmebaronen AB. It is available in three versions<br />
with thermal outputs of 35, 45 and 65 kW. The efficiency of all the models is an impressive<br />
93 percent. The boilers feature lambda control to ensure minimal soot levels. Special hatch<br />
locks and intelligent controls make sure that the boilers are safe and offer good personal<br />
protection. The boilers have a robust construction with thick cladding and sturdy controls<br />
and handles. For its cool looks the Vedolux Lambda was presented with the Design Plus<br />
award powered by <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>.<br />
Värmebaronen AB<br />
Halle 9.1 D97
|<br />
32 33 Gebäude- und Energietechnik/Erneuerbare Energien · Building and Energy<br />
Technology/Renewable Energies<br />
Minimaler Platzbedarf,<br />
maximaler Komfort –<br />
die neue Dimplex Split<br />
mit Invertertechnik<br />
Dimplex stellt ein innovatives Splydro-System<br />
vor: Luft/Wasser-Wärmepumpe in Splitbauweise<br />
kombiniert mit der Weiterentwicklung<br />
des bewährten Dimplex Hydro-Towers.<br />
Neben minimalem Installationsaufwand und<br />
Platzbedarf zeichnet sich Splydro durch geringe<br />
Anschaffungskosten aus.<br />
Minimal space requirements, maximal<br />
comfort – the new Dimplex Split featuring<br />
inverter technology<br />
Dimplex presents its innovative Splydro system – a split-design air-to-water heat<br />
pump combined with an upgraded version of the successful Dimplex Hydro-Tower.<br />
Splydro offers easy installation, modest space requirements and low purchase costs.<br />
Promo<br />
Trinkwasser-<br />
Wärmepumpe für<br />
universellen Einsatz<br />
Eine Wärmepumpe, die kostengünstig warmes<br />
Wasser zum Duschen und Baden aus<br />
Umweltwärme bereitet, stellt Brötje vor.<br />
Die SensoTherm BTW kann in bestehende<br />
Anlagen nachgerüstet werden. Sie lässt<br />
sich auch mit einer Photovoltaik-Anlage zur<br />
Eigennutzung des Sonnenstroms kombinieren.<br />
Die Wärmepumpe besitzt ein Speichervolumen<br />
von 300 Litern und eine Leistungszahl<br />
(COP) von 3,7. Die Speichertemperatur<br />
von 62°C schafft sie ohne Elektro-<br />
Zusatzheizung. Die SensoTherm gibt es in<br />
zwei Ausführungen: Das Modell BWT<br />
arbeitet im reinen Umluftbetrieb, das<br />
Modell BTW S dagegen mit zusätzlicher<br />
Heizschlange. Damit ist das Kombinieren<br />
mit einem Kessel oder Solarthermie möglich.<br />
www.dimplex.de<br />
Glen Dimplex<br />
Halle/hall 9.0 E81<br />
Luft/Luft-Wärmepumpe der vierten Generation<br />
Zusammen mit dem Tochterunternehmen Rotex Heating Systems stellt der Klimaanlagenund<br />
Wärmepumpenanbieter Daikin Europe N.V. erstmals in Halle 8 aus. Zu sehen ist u. a.<br />
eine VRV IV Luft/Luft-Wärmepumpe, die zwei Neuheiten bietet: eine variable Kältemitteltemperatur<br />
und einen kontinuierlichen Heizbetrieb selbst während der Abtauphase. Die<br />
Wärmepumpe arbeitet mit der neuen VRT-Technologie. VRT steht für „Variable Refrigerant<br />
Temperature“. Dabei wird die Verdampfungs- bzw. Verflüssigungstemperatur im laufenden<br />
Betrieb an den Leistungsbedarf angepasst. Damit wird die saisonale Effizienz gegenüber<br />
der derzeitigen dritten Generation an VRV-Geräten um bis zu 25 % gesteigert. Die Wärmepumpe<br />
VRV IV kann in nur einem System heizen, kühlen, lüften und Warmwasser erzeugen.<br />
Zum Einsatz kommt sie in Gewerbeobjekten wie Ladengeschäften oder Hotels.<br />
Fourth generation air-to-air heat pump<br />
Together with its subsidiary Rotex Heating Systems, the air conditioning<br />
and heat pump specialists Daikin Europe N.V. are exhibiting<br />
in Hall 8 for the first time. On display is a VRV IV air-to-air heat<br />
pump that offers two novel features: a variable refrigerant temperature<br />
and continuous heating even during the defrosting phase. The<br />
heat pump makes use of new VRT technology. VRT stands for “Variable<br />
Refrigerant Temperature”. This ensures that the evaporation<br />
and condensation temperatures are continually matched during<br />
operation to the required heating or cooling loads. This in turn<br />
increases seasonal efficiency by up to 25% compared with third<br />
generation VRV units. The VRV IV heat pump can heat, cool, air<br />
condition and provide hot water in a single system. Its main application<br />
is in commercial buildings such as shops and hotels.<br />
Water heat pump for<br />
universal use<br />
Brötje presents a heat pump that uses<br />
ambient heat to provide cost-effective hot<br />
water for baths and showers. The Senso-<br />
Therm BTW can be retro-fitted to existing<br />
systems. It can even be combined with a<br />
photovoltaic systems to make use of solar<br />
power. The heat pump has a storage volume<br />
of 300 litres and a coefficient of performance<br />
(COP) of 3,7. It can maintain a<br />
storage temperature of 62°C without any<br />
additional electric heating. SensoTherm is<br />
available in two versions. The BWT model<br />
operates in air-circulation mode, whereas<br />
the BTW S model has an additional heating<br />
loop. This means it can be combined with a<br />
boiler or solar heating system.<br />
Daikin Europe N.V.<br />
Halle/hall 8.0 F10<br />
August Brötje GmbH<br />
Halle/hall 8.0 D06<br />
TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>
Neue Generation<br />
Wärmepumpen<br />
Die Ecodan-Luft-/Wasser-Wärmepumpen<br />
hat Mitsubishi Electric vollständig überarbeitet<br />
und in der Effizienz auf die kommende<br />
Ökodesign-Richtlinie ausgerichtet. Sie<br />
erreichen im Stand-alone-Betrieb die Energieeffizienzklasse<br />
A++. Die Leistungsdaten:<br />
Der COP wurde um 10 Prozent sowie der<br />
SCOP um 30 Prozent gesteigert. Die Innengeräte<br />
stehen als Speichermodul mit Trinkwasserspeicher<br />
und als Hydromodul ohne<br />
Speicher zur Verfügung. Die Außengeräte<br />
sind mit Power Inverter- oder neuer Zubadan-Verdichtertechnik<br />
ausgestattet. Das<br />
Fassungsvermögen des Warmwasserspeichers<br />
ist mit 200 Litern um ein Viertel grö-<br />
ßer als der Vorgänger. Mit der neuen Regelung<br />
ist eine serienmäßige Kaskadierung<br />
der Wärmepumpenmodelle bis zu sechs<br />
Einheiten möglich. Die Gesamt-Heizleistung<br />
beträgt dann 138 kW.<br />
New generation<br />
heat pumps<br />
Mitsubishi Electric has completely<br />
upgraded its Ecodan air-to-water heat<br />
pumps and tailored its efficiency to comply<br />
with the imminent Eco Design directive.<br />
In standalone operation they meet the<br />
requirements of Energy Efficiency Class<br />
A++. COP has been increased by 10 percent,<br />
and SCOP by 30 percent. The internals<br />
are available as a storage tank module<br />
with a water tank and as a hydro module<br />
without a storage tank. The externals are<br />
equipped with power inverter technology<br />
or new Zubadan compressor technology.<br />
At 200 litres the capacity of the hot water<br />
tank is 25 percent greater than that of its<br />
predecessor. Up to six heat pump models<br />
can be cascaded as standard. Total thermal<br />
output is then 138 kW.<br />
Mitsubishi Electric Europe B.V.<br />
Halle/hall 9.0 E18<br />
Wärmepumpen-Hybrid für Effizienzhäuser<br />
Zur <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> bietet Ochsner alle Wärmepumpen als Smart Grid-Wärmepumpen an.<br />
Diese Geräte können mit den künftig geplanten intelligenten Stromzählern kommunizieren.<br />
Damit besitzen sie bereits heute die Steuer- und Regeltechnik für die intelligente Nutzung<br />
von günstigen Stromtarifen. Besonders für Niedrigenergiehäuser interessant ist die neue<br />
Wärmepumpen- Hybridlösung von Ochsner. Sie besteht aus der Brauchwasser-Wärmepumpe<br />
Europa 323 DK-EW und den separaten Split-Geräten der Luft/ Wasser-Wärmepumpe<br />
ELW Vertical, einem Einsteigermodell für die Heizung. Die Brauchwasser-Wärmepumpe<br />
bietet Ochsner mit Erdwärmekollektoren an. Zusammen sind sie eine preiswerte und effiziente<br />
Gesamtlösung im Einfamilienhaus.<br />
Hybrid heat pump for high-efficiency houses<br />
At <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> Ochsner is offering all its heat pumps as Smart Grid<br />
heat pumps. These units will be able to communicate with planned<br />
intelligent electricity meters. The pumps are therefore already<br />
equipped with the control technology needed for the intelligent use<br />
of lower electricity tariffs. The new hybrid heat pump from Ochsner is<br />
particularly interesting for low-energy houses. It consists of a Europa<br />
323 DK-EW service water heat pump and the separate split units of<br />
the ELW Vertical air-to-water heat pump, an<br />
entry model for heating systems. Ochsner<br />
offers its service water heat pump with<br />
ground heat collectors. Together they represent<br />
an efficient and cost-effective solution.<br />
Ochsner Wärmepumpen GmbH<br />
Halle/hall 9.0 D05
34 | 35 Gebäude- und Energietechnik/Erneuerbare Energien · Building and Energy Technology/Renewable Energies<br />
Brennwertkessel mit Internetanschluss<br />
Der Öl-Brennwertkessel Logano plus GB145 von Buderus ist für die Zukunft bestens vorbereitet.<br />
Er hat neben moderner Verbrennungstechnik auch das „Internet inside“. Mit<br />
einem Smartphone oder einem Tablet-PC kann der Betreiber den Kessel von unterwegs<br />
über die App EasyControl bedienen und überwachen. Möglich macht das die Regelung<br />
Logamatic MC100, die serienmäßig über einen LAN-Anschluss verfügt und ohne zusätzliches<br />
Modem über einen Router ins Netz geht. Der bodenstehende Kessel ist mit seiner<br />
Heizleistung von 15 kW für Ein- und Zweifamilienhäuser sowie Reihenhäuser geeignet.<br />
Der modulierende Öl-Verdampfungsbrenner im Kesselinneren ersetzt die klassische<br />
Zerstäuberdüse und kann sich selbst kalibrieren. Öldruck und Luftmenge<br />
sind so schon voreingestellt, was die Inbetriebnahme und Wartungsarbeiten<br />
erleichtert. Ebenfalls für eine leichte Montage sorgt das<br />
geringe Kesselgewicht von weniger als 70 kg.<br />
Internet inside<br />
The Logano plus GB145 oil-fired boiler from Buderus is ideally<br />
equipped for the future. In addition to state-of-the-art combustion<br />
technology it features “internet inside”. With a smartphone<br />
or tablet PC you can monitor and control the boiler from any<br />
location using the EasyControl app. This is made possible by the<br />
Logamatic MC100 controller which has a LAN connection as<br />
standard and can access the internet via a router without needed<br />
an additional modem. The floor-standing boiler has an output<br />
of 15 kW, making it suitable for a wide range of houses. The<br />
modulating oil vaporizing burner inside the boiler replaces the<br />
classic atomizer nozzle and can calibrate itself. The oil pressure and<br />
volume of air are preset, which makes initial use and maintenance much easier. The low<br />
boiler weight of less than 70 kg also makes installation easier.<br />
Energiesparende<br />
Hallenheizung<br />
Kübler präsentiert das Hallenheizungssystem<br />
Hybrid, das erst im Dezember 2012 als<br />
„Deutschlands Nachhaltigstes Produkt“<br />
ausgezeichnet wurde. Das System kann<br />
je nach Hallentyp und -dimension 30 bis<br />
70 Prozent Heizenergie einsparen. Es<br />
besteht aus einer Infrarotheizung, die mit<br />
einer Warmwasser-Heizung gekoppelt ist.<br />
Der mit Erdgas betriebene Infrarotstrahler<br />
Optima plus gibt über 70 Prozent Direktwärme<br />
an die Halle ab. Bis zu 15 Prozent<br />
der dort anfallenden Restwärme lassen sich<br />
mit dem System Opus für die Warmwasser-<br />
Heizung der angrenzenden Büroräume nutzen.<br />
Das System wird über einen Computer<br />
digital gesteuert. Der feuerungstechnische<br />
Wirkungsgrad steigt im Gesamtsystem auf<br />
bis zu 108 Prozent.<br />
Buderus - Bosch Thermotechnik GmbH<br />
Halle/hall 8.0 A30 + 9.2 B05<br />
Dezentrale Wärme<br />
Die dezentralen Wärmeübergabestationen von AEG<br />
Haustechnik verteilen in einzelne Wohnungen Wärme<br />
aus einem zentralen Wärmeerzeuger, beispielsweise<br />
einer Öl-, Gas-, Wärmepumpen- oder Pellets-Heizanlage.<br />
Fünf unterschiedliche Trinkwasserstationen zur<br />
bedarfsgesteuerten Warmwasserbereitung und neun<br />
weitere Auf- und Unterputzvarianten für Heizung/<br />
Warmwasser hat AEG jetzt neu im Programm. 2-Leiter-<br />
Wärmeübergabestationen sind für einen Heizkreis und<br />
eine dezentrale Trinkwassererwärmung geeignet. Die<br />
4-Leiter-Wärmeübergabestation ermöglicht das Anbinden<br />
von zwei Heizkreisen mit unterschiedlichem Temperaturniveau,<br />
z. B. Radiatoren und Flächenheizung.<br />
Decentralized heat<br />
The decentralized heat transfer stations from AEG Haustechnik distribute heat from a central<br />
heat generator such as an oil-fired, gas-fired, heat-pump or pellet heating system into<br />
individual homes. AEG has added five different water stations for demand-led hot water<br />
supply and nine further surface-mounted or flush-mounted versions for heating/hot water<br />
to its portfolio. 2-conductor heat transfer stations are suitable for one heating circuit and<br />
one decentralized hot water system. The 4-conductor heat transfer station enables two<br />
heating circuits with different temperature levels to be connected, such as radiators and<br />
a surface heating system.<br />
AEG Haustechnik<br />
Halle/hall 8.0 D95<br />
Energy-saving<br />
space heating<br />
Kübler presents its Hybrid space heating<br />
system which as recently as December<br />
tainable<br />
Product”. The system can achieve<br />
savings in heating energy of between<br />
30 and 70 percent depending on the type<br />
and size of the space. It consists of an<br />
infrared heating system coupled with a<br />
hot-water heating system. The Optima plus<br />
infrared heater is operated on natural gas<br />
and emits more than 70 percent direct heat<br />
into the room. Up to 15 percent of the<br />
residual heat can be used by the Opus system<br />
for hot water in neighbouring offices.<br />
The system is digitally controlled via a computer.<br />
In the overall system combustion<br />
efficiency is as high as 108 percent.<br />
Kübler GmbH<br />
Energiesparende Hallenheizungen<br />
Halle/hall 8.0 F05<br />
TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>
Wärmepumpen mit Kühlfunktion<br />
Die Luft/Wasser-Wärmepumpen der LAD-Reihe von Novelan können<br />
nicht nur heizen und Warmwasser bereiten, sie kühlen auch.<br />
Die Kühlfunktion ist besonders effektiv, wenn die Wärmepumpe im<br />
Zusammenspiel mit einer Fußbodenoder<br />
Wandheizung arbeitet. Die<br />
Modelle LAD 5RX und LAD 7RX<br />
sind in Baugrößen mit 5 bzw.<br />
7 kW lieferbar. Der COP-Wert<br />
beträgt 3,8. Wie alle Luft/Wasser-<br />
Wärmepumpen der LAD-Reihe,<br />
lassen sie sich ohne Kälteschein<br />
installieren. Mit der Kühlfunktion<br />
bieten die reversiblen Geräte der<br />
LAD-Reihe alles, was in modernen<br />
wärmegedämmten Häusern mit<br />
vielen Glasflächen benötigt wird, um ein angenehmes Raumklima<br />
zu schaffen.<br />
Heat pumps with a cooling function<br />
The air-to-water heat pumps in the LAD series from Novelan can<br />
not only heat and provide hot water, they can also cool. The cooling<br />
function is particularly effective in conjunction with underfloor<br />
or wall heating. The LAD 5RX and LAD 7RX heat pumps are<br />
available in 5 and 7 kW versions. The COP value is 3.8. Like all the<br />
air-to-water heat pumps in the LAD series they can be installed<br />
without a fluorinated gas certificate. With the cooling function the<br />
reversible units in the LAD series offer everything that is needed in<br />
modern thermally insulated houses with extensive glass surfaces to<br />
create a pleasant room temperature.<br />
Haustechnikzentrale<br />
Die neue, kompakte Haustechnikzentrale<br />
„Genius“ von Systemair vereint die Haustechnik<br />
für Einfamilienhäuser in einem<br />
Gerät. Sie übernimmt die Funktionen Heizen,<br />
Lüften, Kühlen, Wärmerückgewinnung<br />
und Warmwasser. Ergänzt wird die kontrollierte<br />
Wohnungslüftung mit integrierter<br />
Wärmerückgewinnung durch eine stufenlos<br />
geregelte, reversible Luft/Luft/Wasser-Wärmepumpe.<br />
Das Kombigerät ist mit einem<br />
150-Liter-Trinkwasserspeicher ausgestattet.<br />
Das System kann über das Internet und eine<br />
Bedien einheit am Gerät geregelt werden. Möglich sind eine Einzelraumregelung<br />
über Raumsensoren, ein Notbetrieb für Heizen und<br />
Warmwasserbereitung und eine Schnellaufladung Warmwasser.<br />
Central building services unit<br />
The new compact “Genius” central building systems unit from<br />
Systemair combines all the building services for a house in one<br />
unit. It provides heating, ventilation, air-conditioning, thermal<br />
recovery and hot water. Controlled ventilation is combined with<br />
integrated thermal recovery with the aid of a stepless reversible<br />
air-to-air and air-to-water heat pump that heats the air in the house<br />
in winter and cools it in summer. The unit is equipped with a 150<br />
litre water tank. The system can be controlled via the internet or a<br />
control panel on the unit. Individual rooms can be set at different<br />
temperatures via room sensors. There is also an emergency mode<br />
for heating and hot water and rapid recharge for hot water. The airconditioning<br />
unit is thermally isolated.<br />
Novelan GmbH<br />
Halle/hall 9.0 E40<br />
Systemair GmbH<br />
Halle/hall 11.1 C11<br />
Atemberaubende Artistik aus der ganzen Welt<br />
Breath-taking artistry from all over the world<br />
Sich verzaubern lassen, wohlfühlen und mit allen Sinnen genießen<br />
– dafür steht seit nun 25 Jahren das Tigerpalast Varieté<br />
Theater im Herzen Frankfurts. Die Faszination der Live-Unterhaltung<br />
mit Live-Orchester, Chanson, Kabarett und der atemberaubenden<br />
Akrobatik besteht noch heute.<br />
Auch in der diesjährigen Frühjahrs-Sommerrevue steht<br />
die Ästhetik der klassischen Varietékünste im Mittelpunkt.<br />
George Schlick ist einer der großen Stilbildner der Bauchrednerkünste<br />
und ist seit vielen Jahren Stargast auf den<br />
großen und kleinen Bühnen der ganzen Welt. Nicht auf der<br />
Bühne, sondern unterm Dach des Tigerpalastes präsentiert<br />
sich Darkan. Der hochtalentierte Künstler aus Kasachstan<br />
kann förmlich fliegen – zumindest an den Strapaten über den<br />
Köpfen der Gäste. Frech und komisch, gefühlvoll, charmant und<br />
un widerstehlich – so präsentiert Alix Dudel die Weltstars des<br />
Varietés – und sich selbst. Im Stil der klassischen Diseuse<br />
voller Ironie und Eleganz.<br />
Diese und viele andere Ausnahmekünstler sind täglich,<br />
außer montags, ab 13. Februar <strong>2013</strong> im Tigerpalast Varieté<br />
Theater zu sehen.<br />
Be enchanted, feel good and enjoy an evening with all<br />
senses – this has been the aim of the Tigerpalast Varieté<br />
Theater in the heart of Frankfurt for the last 25 years. Today, the<br />
fascination of live entertainment with orchestra, chanson, cabaret<br />
and breath-taking artistry is no less vital than ever before.<br />
As in previous years, the focus of this year’s springsummer<br />
revue is on the aesthetic aspects of archetypal variety<br />
acts. George Schlick is one of the world’s leading ventriloquists<br />
and he has been the star guest at innumerable big and small<br />
theatres around the globe. By way of contrast, Darkan’s act is not<br />
to be seen on the stage but under the ceiling of the Tigerpalast<br />
Varieté Theater. It is no exaggeration to say this highly talented artist<br />
from Kazakhstan actually flies over the heads of the audience –<br />
at least using the ropes hanging from the ceiling. Cheeky and<br />
humorous, emotive, charming and irresistible – that’s Alix Dudel,<br />
a classic cabaret artist who presents the evening’s world stars<br />
with an ironic sense of humour and great elegance.<br />
These and many other exceptional artists will be appearing<br />
daily, except Monday, at the Tigerpalast Varieté Theater, which<br />
begins on 13 February <strong>2013</strong>.<br />
Tigerpalast Varieté Theater<br />
Heiligkreuzgasse 16-20 · 60313 Frankfurt<br />
Tel. +49 (0)69/92 00 22 0<br />
info@tigerpalast.de<br />
Tickets unter<br />
For tickets call<br />
+49 (0) 69/92 00 22<br />
Lesen Sie mehr unter<br />
Further details at<br />
www.tigerpalast.de
36 | 37 Gebäude- und Energietechnik/Erneuerbare Energien · Building and Energy Technology/Renewable Energies<br />
Flexibler Wärmepuffer<br />
AltmayerBTD hat sein Speicherprogramm ThermoOne weiterentwickelt und präsentiert<br />
den Pufferspeicher aus der Serie für verschiedene Einsatzmöglichkeiten. Er kann jetzt als<br />
hydraulische Weiche, in Kombination mit einer Trinkwasserstation und als Baugruppe mit<br />
einem<br />
bzw. zwei Wärmetauschern eingesetzt werden. Die ThermoOne-Pufferspeicher<br />
sind einsetzbar für Zentralheizungen, thermische Solaranlagen,<br />
Wärmepumpen- , Kachelofen-, und Biomasseheizungen sowie<br />
für Blockheizkraftwerke. Oberirdische Pufferspeicher können<br />
sowohl in liegender als auch in stehender Ausführung gefertigt<br />
werden. Standardspeicher sind in den Größen von 2.000 bis 5.000 l<br />
lieferbar.<br />
Versatile storage tank<br />
AltmayerBTD has expanded its range of ThermoOne storage tanks<br />
and now presents a storage tank designed for a wide variety of<br />
applications. It can be used as a hydraulic switch, in combination<br />
with a water station and as a module with one or two heat exchangers.<br />
ThermoOne storage tanks can be used for central heating systems, thermal solar panel<br />
systems, heat pump systems, stove heating systems, biomass heating systems and combined<br />
heat and power plants. Above-ground storage tanks can be supplied in horizontal or<br />
vertical versions. Standard storage tanks are available in sizes from 2000 to 5000 litres.<br />
Altmayer BTD GmbH & Co. KG<br />
KSB: große Kompetenz – jetzt auch im<br />
Kleinformat<br />
Halle/hall 9.0 F30<br />
Die neuen KSB-Pumpenbaureihen Calio und Calio S feiern zur <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> Messepremiere.<br />
Die Nassläuferpumpen überzeugen durch Energieeffizienz sowie durch<br />
einfaches Handling und Komfort bei Inbetriebnahme und Bedienung. So lässt<br />
sich die Baureihe Calio<br />
S dank des integrierten Anschlusssteckers an die Versorgungsspannung<br />
sspa anschließen, ohne dass dazu das Gehäuse<br />
geöffnet werden muss. Das All-in-One-Konzept der Nassläuferpumpen<br />
Calio spart Investitions- und Inbetriebnahmekosten.<br />
Die Pumpen sind werkseitig für den Einsatz in<br />
intelligenten gebäudetechnischen Systemen vorbereitet,<br />
so dass keine Zusatzmodule benötigt werden. Sämtliche<br />
Anwendungsbereiche für den Einsatz von Pumpen, Pumpensystemen<br />
und Pumpenregelungen können jetzt komplett<br />
mit dem KSB-Sortiment abgedeckt werden. Bereits<br />
heute erfüllen die KSB-Nassläuferpumpen Calio und<br />
Calio S die Vorgaben der Ökodesign-Richtlinie, die ab<br />
1. August 2015 gelten.<br />
Expertise: where little learns from large<br />
The new KSB Calio and Calio S pump series are being premiered at <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>. These<br />
wet rotor pumps offer impressive energy efficiency, simple handling and a high level<br />
of convenience for commissioning and operation. The Calio S series has an integrated<br />
plug for connection to the power supply so the housing does not have to be opened.<br />
The all-in-one concept of the Calio wet rotor pumps saves in investment and commissioning<br />
costs. The pumps are supplied ready for use in intelligent building systems so<br />
there is no need for any additional modules. All applications for pumps, pump systems<br />
and pump controls can now be covered by the KSB range. The KSB Calio und<br />
Calio S wet rotor pumps already meet the requirements of the Eco Design directive<br />
which is due to come into force on August 1, 2015.<br />
Promo<br />
Speichern<br />
im Quadrat<br />
Die Roth Werke zeigen zur <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> ein<br />
Wärmespeicherprogramm mit erweitertem<br />
Sortiment. Dazu gehören die Thermotanks<br />
Quadroline 325 und 500 Liter. Sie überzeugen<br />
durch Leichtigkeit und raumsparende<br />
Form. Der Roth Thermotank besteht aus<br />
Kunststoff-Composite-Material (Fibre/Plast-<br />
Verbundtechnologie) mit Alu-Diffusionsschutz<br />
und äußerer EPS-Hochleistungsdämmung.<br />
Der Einsatz dieses Materials<br />
macht ihn zum Leichtgewicht – er wiegt<br />
nur ein Drittel eines herkömmlichen Stahlspeichers.<br />
Die Quadroline-Speicher finden<br />
Einsatz als zentrale Einheit in Heizungen,<br />
als Trenn- oder Pufferspeicher, als Solarund<br />
Kombispeicher sowie in der Trinkwassererwärmung.<br />
Durch<br />
seinen quadratischen<br />
Grundriss ist der<br />
Kunststoffspeicher<br />
besonders platzsparend.<br />
Die Aufstell-<br />
Grundfläche beträgt<br />
600 x 600 mm bei<br />
325 Litern Volumen<br />
und 780 x 780 mm<br />
bei 500 Liter Volumen.<br />
Fair and<br />
square<br />
At <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> Roth<br />
Werke is showcasing<br />
an extended range of<br />
thermal energy storage<br />
tanks. The range<br />
now includes 325 and 500 litre<br />
versions of Thermotank Quadroline. They<br />
are setting new standards in lightness and<br />
space-saving design. The Roth Thermotank<br />
is made of high-quality plastic composite<br />
material with aluminium diffusion protection<br />
and an outer jacket made of EPS highperformance<br />
insulation. This material<br />
makes the tank extremely light – it weighs<br />
just one third of the weight of a conventional<br />
steel storage tank. The Quadroline<br />
tanks can be used as central units for heating<br />
systems, as separation or buffer storage<br />
tanks, as solar and combi storage<br />
tanks, and for hot water. The square footprint<br />
makes optimum use of every square<br />
centimetre of space. Just 600 x 600 mm is<br />
needed for the 325 litre version, and 780 x<br />
780 mm for the 500 litre version.<br />
KSB Aktiengesellschaft<br />
Halle/hall Halle 9.1 E30<br />
Roth Werke GmbH<br />
Halle/hall 6.0 C90/D90 + 3.1 D91<br />
TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>
NEU: BTGA – Forum für<br />
Immobilien, Energie und<br />
Technik<br />
REVOLUTIONS ALWAYS<br />
HAVE A NAME:<br />
Erstmals zur <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> präsentiert der BTGA – Bundesindustrie -<br />
verband Technische Gebäudeausrüstung e. V. (ehemals BHKS)<br />
sein neues Konferenz- und Ausstellungsforum rund um Immobilien,<br />
Energie und Technik. Bei der Kombination aus Kongress<br />
und Ausstellung dreht sich alles um energieeffiziente und<br />
nachhaltige Gebäude im Nichtwohnbereich. Die Ausstellung<br />
zeigt, wie Anforderungen an die Gebäudeenergieeffizienz<br />
erfolgreich umzusetzen sind. Die Vorträge der viertägigen<br />
Konferenz befassen sich eingangs mit den Perspektiven der<br />
Energiewende und politischen Rahmenbedingungen für nachhaltige<br />
Nichtwohnbauten. Im Anschluss stellen Referenten<br />
aus der Immobilienbranche und Industrie anhand von Best<br />
Practice-Beispielen dar, welche Energie- und Kosteneinsparungen<br />
heute durch energieeffiziente Gebäudetechnik und<br />
Energiemanagement möglich sind. Für den Informationsaustausch<br />
steht Besuchern und Teilnehmern eine komfortabel<br />
eingerichtete Lounge zur Verfügung. Das BTGA-Forum richtet<br />
sich an Gebäudemanager, Industrie, Immobilienentwickler,<br />
Architekten und Planer.<br />
NEW: BTGA – Forum for Real<br />
Estate, Energy and Technology<br />
For the first time at <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> the BTGA – German Federal<br />
Industrial Association for Building Services and Technical<br />
Installations (formerly BHKS) is presenting its new conference<br />
and presentation forum on real estate, energy and technology.<br />
This combination of conference and exhibition focuses on<br />
energy-efficient and sustainable buildings in the non-residential<br />
sector. The exhibition shows how building energy efficiency<br />
requirements can be successfully met. The presentations in<br />
this four-day conference will initially deal with the prospects<br />
for the switch to renewable energy and the political landscape<br />
for sustainable non-residential buildings. Speakers from the<br />
real estate sector and industry will then use examples of best<br />
practice to show which energy and cost savings can be made<br />
through energy-efficient building systems and energy management.<br />
A well furnished lounge is available where visitors<br />
and participants can discuss these topics in comfort. The<br />
BTGA forum is aimed at building managers, manufacturers,<br />
property developers, architects and planners.<br />
www.dabpumps.com/e.sybox<br />
THE NEW DAB SOLUTION<br />
FOR PRESSURE BOOSTING<br />
Ausstellung: Halle/hall 11.V FYS10, via Foyer Süd Stand 10<br />
Konferenz: Portalhaus, Ebene Via Mobile, Raum Frequenz
38 | 39 Gebäude- und Energietechnik/Erneuerbare Energien · Building and Energy Technology/Renewable Energies<br />
Ausgezeichnetes Elektroheizmobil<br />
Mobiheat ist auf der <strong>ISH</strong> mit zwei mit dem „Plus X Award“ ausgezeichneten<br />
Produkten vor Ort, dem Heizmobilanhänger MH150F<br />
und dem Elektroheizmobil MH19.2M. Das Heizmobil MH150F ist<br />
eine komplette Heizzentrale im isolierten Tandem-Koffer-Autoanhänger.<br />
Zusätzlich zum Öl/Gas Niedertemperaturheizkessel sind alle<br />
Hydraulikbauteile und Sicherheitsrichtungen integriert und damit<br />
sofort anschlussbereit. Das Elektroheizmobil MH19.2M ist auf<br />
einem Transportwagen gelagert. Es ist geeignet für eine Notheizung,<br />
für Arbeiten am Wärmeerzeuger, zur Frostsicherung und zur<br />
Estrichaufheizung. Ein Gerät verlost Mobiheat als Highlight und<br />
Dankeschön an die Kunden am Messefreitag am Stand.<br />
Award-winning mobile heat<br />
Mobiheat comes to <strong>ISH</strong> with two “Plus X Award” winning products,<br />
the MH150F trailer-based mobile heating system and the<br />
MH19.2M mobile electric heating system. MH150F is a complete<br />
system housed in an insulated twin-axle trailer. An oil/gas low-temperature<br />
boiler, all the hydraulic components and all the safety<br />
equipment are fully integrated and ready for immediate connection.<br />
MH19.2M is trolley mounted. It is suitable for emergency<br />
heating, for work on a heat generator, for frost protection and for<br />
screed heating. Mobiheat will be giving away a unit to a lucky customer<br />
at its booth on Friday by way of a thank-you.<br />
Energiespar-Heizkörper<br />
Mit dem Therm X2-Flachheizkörper hat Kermi die Funktionsweise<br />
mehrlagiger Flachheizkörper revolutioniert. Der Heizungsvorlauf<br />
wärmt nicht wie bisher beide Platten gleichzeitig, sondern er<br />
durchströmt die Frontplatte zuerst. Das reicht für den Regelbetrieb.<br />
Die zweite Platte wirkt dabei als Strahlungsschirm. Erst bei steigendem<br />
Wärmebedarf heizt sie in kurzer Zeit den Raum mit. Mit dieser<br />
Technologie erzielt der Therm X2 gegenüber konventionellen Heizkörpern<br />
Energieeinsparungen bis zu 11 Prozent, verkürzt die Aufheizphase<br />
des Heizkörpers um 25 Prozent und gibt bis zu 100 Prozent<br />
mehr Strahlungswärme ab. Die Therm X2-Flachheizkörper gibt<br />
es in vielen Baugrößen sowie in verschiedenen Anschluss- und<br />
Oberflächenausführungen.<br />
Energy-saving radiators<br />
The Therm X2 radiator from Kermi has revolutonised the way in<br />
which multi-panel radiators operate. Unlike in conventional radiators,<br />
the water does not flow through both panels at the same time<br />
but initially only through the<br />
front panel. In controlled<br />
operation, this is completely<br />
sufficient and the back<br />
panel acts as a shield. If<br />
demand for heat increases<br />
it then also contributes to<br />
the rapid heating of the<br />
room. Compared with conventional<br />
radiators, Therm<br />
X2 achieves energy savings<br />
of up to 11 percent, shortens<br />
the heat-up phase of the<br />
radiator by 25 percent and<br />
radiates up to 100 percent more heat. Therm X2 radiators are available<br />
in many different sizes, with different connections and with<br />
different finishes.<br />
Mobiheat GmbH<br />
Halle/hall 9.1 A97<br />
Kermi GmbH<br />
Halle/hall 8.0 F31<br />
Mischventil mit<br />
Dämmbox<br />
Das thermostatische Mischventil NovaMix<br />
von Taconova schützt bei solarer Trinkwassererwärmung<br />
vor Verbrühungsgefahr.<br />
Die Armatur wird zentral am Austritt des<br />
Warmwasserspeichers installiert. Dort sorgt<br />
sie für eine gradgenaue Mischtemperatur.<br />
Für eine saubere und lückenlose Dämmung<br />
bietet Taconova zusätzlich eine Dämmbox<br />
an. Sie umschließt das Mischventil vollständig.<br />
Aufwendiges Zuschneiden von<br />
Dämmmaterial wird so überflüssig. Nova-<br />
Mix gibt es in zwei Ausführungen: NovaMix<br />
Value ist für die Anforderungen gemäß<br />
EN 15092 konzipiert und deckt entsprechend<br />
der Norm den Regelbereich von<br />
45 bis 65 °C ab. Für die Temperaturbegrenzung<br />
nach<br />
Speichern<br />
oder Durchlauf-Wassererwärmern<br />
ist<br />
das Mischventil<br />
NovaMix Standard<br />
zuständig. Dafür stehen<br />
Regelbereiche von 20 bis<br />
40 °C sowie 30 bis 70 °C zur Auswahl.<br />
Mixer valve with<br />
scald protection<br />
The thermostatic NovaMix mixer valve<br />
from Taconova protects against the risk of<br />
scalding in solar hot water systems. The<br />
valve is installed centrally at the outlet of<br />
the hot water tank where it ensures a precise<br />
mixing temperature. Taconova<br />
also offers an insulation box that<br />
completely encloses the<br />
mixer valve for complete<br />
and reliable insulation.<br />
There is therefore<br />
no need for the<br />
laborious task of cutting<br />
insulation to shape. Nova-<br />
Mix is available in two versions:<br />
NovaMix Value is designed to meet the<br />
requirements of EN 15092. In keeping with<br />
this standard it covers the range from 45 to<br />
65°C. For limiting the temperature after<br />
storage tanks or after through-flow water<br />
heaters the NovaMix Standard mixing<br />
valve covers control ranges from 20 to<br />
40°C and from 30 to 70°C.<br />
Taconova GmbH<br />
Halle 9.1 F40<br />
TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>
Dezente Wetterstation<br />
mit GPS<br />
Die Wetterstation Meteodata 140 GPS<br />
KNX von Theben misst Helligkeit, Wind,<br />
Temperatur und Regen und das fast<br />
unsichtbar an der Fassade. Durch ihr transparentes<br />
Gehäuse schimmert die Fassadenfarbe<br />
durch und sie fügt sich so harmonisch<br />
in den jeweiligen Hintergrund ein. Ihr<br />
robustes Windrad sorgt für das zuverlässige<br />
Erfassen der Windgeschwindigkeit, egal<br />
aus welcher Richtung er weht und auch bei<br />
Schneefall. Unempfindlich gegen Schmutz<br />
und Feuchte übergibt der kapazitive Regensensor<br />
seine Messwerte. Drei Lichtsensoren<br />
messen den Sonnenstand aus drei<br />
Richtungen. Damit können Jalousien an<br />
drei Fassaden gesteuert werden. Die<br />
Meteodata empfängt per GPS die genaue<br />
Zeitangabe und den Standort und bietet<br />
damit eine exakte Sonnenstandsnachführung<br />
von Azimut und Elevation. Die werkseitig<br />
vorprogrammierten Universal- und<br />
Sonnenschutzkanäle ermöglichen eine<br />
schnelle Inbetriebnahme der Wetterstation.<br />
Online-Energiemanagement<br />
CentraLine stellt eine Software für professionelles Energiemanagement vor. Energy<br />
Management Essential heißt das web basierte Programm. Es hilft bei der Erfassung,<br />
Archivierung, Auswertung und Visualisierung<br />
von Energiedaten eines Gebäudes.<br />
Mit ihm lassen sich in regelmäßigen<br />
Abständen Daten verschiedener Verbraucher<br />
und Datenquellen sammeln. Damit<br />
erstellt das Programm dann umfassende<br />
Berichte über die Energieleistung eines<br />
Gebäudes. So sind Gebäude und Liegenschaften<br />
im Energieverbrauch vergleichbar<br />
und Einsparpotenziale werden erkannt.<br />
Online energy management<br />
CentraLine is showcasing software for professional energy management. Energy<br />
Management Essentials is the name of this web-based software. It can help record,<br />
archive, evaluate and visualize the energy data of a building. It can collect data from different<br />
users and data sources at regular intervals. The program then produces comprehensive<br />
reports on energy use in the building. This means that the energy consumption of different<br />
buildings can be compared and potential energy savings identified.<br />
CentraLine, Honeywell GmbH<br />
Halle/hall 10.1 B59/B69<br />
Promo<br />
Self-contained weather<br />
station with GPS<br />
The Meteodata 140 GPS KNX weather<br />
station from Theben measures brightness,<br />
wind, temperature and rainfall and can be<br />
fitted unobtrusively to any building facade.<br />
Its transparent enslosure allows the color of<br />
the facade to shine through so it blends<br />
perfectly with any background. Its robust<br />
wind wheel reliably measures wind speed<br />
from any direction and even during snowfall.<br />
The capacitive rain sensor is impervious<br />
to dust and moisture. Three light sensors<br />
measure the available daylight from<br />
three directions so that blinds on three<br />
sides of the building can be automatically<br />
controlled. The 140 GPS KNX receives the<br />
exact time and location via GPS. As a<br />
muth<br />
and elevation can be accurately<br />
tracked. The weather station can be used<br />
quickly thanks to factory preset universal<br />
and solar protection channels.<br />
Theben AG<br />
Halle/hall 10.3 A41<br />
Der Kombiofen von RIKA<br />
RIKA präsentiert die Neuheit in Sachen Heizen. Induo ist Kaminofen und Pelletofen<br />
zugleich, ohne Umzurüsten. Ausgestattet mit der automatischen Brennstofferkennung<br />
„weiß“ der Ofen von selbst, ob Holz oder Pellets zugeführt werden. Die Heizleistung<br />
des Kombiofen INDUO beträgt von 3 bis 10 kW und ist mit einem Pelletbehälter für<br />
34 kg Pellets ausgestattet.<br />
Combi stove from RIKA<br />
RIKA presents a world first in heating! A stove for logs and for pellets – and all that<br />
without any conversion or switchover. Equipped with automatic fuel detection, the<br />
stove detects whether wood or pellets are added. Induo has an output of 3 to 10 kW<br />
and the large-capacity pellet container holds 34 kg pellets.<br />
www.rika.at<br />
RIKA Innovative Ofentechnik GmbH<br />
Halle/hall 9.2 A15/B25
40 | 41 Gebäude- und Energietechnik/Erneuerbare Energien · Building and Energy Technology/Renewable Energies<br />
Scharfsichtiges<br />
Thermometer<br />
Das visuelle Infrarot-Thermometer VT02<br />
von Fluke ist ein handliches Werkzeug für<br />
die Suche nach Wärmelecks. Es vereint<br />
mehrere Geräte in einem. Das VT02 ist so<br />
komfortabel wie ein Infrarot-Thermometer,<br />
so aussagefähig wie eine Wärmebildkamera<br />
und bietet dazu eine ähnliche Bildfunktion<br />
wie eine Digitalkamera. Durch die<br />
Kombination aus Infrarot-Wärmekarte und<br />
Digitalbildern erkennt der Monteur entweichende<br />
Wärme sofort auf dem Display. Die<br />
Bilder werden als reine Infrarotbilder, reine<br />
Sichtbilder oder in verschiedenen Stufen<br />
(25, 50 oder 75 Prozent) überblendet dargestellt.<br />
Bisher konnten Überblendungen<br />
nur mit Wärmebildkameras durchgeführt<br />
werden, die fünf bis zehn Mal so viel kosten.<br />
Die Bilder des VT02 werden auf einer<br />
Micro-SD-Speicherkarte aufgezeichnet und<br />
sind jederzeit wieder abrufbar.<br />
Visual thermometer<br />
The visual infrared VT02 thermometer from<br />
Fluke is a useful tool for finding heat leakages.<br />
The VT02 combines<br />
the convenience<br />
of an infrared<br />
thermometer with<br />
the visual advantage<br />
of a thermal<br />
imaging camera<br />
and the imaging<br />
functionality of a<br />
digital camera.<br />
The combination<br />
of an infared<br />
heat map and<br />
digital images<br />
means that fitters<br />
can instantly see on<br />
the display where<br />
heat is escaping.<br />
The images are<br />
presented as pure<br />
infrared images,<br />
pure visual images<br />
or overlaid to vari-<br />
ous degrees (25,<br />
50 or 75 percent).<br />
Up to now, such overlays<br />
were possible only with thermal imaging<br />
cameras costing five to ten times as<br />
much. The images from the VT02 are<br />
stored on a micro SD card and can be<br />
retrieved any time.<br />
Fluke Deutschland GmbH<br />
Halle/hall 10.2 C10<br />
Besserer Abgastemperaturwächter<br />
Den Abgastemperaturwächter (ATW) der Baureihe heatTHERM-AT hat Jumo jetzt weiter<br />
entwickelt. Das neue Fühlerelement misst 6 mm im Außendurchmesser anstatt wie bisher<br />
4,2 mm. Dadurch eignet sich der robustere Thermostat auch für den Einsatz außerhalb<br />
der Heizung. Durch die maximale Fühlertemperatur<br />
von 600 °C kann er in ältere<br />
Kesselanlagen mit stark schwankenden<br />
Maximaltemperaturen eingebaut werden.<br />
Er ist ebenfalls für die Abgastemperaturüberwachung<br />
in modernen Kunststoffabgasrohren<br />
geeignet, wie sie in der<br />
Brennwertheiztechnik verwendet werden.<br />
Improved flue gas temperature monitor<br />
The flue gas temperature monitor (ATW) from the heatTHERM-AT range from Jumo is<br />
now even better equipped. The new probe element has an external diameter of 6 mm,<br />
rather than 4.2 mm as was previously the case. This makes the thermostat considerably<br />
more robust and suitable for heating. The maximum probe temperature of 600 °C means<br />
that it can be used in older boiler systems with large variations in maximum temperatures.<br />
It is also suitable for monitoring flue gas temperatures in modern plastic flue pipes.<br />
Jumo GmbH & Co. KG<br />
Tipp: Mehr Gebäudeautomation<br />
auf der <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong><br />
Aufgrund der gestiegenen Nachfrage für den Bereich Haus- und Gebäudeautomation,<br />
Energiemanagement, Mess-, Prüf- und Regelungstechnik steht die Ebene 10.3 in<br />
Halle 10 erstmals zur <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> als zusätzliche Fläche zu den Ebenen 10.1 und 10.2 zur<br />
Verfügung. Zahlreiche Hersteller aus der MSR-Technik und Hausautomation haben<br />
ihre Präsenz spürbar erweitert ebenso sind neue Aussteller hinzugekommen. Auch<br />
ein Vortrags- und Diskussions-Forum “ Gebäude – Effizient – Intelligent“ des VDMA<br />
wird es in Halle 10.3 geben. Die Vorträge behandeln Themen wie „Kosteneffiziente<br />
und wirtschaftliche Gebäudesanierung“, „Vom Passiv-Haus zum intelligenten Plus-<br />
Energiegebäude“, „Gebäude-IQ – Messbare Effizienz!“ und „Flexiblere Bauten durch<br />
Funktechnologien“.<br />
Tip: more building automation at <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong><br />
In view of the increased demand for house and building automation, energy management,<br />
and instrumentation and control systems, level 10.3 in Hall 10 will be available<br />
at <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> for the first time in addition<br />
to 10.1 and 10.2. Numerous manufacturers<br />
from the I&C and building automation<br />
sectors have expanded their presence<br />
considerably, and new exhibitors<br />
have also been added. The “Building –<br />
Efficient – Intelligent” presentation and<br />
discussion forum organized by the<br />
VDMA will also take place in Hall 10.3.<br />
The presentations will cover topics such<br />
as “Cost-effective and economic building modernization”, “From passive house to<br />
intelligent plus-energy building”, “Building IQ – Measurable Efficiency!” and “Radio<br />
Technologies For More Flexible Buildings”.<br />
Halle/hall 10.3<br />
Halle/hall 10.3 A53<br />
Messe Frankfurt Exhibition GmbH/Petra Welzel<br />
TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>
Für die individuelle Wohlfühltemperatur<br />
Der Raumregler Nea von Rehau steuert Flächenheizungs und -kühlungssysteme an. Das<br />
funktioniert über thermische Stellantriebe. Erhältlich ist er in drei Varianten: Heizen, Heizen<br />
mit Zeitschaltprogramm sowie Heizen und Kühlen mit<br />
Zeitschaltprogramm. Das neue Regelgerät besitzt ein<br />
elegantes Design, das es in dieser Ausführung nur bei<br />
Rehau gibt. Die Bedienung des Raumreglers erfolgt<br />
über drei Tasten. Eine selbsterklärende Benutzerführung<br />
sowie die übersichtliche Statusanzeige mit klarer Symbolik<br />
erleichtern das Bedienen. Die Regelung kann der<br />
Nutzer entweder manuell oder automatisch durchführen<br />
lassen.<br />
Individual feel-good temperatures<br />
The Nea room controller from Rehau controls surface heating and cooling systems. It<br />
makes use of thermal actuators and is available in three versions: heating, heating with<br />
timer products, and heating and cooling with timer programs. This new controller has an<br />
elegant design that is available in this version only from Rehau. The controller has three<br />
buttons to operate it. A self-explanatory user guide and uncluttered status display with<br />
clear icons make operating the controller very easy. The user has a choice between manual<br />
or automatic control.<br />
Rehau AG + Co<br />
Halle/hall 6.0 A85/C61<br />
Simulation der Kraft-<br />
Wärme-Kopplung<br />
Mit der Software KWK Simulation von<br />
Hottgenroth lassen sich Blockheizkraftwerke<br />
(BHKW) energieeffizient planen und<br />
optimieren. Grundlage der Berechnung ist<br />
der genaue Heizenergiebedarf. Dazu gibt<br />
der Nutzer Gebäudedaten und klimatische<br />
Bedingungen in den PC ein. Die Simulation<br />
berücksichtigt dann unter anderem Klimabzw.<br />
Gebäudedaten sowie Nutzungsprofile.<br />
Die generierte KWK-Simulation liefert<br />
zuverlässige quantitative Aussagen zur<br />
BHKW-Leistung, Laufzeiten, Brennstoffeinsparung<br />
und Stromerlöse durch den Einsatz<br />
von BHKW. Es simuliert den Betrieb der<br />
Anlagen von 4 bis 50 kW sowohl mit fossilen<br />
Brennstoffen als auch mit Biogas, Bioerdgas<br />
und Rapsöl. Alle Ergebnisse und<br />
Nachweise lassen sich als übersichtliche<br />
Dokumentation ausdrucken und dem Endkunden<br />
zur Verfügung stellen.<br />
HUMMEL erweitert sein<br />
Produktprogramm ...<br />
HUMMEL präsentiert auf der <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> die<br />
neue Produktpalette SolarThermie. Das neue<br />
HUMMEL Solarsystem ist ein komplettes und<br />
hoch effizientes System, dessen Komponenten in<br />
bewährter HUMMEL Qualität aufeinander abgestimmt<br />
sind, damit ein Höchstmaß an wirtschaftlicher<br />
Effizienz, bei niedrigstem Montage- und<br />
Serviceaufwand gewährleistet ist. Das System<br />
überzeugt durch seine Kompaktheit, wodurch es<br />
problemlos in der Modernisierung von Bestandsanlagen<br />
eingesetzt werden kann, sowie durch sein komplettes Zubehör, das volle Funktion und<br />
Sicherheit garantiert. Somit ist das System für alle Anforderungen gerüstet, denn<br />
HUMMEL setzt Standards!<br />
HUMMEL is expanding its product range<br />
HUMMEL is showcasing its new SolarThermie product range at <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>. This new<br />
HUMMEL solar heating system is a complete and highly efficient system with perfect-<br />
<br />
economical efficiency and minimum installation and servicing costs. The system is<br />
impressively compact so it can be used to modernize existing installations without<br />
any problems. A full range of accessories means that functionality and safety are<br />
guaranteed. Whatever the requirements this system will meet them, because<br />
HUMMEL sets standards.<br />
www.hummel.com<br />
Promo<br />
Simulated power/<br />
heat coupling<br />
KWK Simulation software from<br />
Hottgenroth enables energy-efficient<br />
combined heat and power plants (CHPPs)<br />
to be planned and optimised. The basis for<br />
the simulation is an accurate assessment<br />
of the demand for heating energy. Users<br />
enter the building data and climate conditions<br />
into the software. The simulation<br />
then takes into account all this data and<br />
also user profiles. The simulation provides<br />
reliable quantitative statements on the<br />
CHPP output, run times, fuel savings and<br />
electricity yield from the use of the CHPP.<br />
It simulates the operation of systems from<br />
4 to 50 kW running on fossil fuels, biogas,<br />
natural gas or rapeseed oil. All the results<br />
can be printed out and presented to the<br />
end customer.<br />
Hummel AG<br />
Halle/hall F10.0 B06 + 10.1 A41<br />
Hottgenroth Software GmbH & Co. KG<br />
Halle/hall 6.1 B11
42 | 43 Gebäude- und Energietechnik/Erneuerbare Energien · Building and Energy Technology/Renewable Energies<br />
e.sybox: Revolutions always have a name<br />
e.sybox is the new integrated system by DAB for water pressure boosting in domestic<br />
and residential applications. e.sybox does not require any additional component for<br />
its installation because it consists of a self-priming multistage pump, electronics for<br />
control and management, pressure and flow sensors, a high-resolution LCD orientable<br />
display and an integrated expansion vessel of 2 litres.<br />
The water-cooled motor, the protective casings in sound-deadening ABS, the vibration-damping<br />
feet and the inverter electronics that modulate the motor revolutions<br />
according to the set pressure (set point) and the flow requested, make e.sybox<br />
extremely quiet and free from vibrations, ideal for domestic installations, even in tight<br />
spaces without a high air exchange.<br />
Versatile, compact, offering extreme comfort, easy maintenance, environment-friendly<br />
– see our website for more information on e.sybox.<br />
Promo<br />
Speckstein light<br />
Seit über 30 Jahren stellt der traditionelle,<br />
finnische Familienbetrieb NunnaUuni<br />
hochwertige Specksteinöfen her. Die Feuerstätten<br />
geben gleichmäßige Strahlungswärme<br />
ab und heizen mit geringen Emissionen.<br />
Zur <strong>ISH</strong> stellt NunnaUuni leichte Injektorkamine<br />
vor, zum Beispiel das Modell<br />
Genius. Er ist eine Alternative für alle, die<br />
eine Holzheizung mit modernem Design<br />
bevorzugen und auf die Vorteile des klassischen<br />
Specksteinofens nicht verzichten<br />
möchten. Ein Injektor im Ansaugstutzen<br />
des Ofens verteilt die Rauchgase gleichmäßig<br />
auf vier Rauchzüge des Specksteinspeichers.<br />
Einmal angefeuert, wärmt Genius<br />
mehr als 12 Stunden lang. Seine Nennwärmeleistung<br />
beträgt 2,9 kW und die<br />
abgegeben Wärmeenergie 35 bis 40 kWh.<br />
Der Specksteinofen wiegt 535 kg. Serienmäßig<br />
wird er in ”Pure White” geliefert.<br />
Weitere Farben sind auf Wunsch möglich.<br />
www.dabpumps.com<br />
DAB Pumps S.p.A.<br />
Halle/hall 9.1 C44<br />
Lautloser Ofen<br />
Der italienische Ofenhersteller MCZ präsentiert eine Serie von neuen leisen Pelletsöfen.<br />
Mit der Technologie „Still“ hat MCZ nach eigenen Angaben einen geräuschlosen Betrieb<br />
erreicht. Dafür hat das Unternehmen für den permanent laufenden Getriebemotor einen<br />
speziellen Stoßdämpfer entwickelt. Zusammen mit dem von der Rauchabsaugung<br />
vollständig getrennten Pelletsbehälter sorgt er für leisen<br />
Ofenbetrieb. Die Wärme gibt der Ofen nur über Strahlungswärme<br />
ab. Die „Active“-Technologie von MCZ , die sich<br />
automatisch den Pelletslängen 6 bis 8 mm anpasst, garantiert<br />
zudem optimale Leistung und Verbrennung. Die „Still“-Fami-<br />
lie umfasst die Modelle Cap und Tray. Das Modell Cap besitzt<br />
eine Heizleistung von 8 kW. Der Pelletsbehälter fasst 25 kg<br />
Holzpresslinge. Die Ofenverkleidung ist in Bronze und<br />
Schwarz erhältlich.<br />
Silent stove<br />
The Italian stove manufacturer MCZ presents a series of new<br />
low-noise pellet stoves. According to MCZ, it has achieved<br />
silent operation thanks to its “Still” technology. The company<br />
has developed a special shock absorber for the permanently<br />
running drive motor. The pellet container is completely separate<br />
from the smoke extractor for even greater noise reduction.<br />
The stove emits only radiated heat. “Active” technology from MCZ<br />
automatically<br />
adapts to pellet lengths of 6 to 8 mm, ensuring optimum<br />
performance and combustion. The “Still” family includes the Cap and Tray models. The<br />
Cap model has a thermal output of 8 kW. The pellet container holds 25 kg. The stove cladding<br />
is available in bronze and black finishes.<br />
Genius fire<br />
For more than 30 years the traditional, Finnish<br />
family-owned company NunnaUuni has<br />
been manufacturing high-quality soapstone<br />
stoves. They give off uniform radiated heat<br />
with low emissions. At <strong>ISH</strong> NunnaUuni is<br />
showcasing lightweight injector fireplaces,<br />
such as the Genius model. This is an alternative<br />
for anyone who prefers a woodburning<br />
stove with modern styling but does not<br />
want to miss out on the benefits of a classic<br />
soapstone stove. An injector in the intake<br />
duct distributes the flue gases evenly<br />
among four flues in the soapstone. Once<br />
fired up, Genius releases warmth for more<br />
than 12 hours. Its rated thermal output is<br />
2.9 kW, and its emitted thermal energy is<br />
35 to 40 kWh. The soapstone stove weighs<br />
535 kg. It is available in “Pure White” as<br />
standard. Other colours are available on<br />
request.<br />
MCZ Group SPA<br />
Halle/hall 9.2 F05<br />
NunnaUuni Oy<br />
Halle/hall 9.2 C39<br />
TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>
Hallenplan / hall plan<br />
Eingang<br />
Entrance<br />
Galleria<br />
Galleria<br />
Messeturm<br />
Building and Energy Technology/Renewable Energies<br />
Eingang<br />
Entrance<br />
Torhaus<br />
World of Installation Technology<br />
Congress Center<br />
F 11<br />
Torhaus<br />
Renewable Energies<br />
Service-Center<br />
Torhaus<br />
Festhalle<br />
F 10<br />
Agora<br />
1.1<br />
Eingang<br />
Entrance<br />
City<br />
State: July 2012 – Subject to change<br />
Eingang<br />
Entrance<br />
Portalhaus<br />
Cargo Center<br />
Dependance<br />
Eingang<br />
Entrance<br />
Halle 3<br />
The Bathroom Experience<br />
Building and Energy Technology/Renewable Energies<br />
The Bathroom Experience<br />
Aircontec/Air-conditioning, Cooling and Ventilation Technology<br />
World of Installation Technology<br />
FAIR GUIDE<br />
NÜTZLICHE INFORMATIONEN FÜR BESUCHER/USEFUL INFORMATION FOR VISITORS<br />
+<br />
IM NOTFALL<br />
IN CASE OF EMERGENCY<br />
SANITÄTSSTATIONEN<br />
FIRST-AID STATIONS<br />
Halle 4, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 00<br />
Halle 8, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 02<br />
POLIZEI NOTRUF<br />
POLICE EMERGENCY NUMBER 110<br />
Halle 4, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 55<br />
FUNDBÜRO LOST PROPERTY OFFICE<br />
Torhaus Ebene 0<br />
Tel. +49 (0) 69 / 75 75-14 48<br />
HILFE BEI AUTOPANNEN<br />
HELP IF YOUR CAR HAS BROKEN DOWN<br />
ADAC Tel. 0 18 02 / 22 22 22<br />
AvD Tel. +49 (0) 8 00 / 9 90 99 09<br />
ACE Tel. +49 (0) 1 80 / 2 34 35 36<br />
TICKETS ONLINE:<br />
www.ish.messefrankfurt.com<br />
Öffnungszeiten/Opening Times<br />
Dienstag bis Freitag 9:00 Uhr – 18:00 Uhr<br />
Sanstag 9:00 Uhr – 17:00 Uhr<br />
Tuesday to Friday 9.00 a.m. to 6.00 p.m.<br />
Saturday 9.00 a.m. to 5.00 p.m.<br />
Eintrittskarten/Entrance Tickets<br />
Tageskarte VVK: 17,– EUR/Kasse: 35,– EUR<br />
bzw. 10,– EUR ermäßigt/Student<br />
Dauerkarte VVK: 46,– EUR/Kasse: 75,– EUR<br />
Day tickets, advance purchase: EUR 17<br />
ticket office purchase: EUR 35<br />
Concessionary/student tickets: EUR 10;<br />
Full duration tickets, advance purchase: EUR 46<br />
ticket office purchase: EUR 75<br />
Business Center/Multimedia Shop<br />
Torhaus, Ebene 3<br />
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09<br />
ab 12.03.<strong>2013</strong> täglich 9:00 Uhr – 18:00 Uhr<br />
am 16.03.<strong>2013</strong> von 9:00 Uhr – 17:00 Uhr<br />
Torhaus, level 3<br />
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09<br />
From 12 March <strong>2013</strong> from 9.00 a.m. to 6.00 p.m.,<br />
on 16 March <strong>2013</strong> from 9.00 a.m. to 5.00 p.m.<br />
Business Center<br />
Congress Center Messe Frankfurt<br />
Tel. +49 (0) 69/75 78-14 11, 8:00 Uhr – 22:00 Uhr<br />
Tel. +49 (0) 69/75 78-14 11, 8.00 a.m. to 10.00 p.m.<br />
Geldautomaten/Cash Points<br />
Torhaus, Ebene/level 3<br />
Eingang/Entrance City, Ebene 0/level 0<br />
Eingang/Entrance Galleria, Halle 9.T/Hall 9.T<br />
Eingang/Entrance Torhaus (S-Bahn)<br />
Halle 4.1/Hall 4.1<br />
Halle 11/Hall 11 Portalhaus<br />
Kinderbetreuung/Childcare<br />
Kindergarten Torhaus, Ebene 1/level 1<br />
Postservices/Postal Services<br />
Torhaus Service-Center, Ebene 3/level 3<br />
Kurier/Courier Postal Services<br />
TNT Torhaus, Ebene 3/level 3<br />
Tel. +49 (0) 69/75 75-14 85<br />
Apotheke/Pharmacy<br />
Apotheke im Hauptbahnhof B-Ebene Nord<br />
Rezeptservice: Torhaus, Ebene 3<br />
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33<br />
Pharmacy at the main railway station, level B North<br />
Prescription service: Torhaus, level 3<br />
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33<br />
Einkaufen/Shopping Facilities<br />
Torhaus, Ebene 3/level 3<br />
Eingang City/Entrance City<br />
Halle 4.1/Hall 4.1<br />
Halle 5/Hall 5<br />
Halle 9.0 Süd/Hall 9.0 South<br />
Alle Angaben ohne Gewähr. No responsibility is taken for the information given.
44 | 45<br />
Aircontec / Klima-, Kälte- und Lüftungstechnik · Air-conditioning, Cooling and Ventilation Technology<br />
Klima-, Kälte- und Lüftungstechnik<br />
Trendsetter Aircontec:<br />
Technik der nächsten Generation<br />
Klimaschutz und Energiesparen gehören untrennbar zusammen –<br />
nicht umsonst ist das Thema Ressourcenschonung Dreh- und<br />
Angelpunkt der <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> und damit Mittelpunkt aller Produktbereiche.<br />
Gerade bei Kühl- und Klimaanlagen fallen Einsparungen besonders<br />
ins Gewicht, da sie 15 Prozent des weltweiten Gesamtstrombedarfs<br />
verbrauchen. Deshalb stellt die EU mit den neuen Öko-<br />
Design-Richtlinien strenge Anforderungen an die Geräteeffizienz.<br />
Eine Herausforderung für die Branche und zugleich Ansporn, neue<br />
Produkte zu entwickeln, die diesen Ansprüchen genügen. In den<br />
Hallen 11.0, 11.1. und <strong>2013</strong> erstmals auch in der Halle 10.2 stehen bei<br />
der <strong>ISH</strong>/Aircontec Nachhaltigkeit und Energiesparen im Vordergrund.<br />
TOP FAIR <strong>ISH</strong> gibt einen Überblick über aktuelle Trends.<br />
Weiterentwicklung der VRF-Klimatechnik<br />
Der Markt für VRF-Geräte, die Alleskönner der Klimatechnik, wird auch <strong>2013</strong> wie bisher<br />
kräftig wachsen. Die VRF-Systeme von heute sind universelle Lösungen, die nicht<br />
nur kühlen, sondern auch heizen. Sie ersetzen zunehmend fossile Heizquellen. Dank<br />
der Optimierung von Komponenten wie Wärmetauscher und Kompressoren erzielt<br />
die neue Generation der VRF-Geräte eine höhere saisonale Effizienz.<br />
Further development of VRF air conditioning systems<br />
The market for VRF units, the air-conditioning all-rounders, will grow strongly in <strong>2013</strong><br />
as in previous years. Modern VRF systems are universal solutions that can not only<br />
cool but also heat. They are increasingly being used as replacements for fossil heat<br />
sources. Thanks to continual improvements in components such as heat exchangers<br />
and compressors the latest generation of VRF units are able to achieve greater seasonal<br />
efficiency.<br />
<br />
Außengerät der VRV IV-Generation für durchgängigen<br />
Heizbetrieb und variabler Kältemitteltemperatur<br />
für optimale Effizienz.<br />
Outdoor unit of the VRV IV generation for continuous<br />
heating and variable coolant temperature for optimum<br />
efficiency.<br />
Foto/Photo: Daikin, Halle/hall 8.0 F10<br />
Der Kompaktventilator W3G200 wurde auf Basis<br />
der neuen energieeffizienten GreenTech EC-Motoren<br />
entwickelt.<br />
The W3G200 compact fan has been developed<br />
on the basis of new energy-efficient GreenTech<br />
EC motors.<br />
Foto/Photo: ebm-papst, Halle/hall 11.0 B90<br />
<br />
Stromsparende Klima- und Lüftungsgeräte<br />
Die Ökodesign-Richtlinie der EU-Kommission dient dazu, Produkte umweltfreundlicher<br />
zu machen. Das betrifft ab <strong>2013</strong> auch die Effizienz der Raumklimageräte und<br />
Ventilatoren. In den Folgejahren gelten dann noch strengere Werte. Ab 2014 gilt<br />
diese Richtlinie auch für die zentralen Klima- und Lüftungsgeräte für Wohn- und<br />
Nichtwohn gebäude.<br />
Energy-saving air-conditioning and ventilation units<br />
The purpose of the Eco Design directive of the EU Commission is to make products<br />
more environmentally friendly. From <strong>2013</strong> this also includes the power requirements<br />
of air-conditioning units and fans. Stricter values will apply in subsequent years.<br />
From 2014 this directive will also apply to central air-conditioning and ventilation<br />
units for residential and non-residential buildings.<br />
TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>
Heating, ventilation and air-conditioning:<br />
Aircontec sets the trend:<br />
next generation technology<br />
Climate protection and energy savings are inextricably linked, so it<br />
is hardly surprising that the subject of protecting natural resources<br />
is the dominant theme of <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> and therefore the focus for all<br />
product areas. Savings are particularly important in the HVAC sector<br />
because HVAC systems account for 15 percent of the worldwide<br />
demand for electricity. The new Eco-Design directives from the EU<br />
therefore place strict requirements on equipment efficiency. This<br />
represents a challenge for the industry and also an incentive to<br />
develop new products that meet these requirements. In Halls 11.0,<br />
11.1 and, for the first time, 10.2 the focus at <strong>ISH</strong>/Aircontec will be<br />
on sustainability and energy savings. TOP FAIR <strong>ISH</strong> has put<br />
together a summary of the latest trends.<br />
Mit der Baureihe Grasso BluAstrum präsentiert die<br />
GEA Ammoniak-Flüssigkeitskühlsätze, die mit natürlichem<br />
Kältemittel kühlen.<br />
With its Grasso BluAstrum series GEA presents<br />
ammonia units that refrigerate with a natural<br />
coolant.<br />
Foto/Photo: GEA Refrigeration<br />
Technologies GmbH, Halle/hall 11.0 B91<br />
<br />
Kältemittel 4.0<br />
Umweltfreundliche Kältemittel sind ein Dauerbrenner in der Branche. Sie sollen<br />
nachhaltig sein, keine ozonabbauende Wirkung besitzen und ein niedriges Treibhauspotential<br />
(GWP) aufweisen. Die Forderung nach Nachhaltigkeit erfüllen Kälteund<br />
Klimaanlagen, die mit natürlichen Kältemitteln wie Ammoniak, Propan oder<br />
Kohlendioxid betrieben werden. Bei den synthetischen Kältemitteln ist mittlerweile<br />
die vierte Generation entwickelt worden, die sogenannten HFO (Hydro-Fluoro-<br />
Olefine). Sie besitzen einen geringen GWP-Faktor.<br />
Coolant 4.0<br />
Eco-friendly coolants are much in demand. The new coolants should be sustainable,<br />
have no ozone-generating effect and a low global warming potential (GWP). The<br />
requirement for sustainability is met by refrigeration and air-conditioning systems<br />
that are operated on natural coolants such as ammonia, propane or carbon dioxide.<br />
The fourth generation of synthetic coolants has now been developed, known as<br />
HFOs (hydrofluoroolefins). These have a lower GWP factor.<br />
Kühlen mit Wärme<br />
Effektiver und sparsamer als mechanische Kompressoren, die mit Strom kühlen sind<br />
Kältemaschinen, die Wärme als Energielieferanten nutzen. Das Grundprinzip aller<br />
thermischen Kältemaschinen ist die Sorption, also die Bindung des Kältemittels in<br />
einer chemischen Lösung (Absorption) oder an der Oberfläche eines Festkörpers<br />
(Adsorption). Der Sorptions-Kälteprozess verwertet zum Beispiel Abwärme aus<br />
BHKW und Industrieprozessen oder aus Solarthermie. Das mittels Wärme erzeugte<br />
Kaltwasser wird dann als Medium zum Kühlen benutzt.<br />
Cooling with heat<br />
Refrigeration units that use heat as the energy supplier are more effective and more<br />
economical than mechanical compressors that use electricity. The basic principle of<br />
all thermal refrigeration units is known as sorption, in other words the attachment<br />
of the coolant in a chemical solution (absorption) or to the surface of a solid (adsorption).<br />
The sorption refrigeration process, for example, processes waste heat from<br />
CHP and industrial processes or from solar heat. The cold water produced from this<br />
heat is then used as the medium for cooling.<br />
<br />
Adsorptionskälteaggregate der Serie eCoo nutzen<br />
überschüssige Wärme und Wasser als natürliches<br />
und umweltverträgliche Kältemittel.<br />
Adsorption refrigeration units from the eCoo series<br />
use excess heat and water as natural eco-friendly<br />
coolants.<br />
Foto/Photo: SorTech AG, Halle/hall 10.2 C94
|<br />
46 47 Aircontec / Klima-, Kälte- und Lüftungstechnik · Air-conditioning, Cooling and Ventilation Technology<br />
Der Diffusor „AxiTop“ für<br />
Axialventilatoren.<br />
The “AxiTop” diffuser for<br />
axial fans.<br />
Bild/image: ebm-papst<br />
Mulfingen<br />
Motors and fans<br />
Motoren<br />
und Ventilatoren<br />
Die ebm-papst Mulfingen GmbH stellt energiesparende<br />
Motoren und Ventilatoren für die<br />
Kälte- und Klimatechnik vor. Neu ist der<br />
„AxiTop“, ein Diffusor, der bei luftgekühlten<br />
Wärmeübertragern eingesetzt wird. Er senkt<br />
das Geräusch und den Energieverbrauch,<br />
indem er durch seine drucksteigernde Wirkung<br />
die Austrittsverluste verringert. Als Retrofit<br />
in bestehenden Kühl- und Tiefkühlmöbeln<br />
präsentiert das Unternehmen die „iQ“-Motorenfamilie.<br />
ebm-papst Mulfingen GmbH produces energy-saving motors and<br />
fans for cooling and air-conditioning systems. A newcomer to their<br />
range is the “AxiTop”, a diffuser that is used on air-cooled heat<br />
exchangers. It reduces noise and decreases power consumption by<br />
increasing pressure and thereby cutting outlet losses. The company<br />
is presenting the “iQ” family of moors for retrofitting in existing<br />
chiller and deepfreeze cabinets.<br />
ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG<br />
Halle/hall 11.0 B90<br />
Multifunktionale<br />
Deckenluftdurchlässe<br />
Die neuen Deckenluftdurchlässe „emcoair MPC“ der Emco Bauund<br />
Klimatechnik GmbH, Lingen, bestehen aus einer perforierten<br />
Frontplatte, einem Anschlusskasten und einem wählbaren Einsatz,<br />
mit dem unterschiedliche Zuluftströmungsformen realisiert werden<br />
können: eine quellluftartige Verdrängungsströmung, eine radiale<br />
Zuluftströmung und eine variable Strahlausrichtung. Die abklappbare<br />
und mit Schnellverschlüssen versehene Frontplatte<br />
ermöglicht einen leichten Zugang zu<br />
sämtlichen Einzelkomponenten.<br />
Multi-functional<br />
ceiling air diffusers<br />
The new “emcoair MPC” ceiling air diffusers<br />
from Emco Bau- und Klimatechnik GmbH, Lingen, consist of a<br />
perforated front plate, a connection box and a choice of insets to<br />
achieve different air flows: displacement flow, a radial flow and a<br />
variable flow. The fold-down front panel is equipped with quickrelease<br />
locks to make inspection and cleaning easy.<br />
Emco Bau- und Klimatechnik GmbH & Co. KG<br />
Halle/hall 11.0 C31<br />
Yanmar Expands Product Portfolio<br />
with Unique Gas Heat Pump<br />
About KKU Concept<br />
The Yanmar Gas Heat Pumps will be handled<br />
through KKU Concept, a full subsidiary<br />
of Eschenfelder KKU. Eschenfelder KKU is<br />
an established, well-known HVAC company<br />
in the German market. Eschenfelder KKU<br />
has been engineering, installing and servicing<br />
gas heat pumps for many years and is<br />
recognised as a trustful and reliable partner<br />
to provide solutions for their customers.<br />
Profil<br />
Besides the already introduced micro<br />
cogeneration systems, Yanmar will further<br />
expand its products into Europe. The first<br />
introduction will be a series of gas heat<br />
pumps into Germany through a new local<br />
distributor, KKU Concept in Marl.<br />
The new gas heat pump has a built-in<br />
reversible chiller, instead of an external<br />
chiller. Yanmar is the first company worldwide<br />
to use this technique. The built-in<br />
chiller turns the system into a highly efficient<br />
and clean gas system that is environ-<br />
About Yanmar<br />
Yanmar has a global workforce of over<br />
15,000 and a sales network operating<br />
in more than 130 countries. We<br />
design and manufacture diesel<br />
engines, accessories and finishing<br />
equipment for a wide range of applications<br />
in pleasure craft and commercial<br />
marine vessels, for industrial use,<br />
agricultural machinery, construction<br />
mental-friendly,<br />
saves s energy and<br />
costs. With one of the<br />
longest maintenance intervals in the industry,<br />
high quality and reliability, the Yanmar<br />
GHP chiller is used in a wide variety of<br />
commercial applications from comfort air<br />
conditioning to the replacement of boilers<br />
equipment as well as gas engines for<br />
cogeneration and gas heat pump<br />
systems. The company has pioneered<br />
clean emissions technology and sustainable<br />
energy systems. In Europe, Yanmar<br />
employs around 600 people and generates<br />
annual sales of approximately Euro 800 million.<br />
and other systems in many industrial and<br />
public sectors. Yanmar first aims for the www.yanmar.eu<br />
71 kW model while the conventional GHP<br />
will be available in 45, 56, 71 and 85 kW. Yanmar Europe BV Halle/hall 11.0 D75<br />
TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>
Partikelmessung<br />
in der Lebens mittelproduktion<br />
Die Rentschler Reven Lüftungssysteme GmbH, Sersheim,<br />
bietet die Messung und Feinanalyse von Luftverunreinigungen<br />
am Arbeitsplatz in der Lebensmittelproduktion an. Mit<br />
einem Messgerät wird der Verschmutzungsgrad in mg/m³<br />
Raumluft bestimmt. Dadurch können kritische Arbeitszonen<br />
mit hoher Fettnebel- oder Aerosolbelastung entdeckt werden.<br />
Die Größen verteilung der Partikel wird grafisch dargestellt.<br />
Erfasst werden nicht nur Aerosolpartikel, sondern auch<br />
Luftkeimmessung in einem<br />
dampfförmige Mole küle, die unter anderem bei offenen Prozessen<br />
und in High-Risk-Bereichen auftreten, beispielsweise<br />
Molkerei betrieb.<br />
Measuring air pollution in a dairy. im Bereich von Kochkesseln, Bratstraßen, Blanchierlinien und<br />
(Bild/image: Rentschler Reven) Frittieranlagen. Die Luftkeimmessungen erlauben den Vergleich<br />
der Abscheidecharakteristik und -leistung unterschiedlicher<br />
Aerosolabscheider und Filter. Sie dienen dem Nachweis der geforderten Abscheidegrade<br />
bei der Abnahme der Lüftungsanlage sowie der Einhaltung der Arbeitsplatz-Grenzwerte.<br />
Particle measurement in food production<br />
Rentschler Reven Lüftungssysteme GmbH, Sersheim, offers to measure and analyse airborne<br />
impurities at the workplace in the food production sector. Pollution is measured in<br />
mg per cubic metre of air in a room. This enables critical work zones with high levels of oil<br />
mist or aerosols to be identified. The size distribution of the particles is shown in graphic<br />
form. The instruments detect not only aerosol particles but also vapour molecules as occur<br />
with open processes and in high-risk areas, such as near boiling liquids, grills, blanching<br />
lines and fryers. The measurements enable the separation characteristics and performance<br />
of different aerosol separators and filters to be compared. They are used to verify the<br />
required filtering performance of air-conditioning systems for acceptance testing and for<br />
compliance with workplace threshold values.<br />
Unterzentrale<br />
Die Swegon GmbH, Bergkamen, präsentiert<br />
erstmals auf dem deutschen Markt das<br />
System „Tellus“. Dies ist eine kompakte,<br />
modular aufgebaute Unterzentrale, die<br />
bedarfsgesteuert temperierte Luft und<br />
gleichzeitig oder unabhängig voneinander<br />
Wärme und Kälte sowie Warmwasser<br />
erzeugt und verteilt. Die erste „Tellus“-Serie<br />
eignet sich für Projektgrößen von 750 bis<br />
2000 m².<br />
Tellus series<br />
Swegon GmbH, Bergkamen, is premiering<br />
its “Tellus” system on the German market.<br />
This is a compact modular system that produces<br />
and distributes demand-led conditioned<br />
air, and heat, cold and hot water at<br />
the same time or independently of one<br />
another. The first “Tellus” series is suitable<br />
for project sizes of 750 to 2000 m².<br />
Rentschler Reven Lüftungssysteme GmbH<br />
Halle/hall 11.1 C77<br />
Swegon GmbH<br />
Halle/hall 11.0 B18<br />
Klima-Forum<br />
Lüftungsanlagen und Energieeffizienz<br />
High-end-Lösungen zur Energieeffizienzsteigerung im Wohnund<br />
Nichtwohnbereich stehen beim KLIMA-FORUM des Fachverband<br />
Gebäude-Klima e. V. (FGK) auf der diesjährigen <strong>ISH</strong> im<br />
Mittelpunkt. Von Dienstag bis Freitag werden die Referenten<br />
in sechs Fachforen mit jeweils drei bis fünf Vorträgen innovative<br />
Technologien der Klima- und Lüftungstechnik vorstellen.<br />
Die Foren im Überblick:<br />
Forum Energieeffizienz, multifunktionale Wärmerückgewinnung<br />
Forum Bedarfsgeregelte Lüftung in der Praxis<br />
Forum Wohnungslüftung<br />
Forum Lüftung in Bildungsstätten<br />
<br />
<br />
In der begleitenden Ausstellung werden auf Schautafeln<br />
aktuelle Best-Practice-Beispiele zur<br />
Energieeffizienzsteigerung präsentiert. Die Bandbreite der<br />
sanierten oder neugebauten Gebäude reicht von Mehrfamilienhäusern,<br />
über Regierungsgebäude und Werkshallen, bis hin zu<br />
Fußballarenen.<br />
Siehe auch www.ish.messefrankfurt.com, Rubrik „Events“<br />
Air Conditioning Forum<br />
Focus on energy efficiency<br />
High-end solutions for improving energy efficiency in the residential<br />
and non-residential sectors are the focus of the AIR-CONDI-<br />
TIONING FORUM organized by the FGK (German Association for<br />
<br />
Tuesday to Friday, there will be six forums each with three to five<br />
presentations on innovative technologies in air-conditioning and<br />
ventilation. The forums are as follows:<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
The associated exhibition will include display panels showing<br />
best practice examples of how to improve energy efficiency.<br />
The range of renovated or new buildings includes residential<br />
properties, government buildings, factories and sports arenas.<br />
See also www.ish.messefrankfurt.com, “Events”<br />
12. bis 15. März Halle/hall 11.1 FYN 90
|<br />
48 49 Aircontec / Klima-, Kälte- und Lüftungstechnik · Air-conditioning, Cooling and Ventilation Technology<br />
Ventilatorkonvektor<br />
für Hotels<br />
Die Walter Meier (Klima Deutschland)<br />
GmbH, Garching-Hochbrück, entwickelte<br />
einen neuen Ventilatorkonvektor für den<br />
Einsatz in Hotelzimmern. Beim „AxAir<br />
GKH“ wurde besonders auf eine niedrige<br />
Geräuschentwicklung Wert gelegt. Durch<br />
eine Schalldämmstrecke an der Ausblasseite<br />
beträgt der Schalldruckpegel in einem<br />
Abstand von 1,5 m bei einer Nennluftmenge<br />
von 343 m³/h 28 dB(A). Die Gehäuse haben<br />
je nach Modell eine Breite zwischen<br />
600 und 1.120 mm. Die Wasser- und Stromanschlüsse<br />
sind laut Hersteller gut zugänglich<br />
von einer Seite erreichbar, die Gehäuseunterseite<br />
ist vollflächig abschraubbar.<br />
4 Baugrößen<br />
Nennluftmenge: 343 bis 1.256 m³/h<br />
Kühlleistung: 2,1 bis 6,7 kW<br />
(27 °C; 47 % r. F.; 7/12 °C)<br />
Heizleistung: 2,6 bis 9 kW<br />
(20 °C; Vorlauf 50 °C)<br />
Länge/Höhe: 850/250 mm<br />
Fan convector for<br />
hotels<br />
Walter Meier (Klima Deutschland) GmbH,<br />
Garching-Hochbrück, has developed a new<br />
fan convector for use in hotel rooms. In<br />
developing “AxAir GKH” the company<br />
focused in particular on creating a low<br />
noise design. Thanks to a silencer system<br />
on the outlet side the sound pressure level<br />
(SPL) at a distance of 1.5 m is 28 dB(A) for<br />
a rated air flow of 343 m³/h. Depending on<br />
the model, the enclosure has a width of<br />
between 600 and 1120 mm. According to<br />
the manufacturer, the water and power<br />
connections are easily accessible from the<br />
side. The entire bottom of the enclosure<br />
can be removed by loosening the screws.<br />
<br />
<br />
<br />
(27°C; 47% rel. hum.; 7/12°C)<br />
<br />
50°C)<br />
Length/height: 850/250 mm<br />
Eckige Volumenstromreglerer<br />
Die Wildeboer Bauteile GmbH, Weener, bietet neue<br />
elektronische Volumenstromregler „VKE1“ in eckiger<br />
Ausführung an. Kernbauteil ist ein Differenzdruck-Messn<br />
eine<br />
Regelgenauigkeit zwischen +/-5 % und +/- 15 % bezogen auf den Soll-<br />
Volumenstrom erlaubt. Ein variabler Betriebsmodus für die Regelung im Bereich<br />
verfahren, das auch bei geringen Luftvo lumenströmen<br />
von 2 bis 8 V sorgt für ein Schließen und Öffnen des Klappenblatts. Die Regler senden<br />
Informationen zum Drosselverhalten an die Gebäudeleittechnik. Diese vergleicht die Signale<br />
und analysiert, ob die Ventilatorleistung des RLT-Systems insgesamt verringert werden<br />
kann. Laut Anbieter ermöglicht dies einen energetisch optimierten Betrieb der RLTAnlage.<br />
Die Regler haben beleuchtete Klartextdisplays.<br />
Square volume flow controllers<br />
Wildeboer Bauteile GmbH, Weener, offers new “VKE1” electronic volume flow controllers<br />
in a square format. The core component is a differential pressure measurement cell<br />
that provides accurate control between +/-5% and +/-15% with reference to the setpoint<br />
volume flow even at low volume air flows. A variable operating mode for control in the<br />
range from 2 to 8 V ensures reliable opening and closing. The controllers send information<br />
on damper behavior to a building control system. This compar ed the signals and determines<br />
whether the fan output of the RLT system can be reduced. According to the supplier,<br />
this ensures energy-efficient operation of the RLT system. The controllers have an illuminated<br />
plain text display.<br />
Wildeboer Bauteile GmbH<br />
Halle/hall 11.0 C81<br />
Forum IKK Building<br />
Ausstellung und Vortragsforum<br />
Zur <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> organisiert der Verband Deutscher Kälte-Klima-Fachbetriebe e. V.<br />
(VDKF) in Kooperation mit der Messe Frankfurt erneut das Forum IKK Building in<br />
Halle 10.2. Begleitend zur Ausstellung bieten sie interessante und branchenrelevante<br />
Vorträge in Halle 10.3. Die Vortragsthemen im Überblick:<br />
Kühlen mit Wärme<br />
Energieeffiziente und umweltfreundliche Kälte- und Klimaanlagen<br />
Umfassende energetische Betrachtung von Kältesystemen: das ANSOR-Konzept<br />
Smart Energy Konzepte für die Kälte-Klima-Technik<br />
Einsatz von effizienzoptimierten Rückkühlern<br />
Kraft-Wärme-Kälte-Kopplung mit hydraulisch optimierten Adsorptionskältemaschinen<br />
im kleinen Leistungsbereich<br />
Dienstag bis Freitag täglich von 10.00 bis 11.30 Uhr und von 13.00 bis 16.00 Uhr<br />
IKK Building Forum<br />
Exhibition and presentations<br />
For <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> the Association of German Refrigeration and Air Conditioning Companies<br />
(VDKF) in cooperation with Messe Frankfurt has again organized the IKK Building<br />
Forum in Hall 10.2. To accompany the exhibition there will be a series of fascinating<br />
and relevant presentations in Hall 10.3. The subjects at a glance:<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
refrigeration units in the low output range<br />
Daily from 10.00 to 11.30 and from 13.00 to 16.00<br />
Walter Meier (Klima Deutschland) GmbH<br />
Halle/hall 11.1 B40<br />
Halle/hall 10.2 C95 + D98 (Ausstellung)<br />
Halle/hall 10.3 C99 (Vortragsforum)<br />
TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>
„CompTrol Interface III“.<br />
„CompTrol Interface III“. (Bild/image: Stulz)<br />
Deckenkonvektor<br />
und ortsunabhängige Überwachung<br />
Mit einem neuen Deckenkonvektor zum Kühlen und Heizen erweitert die Stulz GmbH,<br />
Hamburg, ihr Produktportfolio für die Klimasysteme „KX6“ und „FDS“ von Mitsubishi<br />
Heavy Industries. Der Deckenkonvektor eignet sich aufgrund der hohen Luftleistungen und<br />
breiten Fächerung des Luftstrahls für Großraumbüros und weitläufige Verkaufsflächen.<br />
Der Konvektor hat eine Bauhöhe von 330 mm und verfügt über manuell einstellbare und<br />
rundum ausblasende Lamellen. Die Wurfweite beträgt bis 6 m. Für die zentrale Steuerung<br />
und Überwachung steht die „CompTrol-Serie“ zur Verfügung, die mit neuem Zusatzmodul<br />
Klimageräte ortsunabhängig steuert und überwacht. .<br />
Ceiling convector and monitoring<br />
from any location<br />
Stulz GmbH, Hamburg, has added to its product portfolio for the ”KX6” and “FDS” airconditioning<br />
systems from Mitsubishi Heavy Industries with a new ceiling convector for<br />
cooling and heating. Thanks to its high air flow and wide coverage the ceiling convector is<br />
suitable for open-plan offices and large retail areas. The convector has a height of 330 mm<br />
and is equipped with manually adjustable blades that blow in all directions. It has a range<br />
of up to 6 m. The “CompTrol Series” is available for central control and monitoring. The<br />
new add-on module enables air-conditioning units to be controlled and monitored from<br />
any location.<br />
VRF-Klimasysteme<br />
Die Remko GmbH, Lage, hat ihr Programm<br />
um eine Serie von VRF-Klimageräten erweitert.<br />
Die aus Fernost importierten, mit der<br />
Marke Remko versehenen Geräte haben<br />
Kälteleistungen von 12 bis 20 kW, die durch<br />
Zusammenschalten von Geräten erweitert<br />
werden können. Der Kühlbetrieb ist ab<br />
Außentemperaturen von -15 °C möglich.<br />
An die Außengeräte können bis zu 16 Innengeräte<br />
(Wand- und Deckenkassettengeräte<br />
in unterschiedlichen Größen und Leistungen)<br />
angeschlossen werden. Zentral geregelt<br />
können die Geräte per Steuermodul „MCC-1“<br />
werden. Damit lassen sich bis 64 Innengeräte<br />
einzeln ansteuern (Lüfterstufe, Funktion<br />
Heizen, Kühlen, Sollwerte, Anzeigen von<br />
Betriebszeiten, Serviceparametern und Temperaturen).<br />
Zur Inbetriebnahme und Wartung<br />
der Klimasysteme bietet Remko die<br />
Servicedienstleistung „CheckServ“ an.<br />
Stulz GmbH Klimatechnik<br />
Halle/hall 11.0 D50/F 11.0 B31<br />
KWL und energie effiziente Lüftungslösungen<br />
Neu im Bereich der kontrollierten Wohnraumlüftung mit Wärmerückgewinnung bietet Helios<br />
Ventilatoren GmbH, Villingen-Schwenningen, das flache Deckengerät „KWL 340 D“ und<br />
die stehenden Kompaktgeräte mit Luftleistungen von 800 bis 2600 m³/h, die die Passivhausgeräte-Palette<br />
verbreitern. Bei den Luftverteilsystemen stellt Helios als Neuheit „FlexPipe<br />
Plus“ vor. Das „Plus“ steht für die Ergänzung des bewährten Rundrohrs um ovale Komponenten,<br />
die aufgrund identischer hydraulischer Querschnitte und Druckverluste beliebig mit<br />
dem Rundrohr kombinierbar sind. Ein weiterer Schwerpunkt liegt im Bereich energieeffizienter<br />
Lüftungslösungen für Nichtwohngebäude. Das vor zwei Jahren erstmals vorgestellte Programm<br />
an ECVentilatoren wurde ausgeweitet. Der Hersteller präsentiert neue EC-Axial-Hochleistungsventilatoren<br />
in einer Bandbreite von 250 bis 500 mm Durchmesser.<br />
KWL and energy- efficient ventilation<br />
Helios Ventilatoren GmbH, Villingen-Schwenningen, presents its new low-profile<br />
“KWL 340 D” ceiling unit for monitored room ventilation with thermal recovery and its compact<br />
floor-standing units with flow rates of 800 to 2600 m³/h as additions to its range of passive<br />
house systems. Helios is also premiering “FlexPipe Plus”<br />
for air distribution systems. “Plus” here stands for the addition<br />
of oval components to the tried and tested round pipe.<br />
Thanks to identical hydraulic cross-sections and pressure losses<br />
these oval components can be used in any combination<br />
with the round pipe. The company is also focusing on energyefficient<br />
ventilation systems for non-residential buildings.<br />
The range of EC fans launched two years ago has now been<br />
extended. The manufacturer presents new EC axial high-performance<br />
fans with diameters ranging from 250 to 500 mm.<br />
Bei den Innengeräten kann frei zwischen Wandgeräten<br />
und Deckenkassetten gewählt werden.<br />
There is a choice of wall-mounted or ceiling<br />
cassette units for indoors. (Bild/image: Remko)<br />
VRF air-conditioning<br />
systems<br />
Remko GmbH, Lage, has added to its product<br />
portfolio with a range of VRF air-conditioners.<br />
The units are imported from the<br />
Far East and given Remko badges. They<br />
offer cooling outputs of 12 to 20 kW, which<br />
can be increased by connecting units<br />
together. Cooling is possible at outdoor temperatures<br />
as low as –15°C. Up to 16 indoor<br />
units (wall and ceiling cassette units in different<br />
sizes and outputs) can be connected<br />
to the outdoor units. The units can be centrally<br />
controlled by the “MCC-1” control<br />
module. Up to 64 indoor units can be individually<br />
controlled (fan speed, heating, cooling,<br />
setpoints, operating time displays, service<br />
parameters and temperatures). Remko<br />
offers “CheckServ” for commissioning and<br />
maintaining the air-conditioning systems.<br />
Helios Ventilatoren GmbH & Co. KG<br />
Halle/hall 11.1 B91<br />
Remko GmbH & Co. KG<br />
Halle/hall 11.0 B 50
50 | 51 <strong>ISH</strong> Energy<br />
<strong>ISH</strong> Energy<br />
Topthemen Aussteller / Top Themes Exhibitors<br />
Effiziente Heizungssysteme für Gas und Öl<br />
Efficient heating systems for gas and oil<br />
August Brötje GmbH<br />
8.0 D06<br />
Rotex Heating Systems GmbH 8.0 F10<br />
Viessmann Werke<br />
8.0 G94<br />
GmbH & Co. KG<br />
8.0 F96<br />
Max Weishaupt GmbH 8.0 F94<br />
Systeme zur Nutzung von<br />
Umwelt-/Erdwärme<br />
Systems utilising ambient<br />
and geothermal heat<br />
Rotex Heating Systems GmbH 8.0 F10<br />
Stiebel Eltron GmbH & Co. KG 8.0 B41<br />
Uponor GmbH 6.0 C30 / 6.0 D30 /<br />
6.0 E79 / 6.0 E91<br />
Viessmann Werke<br />
8.0 G94<br />
GmbH & Co. KG<br />
8.0 F96<br />
Max Weishaupt GmbH 8.0 F94<br />
Heizungssysteme zur Nutzung von Holz<br />
Heating systems utilising wood<br />
HDG Bavaria GmbH<br />
8.0 D68<br />
KWB Deutschland<br />
9.0 D18<br />
Kraft und Wärme aus Biomasse GmbH<br />
ÖkoFEN Heiztechnik GmbH 9.1 G29<br />
Oranier Heiztechnik GmbH 9.2 E25<br />
Scheffer Energy Systems GmbH 9.0 F18<br />
Schmid AG, energy solutions 9.0 F54<br />
Värmebaronen AB<br />
9.1 D97<br />
Viessmann Werke<br />
8.0 G94<br />
GmbH & Co. KG<br />
8.0 F96<br />
Wodtke GmbH 8.0 E94 / 9.2 E05 /<br />
9.2 E01<br />
Thermische Systeme zur Nutzung<br />
von Solarenergie<br />
Thermal systems for the utilisation<br />
of solar energy<br />
August Brötje GmbH<br />
8.0 D06<br />
Rotex Heating Systems GmbH 8.0 F10<br />
Viessmann Werke<br />
8.0 G94<br />
GmbH & Co. KG<br />
8.0 F96<br />
Max Weishaupt GmbH 8.0 F94<br />
Stromerzeugende Heizsysteme<br />
Electricity-generating heating systems<br />
SenerTec Kraft-Wärme- 8.0 B96<br />
Energiesysteme GmbH<br />
Viessmann Werke<br />
8.0 G94<br />
GmbH & Co. KG<br />
8.0 F96<br />
Großfeuerungstechnik, Prozesswärme<br />
Large-scale combustion systems,<br />
process heat<br />
Bosch Industriekessel GmbH 8.0 B31<br />
Viessmann Werke<br />
8.0 G94<br />
GmbH & Co. KG<br />
8.0 F96<br />
Max Weishaupt GmbH 8.0 F94<br />
Energieeffiziente Raumklimageräte<br />
und Wärmepumpen<br />
Energy-efficient room air conditioners<br />
and heat pumps<br />
Johnson Controls<br />
10.3 B49<br />
Systems & Service GmbH 10.3 A61<br />
Walter Meier<br />
11.1 B40<br />
(Klima Deutschland) GmbH<br />
Mitsubishi Electric Europe B.V. 9.0 E18<br />
REMKO GmbH & Co. KG 11.0 B50<br />
Klima- und Wärmetechnik<br />
Stiebel Eltron GmbH & Co. KG 8.0 B41<br />
Stulz GmbH 11.0 D50 / F11.0 B31<br />
Vaillant Deutschland 8.0 B43 /<br />
GmbH & Co. KG 8.0 B93 / 8.0 B97<br />
Viessmann Werke<br />
8.0 G94<br />
GmbH & Co. KG<br />
8.0 F96<br />
Energieeffizienz in der<br />
zentralen Raumlufttechnik<br />
Energy efficiency and comfort<br />
in residential buildings<br />
GEA Air Treatment GmbH 11.0 B91<br />
robatherm GmbH + Co. KG 11.0 B71<br />
Stiebel Eltron GmbH & Co. KG 8.0 B41<br />
Systemair GmbH<br />
11.1 C11<br />
Energieeffizienz und Behaglichkeit<br />
im Wohnhaus<br />
Energy efficiency and comfort<br />
in residential buildings<br />
Exhausto GmbH<br />
11.0 B49<br />
Helios Ventilatoren<br />
4.0 B47<br />
GmbH + Co. KG<br />
11.1 B91<br />
Lüfta GmbH<br />
11.0 D59<br />
Maico Elektroapparate- 11.1 B11<br />
Fabrik GmbH<br />
Öko-Haustechnik<br />
11.1 D82<br />
inVENTer GmbH<br />
Paul<br />
11.1 D58<br />
Wärmerückgewinnung GmbH 11.1 D79<br />
Stiebel Eltron GmbH & Co. KG 8.0 B41<br />
Systemair GmbH<br />
11.1 C11<br />
Viessmann Werke<br />
8.0 G94<br />
GmbH & Co. KG<br />
8.0 F96<br />
Zehnder Group<br />
8.0 D55<br />
Deutschland GmbH<br />
8.0 D53<br />
High-End Lösungen<br />
in der Raumlufttechnik<br />
High-end ventilation<br />
and air-conditioning technology<br />
Klingenburg GmbH<br />
11.0 B10<br />
Mitsubishi Electric Europe B.V. 9.0 E18<br />
Paul<br />
11.1 D58<br />
Wärmerückgewinnung GmbH 11.1 D79<br />
robatherm GmbH + Co. KG 11.0 B71<br />
SEW-Systemtechnik<br />
11.0 B94<br />
für Energierecycling und<br />
Wärmeflußbegrenzung GmbH<br />
Gebäudeautomation – Schlüsseltechnologie<br />
für Energieeffizienz<br />
Building automation – a key technology<br />
for energy efficiency<br />
Kieback&Peter<br />
10.3 C55<br />
GmbH & Co. KG<br />
SAUTER Deutschland 10.2 A61<br />
Sauter-Cumulus GmbH 10.3 A61<br />
Siemens AG -<br />
10.3 B69<br />
Infrastructure & Cities Sector 10.2 C55<br />
10.3 A61 / 10.3 A49<br />
Stiebel Eltron GmbH & Co. KG 8.0 B41<br />
Förderareal<br />
Junge Innovative Unternehmen<br />
Promotional Area<br />
for Young Innovative Companies<br />
BROSER GmbH<br />
10.3 B27<br />
deematrix<br />
10.3 B12<br />
Energiesysteme GmbH<br />
eZeit Ingenieure GmbH 10.3 B28<br />
Fresh aertec GmbH & Co. KG 10.3 B26<br />
K.H. Mederer<br />
10.3 B11<br />
Energie + Technik e.K.<br />
mfh system GmbH<br />
10.3 B10<br />
miniJOULE GmbH & Co. KG 10.3 B13<br />
Naturwaerme.org<br />
10.3 C28<br />
Inhaber Tony Seifert<br />
Perfactory Sensorsystems 10.3 C26<br />
PR-Agentur Krampitz<br />
10.3 C10<br />
Roboterwerk GmbH<br />
10.3 B29<br />
ROHEM-Feuerungstechnik 10.3 C13<br />
SchulerControl GmbH 10.3 B09<br />
Tooliss Gmbh<br />
10.3 C11<br />
Welltherm GmbH<br />
10.3 C12<br />
Stand: 21. Februar <strong>2013</strong>. Keine Gewähr für Hallen-/<br />
Stand angaben.<br />
Status: February 21, <strong>2013</strong>. We cannot guarantee that<br />
all hall and stand numbers are correct.<br />
TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong><br />
<strong>ISH</strong> Navigator App<br />
im/on the<br />
App Store<br />
Der <strong>ISH</strong>-Navigator mit aktuellen, messerelevanten Informationen ist die offizielle <strong>ISH</strong>-App der Messe<br />
Frankfurt. Die Anwendung kann kostenlos im App Store und auf Google Play heruntergeladen werden.<br />
The <strong>ISH</strong> Navigator is the official <strong>ISH</strong> app from Messe Frankfurt with up-to-date information, relevant<br />
to the trade fair. The application can be downloaded free of charge from the App Store and from<br />
Google Play.<br />
<strong>ISH</strong> Navigator<br />
App bei/on<br />
Google Play
Design | Technology<br />
Showerdrains<br />
Visit us on <strong>ISH</strong><br />
HALL 4.0<br />
Stand C50<br />
I-Drain offers ingenious and innovative drains that<br />
elegantly handle the water in your walk-in shower.<br />
I-Drain realizes an astonishing low built-in<br />
height of 54 mm for its Linear drains, floor finish<br />
excluded. This minimal built-in height is particularly<br />
useful in renovation and new build projects.<br />
The innovative value of I-Drain finds its’ tangibility in<br />
the pre-glued collar, the gratings which are adjustable<br />
to tile thickness and the tile frame which ensures<br />
an accurate and safe positioning of the tiles against<br />
the drain. Ingeniousness is shown in its’ ability to fit<br />
tiles of all sizes and in the fact that the floor slope is<br />
to be constructed in only one direction. This drain<br />
contains a removable and dismountable siphon –<br />
with strainer – and has a seamless body. These features<br />
enable ultra-efficient maintenance.<br />
I-Drain is high-tech shower design, developed by<br />
craftsmen to be innovative, user-friendly and flexible.<br />
www.i-drain.com<br />
The tileable shower plate<br />
New<br />
Visit us on <strong>ISH</strong><br />
HALL 4.0<br />
Stand C50<br />
WE HAVE<br />
REINVENTED<br />
THE SHOWER TRAY<br />
FOR YOU!<br />
with many benefits:<br />
- 100% waterproof<br />
- 0% visible<br />
- 100% design<br />
- integrated drain<br />
- integrated sloped surface<br />
With live<br />
installation<br />
demo!<br />
all accessories inclusive<br />
I-Drain / Solidslope Brands of Group Nivelles<br />
www.solidslope.com