15.09.2014 Views

TOPFAIR ISH 2013

TOPFAIR ISH 2013

TOPFAIR ISH 2013

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Das offizielle Messemagazin | <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong><br />

NEWS & SERVICES<br />

Fair Guide<br />

Hallenplan<br />

Hall Plan<br />

Ausstellerliste<br />

List of Exhibitors<br />

Highlights<br />

Product News<br />

TOPICS<br />

Events im Überblick<br />

Events at a glance<br />

Topthemen<br />

Top Themes<br />

Reportage Commerzbank-Arena<br />

Wassersparen<br />

im Stadion<br />

Saving water is the goal


2 | 3 RUBRIKENNAME<br />

Die neue Calio: große Kompetenz –<br />

jetzt auch in klein.<br />

Unsere hocheffiziente, neue Generation von Heizungsumwälzpumpen –<br />

entwickelt aus den langjährigen Anwendungserfahrungen und unserem innovativen<br />

Know-how nach dem neusten Stand der Technik.<br />

<br />

Einfaches Handling<br />

<br />

Hoher Komfort<br />

<br />

Maximale Energieeffizienz<br />

<br />

Universelle Einsatzbereiche<br />

KSB Aktiengesellschaft . Johann-Klein-Straße 9 . 67227 Frankenthal . www.ksb.com<br />

Pumpen Armaturen Service<br />

TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>


Editorial<br />

Die <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> bietet die weltgrößte Leistungsschau<br />

für innovatives Baddesign, energieeffiziente<br />

Heizungs- und Klimatechnik und erneuerbare Energien.<br />

Insgesamt 2.427 Firmen aus aller Welt stellen<br />

auf dem Frankfurter Messegelände fünf Tage lang<br />

alle Weltneuheiten und Trends für zukunftsweisende<br />

Gebäude vor. TOP FAIR <strong>ISH</strong> sprach mit Stefan Seitz,<br />

Leiter Brandmanagement <strong>ISH</strong>.<br />

Herr Seitz, was sind die Themen auf der diesjährigen<br />

<strong>ISH</strong>?<br />

Dreh- und Angelpunkt der <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> und damit Mittelpunkt<br />

aller Produktbereiche ist das Thema Ressourcenschonung.<br />

Der Bereich <strong>ISH</strong> Water widmet sich dem<br />

Umgang mit der Ressource Wasser und setzt dabei<br />

Akzente in Richtung Trinkwasseraufbereitung und<br />

Nachhaltigkeit. Ergänzt wird dies um die Themen<br />

generationenübergreifendes Bad sowie Komplettbad<br />

und dem damit einhergehenden Trend zu ganzheitlichen<br />

Raumkonzepten, die das Bad innenarchitektonisch<br />

gliedern. Der Bereich <strong>ISH</strong> Energy fokussiert die<br />

Themen „Effiziente Heizungssysteme und erneuerbare<br />

Energien“ sowie „Energieeffizienz und Behaglichkeit in<br />

der Raumlufttechnik“.<br />

Was gibt es Neues auf der <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> im Vergleich<br />

zur Vorveranstaltung?<br />

Aufgrund der gestiegenen Nachfrage wird erstmals für<br />

den Bereich Haus- und Gebäudeautomation, Energiemanagement,<br />

Mess-, Prüf- und Regelungstechnik die<br />

Halle 10.3 als zusätzliche Fläche in Betrieb genommen.<br />

Zudem wird das Forum IKK Building erstmals in der<br />

Halle 10.2 stattfinden, wo auch zum ersten Mal weitere<br />

Aussteller aus dem Bereich Aircontec – Klima-, Kälteund<br />

Lüftungstechnik zu finden sind.<br />

Thematische Akzente setzt die <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> im Bereich<br />

<strong>ISH</strong> Water mit zwei neuen Rahmenprogrammpunkten:<br />

Mit der Sonderschau „wall + floor“ werden erstmals<br />

die Sortimente für Boden und Wand mit innovativen<br />

Produkten und Einrichtungskonzepten vertreten sein.<br />

In die Sonderschau integriert ist das „Pop up my Bathroom“-Atelier,<br />

in dem verschiedene Kreativ-Themen<br />

diskutiert werden.<br />

Erstmals zur <strong>ISH</strong> wird es eine Informations- und Kommunikationsplattform<br />

für den technischen Anlagenbau<br />

und die Immobilienwirtschaft geben. Unter dem Titel<br />

„BTGA – Forum für Immobilien, Energie und Technik“<br />

bekommen Besucher im Portalhaus anhand von Projekten<br />

und Best-Practice-Beispielen alles rund um die<br />

Energiewende in der Immobilienwirtschaft präsentiert.<br />

Zur <strong>ISH</strong> veranstaltet der ZVSHK in Kooperation mit dem<br />

Europäischen Institut Design für Alle in Deutschland<br />

e.V. (EDAD) erstmalig den Wettbewerb „Badkomfort für<br />

Generationen“. Der Award fokussiert innovative Badprodukte,<br />

die Anforderungen an das barrierefreie Bauen<br />

mit Aspekten von Komfort und Sicherheit verbinden.<br />

<strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> is the world’s largest exhibition for innovative<br />

bathroom design, energy-efficient heating,<br />

ventilation and air-conditioning and renewable<br />

energy. 2427 companies from all over the world<br />

will be showcasing the latest products and trends<br />

in pioneering building technology over five days at<br />

the Frankfurt Exhibition Center.<br />

TOP FAIR <strong>ISH</strong> talked to Stefan Seitz, Head of Brand<br />

Management for <strong>ISH</strong>.<br />

Mr Seitz, what are the themes of this year’s <strong>ISH</strong>?<br />

The subject of protecting natural resources is the dominant<br />

theme of <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> and therefore the focus for all<br />

product areas. The <strong>ISH</strong> Water section deals with this<br />

precious resource and focuses on water treatment and<br />

sustainability. These topics are supplemented by crossgeneration<br />

bathrooms, complete bathrooms and the<br />

associated trend of holistic room concepts and interior<br />

design. The <strong>ISH</strong> Energy section focuses on the twin<br />

topics of “efficient heating systems and renewable<br />

energies” and “energy efficiency and comfort in air<br />

conditioning”.<br />

What’s new at <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> compared to the last fair?<br />

In view of the increased demand for house and building<br />

automation, energy management, and instrumentation<br />

and control systems, level 10.3 in Hall 10 will be available<br />

for the first time as an additional venue. The IKK<br />

Building Forum will take place for the first time in Hall<br />

10.2 and there will also be exhibitors from the Aircontec<br />

sector (heating, ventilation and air-conditioning) on that<br />

level for the first time.<br />

The Water section at <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> has two new framework<br />

programs. The special “wall + floor” show will highlight<br />

innovative products and furnishing concepts for floors<br />

and walls. Integrated in the special wall + floor show is<br />

the “Pop up my Bathroom” workshop in which various<br />

creative topics will be discussed.<br />

For the first time at <strong>ISH</strong>, there will be an information<br />

and communication platform for plant construction and<br />

the real-estate business. At “BTGA – Forum for Real<br />

Estate, Energy and Technology“ in the Portalhaus, visitors<br />

can find out about the switch to renewable energy<br />

in the property business based on actual projects and<br />

examples of best practice.<br />

ZVSHK (The German Sanitation, Heating and Air-<br />

Conditioning Federation) in cooperation with EDAD<br />

(European Institute for Design for All in Germany)<br />

design institute is organizing the “Bathroom Comfort<br />

for Generations” competition for the first time. The<br />

award focuses on innovative bathroom products that<br />

combine level-access design with aspects of comfort<br />

and safety.<br />

Stefan Seitz<br />

Leiter<br />

Brandmanagement <strong>ISH</strong><br />

Head of<br />

Brand Management<br />

for <strong>ISH</strong>


4 | 5 Service<br />

Unternehmen/Companies<br />

(Redaktion + Anzeigen/Editorial content + advertisements) in <strong>ISH</strong> TOP FAIR <strong>2013</strong><br />

Aussteller Halle/Stand Seite<br />

Exhibitors Hall/booth page<br />

Keine Gewähr für Hallen-/Stand angaben.<br />

We cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct.<br />

Aussteller Halle/Stand Seite<br />

Exhibitors Hall/booth page<br />

3i International Innovative 6.1 A64, 25<br />

Industries S.A.<br />

9.1 G84<br />

Aco Passavant GmbH 4.0 E45 20/21<br />

AEG Haustechnik 8.0 D95 34<br />

altmayerBTD GmbH & Co. KG 9.0 F30 36<br />

Artweger GmbH & Co KG 3.0 B23 12<br />

Atmos Jaroslav Cankar a syn 9.0 C42 31<br />

August Brötje GmbH 8.0 D06 32<br />

Bath Collection SL 3.0 C90 12/15<br />

Bette GmbH & Co. KG 3.1 C99 16<br />

Bossini SPA 4.1 H45 13/19<br />

Brawoliner - 6.2 C51 22<br />

Karl Otto Braun GmbH & Co. KG<br />

Buderus Deutschland, 8.0 A30/ 34<br />

Bosch Thermotechnik GmbH<br />

B03/04/06,<br />

9.2 B05,<br />

F10.0 A28<br />

Centraline, Honeywell GmbH 10.1 B69 39<br />

Coram GmbH 3.0 D23 10<br />

DAB Pumps SPA 9.1 C44 37/42<br />

Daikin Europe N.V. 8.0 F10 32/44/45<br />

Dallmer GmbH + Co. KG 4.0 C54 24<br />

ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG 11.0 B90 44/45/46<br />

Emco Bau- und 11.0 C31 46<br />

Klimatechnik GmbH & Co. KG<br />

Fluke Deutschland GmbH 10.2 C10 40<br />

GEA Refrigeration Technologies GmbH 11.0 B91 44/45<br />

Glen Dimplex Deutschland GmbH 9.0 E81 32<br />

Grohe AG 4.1 G06/ 20/21<br />

H 06/J04<br />

Group Nivelles (I-Drain/ Solidslope/ nSee) 4.0 C50 23/U3<br />

Helios Ventilatoren GmbH & Co. KG 4.0 B47 49<br />

11.1 B91<br />

Heritage Bathrooms (Bristan Group) 3.0 C45 16<br />

Honeywell GmbH 10.1 B59/B69 19<br />

Hottgenroth Software GmbH & Co. KG 6.1 B 11 41<br />

Hummel AG 10.1 A 41 41<br />

F10.0 B 06<br />

Intedoor s.r.o. 3.0 B 80 17<br />

IVT GmbH & Co. KG 6.0 D60 25<br />

Jaquar & Company Pvt. Ltd. 3.0 C16 10/U4<br />

Jeremias GmbH 9.0 B41 30/33<br />

Jumo GmbH & Co. KG 10.3 A53 40<br />

Keramag Keramische Werke AG 3.1 B05/ 8/9<br />

11 C06<br />

Kermi GmbH 3.1 A68/A69 38<br />

8.0 F31<br />

KSB Aktiengesellschaft 9.1 E30 U2/36<br />

Kübler GmbH 8.0 F05 34<br />

KWC AG 4.1 E06 19<br />

Laufen Bathrooms AG 3.1 B51 18<br />

Lorowerk K.H. Vahlbrauk GmbH & Co. KG 6.0 B51 24<br />

MCZ Group SPA 9.2 F05 42<br />

Mitsubishi Electric Europe B.V. 9.0 E18 33<br />

mobiheat GmbH 9.1 A97 38<br />

Novelan GmbH 9.0 E40 35<br />

NunnaUuni Oy 9.2 C39 42<br />

Ochsner Wärmepumpen GmbH 9.0 D05 33<br />

Ökofen Heiztechnik GmbH 9.1 G29 28/29<br />

Oranier Heiztechnik GmbH 9.2 E25 30<br />

Rehau AG + Co 6.0 A85/C61 41<br />

Remko GmbH & Co. KG 11.0 B50 49<br />

Rentschler Reven - 11.1 C77 47<br />

Lüftungssysteme GmbH<br />

Repabad GmbH 3.0 C23 12<br />

Rika Innovative Ofentechnik GmbH 9.2 A15/B25 39<br />

Roca Sanitario, S.A. 3.1 C69 Cover/11<br />

Roth Werke GmbH 3.1 D91 36<br />

6.0 D90/C90<br />

Schell GmbH & Co. KG, 4.1 F46 14<br />

Armaturentechnologie<br />

SFA Sanibroy GmbH 3.0 C93 14<br />

Simplex Armaturen & Systeme GmbH 4.0 F92 25<br />

9.1 D61<br />

SorTech AG 10.2 C94 44/45<br />

Stulz GmbH Klimatechnik 11.0 D50/ 49<br />

F11.0 B31<br />

Sumner MFG Co., Inc. 6.2 D49 24<br />

Swegon GmbH 11.0 B18 47<br />

Systemair GmbH 11.1 C11 35<br />

Taconova GmbH 9.1 F40 38<br />

Teuco Guzzini SpA 3.1 A02/ 18<br />

19/20<br />

Theben AG 10.3 A41 39<br />

Unidrain A/S 4.2 C47 17<br />

Vaillant Deutschland GmbH & Co. KG 8.0 B43/ 28/29<br />

B93/B97<br />

Värmebaronen AB 9.1 D97 31<br />

Victoria + Albert Baths Ltd 3.0 A79 14<br />

Viega GmbH & Co. KG 4.0 A44/ 22<br />

B44/ B46<br />

Viessmann Werke GmbH & Co KG 8.0 F96/G94 28/29<br />

Villeroy & Boch AG 2.0 A01 16<br />

VSH Fittings B.V. 4.0 F92 22<br />

Walter Meier (Klima Deutschland) GmbH 11.1 B40 48<br />

Wildeboer Bauteile GmbH 11.0 C81 48<br />

Wodtke GmbH 8.0 E94/ 30<br />

9.2 E01/05<br />

Yanmar Europe B.V. Energy Systems 11.0 D 75 46<br />

Impressum<br />

Herausgeber und Verlag/Publisher<br />

Messe Frankfurt Medien und Service GmbH<br />

Publishing Services<br />

Ludwig-Erhard-Anlage 1, 60327 Frankfurt am Main<br />

Telefon/Phone +49 69 7575-5515<br />

Fax +49 69 7575-6802<br />

publishing.services@messefrankfurt.com<br />

www.publishingservices.messefrankfurt.com<br />

Projektleitung/Project Manager<br />

Bettina Ivers-Tiffée<br />

bettina.ivers-tiffee@messefrankfurt.com<br />

Chefredaktion/Editor-in-chief<br />

Dipl.-Ing. (FH) Claudia Hilgers (v.i.S.d.P.)<br />

Telefon/Phone +49 3425 85 46 88<br />

Fax +49 3425 81 78 04<br />

info@textingenieurin.de<br />

Redaktion Aircontec/Editor Aircontec<br />

cci Dialog GmbH<br />

Telefon/Phone +49(0)721/565 14-49<br />

Übersetzung/Translations<br />

David Bennett<br />

DavidJBennett@aol.com<br />

Konzept/Layout<br />

Messe Frankfurt Medien und Service GmbH<br />

Silke Magersuppe<br />

Anzeigen/Advertising<br />

BESTSELLER GmbH<br />

Daniel Bölitz<br />

Telefon/Phone +49 89 901 19-508<br />

topfair@bestseller.de<br />

Druck/Printing<br />

Druckhaus Main-Echo GmbH & Co. KG<br />

63741 Aschaffenburg<br />

Auflage/Edition<br />

55.000 Exemplare<br />

Verteilung/Distribution<br />

Tägliche Verteilung auf der <strong>ISH</strong> und in Frankfurter<br />

Hotels.<br />

Distributed daily at <strong>ISH</strong> and in Frankfurt hotels.<br />

Keine Gewähr für Hallen-/Stand anga ben. Diese<br />

Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen<br />

Beiträge und Abbil dungen sind urheberrechtlich<br />

geschützt. Jede Verwertung außerhalb der<br />

engen Grenzen der Urheber rechtes bedarf der<br />

Zustimmung des Verlages. Dies gilt auch für die<br />

Ver viel fältigung per Kopie, die Auf nah me in elektronische<br />

Datenbanken und für die Verbreitung<br />

auf CD-ROM und im Internet. Wir haften in<br />

keinem Fall für falsche, mangelhafte, nicht oder<br />

nur teilweise erfolgte Eintragun gen und Anzeigen.<br />

Schadensersatz ist ausgeschlossen. Für den Inhalt<br />

von Anzeigen und redaktionellen Profilen und evtl.<br />

daraus entstehende Schäden ist der Auftraggeber<br />

verantwortlich. Erfüllungsort und Gerichts stand ist<br />

Frankfurt am Main.<br />

© Messe Frankfurt Medien und Service GmbH<br />

We cannot guarantee that all hall and stand numbers<br />

are correct. This magazine and all the individual articles<br />

and images contained therein are protected by copyright.<br />

Any utilisation beyond the narrow limits of copyright law<br />

requires the consent of the publisher. This also applies to<br />

reproduction by making copies, filing in electronic data<br />

bases, distribution on CD-ROM‘s and on the Internet.<br />

Under no circumstances are we liable for incorrect<br />

or faulty entries or advertisements, nor for entries or<br />

advertisements that have not been made or only partially<br />

made. Compensation is excluded. Our clients are<br />

responsible for the content of the advertisements and the<br />

editorial profiles and product news and for any damages<br />

incurred. Place of performance and place of jurisdiction is<br />

Frankfurt am Main.<br />

© Messe Frankfurt Medien und Service GmbH<br />

Das aktuelle Heft der TOP FAIR <strong>ISH</strong> gibt es jetzt auch als App für das iPad – inklusive<br />

Benachrichtigungsfunktion, wenn das nächste Hefte erscheint.<br />

The current edition of TOP FAIR <strong>ISH</strong> is now also available as an app for iPads – including<br />

a notification function announcing the next edition.<br />

TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>


Inhalt<br />

Editorial 3<br />

<strong>ISH</strong>-Events im Überblick 6<br />

<strong>ISH</strong> Water<br />

Erlebniswelt Bad<br />

Spielmacher beim Wassersparen 8 – 9<br />

Produktneuheiten 10 – 19<br />

Welt der Installationstechnik<br />

Glanzleistung der Gebäudetechnik: The Squaire am Frankfurter Flughafen 20 – 21<br />

Produktneuheiten 22 – 25<br />

<strong>ISH</strong> Water: Aussteller nach Topthemen 26 – 27<br />

<strong>ISH</strong> Water<br />

<strong>ISH</strong> Energy<br />

Gebäude- und Energietechnik/Erneuerbare Energien<br />

Wohnen im Kleinkraftwerk 28 – 29<br />

Produktneuheiten 30 – 42<br />

Hallenplan 43<br />

Informationen für den Messebesuch 43<br />

Aircontec / Klima-, Kälte- und Lüftungstechnik<br />

Trendsetter Aircontec: Technik der nächsten Generation 44 – 45<br />

Produktneuheiten 46 – 49<br />

<strong>ISH</strong> Energy: Aussteller nach Topthemen 50<br />

Welt der Installation<br />

Contents<br />

Editorial 3<br />

<strong>ISH</strong> events at a glance 7<br />

<strong>ISH</strong> Water<br />

The Bathroom Experience<br />

Saving water is the goal 8 – 9<br />

Product news 10 – 19<br />

World of Installation Technology<br />

Building systems taken to the limit: The Squaire at Frankfurt airport 20 – 21<br />

Product news 22 – 25<br />

<strong>ISH</strong> Water: Exhibitors according to Top Themes 26 – 27<br />

<strong>ISH</strong> Energy<br />

<strong>ISH</strong> Energy<br />

Building and Energy Technology/Renewable Energies<br />

Living in a small power plant 28 – 29<br />

Product news 30 – 42<br />

Hall plan 43<br />

Information for visitors 43<br />

Aircontec / Air-conditioning, Cooling and Ventilation Technology<br />

Aircontec sets the trend: next generation technology 44 – 45<br />

Product news 46 – 49<br />

<strong>ISH</strong> Energy: Exhibitors according to Top Themes 50<br />

Aircontec


6 | 7 <strong>ISH</strong> 12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />

<strong>ISH</strong>-Events im Überblick<br />

Ein umfangreiches Rahmenprogramm rundet den Besuch der <strong>ISH</strong> ab. Alle Events bieten einen kompakten Überblick über die neuesten<br />

Trends und Entwicklungen der Branche.<br />

Noch mehr Informationen zu Veranstaltungen: www.ish.messefrankfurt.com<br />

Veranstaltung Inhalt Wo? Wann?<br />

Sonderschau wall + floor<br />

Zur <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> werden erstmals auf ca. 500 m² ausgestellt: Tiles (Wand- und Bodenfliesen),<br />

Innovation (Kunststoffbeläge und -materialien), Nature (z.B. Kork, Natursteine<br />

oder Marmor) und Colour (Farben und Farbsysteme). (Siehe Kasten<br />

auf S. 17)<br />

Halle 3.0 D95<br />

12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />

Water<br />

„Pop up my bathroom“ –<br />

das Trendforum<br />

www.pop-up-my-bathroom.de<br />

Die Vereinigung Deutsche Sanitärwirtschaft (VDS) präsentiert die Bad-Trends für<br />

<strong>2013</strong>/14. In Szene gesetzt sind drei neue Badwelten, die einen Vorgeschmack auf<br />

die kommende Saison geben.<br />

Halle 3.0 D95<br />

12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />

Blue Responsibility –<br />

nachhaltige Sanitärlösungen<br />

www.blue-responsibility.com<br />

Im Rahmen der „Blue Responsibility“ Kampagne informieren namhafte<br />

Bad hersteller nachhaltige und innovative Sanitärlösungen. Top-Themen der<br />

Kampagne zur <strong>ISH</strong> sind Trinkwasserhygiene und Badarchitektur im demographischen<br />

Wandel.<br />

Foyer Halle 4.0<br />

12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />

Wertvolles Wasser<br />

Die Sonderschau des Bundesverbandes Schwimmbad & Wellness e. V. (bsw)<br />

widmet sich den Themen Trinkwasserhygiene und Heizungssicherheit.<br />

Halle 5.1 C80<br />

12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />

Sonderschau<br />

„Badkomfort für Generationen“<br />

www.shk-barrierefrei.de<br />

Das „Barrierefreie Bad“ präsentiert der Zentralverband Sanitär Heizung Klima<br />

(ZVSHK). Mit dem sogenannten Age-Explorer – einem Altersanzug – können<br />

Besucher körperliche Einschränkungen an der eigenen Person testen.<br />

Foyer Halle 4.1<br />

12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />

<strong>ISH</strong> Technologie und Energie Forum<br />

Das Forum zeigt energiesparende und ressourcenschonende Wärmeerzeugung in<br />

Gebäuden. Veranstalter ist der BDH in Kooperation mit der Messe Frankfurt und<br />

weiteren Partnern.<br />

Galleria 1 Nord<br />

(Übergang zwischen<br />

den Hallen 8 und 9)<br />

12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />

Energy<br />

BTGA – Forum für Immobilien, Energie und<br />

Technik<br />

Erstmals zur <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> gibt es eine Informations- und Kommunikationsplattform für<br />

den technischen Anlagenbau und die Immobilienwirtschaft. Veranstalter ist der<br />

Bundesindustrieverband Technische Gebäudeausrüstung BTGA (ehemals BHKS).<br />

(Siehe Kasten S. 37)<br />

Portalhaus<br />

Raum Frequenz/<br />

Südfoyer<br />

12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />

Ofenforum<br />

Arbeitsgemeinschaft der deutschen Kachelofenwirtschaft (AdK), Industrieverband<br />

Haus-, Heiz- und Küchentechnik (HKI) und ZVSHK präsentieren erstmalig gemeinsam<br />

eine Sonderschau über Holzfeuerung und deren technische Entwicklungen<br />

und Trends. (Siehe Kasten auf S. 31)<br />

Halle 9.2 D05<br />

12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />

Forum Gebäude – Effizient – Intelligent<br />

Der VDMA (Verband Deutscher Maschinen und Anlagenbau) bietet Vorträge und<br />

Diskussionen u. a. zu Themen wie „Kosteneffiziente und wirtschaftliche Gebäudesanierung“<br />

oder „Vom Passiv-Haus zum intelligenten Plus-Energiegebäude“.<br />

Halle 10.3 C99<br />

12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />

Forum IKK Building<br />

Spezialisierte Fachbetriebe stellen zukunftsweisende Systemlösungen für Planer,<br />

Ingenieur- und Architekturbüros, das innovative Fachhandwerk und für das Facility<br />

Management vor. Veranstalter ist der Verband Deutscher Kälte-Klima-Fachbetriebe<br />

(VDKF). (Siehe Kasten S. 48)<br />

Ausstellung in<br />

Halle 10.2 C95/D98<br />

Vortragsforum<br />

Halle 10.3 C99<br />

12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />

Klima-Forum<br />

Die Ausstellung und Vorträge des Klima-Forum widmen sich den High-end-Lösungen<br />

zur Energieeffizienzsteigerung im Wohn- und Nichtwohnbereich. Veranstalter<br />

ist der Fachverband Gebäude-Klima (FGK). (Siehe Kasten auf S. 47)<br />

Halle 11.1 FYN90<br />

12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />

Design Plus powered by <strong>ISH</strong><br />

Der <strong>ISH</strong> Design Plus Wettbewerb prämiert herausragendes und besonders innovatives<br />

Design, das Klimaschutz, Energieeffizienz und Nachhaltigkeit eine wichtige<br />

Bedeutung zumisst.<br />

Foyer Halle 4.2<br />

Sonderschau:<br />

12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />

(Preisverleihung:<br />

12.3.<strong>2013</strong>, 14:00 Uhr)<br />

Innovationspreis Architektur und Technik<br />

Die Architektur-Fachzeitschriften AIT und xia Intelligente Architektur zeichnen<br />

architektonische Qualität im Bereich der Gebäudetechnik aus. <strong>2013</strong> erstmals mit<br />

der Sonderkategorie „Keramik“. Die eingereichten Projekte zeigt eine Sonderschau.<br />

Foyer Halle 4.2<br />

Sonderschau:<br />

12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />

(Preisverleihung:<br />

12.3.<strong>2013</strong>, 17:00 Uhr)<br />

ZVSHK-Produkt-Award<br />

„Badkomfort für Generationen“<br />

Der ZVSHK vergibt einen internationalen Design-Preis für barrierefreie Sanitärprodukte.<br />

www.zvshk-award.de<br />

Foyer Halle<br />

12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />

(Preisverleihung:<br />

14.3.<strong>2013</strong>, 15:30 Uhr)<br />

TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>


<strong>ISH</strong> events at a glance<br />

Visitors to <strong>ISH</strong> can look forward to a comprehensive schedule of events. The events provide a compact overview of the latest trends and<br />

developments in the industry.<br />

Events Content Where and when<br />

Special show wall + floor<br />

For the first time at <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> there will be an exhibition focusing on the following<br />

products and covering an area of approx. 500 m²: Tiles (wall and floor tiles), innovations<br />

(plastic coverings and man-made materials), nature (e.g. cork, natural stone<br />

and marble) and color (shades and colorways). (See box on page 17)<br />

Hall 3.0 D95<br />

12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />

Water<br />

“Pop up my bathroom” – the trend forum The German Sanitation Industry (VDS) presents bathroom trends for <strong>2013</strong>/14.<br />

On show will be three new bathroom scenarios giving a foretaste of the coming<br />

season.<br />

Hall 3.0 D95<br />

12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />

Blue Responsibility –<br />

sustainable sanitation solutions<br />

As part of the Blue Responsibility campaign well-known bathroom manufacturers<br />

will be presenting sustainable and innovative sanitation solutions. The top themes<br />

of the campaign at <strong>ISH</strong> will be drinking-water hygiene and bathroom architecture<br />

in a time of demographic change.<br />

Foyer Hall 4.0<br />

12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />

Valuable Water<br />

The special show by the German Swimming Pool and Wellness Association (bsw)<br />

is tackling the subject of water hygiene and heating safety.<br />

Hall 5.1 C80<br />

12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />

Special show<br />

“Bathroom comfort for generations”<br />

The German Sanitation, Heating and Air-Conditioning Federation (ZVSHK) is<br />

presenting “Barrier free bathrooms”. With an “Age Explorer” – an age-simulating<br />

outer suit – you can experience for yourself what it feels like to have physical<br />

limitations.<br />

Foyer Hall 4.1<br />

12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />

<strong>ISH</strong> Technology and Energy Forum<br />

The forum focuses on energy and resource saving heat production in buildings.<br />

The forum is organized by the BDH in cooperation with Messe Frankfurt and other<br />

partners.<br />

Galleria 1 North<br />

(between Hall 8<br />

and 9)<br />

12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />

Energy<br />

BTGA – Forum for Real Estate, Energy and<br />

Technology<br />

For the first time, there will be an information and communication platform for<br />

plant construction and the real-estate business at <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>. The forum has been<br />

organized by the German Federal Industrial Association for Building Services and<br />

Technical Installations BTGA (formerly BHKS). (See box on page 37)<br />

Portalhaus<br />

Room Frequenz/<br />

South Foyer<br />

12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />

Stove Forum<br />

For the first time, the German Tiled Stove Working Group (Arbeitsgemeinschaft der<br />

deutschen Kachelofen wirtschaft, AdK), the House, Heating and Kitchen Technology<br />

Industrial Association (Industrieverband Haus-, Heiz- und Küchen technik e.V. – HKI)<br />

and the Central Association of Sanitation, Heating and Air-Conditioning (Zentralverband<br />

Sanitär Heizung Klima – ZVSHK) – will present a special show on woodbased<br />

fuels and their technical development and trends. (See box on page 31)<br />

Hall 9.2 D05<br />

12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />

Forum Building – Efficient – Intelligent<br />

The Federation of German Machine and Plant Manufacturers (VDMA) will hold a<br />

Lecture and Discussion Forum on topics such as “Cost-effective and economic<br />

building modernization” and “From passive house to intelligent plus-energy building”.<br />

Hall 10.3 C99<br />

12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />

Forum IKK Building<br />

Specialist companies will present pioneering system solutions for planners, engineers,<br />

architects, the innovative installation trade and facility managers. The forum<br />

is organized by the German Refrigeration & Air-Conditioning Association (VDKF).<br />

(See box on page 48)<br />

Exhibition in<br />

Hall 10.2 C95/D98<br />

Forum in<br />

Hall 10.3 C99<br />

12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />

Air Conditioning Forum<br />

The exhibition and presentations of the Air Conditioning Forum will focus on<br />

high-end solutions for improving energy efficiency in the residential and nonresidential<br />

sectors. The event organizer is the German Institute of Building and<br />

Air Conditioning (FGK). (See box on page 47)<br />

Hall 11.1 FYN90<br />

12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />

Design Plus powered by <strong>ISH</strong><br />

The Design Plus Award is presented for outstanding and particularly innovative<br />

designs that pay close attention to climate protection, energy efficiency and<br />

sustainability.<br />

Foyer Hall 4.2<br />

Special show:<br />

12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />

(Award ceremony:<br />

12.3.<strong>2013</strong>, 2 pm)<br />

Innovation Award for Architecture<br />

and Technology<br />

The AIT and xia architectural trade magazines present this award for high-quality<br />

architecture in the building systems sector. A special “Ceramics” category has been<br />

added for <strong>2013</strong>. The projects submitted will be included in a special show.<br />

Foyer Hall 4.2<br />

Special show:<br />

12. – 16.3.<strong>2013</strong><br />

(Award ceremony:<br />

12.3.<strong>2013</strong>, 5 pm)<br />

ZVSHK Product Award<br />

“Bathroom comfort for generations”<br />

The ZVSHK has created a design prize for barrier-free sanitation products.<br />

Foyer Hall<br />

12. –16.3.<strong>2013</strong><br />

(Award ceremony:<br />

14.3.<strong>2013</strong>, 3.30 pm)


8 | 9 Erlebniswelt Bad · The Bathroom Experience<br />

Spielmacher beim Wassersparen<br />

Auf dem Rasen der Commerzbank-Arena kickt normalerweise die Frankfurter Eintracht,<br />

aber auch so manches Länderspiel wurde hier angepfiffen. Die Stones haben gerockt,<br />

ebenso wie Madonna und U2. Die Commerzbank-Arena ist Aushängeschild der Frankfurter<br />

Region nicht nur was Fußball oder Großveranstaltungen betrifft. Auch in Sachen Umweltschutz<br />

und Nachhaltigkeit ist das Stadion Vorreiter.<br />

Die klimaneutrale Versorgung mit Energie und der sorgsame Umgang mit der Ressource<br />

Wasser sind die zentralen Faktoren für das nachhaltige Fußballstadion. Beim Umbau des<br />

alten Waldstadions wurde eine Regenwassernutzung angelegt. Die Anlage versorgt die<br />

Bewässerung des grünen Rasens – dem Aushängeschild jeder Fußballarena – ebenso wie<br />

die Spülung der rund 430 Toiletten. Für die Regenwassernutzung befinden sich zwei große<br />

Zisternen mit einem nutzbaren Speichervolumen von circa 200 Kubikmeter im Bereich der<br />

Tiefgarage. Hier wird ein Teil des Regenwassers gesammelt, das von den Dachflächen<br />

abfließt. Das nicht gebrauchte Regenwasser versickert in einer Rigolenanlage und gelangt<br />

so auf natürliche Weise in den Wasserkreislauf zurück.<br />

Sparsamer Betrieb<br />

Der Sanitärbereich ist in Fußballstadien der größte Wasserverbraucher. Deshalb gingen die<br />

Arena-Betreiber auch in diesem Bereich neue Wege. Ein Beispiel sind die neuen Entspannungsbecken.<br />

Im warmen Beckenwasser erholen sich die Spieler nach einem anstrengendem<br />

Match. Statt eines großen gemeinsamen Beckens wurden in Frankfurt dagegen eine<br />

Reihe von kleinen Einzelbecken installiert. Diese nutzen jetzt die Sportler nur bei Bedarf<br />

und sparen dabei wertvolles Wasser. Nach Angaben der Mainova AG, die das Gelände mit<br />

Strom und Wasser versorgt, spart die Commerzbank-Arena mit allen Sparmaßnahmen<br />

6,5 Mio. Liter Trinkwasser pro Jahr. Dies entspricht ungefähr dem Tagesverbrauch einer<br />

Stadt wie Bad Homburg.<br />

Sparsam: Das Hybrid-Urinal „Centaurus“ für<br />

öffent liche Gebäude.<br />

Economical: the “Centaurus” hybrid urinal<br />

for public buildings.<br />

Foto/photo: Keramag<br />

Druckerhöhungsanlage mit vier Pumpen in der<br />

Zisterne Ost unter der Tiefgarage.<br />

Booster station with four pumps in the Storage<br />

Tank East underneath the underground garage.<br />

Foto/photo: HSG Zander Rhein-Main/<br />

Commerzbank Arena<br />

Green Goal: Noch mehr Wassereinsparpotenziale<br />

in Fußballstadien<br />

Für den Umweltschutz in Fußballstadien<br />

setzt sich die Initiative Green Goal ein. Sie<br />

ist eine Gemeinschaftsaktion von DFB, FIFA<br />

und Partnern wie dem Ökoinstitut in Freiburg.<br />

Im Zuge der Frauen-Weltmeisterschaft<br />

2011 hat die Initiative es geschafft,<br />

alle neun WM-Stadien nach dem Umweltmanagementsystem<br />

„Ökoprofit“ zu zertifizieren.<br />

Neben der Regenwassernutzung<br />

wie in Frankfurt, Sinsheim oder Berlin,<br />

kann auch intelligente Sanitärtechnik helfen,<br />

Wasser zu sparen. So sind zum Beispiel<br />

in Kaiserslautern, Nürnberg und Stuttgart<br />

wasserlose Urinale installiert. In fast<br />

allen Stadien sind Waschtische mit<br />

Wascharmaturen eingebaut, die die Durchflusszeiten<br />

begrenzen und den Wasserfluss<br />

automatisch stoppen.<br />

Steckbrief Commerzbank-Arena<br />

<br />

Arena<br />

<br />

Spielfeld)<br />

<br />

schauer bei 9.300 Stehplätzen<br />

<br />

<br />

für Großveranstaltungen<br />

<br />

<br />

Stahl-Seil-Membran-Innendach und<br />

Videowürfel<br />

Sanitärausstattung: Keramag AG, Ratingen<br />

(Sanitärkeramik), Uponor GmbH, Haßfurt<br />

(Vorwandelemente für WC, Urinal, Waschtisch<br />

und Ausguss)<br />

TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>


Saving water is the goal<br />

The Commerzbank Arena is home to Eintracht Frankfurt but Germany also play some of<br />

their international football matches at this venue. The Stones have also set this stadium<br />

rocking, as have Madonna and U2. The Commerzbank Arena is an excellent advertisement<br />

for the Frankfurt region, and not only for football matches and rock concerts. The stadium<br />

also leads the field in environment protection and sustainability.<br />

A climate-neutral energy supply and the careful use of the precious resource of water are<br />

the key features for the sustainable ports stadium. When the old stadium was being rebuilt<br />

one of the main requirements was the efficient use of rainwater. The rainwater system<br />

provides water for keeping the grass in prime condition – an important consideration for<br />

a football stadium – and for supplying the 430 toilets in and around the stadium. The rainwater<br />

system includes two huge buried cisterns capable of holding about 200 cubic meters<br />

of water. This is where some of the rainwater flowing off the roof is stored. The rainwater<br />

that is not needed is allowed to drain off into a trench system and return naturally to the<br />

water cycle.<br />

Economical operation<br />

The sanitation facilities are the greatest consumer of water in any football stadium. The<br />

operators of the Arena therefore decided to take a new approach to this problem. The new<br />

relaxation pools are a good example. After a match the players recover in a pool full of<br />

warm water. Normally in major stadiums there are large communal pools. In Frankfurt,<br />

however, a series of small individual pools have been installed. The players only use as<br />

many as they need, saving valuable water. According to Mainova AG, the company that<br />

supplies the facility with electricity and water, all the measures designed to make savings<br />

at the Commerzbank Arena combine to save 6.5 million liters of water per year. This corresponds<br />

approximately to the daily consumption of a city such as Bad Homburg.<br />

Die Regenwasseranlage speist auch die<br />

Spielfeld beregnung.<br />

The rainwater system also feeds the sprinklers<br />

for the playing surface.<br />

Das anfallende Regenwasser von insgesamt<br />

4,3 ha Dachfläche versickert in über<br />

9.000 unterirdischen Kunststoffblöcken.<br />

The rainwater from the 10.6 acre roof surface<br />

seeps into a total of 9000 buried plastic blocks.<br />

Grafik/graphic: MS Galabau<br />

Green Goal: even greater potential<br />

water savings in football stadiums<br />

The Green Goal initiative focuses on environment<br />

protection in football stadiums. It<br />

is a joint initiative involving DFB, FIFA and<br />

various other partners such as the Eco<br />

<br />

world cup in 2011 the Green Goal initiative<br />

succeeded in bringing all nine of the stadiums<br />

used up to “Ökoprofit” standard. In<br />

addition to rainwater use as in Frankfurt,<br />

Sinsheim and Berlin, intelligent sanitation<br />

systems also help. Waterless urinals, for<br />

example, have been installed in Kaiserslautern,<br />

Nuremberg and Stuttgart. Wash<br />

basins with faucets that limit the flow times<br />

and automatically shut off the water are<br />

already standard equipment in almost all<br />

stadiums.<br />

Facts & figures for the Commerzbank Arena<br />

<br />

2002 and 2005 and renamed the Commerzbank<br />

Arena<br />

<br />

pitch)<br />

<br />

52,000 spectators, of whom 9300 standing<br />

<br />

<br />

events<br />

<br />

1 million<br />

<br />

and cable membrane roof and video cube<br />

Sanitation facilities: Keramag AG, Ratingen<br />

(sanitation ceramics),<br />

Uponor GmbH, Hassfurt (front wall elements<br />

for WCs, urinals, wash basins and drains)


10 | 11 Erlebniswelt Bad · The Bathroom Experience<br />

dem Material „Solid Surface“ gefertigt. Der hochwertige Mineralguss<br />

ist extrem strapazierfähig und leicht zu pflegen. Selbst Kratzer<br />

lassen sich problemlos entfernen. Das integrierte Pop-Up Ablaufventil<br />

macht störende Bedienknöpfe im Wannenrand überflüssig.<br />

Die Wanne steht stabil ohne zusätzlichen Füße oder Halterungen<br />

im Raum. Zudem hilft die ergonomisch geformte Rückenpartie der<br />

Badewanne, in Ruhe und vor allem entspannt sein Bad genießen<br />

zu können. Erhältlich ist Coco bei Coram Bad, die Fachhandelsmarke<br />

der Coram (Deutschland).<br />

Frei im Raum<br />

Reduzieren auf das Wesentliche – das ist die Philosophie der neuen<br />

freistehenden Badewanne Coco von Sealskin. Keine überflüssigen<br />

Applikationen oder Betonungen. Nur formvollendeter Minimalismus.<br />

Coco überzeugt ebenso in Material und Technik. Sie ist aus<br />

Free-standing<br />

The bare essentials – that is the philosophy behind the new freestanding<br />

Coco tub from Sealskin. There are no superfluous additions<br />

or highlights. Just a minimalist look with sleek lines. Coco is<br />

also impressive for its materials and technology. It is manufactured<br />

from a material called “Solid Surface”, a high-quality mineral casting<br />

which is extremely resilient and easy to clean. Even scratches<br />

can be easily removed. The integrated pop-up waste outlet makes<br />

fiddly buttons on the side of the tub a thing of the past. The overflow<br />

is also barely visible, enhancing the minimalist design of<br />

Coco. The tub is perfectly stable without the need for additional<br />

feet or brackets. The ergonomically shaped back invites you to<br />

enjoy a relaxing bath. Coco is available from Coram Bad, the retail<br />

arm of Coram (Germany).<br />

Coram (Deutschland) GmbH<br />

Halle/hall 3.0 D23<br />

Promo<br />

A Master Piece from Jaquar Group<br />

The Linea basin mixer from Artize (a<br />

luxury bath brand from Jaquar Group) is<br />

the epitome of minimalism.<br />

ful<br />

swinging motion of its spout. This also<br />

<br />

<br />

an arc that also controls the temperature of<br />

water along its curve. The user is able to<br />

experience a jet of cold, mixed or hot<br />

water at varying positions. Intelligent<br />

design keeps the falling water at the centre<br />

of the wash basin away from the brim.<br />

<br />

water from coming into contact with its<br />

chrome body allowing it to remain cool at<br />

all times. Linea is a tribute to exquisite<br />

craftsmanship and precision where design,<br />

technology and talent combine to deliver a<br />

masterpiece.<br />

To know more logo on to<br />

www.jaquar.com<br />

Jaquar<br />

Halle/hall 3.0 C16<br />

TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>


Profil<br />

The Armani/Roca bathroom collection<br />

broadens its exclusive and elegant range<br />

At <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>, Roca will feature the Armani/Roca collection, an elegant<br />

and exclusive bathroom space that has become a hallmark of<br />

luxury and personality around the world. This collection created by<br />

the prestigious Italian designer is the result of the partnership<br />

between two leader companies in its respective sectors.<br />

The Armani/Roca bathroom space includes all types of products for<br />

the bathroom, from wall tiling and flooring to new accessories and<br />

fixtures that allow customers to create a sophisticated and functional<br />

contemporary space. The Armani/Roca collection is unique<br />

in that it allows not only for the traditional distribution of bathroom<br />

elements, but also permits an island format if so desired. The new<br />

products and new sizes of existing products broaden even further<br />

the elegant solutions that this collection offers.<br />

The new under-counter washbasins integrate perfectly into the<br />

collection. As well as the furniture range, with its simple, straight<br />

lines which has been extended and now offers different sizes to<br />

ensure elegant and functional solutions to all manner of spaces<br />

and storage needs. The furniture designed for the new under-counter<br />

washbasins feature an exquisite tinted glass countertop, which<br />

is available in the various finishes of the collection for complete<br />

harmony.<br />

Attention to detail is found in every item in this collection ensuring<br />

that the whole bathroom is in harmony, including the new accessories:<br />

soap dispenser, toothbrush holder, tissue box holder and soap<br />

dish, all available in the three exclusive Armani / Roca finishes.<br />

Roca presents at <strong>ISH</strong><br />

BROWSE YOUR BATHROOM<br />

Roca produces and sells a wide range of elements featuring everything<br />

required to fully equip the bathroom space: vitreous china<br />

sanitaryware, bathtubs, whirlpool baths and spas, shower trays,<br />

saunas, hydrotherapy cabins and columns, faucets, bathroom furniture,<br />

fixtures and shower screens. Roca’s products, renowned<br />

worldwide for their quality, are the result of a production process<br />

that leverages the very latest in cutting-edge technologies.<br />

The company is strongly committed to excellence in product<br />

design throughout all its business lines. Its foremost priority is a<br />

focus on customers and enhancing their comfort and quality of<br />

life. These are the concepts that the company is presenting with its<br />

new proposals at <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>, showcasing a commitment to the consumer<br />

that goes beyond the mere production and marketing of a<br />

high-quality product range.<br />

Roca analyses the needs, tastes, lifestyles and socio-cultural<br />

trends of society, using the results of this research to adapt its<br />

products and services to new market expectations.<br />

www.roca.com<br />

Visit us at the <strong>ISH</strong>:<br />

Roca: Halle/hall 3.1 C69


12 | 13 Erlebniswelt Bad · The Bathroom Experience<br />

Wellnessoase auf<br />

kleinem Raum<br />

Das Dampfbad Atlanta von Repabad<br />

bringt wohltuend feuchtes Klima in kleine<br />

Bäder. Ein bis zwei Personen können eine<br />

Wellnesskur in den eigenen vier Wänden<br />

genießen. Neben Brausen und Dampfbaden<br />

sind auch Aroma-, Farblichttherapie,<br />

Musikgenuss und heilsames Sole-Inhalieren<br />

möglich. Das Dampfpaneel besitzt ein<br />

bedienerfreundliches Tableau. Der Dampfgenerator<br />

mit 230 V Anschluss bringt mit<br />

4 KW Leistung ein starkes Dampfbild. Ein<br />

Antikalkmanagement ist im schlanken<br />

Dampfpaneel integriert. Die Duschtasse<br />

aus Mineralwerkstoff gibt es wahlweise<br />

in den Größen 100 x 100 cm oder 120 x<br />

100 cm.<br />

Spa luxury in the<br />

smallest room<br />

The Atlanta steam bath from Repabad<br />

brings the health benefits of steam to small<br />

bathrooms. One or two people can enjoy a<br />

spa treat in their own four walls. In addition<br />

to a shower and steam bath you can<br />

treat yourself to aroma therapy, colored<br />

light therapy, music and healthy brine inhalation<br />

treatment. There is a easy-to-read<br />

user-friendly control panel. The steam generator<br />

runs off 230 V ac. With a rating of<br />

4 KW it produces a large amount of steam.<br />

An anti-limescale system is integrated in<br />

the slim steam panel. The shower tray is<br />

made from a composite material and is<br />

available in a choice of two sizes, 100 x<br />

100 cm or 120 x 100 cm..<br />

Repabad GmbH<br />

Halle/ hall 3.0 C23<br />

Promo<br />

BATHCO belongs to a Spanish<br />

group of enterprises based in<br />

the sanitary field for more than<br />

35 years, manufacturers of<br />

modern designed washbasins,<br />

sanitary ware, bathroom furniture<br />

and accessories.<br />

BATHCO has reached a privileged<br />

position in the bathroom sector,<br />

exporting nowadays to more than<br />

60 countries all over the world.<br />

BATHCO offers one of the widest<br />

collections of functional and<br />

modern designed washbasins,<br />

varied in shapes, sizes and materials,<br />

since porcelain, resin, glass or<br />

stone.<br />

The firm presents at <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> its<br />

latest incorporations, a unique<br />

selection of designs made in<br />

cement, terrazzo, bi-coloured<br />

stone and solid surface.<br />

Quality, image, competence, elegance,<br />

design and lifestyle are<br />

the defining characteristics of the<br />

BATHCO brand.<br />

www.thebathcollection.com<br />

Auf die Schiene<br />

gebracht<br />

Die Modellreihe Highline+ mit neuen<br />

boden geführten Schiebetüren von Artweger<br />

machen sich bei Badeinrichtern aufgrund<br />

ihres geringen Platzbedarfs beliebt. Anstatt<br />

die Türelemente an der Oberkante der<br />

Duschwände zu befestigen, werden sie bei<br />

der Highline+ am Boden geführt. Trotz des<br />

umgekehrten Prinzips lassen sich die Türen<br />

stabil öffnen. Ihr Gewicht ruht auf hochwertigen<br />

Kugellagern, die gleichmäßig auf einer<br />

Führungsschiene hin- und hergleiten. Die<br />

Höhe der Führungsschiene misst barrierefreie<br />

6 mm.<br />

Eine weitere Besonderheit ist die optionale<br />

Schwallleiste, mit der die Norm für die<br />

Dichtheit von Duschabtrennungen erfüllt<br />

wird. Die Bodenführung der Highline+<br />

ermöglicht außerdem eine Vier-Punkt-Fixierung<br />

der Türelemente, wodurch sich diese<br />

besonders stabil und sicher bedienen lassen.<br />

Dadurch sind auch breitere Türelemente<br />

möglich.<br />

Beauty and the bath<br />

The Highline+ series with its new floormounted<br />

sliding doors from Artweger are<br />

popular with bathroom installers because of<br />

their small footprint. Instead of fixing door<br />

elements at the top of the shower wall, the<br />

doors for Highline+ are mounted in floor<br />

guides. Despite this topsy-turvy approach<br />

the doors are reassuringly stable and open<br />

easily. Their weight is supported on highquality<br />

ball bearings that glide smoothly<br />

along a guide rail. The height of the guide<br />

rail is only 6 mm for level access.<br />

Another special feature is the optional<br />

splash strip that meets the standard for<br />

shower seals. The floor guide for Highline+<br />

also enables the doors to have four-point fixings,<br />

making them particularly stable and<br />

easy to open and close. This means that<br />

wider door elements can be used.<br />

BATHCO<br />

Halle/hall 3.0 C90<br />

Artweger GmbH & Co KG<br />

Halle/hall 3.0 B23<br />

TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>


BOSSINI:<br />

A WATERFALL OF WELLBEING<br />

Profil<br />

Bossini, as a Company with a firm commitment to design, innovation,<br />

sustainability and new technologies, is presenting its new<br />

proposals at lSH <strong>2013</strong>.<br />

Respect for the environment is a priority to Bossini. A sensi bility<br />

that impacts on the entire production process of the Company. In<br />

the continuous evolution of the modern concept of living, the bathroom<br />

has become a true space of wellness with bath and shower<br />

as the essential moments of the day. From these prospects arise<br />

the collections suitable for the home, hotels and spas.<br />

Bossini has interpreted these lifestyle demands creating a line of<br />

showers that are used both in the residential and hospitality sectors:<br />

the new eco-friendly Agua Line handshowers are avail able in<br />

the 120 mm diameter round shape, or in the 120 x 80 mm rectangular<br />

one. The Agua-Life version features a water flow regulating<br />

device, allowing to adjust the desired water volume. Agua Fit-Air,<br />

mixing water and air, thanks to the FitAir system therefore reducing<br />

water consumption while maintaining a high comfort of the<br />

shower. Finally, Agua-Project, specially designed for hospitality.<br />

At <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>, Bossini presents its innovative Extensible Slide Rail<br />

designed to provide the right height in use to all the family. The<br />

handshower can be hooked up with the rail fully extended or in<br />

the “comfort” setting with the pipe all way down.<br />

Bossini also surprises visitors with a completely new wellness<br />

experience: the original Outdoor and Indoor Shower Columns, as<br />

the result of conceptual development carried out in Bossini’s Innovation<br />

Workshop.<br />

Finally take a look at the new AQUAVOLO panel, where showering<br />

becomes a two-fold pleasure, along with the enveloping WideRain<br />

jet or the revitalizing Waterfall.<br />

www.bossini.it<br />

BOSSINI<br />

Halle/hall 4.1 H45


14 | 15 Erlebniswelt Bad · The Bathroom Experience<br />

Wassersparend<br />

und hygienisch<br />

Die Urinal-Elektronik Edition E von Schell<br />

löst Spülungen berührungslos und damit<br />

hygienischer aus. Sie ist eine elegante,<br />

montagfreundliche und hochwertige Alternative<br />

zu mechanischen Betätigungsplatten.<br />

Die Edition E gehört zum Wandeinbau-<br />

Spülsystem Schell Compact II für den Einsatz<br />

in öffentlichen oder halböffentlichen<br />

Sanitärräumen. Über Infrarotentfernungsmessung<br />

erkennt die Steuerelektronik,<br />

wenn der Nutzer den Sensorbereich verlässt<br />

und gibt das Signal an die Wasserspülung.<br />

Wenn viele Besucher in kurzer<br />

Zeit den Sanitärbereich aufsuchen, z. B. im<br />

Stadion oder in der Veranstaltungshalle,<br />

schaltet die Elektronik in „Stadionbetrieb“.<br />

Sie spült sparsam nur einmal pro Sekunde,<br />

bis die Nutzerfrequenz wieder nachlässt.<br />

Die zugehörige Auslöseplatte im zeitlosen<br />

Design ist in den Oberflächen Chrom, Weiß<br />

und Edelstahl erhältlich.<br />

Hygienic and<br />

economical<br />

Edition E urinal electronics from Schell<br />

provides the basis for contactless flushing<br />

and therefore improved hygiene. It is an<br />

easy-install, elegant and high-quality alternative<br />

to mechanical systems. Edition E is<br />

part of the Schell Compact II concealed<br />

flush system for use in public and semipublic<br />

washrooms. The control electronics<br />

makes use of infrared proximity measurement<br />

to register when a user leaves the<br />

sensor range and sends an actuation signal<br />

to the flush system. If there is a high number<br />

of users in a short space of time, for<br />

example in sports stadiums, the electronic<br />

system switches to “stadium mode”. It<br />

flushes economically only once per second<br />

until the user frequency falls below a certain<br />

threshold. The trigger plate has a timeless<br />

design and is available in chrome,<br />

white or stainless steel finishes.<br />

Schell GmbH & Co. KG Halle/ hall 4.1 F46<br />

Promo<br />

Badewanne wird<br />

Dusche<br />

Ohne aufwändige Umbaumaßnahmen lässt<br />

sich eine alte Badewanne innerhalb eines<br />

einzigen Werktages in eine geräumige und<br />

sichere Dusche verwandeln. SFA Sanibroy<br />

stellt das Konzept Sanimagic vor, bei dem<br />

die neue Duschkabine haargenau an die<br />

Stelle passt, die zuvor die Badewanne eingenommen<br />

hat: Die Fliesen werden beim<br />

Umbau nicht in Mitleidenschaft gezogen,<br />

so dass weder Lärm noch Staub und<br />

Schmutz auftreten. Die Duschwanne ist<br />

dank einer High-Tech-Beschichtung rutschfest,<br />

antibakteriell und schützt vor Kalkablagerungen.<br />

Victoria + Albert Baths: Neue Produktlinien<br />

Die Firma präsentiert u.a. mit der Radford Collection eine neue Produktlinie: Auf der<br />

Basis traditioneller Designvorgaben der strikten Symmetrie werden elegante und<br />

zugleich moderne und anwendergerechte Produkte für das Bad vorgestellt.<br />

New product launches for Victoria + Albert Baths<br />

British brand Victoria + Albert Baths is returning to its design roots with the launch<br />

of the new Radford Collection. Comprised of an opulent roll-top freestanding bath<br />

and a complementary basin, this beautiful collection brings a touch of new traditional<br />

elegance to the bathroom or bedroom.<br />

tures<br />

a signature rim detailing and follows the traditional design rules of strict symmetry<br />

offering a perfect angle of recline, which fully supports the body.<br />

New product launches for Victoria + Albert Baths also include the Drayton Collection,<br />

Mozzano bath and the Staffordshire and Tubo brassware collections.<br />

Turning a bathtub<br />

into a shower<br />

An old bathtub can be converted into a<br />

safe and generously proportioned shower<br />

in one day with no need for any costly<br />

rebuilding work. SFA Sanibroy presents its<br />

Sanimagic concept in which a new shower<br />

cubicle is fitted precisely where the old<br />

bathtub used to be. The tiles are not affected<br />

so there is no noise, no dust and no dirt.<br />

SFA Sanibroy GmbH<br />

Halle/hall 3.0 C93<br />

www.vandabaths.com<br />

Victoria + Albert Baths<br />

Halle/hall 3.0 A79<br />

TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>


Profil<br />

NEW MATERIALS, NEW EXPERIENCES<br />

Firm to its commitment of providing design and innovation to<br />

the bathroom industry, Bathco presents its new proposals at<br />

<strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>.<br />

Offering one of the widest collections of modern designed washbasins<br />

in porcelain, the company bets on the introduction of<br />

new materials like, solid surface, bi-coloured stone, cement and<br />

terrazzo.<br />

Solid surface: thanks to its unique look, water-resistant surface<br />

and pleasing feel and, due to its poreless surface, this material is<br />

exceptionally hygienic and easy to clean and maintain.<br />

Bi-coloured stone: natural stone colours which draw inspiration<br />

from nature’s organic tones. The range will impress the visitor<br />

with its timeless designs.<br />

Cement: the appeal of the waterproof, cement washbasins lies<br />

in its puristic simplicity. Fine edge design features and new<br />

aesthetic possibilities.<br />

Terrazzo: Just the word terrazzo conjures up images of colorful,<br />

fragmented stone composite surfaces. This is one of the most<br />

durable materials in existence. The consumer will rediscover the<br />

innate beauty of this material.<br />

Experiences lead to more happiness.<br />

Live the Bathco experience at <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> Stand 3.0 C90<br />

Bath Collection, S.L. www.thebathcollection.com


16 | 17<br />

Erlebniswelt Bad · The Bathroom Experience<br />

Ein Bad mit Apps<br />

Joyce heißt die neue Komplettserie für das<br />

Bad von Villeroy & Boch. Ganz dem Trend<br />

der mobilen Gesellschaft folgend ist Joyce<br />

das Bad mit Apps. Das innovative Konzept<br />

setzt auf austauschbare, funktionale<br />

Accessoires, die so genannten Apps, mit<br />

denen man das Bad nach Belieben individualisieren<br />

kann. Dazu gehören Schalen,<br />

Duftvase und Seifenschalen-Set. Als<br />

umfangreiche Komplettbadkollektion<br />

umfasst Joyce neben den Apps alle Produktkategorien:<br />

Sanitär keramik, Badmöbel<br />

und Accessoires. Alle Waschtische aus<br />

hochwertigem Feinfeuerton sind mit einem<br />

keramischen Ventil ausgestattet. Sie besit-<br />

zen ein tiefes, kreisrundes Becken und eine<br />

großzügige, keramische Ablage.<br />

A bathroom with apps<br />

Joyce is the name of the new complete<br />

series for the bathroom from Villeroy &<br />

Boch. In keeping with the trend towards<br />

the mobile society, Joyce is a bathroom<br />

with apps. This innovative concept is based<br />

on interchangeable functional accessories,<br />

or apps as they have been called, which<br />

allow the bathroom to be designed according<br />

to individual taste. This includes bowls,<br />

fragrance vases and a soap dish set. As a<br />

comprehensive bathroom collection, Joyce<br />

includes not only these apps but all product<br />

categories: sanitary ceramics, bathroom<br />

furniture and accessories. All the wash<br />

basins are manufactured from high-quality<br />

fire clay and are equipped with ceramic<br />

outlet. They have a deep round basin and a<br />

generous ceramic tray area.<br />

Villeroy & Boch AG<br />

Halle/ hall 2.0 A01<br />

Promo<br />

Aus der Mitte<br />

an den Rand<br />

Bei der neuen BetteFloor Side rückt Bette<br />

den Ablauf aus der Mitte an den Rand. So<br />

entsteht eine großzügige, durchgängige<br />

und fugenlose Standfläche. Der wandseitigen<br />

Ablauf bietet höheren Duschkomfort<br />

und ist eine reinigungsfreundliche Lösung.<br />

Das unterscheidet sie von herkömmlichen<br />

Duschwannen, deren runde Ecken Radien<br />

von bis zu 20 Millimetern aufweisen. Die<br />

BetteFloor gibt es in zwölf verschiedenen<br />

Abmessungen. 22 Mattfarben und weitere<br />

rund 1.000 Sanitärfarben sind bei der Bette-<br />

Floor-Familie möglich.<br />

Außergewöhnliches britisches Design<br />

für den Weltmarkt<br />

Heritage Bathrooms präsentiert zur <strong>ISH</strong> seine Kollektion von klassischen und modernen<br />

Badezimmern. Claire Willoughby, internationale Verkaufsdirektorin der Firma:<br />

„Die <strong>ISH</strong> bietet uns eine Plattform, um unsere unverwechselbare Kollektion, die den<br />

Inbegriff des englischen Badezimmers darstellt, vorzustellen.<br />

Wir bieten außergewöhnliches britisches Design zu wettbewerbsfähigen Preisen<br />

und hoffen auf der <strong>ISH</strong> internationale Partner zu finden, die unsere Vision der Marke<br />

„Heritage“ mit uns teilen wollen.“<br />

Great British Design for the Global Market<br />

For the first time, Heritage Bathrooms will showcase its biggest collection of classic<br />

and contemporary bathroom solutions at <strong>ISH</strong>. Claire Willoughby, International Sales<br />

Manager at Heritage Bathrooms, said: “<strong>ISH</strong> presents us with a platform to showcase<br />

our distinctive collection of quintessentially English bathroom products. We offer great<br />

British designs at great prices and hope <strong>ISH</strong> will help us find specialist international<br />

partners who share our vision for the Heritage brand.”<br />

From the middle<br />

to the side<br />

For its new BetteFloor Side Bette has<br />

moved the drain from the middle to the<br />

side. The result is a generous floor area<br />

with no joints. The wall-side drain improves<br />

the showering experience and makes the<br />

shower easier to clean. BetteFloor is available<br />

in twelve different sizes. The BetteFloor<br />

range includes 22 matt colours and around<br />

1000 further colours.<br />

Bette GmbH & Co. KG<br />

Halle/hall 3.1 C99<br />

www.heritagebathrooms.com<br />

Heritage Bathrooms<br />

Halle/hall 3.0 C45<br />

TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>


UNIDRAIN®<br />

GLASSLINE<br />

Seien Sie unter den Ersten,<br />

erleben Sie uns in Halle 4.2 C47<br />

Baddesign am Bildschirm<br />

Erstmalig präsentiert Massmöbel2B in Kooperation mit seinem<br />

Partnerunternehmen Intedoor auf der <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> ein eigenes Badmöbelsystem.<br />

Mit dem speziell entwickelten Möbel-Konfigurator ist<br />

eine individuelle Planung jetzt kinderleicht. Der Nutzer wählt am<br />

Computerbildschirm zwischen 7 verschiedenen Korpus-Designs<br />

und 2.100 Frontfarben in Matt oder Hochglanz-Lack und kreiert<br />

dann sein eigenes Möbelstück in der gewünschten Größe.<br />

Bathroom design on screen<br />

Massmöbel2B in cooperation with its partner company Intedoor<br />

presents its own bathroom furniture system for the first time at<br />

<br />

developed Furniture Configurator.<br />

Intedoor s.r.o.<br />

Halle/hall 3.0 B80<br />

Foto/photo: Villeroy&Boch<br />

NEU: wall + floor<br />

Die Sonderschau wall + floor ist ein neues Format der <strong>ISH</strong><br />

Water <strong>2013</strong>. Auf der Sonderschau präsentieren um die 16<br />

Anbieter ihre Sortimente für Boden und Wand. Aufgeteilt ist<br />

die Ausstellfläche in die Bereichen Tiles (Wand- und Bodenfliesen),<br />

Innovation (Kunststoffbeläge<br />

und -materialien),<br />

Nature (z.B. Kork,<br />

Natursteine oder Marmor)<br />

und Colour (Farben und<br />

Farbsysteme). In die Sonderschau<br />

wall + floor integriert<br />

ist das Pop up my<br />

Bathroom Atelier. Wall +<br />

floor befindet sich zentral<br />

in der Halle 3.0 und soll zu einem Anlaufpunkt für kreative<br />

Einrichtungsideen im Badezimmer werden.<br />

NEW: wall + floor<br />

The special wall + floor show is a new format for <strong>ISH</strong> Water<br />

<strong>2013</strong>. 16 suppliers will be showcasing their products for this<br />

important sector. The exhibition space is divided into Tiles (wall<br />

and floor tiles), Innovations (plastic coverings and man-made<br />

materials), Nature (e.g. cork, natural stone and marble) and<br />

Color (shades and colorways). Integrated in the special wall +<br />

floor show is the “Pop up my Bathroom” workshop. This acts<br />

as a central communication hub. wall + floor is located in Hall<br />

3.0 and promises to be a magnet for creative bathroom ideas.<br />

Halle/hall 3.0 D95<br />

unidrain.de


18 | 19 Erlebniswelt Bad · The Bathroom Experience<br />

Promo<br />

Italo-Eleganz<br />

Die neue Badezimmer-Kollektion Suit von Teuco trägt die Handschrift des Mailänder<br />

Designers Matteo Nunziati. Das elegante Badinterieur soll die Atmosphäre der Fünf-Sterne-<br />

Hotels ausstrahlen. Zur Kollektion gehören pflegeleichte Waschbecken und Duschtassen<br />

aus dem Acryl-Verbundwerkstoff Duralight sowie Möbel und Spiegel. Die strapazierfähigen<br />

Badmöbel sind in fünf Größen erhältlich. Die Oberflächen gibt es in Naturholztönen oder<br />

lackiert in 32 Farbnuancen mit mattem oder glänzendem Finish. Trotz der klaren rechteckigen<br />

Grundform sind die Kanten der weißen Waschbecken und Duschtassen weich<br />

und gewunden. Besonders: Ein rechteckiger Ablauf durchzieht nicht nur die Dusche sondern<br />

auch das gesamte Waschbecken. Es ist in den Abmessungen 60/80/100/120/140 x<br />

50 cm lieferbar. Zum Waschtisch passt der hinterleuchtete Spiegel aus der Kollektion.<br />

Laufen<br />

revolutioniert<br />

Sanitär-Keramik<br />

Die innovative Rezeptur von Saphir-<br />

Keramik eröffnet ungeahnte Spielräume<br />

in der Formgestaltung und<br />

erweitert das Spektrum der Ausdrucksformen.<br />

Die neue Keramik ist deutlich<br />

härter und biegefester und erlaubt<br />

Kantenradien von 1 – 2 mm. LAUFEN<br />

produziert so dünnere keramische<br />

Körper und reduziert damit das<br />

Gewicht sowie den Rohstoff- und<br />

Energieverbrauch.<br />

Laufen has<br />

revolutionized<br />

sanitary ceramic<br />

The innovative formulation of<br />

SaphirKeramik opens up unimagined<br />

scope in shaping and extents the<br />

range of forms of expression. The new<br />

ceramic is perceptibly sturdier, has<br />

greater flexural strength and allows<br />

edge radii of 1 – 2 mm. Thus, LAUFEN<br />

can produce thinner ceramic bodies,<br />

thereby reducing the weight as well<br />

as the raw material and energy consumption.<br />

Italian elegance<br />

The new Suit bathroom collection from Teuco bears all the hallmarks of the Milan designer<br />

Matteo Nunziati. This elegant range conjures up the atmosphere of a five-star hotel. The collection<br />

includes easy-clean wash basins and shower trays made from Duralight, an acrylic<br />

material, plus furniture and mirrors. The robust storage units are available in five sizes. They<br />

come in natural wood tones or are painted in any of 32 shades with either a matt or gloss<br />

finish. Despite the squared shape of the white wash basins and shower trays the edges are<br />

softly rounded. The drain is<br />

another special feature as it runs<br />

not only from the shower but<br />

also along the entire base of the<br />

basin. The wash basins are available<br />

in 60/80/100/120/140 x<br />

50 cm versions. Matching backlit<br />

mirrors have been designed to<br />

be teamed with the wash basins.<br />

Die Evolution von Pro<br />

Schlanker, leichter, klarer – LAUFEN Pro S ist<br />

das neue Familienmitglied der erfolg reichen<br />

LAUFEN Pro Serie. Das bedeutsame Re-<br />

Design macht das elegante Pro S kompatibel<br />

zu allen Pro-Varianten, seine neuen technischen<br />

Features bringen echten Mehrwert und<br />

zusätzliche Raffinesse ins Bad. Zu Pro S gehören<br />

formvollendete Waschtische in vielen Größen,<br />

ein geometrisches Wand-WC und -Bidet<br />

sowie praktische Möbel.<br />

The evolution of Pro<br />

Teuco Guzzini S.p.A.<br />

Halle/hall 3.1 A20/19 und A02<br />

Slimmer, lighter, clearer – LAUFEN Pro S is<br />

the new member of the family of the successful<br />

LAUFEN Pro series. Due to its gentle redesign,<br />

the elegant Pro S suits all variants of<br />

the Pro series. Its new technical features add real surplus and additional finesse to the<br />

bathroom. Pro S includes perfectly shaped washbasins in various sizes, a geometrical<br />

wall-hung WC and bidet as well as functional furniture.<br />

Promo<br />

www.laufen.com<br />

www.laufen.com<br />

Laufen Bathrooms Halle/hall 3.1 B51<br />

Laufen Bathrooms AG<br />

Halle/hall 3.1 B51<br />

TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>


Promo<br />

Stil-Sicher spülen<br />

Der Schweizer Armaturenhersteller KWC<br />

stellt <strong>2013</strong> die exklusive Küchenarmatur<br />

Saros vor. Das Design verbindet Funktionalität<br />

mit logischem und sicherem Handling.<br />

Die gewölbte Brause schmiegt sich ergonomisch<br />

in die Hand und wird so zum perfekten<br />

Werkzeug. Für noch mehr Komfort ist<br />

die Auszugbrause am Auslauf magnetisch<br />

angedockt und lässt sich so leicht in Auszugrichtung<br />

bis 60 cm herausziehen. Sie<br />

rastet beim Zurückschieben automatisch<br />

mit einem Klick wieder ein. Per Knopfdruck<br />

kann man direkt an der Brause zwischen<br />

zwei Strahlarten switchen: Neoperl- oder<br />

Siebstrahl mit automatischer Rückstellung.<br />

Das Herzstück der Armatur ist die KWC<br />

Patrone mit Keramikscheibentechnik. Sie<br />

sorgt für jederzeit stufenlos regulierbare<br />

Auslaufmenge und Temperatur. Das Zweischalenprinzip<br />

garantiert Sicherheit: Die<br />

Auszugbrause wird nicht heiß – keine Verbrennungsgefahr.<br />

Making a stylish<br />

splash<br />

The Swiss manufacturer of kitchen fittings,<br />

KWC, presents its exclusive Saros range<br />

for <strong>2013</strong>. The design combines functionality<br />

with logical and reliable use. The curved<br />

ergonomic spray head fits the hand beautifully,<br />

making it the perfect tool. For even<br />

greater convenience the pull-out spray<br />

head is held in a magnetic tight-fit holder<br />

and can be easily pulled out up to 60 cm.<br />

It returns automatically to the holder with<br />

a reassuring click. A button on the spray<br />

head lets you choose between two types of<br />

spray: Neoperl or Cascade with automatic<br />

diverter reset. At the heart of the fitting is<br />

the KWC cartridge with its ceramic discs.<br />

It ensures that the flow rate and temperature<br />

are continuously variable. The doubleskin<br />

principle guarantees safe operation.<br />

The spray head does not get hot so there<br />

is no risk of scalding.<br />

Mixa/3 Fitair®:<br />

Ultraflache und wassersparende Handbrausen<br />

Mixa/3 Fitair® sind die ultraflachen Handbrausen von Bossini Ø 140 und Ø 110 mm<br />

mit selbstreinigenden Noppen. Durch die Verwirbelung mit Luft verwandelt sich der<br />

Brausestrahl in weichen Regen. Gleichzeitig sorgt die Fitair-Technologie für eine<br />

Wasserersparnis bis zu 50 % gegenüber herkömmlichen Brausearten.<br />

The Eco-friendly handhsower Mixa/3 Fitair®<br />

Mixa/3 Fitair® are the Super-slim handshowers from Bossini, with an extraordinarily<br />

large shower head, available with two different sizes Ø 140 and Ø 110 mm, deliver a<br />

drenching all-round jet for an invigorating shower. Mixed with air, the water released<br />

becomes softer or harder, depending on the spray mode and the water consumption<br />

is easily reduced up to 50 %, compared with a traditional handshower.<br />

www.bossini.it<br />

BOSSINI Spa<br />

Kompakt und komplett<br />

Haustechnikspezialist Honeywell stellt im Bereich „Wasser“ das<br />

Primus Center vor. In nur einem Gerät vereint es Rückflussverhinderer,<br />

rückspülbaren Filter, Druckminderer, Trinkwasserverteilung für<br />

Speicher- und Hauswasserinstallation sowie Speichersicherheitsgruppe.<br />

Das komplette, kompakte und leicht zu installierende Hauswasser-Center<br />

erfüllt alle Anforderungen an die moderne Hauswassereinführung.<br />

Vorteil des kompakten Centers: Der Installateur muss<br />

bei der Montage nicht viele Einzelkomponenten sortieren, sondern<br />

kann mit nur drei Schrauben zeit- und platzsparend eine formschöne<br />

Gesamtlösung montieren.<br />

Compact and complete<br />

Halle/hall 4.1 H45<br />

Building systems specialist Honeywell presents its Primus Center for<br />

the “Water” sector. It combines a backflow preventer, back-flush filter, pressure<br />

reducer, water distributor for installation in storage tanks or house water systems,<br />

and storage tank safety valve – all in one unit. The complete compact easy-to-install<br />

water center meets all the requirements for modern home water inlet systems. The main<br />

advantage of the compact center is that fitters do not have to install a large number of<br />

individual components. The unit can be mounted with just three screws.<br />

KWC AG<br />

Halle/hall 4.1 E06<br />

Honeywell GmbH, Haustechnik<br />

Halle/hall 10.1 B59/B69


20 | 21 Welt der Installationstechnik · World of Installation Technology<br />

Foto: Grohe<br />

Glanzleistung der Gebäudetechnik:<br />

„The Squaire“ am Frankfurter Flughafen<br />

Es ist das größte Bürogebäude Deutschlands. Länger als die<br />

Frankfurter Einkaufsmeile Zeil, neun Etagen hoch. „The Squaire“<br />

heißt das spektaku läre Gebäude am Flughafen. Der Name ist eine<br />

Mischung aus square (engl. für Karree) und air (engl. für Luft). Die<br />

kleine Stadt unter einem Dach hat sogar eine eigene Postleitzahl.<br />

Der zeppelinartige Baukörper steht auf 86 Säulen über dem Flughafenbahnhof,<br />

den am Tag um die 200 ICE-Züge passieren.<br />

Im „The Squaire“ befinden sich Büros, ein Business- und Conference<br />

Center, Geschäfte, Arztpraxen, Restaurants und zwei Hilton<br />

Hotels mit 600 Zimmern. „New Work City“ werden die weiträumigen<br />

Büroetagen genannt, in denen rund 7.000 Menschen arbeiten.<br />

Das futuristische Gebäude mit der riesigen Glaskuppel ist ein Drehkreuz<br />

der Mobilität, an dem sich Luftverkehr, Schienennetz und<br />

Autobahn treffen. Über 300 Millionen Reisende begegnen sich hier<br />

jährlich. Ein Gang verbindet das Gebäude direkt mit dem Terminal 1<br />

des Frankfurter Flughafens.<br />

Bautafel<br />

Bauherr: IVG Immobilien AG (97%) und Fraport AG (3%)<br />

Architekt: JSK Dipl. Ing. Architekten, Frankfurt/Main<br />

Projektbeteiligte: Hyder Consulting GmbH, Berlin (Planung und Ausschreibung<br />

technische Gebäudeausrüstung); YIT Germany GmbH,<br />

München (Ausführung Gebäudetechnik) und Hermos AG, Mistelgau<br />

(Ausführung in Zusammenarbeit YIT MSR- und Leittechnik TGA);<br />

Telba AG, Düsseldorf (Konzeption und Installation von Brandmeldeanlagen,<br />

Elektroakustischen Anlagen, Fluchttürsteuerung, Videoanlagen)<br />

Das Gebäude in Zahlen:<br />

Länge: 660 m<br />

Breite: 65 m<br />

Höhe: 45 m (9 Geschosse)<br />

Bauzeit: 2006 bis 2011<br />

Nutzfläche: 145.000 m², davon Büros 94.500 m², Hotels 34.500 m²,<br />

Handel & Gastronomie 5.900 m², Atrien 13.000 m²<br />

Fassadenfläche: 145.000 m² (Glasdach: über 2.000 Scheiben)<br />

Pkw-Stellplätze: 3.125 (mit Parkhaus The Squaire Parking)<br />

Ankermieter: KPMG, Deutsche Lufthansa AG, Hilton<br />

Investition: rund 1 Milliarde Euro<br />

10 Kältemaschinen mit Gesamtkühlleistung von 9.700 kW<br />

110 RLT-Geräte mit einer Gesamtluftmenge von 1.450.000 m²/h<br />

6 Fernwärmeübergabestationen mit 9.200 kW Heizleistung<br />

Sprinkleranlage mit 41.000 Sprinklern<br />

HDE-Entwässerung für ca. 33.000 m² Dachfläche<br />

Seit 2012 befördert die „Squaire Metro“, eine umweltfreundliche<br />

Seilbahn, die Passagiere in 80 Sekunden vom Parkhaus über die<br />

Autobahn zum Hauptgebäude.<br />

Herausforderung für die Gebäudetechnik<br />

Die Planer mussten die enorme Dimension des Baukörpers mit elf<br />

Nutzungs- und Technikebenen ebenso berücksichtigen wie die<br />

große Nutzungsvielfalt im Gebäude. Vom Bauherren kam die Forderung<br />

nach einem möglichst energieeffizienten Betrieb. Entstanden<br />

ist eines der nachhaltigsten Gebäude weltweit. „The Squaire“<br />

hat 2012 die „LEED-Gold“-Zertifizierung erhalten, das anerkannte<br />

internationale Gütesiegel für hochwertige ökologische Gebäude.<br />

Die vielen LEED-Punkte erhielten die sehr gute Verkehrsanbindung,<br />

die hohe Wassereffizienz und das energetische Konzept.<br />

Heizung und Klimatisierung<br />

Für angenehmes Raumklima in den Innenräumen sorgen eine Bauteilaktivierung<br />

und temperierte Decken und Fußböden. Allein die<br />

Heiz- und Kühldecken nehmen eine Fläche von 80.000 Quadratmeter<br />

ein und wurden für „The Squaire“ zum Teil als Sonderformate<br />

entwickelt. Die Atrien im Gebäude funktionieren als energiesparende<br />

Klimapuffer. In die zentrale Lüftungsanlage ist eine Wärmerückgewinnung<br />

integriert. So wird die Energie vom Heizen bzw.<br />

Kühlen aus der Abluft der Büros rückgewonnen und der Frischluft<br />

der Atrien wieder zugeführt. Geheizt wird mit Fernwärme aus dem<br />

Netz des Flughafenbetreibers Fraport, die an sechs Übergabestationen<br />

bereit steht. Das Heiz-Kälte-Kraftwerk auf dem Flughafengelände<br />

versorgt auch die sechs Kälteanlagen. Von rund<br />

100 Technikzentralen verteilen sich die Medien auf 380 km langen<br />

Rohrleitungen im Gebäudekomplex. Für eine optimale Hydraulik in<br />

den weit verzweigten Leitungswegen sorgen drehzahlgeregelte<br />

Umwälzpumpen, die sich genau an den jeweiligen Leistungsbedarf<br />

anpassen.<br />

Eingesetzte Installationstechnik im „The Squaire“ von<br />

Ausstellern der <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> u. a.:<br />

ACO Passavant Haustechnik GmbH, Stadtlengsfeld (Entwässerungsanlage,<br />

Halle 4.0 E45); Aloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG,<br />

Iserlohn (Armaturen Hotel, Halle 4.1 F84/F99/G54); Deutsche Rockwool<br />

Mineralwoll GmbH & Co. OHG (Dämmung, Halle 6.0 B21);<br />

Grohe AG, Düsseldorf (Armaturen Hotel, Halle 4.1 G06 /H06);<br />

KSB Aktiengesellschaft, Frankenthal (Pumpen, Halle 9.1 E30);<br />

Viega GmbH & Co. KG, Attendorn (Rohrleitungssystem für Trinkwasser,<br />

Heizungs- und Sprinkleranlage, Halle 4.0 A44/B44, B46)<br />

TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>


Foto: Aco Passavant<br />

Foto: Leitner<br />

Foto: Grohe<br />

Building systems taken to the limit:<br />

The Squaire at Frankfurt airport<br />

It is the largest office building in Germany. Longer than Zeil,<br />

<br />

this spectacular building at Frankfurt airport. The name is a hybrid<br />

from “square” and “air”. This small city under one roof even has<br />

its own zip code. The building resembles an airship and stands on<br />

86 columns above the airport rail station through which around<br />

200 express trains pass each day.<br />

“The Squaire” contains offices, a business and conference center,<br />

shops, doctors practices, restaurants and two Hilton hotels with<br />

600 rooms. The huge office space has been called “New Work<br />

City” and provides workplaces for around 7000 people. The futuristic<br />

building with its huge glass cupola is a mobility hub where air<br />

travel, rail travel and road travel meet. More than 300 million<br />

travelers converge here each year. A passageway connects the<br />

<br />

2012, the “Squaire Metro”, an eco-friendly cableway, transports<br />

passengers from the parking lot above the freeway to the main<br />

building in only 80 seconds.<br />

Challenges for the building systems<br />

Planners had to take into consideration the enormous dimensions<br />

of the structure with eleven floors for usable space and building<br />

systems, plus the huge variety of activities within the building. The<br />

developers insisted that the building be as energy-efficient as possible.<br />

The result is one of the most sustainable buildings in the<br />

world. “The Squaire” was granted “LEED Gold” certification in<br />

2012, the internationally recognized seal of approval for high-quality<br />

eco-friendly buildings. Most LEED points were awarded for the<br />

excellent transport connections, high water efficiency and the overall<br />

energy concept.<br />

Heating and air-conditioning<br />

A pleasant climate inside the building is guaranteed by a combination<br />

of component activation and, to a large extent, by heating and<br />

cooling ceilings. They take up an area of 80,000 square meters and<br />

in some cases were developed as special formats specifically for<br />

“The Squaire”. The atriums in the building act as energy-saving<br />

buffers. A thermal recovery system is integrated in the central ventilation<br />

system. The energy for heating or cooling is recovered from<br />

the air extracted from the offices and fed back to the fresh air in<br />

the atriums. District heat from the network of the airport operator<br />

Fraport is used, supplied from six transfer stations. The combined<br />

heating and cooling power plant at the airport also supplies the six<br />

air-conditioning systems. The media are distributed from around<br />

100 technical centers throughout the building complex via 380 km<br />

of piping. Speed-regulated circulating pumps which are controlled<br />

with a high degree of precision according to demand are used to<br />

ensure optimum hydraulic pressure in the complex network of<br />

pipes.<br />

A selection of exhibitors at <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> that installed equipment<br />

in “The Squaire”:<br />

ACO Passavant Haustechnik GmbH, Stadtlengsfeld (drainage system,<br />

Hall 4.0 E45); Aloys F.Dornbracht GmbH & Co. KG, Iserlohn<br />

(hotel fittings, Hall 4.1 F84/F99/G54), Deutsche Rockwool Mineralwoll<br />

GmbH & Co. OHG (insulation, Hall 6.0 B21); Grohe AG,<br />

Düsseldorf (hotel fittings, Hall 4.1 G06/H06); KSB Aktiengesellschaft,<br />

Frankenthal (pumps, Hall 9.1 E30); Viega GmbH & Co. KG,<br />

Attendorn (pipe system for water, heating and sprinkler system,<br />

Hall 4.0 A44/B44, B46)<br />

Project sign<br />

Developers: IVG Immobilien AG (97%) and Fraport AG (3%)<br />

Architect: JSK Dipl. Ing. Architekten, Frankfurt/Main<br />

Project partners: Hyder Consulting GmbH, Berlin (planning and specification<br />

of technical building equipment); YIT Germany GmbH, Munich (building<br />

systems design) and Hermos AG, Mistelgau (execution in cooperation<br />

with YIT MSR- und Leittechnik TGA); Telba AG, Düsseldorf (design and<br />

installation of fire alarm systems, electro-acoustic systems, escape door<br />

control, video systems)<br />

The building in figures:<br />

Length: 660 m<br />

Width: 65 m<br />

Height: 45 m (9 floors)<br />

Construction period: 2006 to 2011<br />

Usable floor space: 145,000 m², of which Offices 94,500 m²,<br />

Hotels 34,500 m², Shops & restaurants 5,900 m², Atriums 13,000 m²<br />

Façade: 145,000 m² (glass roof: more than 2000 panes)<br />

Parking spaces: 3125 (incl. The Squaire Parking)<br />

Principal tenants: KPMG, Deutsche Lufthansa AG, Hilton<br />

Investment: around 1 billion euros<br />

10 air-conditioning units with a total cooling output of 9700 kW<br />

110 ventilation units with a total flow rate of 1,450,000 m²/h<br />

6 district heat transfer stations with a heating output of 9200 kW<br />

A sprinkler system with 41,000 sprinklers<br />

High-performance roof drainage system for approx. 33,000 m² roof<br />

surface


22 | 23 Welt der Installationstechnik · World of Installation Technology<br />

XPress 66,7 mm –<br />

die Größe, die den<br />

Unterschied macht<br />

Promo<br />

Mit der neuen Größe von 66,7 mm führen<br />

wir eine Zwischengröße innerhalb<br />

der XPress C-Stahl-Reihe ein, womit wir<br />

Ihnen entscheidende Vorteile bieten.<br />

Untersuchungen haben gezeigt, dass in<br />

65% der Fälle, in denen eine Größe von<br />

76,1 mm eingesetzt wurde, eine Größe<br />

66,7 mm die bessere Wahl gewesen<br />

wäre, um Geld, Platz und Gewicht einzusparen.<br />

Mit dem 66,7 mm bieten wir<br />

Ihnen eine Lösung genau zwischen<br />

54 und 76,1 mm, um überdimensionierte<br />

Anlagen zu vermeiden. Die Wahl<br />

einer kleineren Größe führt umgehend<br />

zu einer Verringerung Ihrer Gesamtkosten<br />

für das Material und die Installation.<br />

Das Ergebnis besteht in einer zusätzlichen<br />

Flexibilität während der Konzeptionsphase,<br />

ohne Beeinträchtigung der<br />

Geschwindigkeit der Anlage, der einfachen<br />

Bedienbarkeit und des Aussehens.<br />

Dauerhaft saniert<br />

Wenn Wasser aus undichten Rohrleitungen<br />

austritt, entstehen feuchte Wände, modriger<br />

Geruch und Schimmelbildung. Das Brawoliner-<br />

Verfahren der Karl Otto Braun GmbH schützt<br />

vor diesen Schäden. Die wirtschaftliche Sanierungslösung<br />

ist für defekte Abwasserleitungen<br />

in den Nennweiten DN 50 – DN 250 geeignet.<br />

Dabei werden die defekten Rohre von innen<br />

mit einem harzgetränkten Textilschlauch ausgekleidet. Der Schlauch gelangt mittels Luftoder<br />

Wasserdruck ins Rohrsystem. Auf das aufwendige Öffnen der Wände und des Bodens<br />

kann bei der Brawoliner-Sanierung verzichtet werden. Auch Rohre mit Bögen bis 90° und<br />

bis zu zwei Dimensionsänderungen lassen sich sanieren. Nach dem Aushärten des Harzes<br />

entsteht ein neues Rohr im Altrohr mit einer Lebenserwartung von über 50 Jahren.<br />

A permanent solution<br />

Water leaking from piping that is no longer water-tight results in damp walls, musty smells<br />

and mould. The Brawoliner process from Karl Otto Braun GmbH protects against such<br />

damage. This economical renovation process is suitable for faulty drain and sewer pipes<br />

with nominal sizes of DN 50 to DN 250. The faulty pipes are lined on the inside with a<br />

resin-soaked fabric liner. The liner is introduced into the piping by air or water pressure.<br />

There is then no need for the costly and time-consuming task of breaking open walls or the<br />

ground. Pipes with bends up to 90° and with up to two changes in dimension can be renovated.<br />

Once the resin hardens there is a new pipe within the old pipe with a life expectancy<br />

of more than 50 years.<br />

Brawoliner/Karl Otto Braun GmbH & Co. KG<br />

Halle 6.2 C51<br />

XPress 66,7 mm –<br />

the dimension that<br />

makes the difference<br />

With the new 66,7 mm we introduce an<br />

intermediate size within the XPress<br />

Carbon range which provides important<br />

benefits for you. Research has shown<br />

that in 65% of the cases where a<br />

76,1 mm has been used, a 66,7 mm<br />

would have been the better choice:<br />

saving money, space and weight.<br />

With 66,7 mm we offer you a solution<br />

right between the 54 and 76,1 mm –<br />

eliminating over dimensioned installations.<br />

Choosing a smaller dimension<br />

immediately reduces your total material<br />

and installation cost. The end result is<br />

added flexibility during the design<br />

phase but not giving in on speed of<br />

installation, ease of use and visual<br />

attractiveness.<br />

www.xpress-fittings.com<br />

Besser pressen<br />

Der Systemanbieter von Installationstechnik<br />

Viega stellt auf der <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> das Presswerkzeug<br />

Pressgun 5 vor. Es eignet sich<br />

für Pressverbindungen mit dem Raxofix-<br />

System für Heizungs- und Trinkwasserinstallationen.<br />

Die Pressmaschine ist kaum<br />

größer als das von Viega bekannte Presswerkzeug<br />

Picco – und wiegt mit 3,2 Kilogramm<br />

über 20 Prozent weniger als ihre<br />

Vorgängerin. Das neue Presswerkzeug<br />

besitzt Leistungswerte, die sonst nur größere<br />

Maschinen erreichen: Mit Akku oder<br />

Netzteil verpresst die Pressgun 5 alle<br />

Dimensionen von 12 bis 108 mm. Nach<br />

Herstellerangaben ist die Viega-Entwicklung<br />

damit die kleinste und leichteste<br />

Pressmaschine auf dem Markt für XL-<br />

Pressverbindungen. Der ergonomische Pis-<br />

tolengriff, eine integrierte LED-Lampe zur<br />

komfortablen Ausleuchtung der Pressstelle<br />

oder Serviceintervalle von 40.000 Verpressungen<br />

sind weitere Ausstattungsmerkmale.<br />

Press to improve<br />

Viega, the installation system supplier presents<br />

Pressgun 5 at <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>. It has been<br />

designed for press connections with the<br />

Raxofix system for heating and water<br />

installations. The press gun is not much<br />

<br />

<br />

20 percent less than its predecessor. The<br />

new press tool offers performance normally<br />

found only in larger machines. Powered by<br />

battery or an ac supply, Pressgun 5 can<br />

press all dimensions from 12 to 108 mm.<br />

According to the manufacturer, this Viega<br />

development is the smallest and lightest<br />

press tool on the market for XL press connections.<br />

Other features of Pressgun 5<br />

include an ergonomic pistol grip, an integrated<br />

LED lamp for convenient illumination<br />

and service intervals of 40,000 pressings.<br />

VSH Fittings B.V.<br />

Halle/hall 4.0 F92<br />

Viega GmbH & Co. KG<br />

Halle/hall 4.0 B44/46<br />

TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>


I-Drain, inspires and innovates<br />

walk-in shower design<br />

Profil<br />

Group Nivelles NV is since a long time manufacturer of the I-Drain shower drains. I-Drain is<br />

a smart and sustainable shower drain that uses the ingenious I-Drain siphon. I-Drain is<br />

therefore the lowest shower drain. I-Drain is also ideal for renovations due to the 54mm or<br />

57 mm mounting height. I-Drain is deep drawn from stainless steel 316 and is placed with<br />

or without waterproofing. The grid is adjustable to the thickness of the tile and available in<br />

different contemporary designs. Through its seamless form the I-Drain is easy to clean.<br />

In addition we propose our newest product on the fair: Solid Slope<br />

Solid slope is the shower tray reinvented for you:<br />

WITH MANY BENEFITS:<br />

100 % waterproof 1-piece shower tray<br />

0 % visible in the final result<br />

100 % design<br />

And many more advantages:<br />

Unbeatable installation time of 25 minutes vs. other systems which take 1.5 to 5 hours<br />

Easy to install<br />

<br />

Weighs less than 25 kg<br />

Outstanding acoustic insulation (in combination with self-leveling screed)<br />

All accessories are included<br />

One sloped surface (no run-off in four directions) makes tiling more attractive and simpler<br />

More info:<br />

www.i-drain.com<br />

www.solidslope.com<br />

Contact:<br />

Info@groupnivelles.com<br />

jenny.baerts@groupnivelles.com<br />

GROUP NIVELLES NV<br />

Halle/hall 4.0 C50<br />

SOLIDSLOPE<br />

Step 1 Step 2<br />

BUILT-IN DRAINAGE SLOPE<br />

OVERFLOW EDGE<br />

MOLDED AROUND<br />

TOTAL PERIMETER<br />

Step 3 Step 4<br />

REMOVABLE INTEGRATED<br />

I-DRAIN SIPHON


24 | 25 Welt der Installationstechnik · World of Installation Technology<br />

Variables Balkon entwässerungssystem<br />

Promo<br />

Vielseitige Montagehelfer<br />

Sumner Produkte sind ideale Helfer für Schweiß- und Montagefirmen.<br />

Hochwertige Materiallifte, Rohrböcke, Rohrhalteklemmen, verschie-<br />

dene Schweißwerkzeuge und Transportwagen erlauben sicheres<br />

und einfaches Arbeiten. Diese Montagehelfer werden täglich<br />

weltweit in verschieden Branchen eingesetzt. Sumner<br />

Werkzeuge werden mit einem gesunden Menschenverstand<br />

konstruiert, wobei das sichere Handling<br />

im Vordergrund steht. Sumner ist auf dem europäischen<br />

Markt vertreten mit Verkaufsbüros und<br />

Warenlager in England und in den Niederlanden.<br />

Lifting solutions<br />

Sumner Manufacturing is serving the welding and mechanical contract-<br />

ing industry with high quality material lifts, jack stands, pipe fit-up<br />

<br />

daily worldwide in numerous industries.<br />

All Sumner products are built with the concept of providing safe, common<br />

sense tools which are priced right. In Europe Sumner is present with sales<br />

offices and warehouses in the UK and the Netherlands.<br />

www.sumner.com<br />

Verschiedene Balkonaufbauten und neue Mate rialien<br />

wie Flüssigkunststoffe oder Kunststoff/Zementkombinationen<br />

verlangen abgestimmte Ablaufsysteme.<br />

Die LORO-X Balkonentwässerungen, Serie V, sind<br />

das variable System für jeden Einsatzfall. Alle Elemente<br />

bestehen aus Edelstahl und sind unempfindlich<br />

gegen Hitze, Frost sowie UV-Strahlung. Basis<br />

der Entwässerung ist nur ein Grundkörper, der zeitlich<br />

unabhängig mit Schalungspilz und Schalungsglocke<br />

in die Rohbau-Platte eingegossen wird.<br />

Zusätzlich stehen modulare Aufsatzstücke für jeden<br />

Balkonaufbau zur Verfügung. Komplettiert wird das<br />

System durch Kunststoffsiebaufnahmen und Edelstahlsiebe<br />

in runder oder quadratischer Ausführung.<br />

Die Aufsätze sind bei Sanierungen wechselbar.<br />

Variable balcony drainage system<br />

Different balcony designs and new materials such as liquid plastics and plastic/<br />

cement combinations call for tailored drainage systems. The LORO-X Series V balcony<br />

drainage system is a variable system that can cover all conditions. All the elements<br />

are made from stainless steel and can withstand heat, frost and UV radiation. The<br />

drainage system is based on a single basic element that can be cast into the fabric of<br />

the building; the other elements can then be attached at any time. Modular attachments<br />

are available to suit any balcony design. The system also includes plastic screen<br />

mounts and stainless steel screens in round or square designs. The attachments can<br />

be changed during renovations.<br />

LOROWERK K.H. Vahlbrauk GmbH & Co. KG<br />

Sumner MFG Co., Inc.<br />

Halle/hall 6.0 B51<br />

Promo<br />

Halle/hall 6.2 D49<br />

Ablaufsysteme<br />

für bodengleiche<br />

Duschen<br />

Zum modernen Bad gehört heute die<br />

bodenebene Dusche. Dafür zeigt Dallmer<br />

auf der <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> innovative Ablaufsysteme<br />

für Neubau und Modernisierung. Die Aktiventwässerung<br />

ist eine Systemlösung, die<br />

ein flaches Ablaufsystem mit einer sensorgesteuerten<br />

Pumpe kombiniert. Zur Aktiv-<br />

Serie gehören die extraflache Duschrinne<br />

CeraLine Aktiv, der Komplettablauf CeraDrain<br />

Aktiv sowie eine Duschboard-Lösung.<br />

Sie bietet zahlreiche neue Optionen für<br />

bodengleiche Duschen im Bestandsbau.<br />

Ebenfalls neu ist die exklusive Serie Tisto:<br />

Mit flachen Abläufen, Kurzrinnen mit<br />

Ankern unter dem Flansch und neuer Oberfläche<br />

lässt sie sich besser im Estrich und<br />

der Verbundabdichtung fixieren. TistoLine<br />

ist eine elegante Kurzrinne und TistoPrimus<br />

ein Komplettablauf, der mit und ohne<br />

Sperrwasser funktioniert.<br />

Drainage systems for<br />

flush-to-floor showering<br />

Flush-to-floor showers are very much<br />

part of a modern bathroom. At <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong><br />

Dallmer is showcasing innovative drainage<br />

systems for new buildings and renovations.<br />

Aktiv is a system solution that combines a<br />

low-profile drainage system with a sensorcontrolled<br />

pump. The Aktiv series includes<br />

an ultra low-profile CeraLine Aktiv shower<br />

trough, the complete CeraDrain Aktiv drain<br />

and a shower board solution. It offers<br />

numerous new options for level-access<br />

showering in existing buildings. Also new<br />

is the exclusive Tisto series. With low-profile<br />

drains, short troughs with anchors<br />

under the flange and a new surface finish<br />

it can more easily be fixed to screed floors<br />

and drainage systems. TistoLine is an elegant<br />

short trough and TistoPrimus a complete<br />

drain which operates with and without<br />

a water seal.<br />

Dallmer GmbH + Co. KG Halle/hall 4.0 C54<br />

TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>


Für Zusatz-<br />

Flächenheizungen<br />

Die Regelboxen von Simplex eignen<br />

sich für die Regelung von Fußbodenheizungen,<br />

die in einem einzelnen oder<br />

zusätzlichen Raum verlegt wurden. Mit<br />

den Simplex Regelboxen gelingt die perfekte<br />

Anbindung an die Flächenheizung.<br />

Sie arbeiten je nach Ausführung raumtemperaturabhängig<br />

über einen integrierten<br />

Raumthermostat oder regeln durch Festwertbegrenzung der<br />

Rücklauftemperatur.<br />

Convenient control for<br />

additional surface heating<br />

The control boxes from Simplex are suitable for controlling floor<br />

heating systems that have been installed in a separate room. The<br />

surface heating system is mostly connected to an existing radiator<br />

system. Simplex control boxes make such links very successful.<br />

Depending on the version, they operate on the basis of room temperature<br />

via an integrated room thermostat or control the return<br />

temperature on the basis of a fixed limit value.<br />

Simplex Armaturen & Systeme GmbH<br />

Halle/hall 9.1 D61 und 4.0 F92<br />

Wand-Heizwärme<br />

Wenn bei einer Nachrüstung kein Platz für Heizkörper oder Konvektoren<br />

ist, kommt die Sockelleistenheizung von IVT ins Spiel.<br />

Ohne Eingriff in die Bausubstanz, wird die Heizleiste im Sockelbereich<br />

vor die Wand installiert. Sie erwärmt die Wand und diese gibt<br />

Strahlungswärme an den Raum ab. Zum System gehören ein Zweirohr-Heizregister<br />

sowie Wandund<br />

Front-Abdeckblenden. Im<br />

Querschnitt baut die komplette<br />

Sockelheizleiste nur 30 mm auf<br />

der Wand auf.<br />

Warmth along<br />

the wall<br />

Skirting radiators from IVT are<br />

ideal in homes where there is little<br />

or no space for traditional<br />

radiators or convector heaters.<br />

These skirting radiators are<br />

mounted directly on the wall so there is no need to create channels<br />

within the wall. They heat up the walls on which they are mounted,<br />

radiating their heat into the room. The package includes a twinpipe<br />

heating element plus wall panels and cover panels. The radiator<br />

projects only 30 mm into the room.<br />

IVT GmbH & Co. KG<br />

Halle/hall 6.0 D60<br />

3i International Innovative Industries is one of the leading<br />

companies in the field of insulation and heating and one of<br />

the few manufacturers in the world that produces its own<br />

rubber mixture for closed cell elastomeric insulation. The<br />

company is active in the international market for 16 years<br />

and exports to over 40 countries worldwide. 3i has offices<br />

and warehouses in Athens, Greece, Thessaloniki, Greece<br />

and Barcelona, Spain (Isopipe Iberica S.L.), while its industrial<br />

premises, that are located in Ritsona area in Greece,<br />

cover more than 27.000 m 2 .<br />

Profil<br />

Isopipe is a new generation of high performance insulation. The closed cell<br />

elastomeric rubber insulation is a lasting solution. It has outstanding thermal<br />

protection and because of this its surface is absolute condensation resistant.<br />

In the year 2000, ISOPIPE insulation was awarded by the EUROPEAN Business<br />

Organization, due to its excellent quality and in 2012 acquired the CE mark.<br />

3i also holds a protected patent for Innovative Product Design for the ISOPIPE<br />

UV protection and has all the legitimate certifications that are listed in a complete<br />

book of certificates. It has four lines of products, three protection types,<br />

eight different application types and all the necessary accessories in order to<br />

offer complete solutions for your every need<br />

Isopipe<br />

Halle/hall 6.1 A64<br />

Torrent is a complete series of oil & gas boilers that offer maximum energy efficiency,<br />

with four specially designed cast iron elements and available in five different<br />

models. Those high performance boilers have a range from 25KW to<br />

1400KW or 21.686Kcal to 1.203.783Kcal! That means that there is a product for<br />

every need, whether it is a small house, an apartments building or a hospital<br />

and a school. Torrent boilers are designed and tested for endurance and thermal<br />

efficiency according to the German DIN Standards and European EN Standards.<br />

All boilers are poured in our modern foundry installations and controlled<br />

by experienced technicians.<br />

Torrent Boilers<br />

Halle/hall 9.1 G84<br />

For more information please visit our website www.isopipe.eu · Tel. +30 210 2828603


26 | 27<br />

<strong>ISH</strong> Water<br />

<strong>ISH</strong> Water<br />

Topthemen Aussteller / Top Themes Exhibitors<br />

<strong>ISH</strong> verschafft dem Design Raum –<br />

für wohnliche Installationen im<br />

Badezimmer<br />

<strong>ISH</strong> makes space for design –<br />

and cosy installations in the bathroom<br />

Bette GmbH & Co. KG<br />

Clou BV<br />

Duravit AG<br />

HOESCH Design GmbH<br />

Inbani Design, SL<br />

Inda S.R.L.<br />

KWC AG Armaturenfabrik<br />

LAUFEN Bathrooms AG<br />

Repabad GmbH<br />

3.1 C99<br />

3.0 B82<br />

3.1 B99 / 3.1 C80<br />

3.1 D99<br />

3.0 B84<br />

3.1 D81<br />

4.1 E06<br />

3.1 B51<br />

3.0 C23<br />

Trendgeschehen in der Badgestaltung<br />

The impact of trends in bathroom design<br />

Alape GmbH<br />

Aloys F. Dornbracht<br />

GmbH & Co. KG<br />

Bette GmbH & Co. KG<br />

D + S Sanitärprodukte GmbH<br />

Duscholux<br />

Duravit AG<br />

3.1 D49<br />

4.1 G54<br />

4.1 F84 / 4.1 F99<br />

3.1 C99<br />

3.1 A97<br />

3.1 B99 / 3.1 C80<br />

Kermi GmbH 3.1 A68 / 3.1 A69 / 8.0 F31<br />

Keuco GmbH & Co. KG<br />

sam Vertriebs GmbH + Co. KG<br />

Schell GmbH & Co. KG<br />

Armaturentechnologie<br />

3.1 A21<br />

4.1 D64<br />

4.1 F46<br />

Cosentino S.A.<br />

Dune<br />

Keraben<br />

Land Porcelanico, S.L.<br />

Levantina y Asociados de<br />

Mermaid Panels Limited<br />

Porcelaingres GmbH<br />

RAK Ceramics GmbH<br />

Rossittis GmbH<br />

RUBICER<br />

SALONI, S.A., CERAMICA<br />

VILLEROY & BOCH AG<br />

3.0 E99<br />

3.0 D95D<br />

3.0 D95D<br />

3.0 D86<br />

3.0 D95D<br />

3.0 D95B<br />

3.0 D95A<br />

3.0 D11<br />

3.0 E97<br />

3.0 D95C<br />

3.0 D95D<br />

2.0 A01<br />

Rubinetterie 3M Srl<br />

Hans Sasserath & Co. KG SYR<br />

Schell GmbH & Co. KG<br />

Armaturentechnologie<br />

Spectra GmbH<br />

TECE GmbH<br />

4.1 B93<br />

4.0 A54<br />

4.1 F46<br />

6.2 B95<br />

4.0 D96<br />

TOTO Europe GmbH 4.1 J54 /<br />

4.1 J94 / 4.1 J55<br />

VIEGA GmbH & Co. KG 4.0 A44 /<br />

Sanitär- und Heizungssysteme 4.0 B44 /<br />

4.0 B46<br />

VIEGA GmbH & Co. KG 4.0 A44 /<br />

Sanitär- und Heizungssysteme 4.0 B44 /<br />

4.0 B46<br />

VILLEROY & BOCH AG<br />

Das Badezimmer als<br />

ganzheitliche Gestaltungsaufgabe<br />

The bathroom as a holistic<br />

design assignment<br />

Apavisa Porcelanico S. L.<br />

CERACASA S.A.<br />

Ceramicas Aparici S.A<br />

2.0 A01<br />

3.0 D87<br />

3.0 D95D<br />

3.0 D86 / 3.0 E84<br />

Badarchitektur im<br />

demographischen Wandel<br />

The effect of demographic change<br />

on bathroom design<br />

Abu-plast<br />

Kunststoffbetriebe GmbH<br />

BEMM GmbH<br />

Benkiser Armaturenwerk GmbH<br />

Bette GmbH & Co. KG<br />

Duravit AG<br />

Franke Aquarotter GmbH<br />

4.0 E06<br />

8.0 D60 / 3.0 A35<br />

4.1 F05<br />

3.1 C99<br />

3.1 B99 / 3.1 C80<br />

4.1 G46<br />

Zucchetti Rubinetteria S.p.A.<br />

4.1 C54<br />

CEVICA, S.L.<br />

3.0 D95D<br />

GEO Produkte GmbH<br />

3.0 B11<br />

TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>


<strong>ISH</strong> Navigator App<br />

im/on the<br />

App Store<br />

Der <strong>ISH</strong>-Navigator mit aktuellen, messerelevanten Informationen ist die offizielle <strong>ISH</strong>-App der Messe<br />

Frankfurt. Die Anwendung kann kostenlos im App Store und auf Google Play heruntergeladen werden.<br />

The <strong>ISH</strong> Navigator is the official <strong>ISH</strong> app from Messe Frankfurt with up-to-date information, relevant<br />

to the trade fair. The application can be downloaded free of charge from the App Store and from<br />

Google Play.<br />

<strong>ISH</strong> Navigator<br />

App bei/on<br />

Google Play<br />

GriP AntiSliP Swiss GmbH<br />

4.2 H43<br />

Kermi GmbH 3.1 A68 / 3.1 A69 / 8.0 F31<br />

Keuco GmbH & Co. KG<br />

KWC AG Armaturenfabrik<br />

LAUFEN Bathrooms AG<br />

Lux Elements GmbH & Co. KG<br />

RADA ARMATUREN GmbH<br />

Repabad GmbH<br />

Schell GmbH & Co. KG<br />

Armaturentechnologie<br />

TECE GmbH<br />

3.1 A21<br />

4.1 E06<br />

3.1 B51<br />

4.0 C32<br />

4.0 C06<br />

3.0 C23<br />

4.1 F46<br />

4.0 D96<br />

VIEGA GmbH & Co. KG 4.0 A44 /<br />

Sanitär- und Heizungssysteme 4.0 B44 /<br />

4.0 B46<br />

VILLEROY & BOCH AG<br />

Walraven GmbH<br />

2.0 A01<br />

6.1 D96 / 6.1 C96<br />

Nachhaltigkeit – verantwortungsvoller<br />

Umgang mit der Ressource Wasser<br />

Sustainability – responsible use<br />

of water as a resource<br />

Aloys F. Dornbracht 4.1 G54 / 4.1 F84 /<br />

GmbH & Co. KG<br />

4.1 F99<br />

Duravit AG<br />

Franke Aquarotter GmbH<br />

TA Heimeier GmbH<br />

3.1 B99 / 3.1 C80<br />

4.1 G46<br />

10.1 D38<br />

Honeywell GmbH, Haustechnik 10.1 B69<br />

Gebr. Kemper GmbH & Co. KG<br />

Keuco GmbH & Co. KG<br />

MEPA Pauli & Menden GmbH<br />

Oventrop GmbH & Co. KG<br />

sam Vertriebs GmbH + Co. KG<br />

Hans Sasserath & Co. KG SYR<br />

Schell GmbH & Co. KG<br />

Armaturentechnologie<br />

4.0 E55<br />

3.1 A21<br />

4.0 C07<br />

10.1 A39<br />

4.1 D64<br />

4.0 A54<br />

4.1 F46<br />

VIEGA GmbH & Co. KG 4.0 A44 /<br />

Sanitär- und Heizungssysteme 4.0 B44 /<br />

4.0 B46<br />

VILLEROY & BOCH AG<br />

2.0 A01<br />

Trinkwasserqualität – die Sanitärindustrie<br />

in der Verantwortung<br />

Drinking water quality – the<br />

responsibility of the sanitary industry<br />

Aloys F. Dornbracht 4.1 G54 / 4.1 F84 /<br />

GmbH & Co. KG<br />

4.1 F99<br />

Aqa24-Gesundheitstechnik<br />

5.1 D48<br />

BWT Wassertechnik GmbH 5.1 A94 /<br />

5.1 A94 / 5.1 A92 / 5.1 A92<br />

JUDO 5.1 C50 /<br />

Wasseraufbereitung GmbH 5.1 C58<br />

KOCH Facility<br />

Engineering & Consulting GmbH<br />

Ozone Industries Ireland Ltd.<br />

5.1 A81<br />

5.1 E50<br />

perma-trade<br />

Wassertechnik GmbH<br />

5.1 D78<br />

VIEGA GmbH & Co. KG 4.0 A44 /<br />

4.0 B44 / 4.0 B46<br />

VWS Deutschland GmbH<br />

5.1 D60<br />

WELL – Water Efficiency Label:<br />

Europäisches Klassifizierungssystem<br />

für Sanitärarmaturen<br />

WELL – Water Efficiency Label:<br />

European classification system<br />

for sanitary fittings<br />

Aloys F. Dornbracht 4.1 G54 / 4.1 F84 /<br />

GmbH & Co. KG<br />

4.1 F99<br />

Axent International AG<br />

Franke Aquarotter GmbH<br />

Keuco GmbH & Co. KG<br />

sam Vertriebs GmbH + Co. KG<br />

Schell GmbH & Co. KG<br />

3.0 D69<br />

4.1 G46<br />

3.1 A21<br />

4.1 D64<br />

4.1 F46<br />

VIEGA GmbH & Co. KG 4.0 A44 /<br />

4.0 B44 / 4.0 B46<br />

WimTec Sanitärprodukte GmbH<br />

Stand: 21. Februar <strong>2013</strong>. Keine Gewähr für Hallen-/<br />

Stand angaben.<br />

Status: February 21, <strong>2013</strong>. We cannot guarantee that<br />

all hall and stand numbers are correct.<br />

4.1 D74


28 | 29 Gebäude- und Energietechnik/Erneuerbare Energien · Building and Energy Technology/Renewable Energies<br />

Wohnen im Kleinkraftwerk<br />

Pelletsheizung Pellematic<br />

Smart_e mit Stirling motor.<br />

Pellematic Smart_e with<br />

Stirling motor.<br />

Foto/Photo: ÖkoFen<br />

Das Mikro-BHKW Vitotwin<br />

300-W für Ein- und Zweifamilienhäuser<br />

kombiniert Freikolben-Stirlingmotor<br />

und Gas-<br />

Brennwertgerät.<br />

The Vitotwin 300-W micro<br />

CHP for family homes.<br />

Foto/Photo: Viessmann<br />

Nullenergie- oder Plusenergiehäuser sind<br />

die Häuser der Zukunft. Bis 2020 wollen<br />

die Europäer alle Neubauten in diesem<br />

Standard planen und bauen. Die Vision:<br />

Häuser sollen mehr Energie produzieren als<br />

ihre Bewohner verbrauchen. Überschüssige<br />

Energie speisen sie ins öffentliche Netz<br />

oder geben es an das Elektroauto in der<br />

Garage ab. Eine Schlüsseltechnologie dafür<br />

sind neben der Photovoltaik stromerzeugende<br />

Heizungen. Für Einfamilienhäuser<br />

sind Mikro-Blockheizkraftwerke (BHKW)<br />

stark im Kommen.<br />

Die kleinsten Geräte der neuen Generation<br />

– Mikro (siehe Kasten) – sind gerade mal so<br />

groß wie ein Kühlschrank. Hinter ihrer Verkleidung<br />

verbirgt sich ein Kraftwerk für das<br />

Eigenheim. Hinzu kommen meist ein wandhängendes<br />

Gasbrennwertgerät für Spitzenlasten<br />

und ein Pufferspeicher wie bei herkömmlichen<br />

Heizungen. Das Mikro-BHKW<br />

erzeugt die für ein Ein familienhaus passende<br />

Wohnwärme und den größten Teil des<br />

benötigten Stroms. Der Gesamtwirkungsgrad<br />

für Strom und Wärme liegt zwischen<br />

80 und 90 Prozent. Im Vergleich produziert<br />

ein Kohlekraftwerk Strom mit einem Wirkungsgrad<br />

von 37 Prozent.<br />

Mikro-BHKW mit Motoren<br />

Für die private Nutzung im Ein- und Mehrfamilienhaus<br />

haben sich bisher überwiegend<br />

Anlagen etabliert, die auf Erdgas<br />

basieren. Das Gas verbrennt in einem Otto-<br />

Leistungsgrößen von Mini- und Mikro-BHKW<br />

Bezeichnung Elektrische Leistung Thermische Leistung<br />

Mikro-BHKW < 2 kW 4 bis 5 kW<br />

Mini-BHKW 2 bis 50 kW 12 bis 45 kW<br />

Klein-BHKW 50 kW bis 2 MW<br />

Das Marktanreizprogramm (MAP) in Deutschland fördert Mikro-BHKW<br />

mit einem Geldgeschenk von mindestens 1.500 Euro. Die Anschaffungskosten<br />

für ein Mikro-BHKW liegen zwischen 20.000 und 30.000 Euro.<br />

Verbrennungsmotor, wie er vom Auto bekannt ist. Er treibt einen<br />

Elektrogenerator an, der Strom erzeugt. Die Wärme, die der Motor<br />

abgibt, wird zum Heizen genutzt. Für die Mikro-Anlagen werden<br />

Mini-Otto-Motoren eingesetzt. Das erste Gerät dieser Generation<br />

wurde 2011 auf der <strong>ISH</strong> vorgestellt.<br />

Neben den Gasmotoren eignen sich auch BHKW mit Stirlingmotor<br />

für den Einsatz in Einfamilienhäusern. Der schon 1815 erfundene<br />

Heißluftmotor erlebt im Zeitalter der Energiewende eine regelrechte<br />

Renaissance. Er kann nicht nur Erdgas sondern auch regenerative<br />

Brennstoffe wie Pellets oder Hackgut verwerten. Auf der<br />

<strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> werden neue und verbesserte Stirling-BHKW vorgestellt.<br />

Angekommen in der Zukunft<br />

Ein ideales Kleinkraftwerk lässt sich mit der Brennstoffzelle verwirklichen.<br />

Es arbeitet leiser als die motorbasierten Geräte und<br />

besitzt eine höhere Stromproduktivität. In der Brennstoffzelle läuft<br />

auf Erdgasbasis ein elektro-chemischer Prozess ab, bei dem direkt<br />

Strom und Wärme entsteht. Das Prinzip ist mit dem Elektronenaustausch<br />

einer Batterie vergleichbar. Brennstoffzellen benötigen keinen<br />

Generator wie die anderen KWK-Technologien. Verschiedene<br />

Unternehmen wie beispielsweise Baxi, Hexis oder Vaillant haben<br />

auf der <strong>ISH</strong> 2009 schon Prototypen ihrer entwickelten Brennstoffzellen-Geräte<br />

vorgestellt. Erst Ende 2012 bescheinigte eine Studie<br />

des ifeu (Institut für Energie- und Umweltforschung Heidelberg)<br />

den Brennstoffzellen-Heizgeräten das bestmögliche Potenzial für<br />

Ein- und Zweifamilienhäuser. <strong>ISH</strong>-Besucher dürfen gespannt sein,<br />

mit welchen Mikro-KWK-Neuheiten die Aussteller <strong>2013</strong> überraschen<br />

werden.<br />

Aussteller Mikro- und Mini-KWK <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong><br />

Exhibitors of micro and mini CHPPs at <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong><br />

Baxi Innotech GmbH / August Brötje GmbH Halle/hall 8.0 D06<br />

Buderus, Bosch Thermotechnik GmbH Halle/hall 8.0<br />

B06/04/03 A30<br />

De Dietrich Remeha GmbH<br />

Halle/hall 8.0 B94<br />

ELCO GmbH (Ariston Thermo Group) Halle/hall 8.0<br />

E60 A/B/C<br />

Elcore GmbH<br />

Halle/hall 9.0 E38<br />

Hoval GmbH Halle/hall 8.0 E 32<br />

Junkers, Bosch Thermotechnik GmbH Halle/hall 8.0 F44<br />

KD Navien<br />

Halle/hall 9.0 B30<br />

TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>


Foto: Viessmann<br />

Living in a small power plant<br />

Zero energy houses and plus energy houses are the houses of the<br />

future. By 2020 the intention is for all new buildings in Europe to<br />

be planned and constructed to this standard. The vision is that<br />

houses should produce more energy than their inhabitants consume.<br />

Excess energy will be fed into the public grid or to the electric<br />

car in the garage. Key technologies here are photovoltaic systems<br />

and power-generating heating systems. There is a very strong<br />

trend toward micro combined heat and power plants (CHPPs) for<br />

residential properties.<br />

The smallest units in the latest generation of systems, the micro<br />

units (see box), are no larger than a refrigerator. Behind their cladding<br />

is a power plant for the home. In most cases there is also a<br />

wall-mounted gas boiler for peak loads and a storage tank as with<br />

conventional heating systems. The micro CHPP generates enough<br />

heat for a family home and most of the electricity the family would<br />

need. The overall efficiency for power and heat from the CHPP is<br />

between 80 and 90 percent. By comparison, a large coal-fired<br />

power plant produces electricity with an efficiency of 37 percent.<br />

Micro CHPP with engines<br />

Up to now, the majority of systems installed in private residences<br />

have been fueled by natural gas. Gas is burnt in a combustion<br />

engine similar to the ones used in cars. This drives a generator that<br />

produces electricity. The heat given off by the engine is used for<br />

heating. Mini combustion engines are used in micro CHPPs. The<br />

first unit of this latest generation was showcased in 2011 at the <strong>ISH</strong><br />

exhibition.<br />

Kirsch GmbH<br />

Halle/hall 10.3 A20<br />

Oekofen Heiztechnik GmbH Halle/hall 10.3<br />

A209.1 G29<br />

Proenvis GmbH & Co. KG<br />

Halle/hall 9.0 F02<br />

SenerTec Kraft-Wärme-Energiesysteme GmbH Halle/hall 8.0 B96<br />

Vaillant Deutschland GmbH & Co. KG Halle/hall 8.0<br />

B438.0/938.0/97<br />

Viessmann Erke GmbH & Co KG, Hexis AG Halle/hall 8.0<br />

F968.0/ G94<br />

Yanmar Europe B.V. Energy Systems Halle/hall 11.0 D75<br />

In addition to gas engines, CHPPs with<br />

stirling engines are suitable for use in<br />

private houses. This hot-air engine was<br />

invented as long ago as 1815 and is now<br />

experiencing something of a renaissance in<br />

this age of renewable energy. It can use<br />

not only natural gas but also regenerative<br />

fuels such as pellets and wood chips. New<br />

and improved stirling CHPPs will be showcased<br />

at <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>.<br />

The future is here<br />

The fuel cell provides the basis for an<br />

ideal small power plant. It is quieter than<br />

engine-based systems and offers greater<br />

productivity in generating electricity. A<br />

electro-chemical process takes place in the<br />

fuel cell based on natural gas. The direct<br />

results of this process are electricity and<br />

heat. The principle is similar to that of the<br />

process of electron exchange that takes<br />

place in a battery. Fuel cells do not need a<br />

generator, unlike other cogeneration<br />

technologies. Various companies such<br />

as Baxi, Hexis and Vaillant presented<br />

prototypes of their own fuel cell units<br />

at <strong>ISH</strong> 2009. At the end of 2012 a<br />

study by ifeu (Institute for Energy and<br />

Environmental Research in Heidelberg)<br />

identified fuel cell heating as<br />

having the optimum potential for<br />

family homes. Visitors to <strong>ISH</strong> can look<br />

forward to some fascinating new<br />

micro CHPP products from exhibitors<br />

in <strong>2013</strong>.<br />

Output of mini and micro CHPPs<br />

Name Electrical output Thermal output<br />

Micro CHPP < 2 kW 4 to 5 kW<br />

Mini CHPP 2 to 50 kW 12 to 45 kW<br />

Small CHPP 50 kW to 2 MW<br />

Das Brennstoffzellen-System<br />

Galileo 1000 N erzeugt aus<br />

Erdgas Strom und Wärme.<br />

The Galileo 1000 N fuel cell<br />

system generates electricity<br />

and heat from natural gas.<br />

Foto/Photo: Viessmann/Hexis<br />

Mikro-KWK-System<br />

ecoPOWER für EFH arbeitet<br />

mit Gasmotor.<br />

The ecoPOWER micro<br />

CHP for family houses with<br />

gas motor.<br />

Foto/Photo: Vaillant<br />

The Market Incentive Program in Germany is supporting micro CHPPs<br />

with a subsidy of at least 1500 euros. The procurement cost of a micro<br />

CHPP is between 20,000 and 30,000 euros.


30 | 31 Gebäude- und Energietechnik/Erneuerbare Energien · Building and Energy Technology/Renewable Energies<br />

Feuer anzünden<br />

und abschalten<br />

Den Holzkaminofen Holiday hat<br />

Wodtke für das moderne Bauen<br />

konzipiert. Eine spezielle Feuerraum-Geometrie<br />

und eine Nachverbrennung<br />

unterstützen das<br />

emissionsarme Heizen. Besonderer<br />

Clou ist nicht nur das elegante<br />

Ofendesign, sondern auch ein<br />

Tiefenfilter aus Schaumkeramik über dem Feuerraum. Der integrierte<br />

Wodtke HiClean-Filter reinigt die Abgase fast rückstandslos<br />

von Rußpartikeln. Der Ofenkörper auf dem soliden Sockel ist um<br />

48 Grad nach rechts und links schwenkbar. So ist das Flammenspiel<br />

aus jeder Blickrichtung möglich. Der Ofen ist besonders für<br />

den Einsatz in Niedrigenergie- oder Passivhäusern mit kontrollierter<br />

Wohnraumlüftung geeignet.<br />

Switch on so you can switch off<br />

The Holiday wood burning stove from Wodtke has been designed<br />

for modern living. The special geometry of the fire chamber and a<br />

post-combustion process provide the basis for low-emission heating.<br />

The really special features are the elegant stove design and a<br />

filter made from foamed ceramic above the fire chamber. The integrated<br />

HiClean filter cleans the waste gases so well that there are<br />

virtually no residual soot particles. The body of the stove rests on a<br />

solid pedestal and can be tilted through 48 degrees left and right<br />

so the flames can be seen from any angle.<br />

Looking like<br />

a Smartphone<br />

Mit dem Ofen Smart X will Oranier im Kaminofen-Design neue<br />

Wege beschreiten. Der Kaminofen, der zur <strong>ISH</strong> Premiere feiert, ist<br />

der erste Ofen im eleganten Smartphone-Look. Den schwarzen<br />

Korpus fasst ein silbergrauer Rahmen ein, der an den Ecken leicht<br />

abgerundet ist. In der Mitte leuchtet wie ein überdimensionales<br />

Display die extra große Feuerraumtür. Der Kaminofen ist für das<br />

Heizen mit Scheitholz, Holz- und Kohlebriketts geeignet. Der Leistungsbereich<br />

liegt zwischen 3,6 bis 7,5 kW. Der Ofen wiegt 125 kg.<br />

Seine Abmessungen betragen<br />

1172 x 600 x 453 mm<br />

(Höhe x Breite x Tiefe).<br />

Looking like a<br />

smartphone<br />

With its Smart X product,<br />

Oranier is taking stove<br />

design in a new direction.<br />

This stove is making its debut<br />

at <strong>ISH</strong> and is the first stove in<br />

an elegant smartphone look. The black body holds a silver-grey<br />

frame with lightly rounded corners. In the middle is the fire door,<br />

looking like an oversize display. The stove is suitable for burning<br />

logs, wood briquettes or coal briquettes. The output ranges from<br />

3.6 to 7.5 kW. The stove weighs 125 kg and measures 1172 x 600 x<br />

453 mm (height x width x depth).<br />

Wodtke GmbH<br />

Halle/hall 8.0 E94 + 9.2 E01/ E05<br />

Oranier Heiztechnik GmbH<br />

Halle/hall 9.2 E25<br />

Ein Schornstein für alle Fälle<br />

Das doppelwandige Edelstahl-Schornsteinsystem DWKL von Jeremias passt zu allen<br />

modernen Heizungen mit Öl, Gas oder Biomassebrennstoffen und BHKW. Das doppelwandige<br />

und druckdichte System eignet sich für Über- sowie Hochdruckbetrieb und für<br />

die trockene oder feuchte Betriebsweise. Und nicht nur das: Jeremias hat zusammen mit<br />

dem Ingenieurbüro Peintner das Abgassystem DWKL für eine High-Tech-Ökostrom-Anlage<br />

in Schlanders/Norditalien weiter entwickelt. Die BHKW-Anlage produziert aus Holzhackschnitzeln<br />

über Holzvergasung Strom und Wärme. Der Synthesegasgenerator verbrennt<br />

Holzgas bei 900°C. Das System DWKL erwies sich als ideal, weil die Abgasrohr<br />

aus einer Hochtemperatur-Stahl-Legierung besteht und die umweltfreundliche Keramikfaserisolierung<br />

überzeugte.<br />

A flue for all requirements<br />

The DWKL double-wall stainless steel flue system from Jeremias is ideal for all modern<br />

heating systems running on oil, gas or biomass and for CHP plants. The pressure-tight<br />

system can be used in overpressure and high-pressure modes and is suitable for dry<br />

<br />

Jeremias has developed the DWKL flue gas system for a high-tech eco-power installation<br />

in Schlanders/North Italy. This CHP plant produces heat and electricity from wood<br />

chips using the gasification method. The synthesis gas generator burns wood gas at<br />

900°C. The DWKL system has proved to be very successful thanks to its high-temperature<br />

steel alloy flue and ceramic fibre insulation.<br />

Promo<br />

Jeremias GmbH<br />

Halle/hall 9.0 B41<br />

TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>


Robuster Brenner und<br />

besserer Pelletstransport<br />

Der tschechische Kesselproduzent Atmos zeigt Neuerungen<br />

bei den Pelletskesseln der P- und DP-Serie.<br />

Sie sind jetzt mit einer automatischen Pressluftaustragung<br />

ausgestattet. Sie kann mühelos an Atmos-Pelletbrennern<br />

im Bestand nachgerüstet werden. Damit kön-<br />

nen die<br />

Geräte ein größeres Spektrum an Pelletsqualitäten<br />

verbrennen. Eine weitere Erweiterung<br />

gibt es bei der mechanischen Pelletszuführung.<br />

Neben dem sonst nur geradläufigen Förderschneckensystem bietet Atmos nun Lösungen<br />

für Trogaustragung und abgewinkelte Zuführsysteme an. Auch eine pneumatische Pelletsansaugung<br />

ist jetzt realisierbar. Die Bafa-förderfähigen Pelletskessel eigen sich zum Beheizen<br />

von Ein- und Zweifamilienhäusern sowie Gewerbebauten mit einem Energiebedarf bis<br />

30 kW (P-Serie) und bis 40 kW (DP-Serie).<br />

Robust burner and improved pellet transport<br />

The Czech boiler manufacturer Atmos is presenting new products in its P and DP series<br />

of pellet boilers. They are now equipped with an automatic compressed air system. This<br />

system can be easily retrofitted to existing boilers so they can burn pellets of a wide range<br />

of quality grades. There are also now further mechanical pellet feed options. In addition to<br />

the straight-line worm conveyor system, Atmos now offers trough feed and angled feed<br />

systems. Pneumatic pellet intake is also possible. The pellet boilers qualify for BAFA subsidies<br />

in Germany and are suitable for heating residential houses and commercial buildings<br />

with energy requirements up to 30 kW (P series) and up to 40 kW (DP series).<br />

Atmos Jaroslav Cankař a syn<br />

Holzheizen im coolen Design<br />

Auf den ersten Blick sieht er aus wie ein Kühlschrank im<br />

Retro-Stil. In Wahrheit verbirgt sich aber unter der mattschwarzen<br />

Verkleidung ein Holzvergaserheizkessel.<br />

Vedolux Lambda heißt der Kessel, den der schwedische<br />

Hersteller Värmebaronen AB entwickelt hat. Den Holzvergaser<br />

gibt es in drei Ausführungen mit 35, 45 und<br />

65 kW Heizleistung. Der Wirkungsgrad aller Modelle liegt<br />

bei 93 Prozent. Die Kessel besitzen eine Lambda-Steuerung,<br />

die für minimale Rußbildung sorgt. Die Spezialverriegelungen<br />

und ein intelligentes Steuersystem garantieren<br />

für Sicherheit und guten Schutz für den Bediener. Zum<br />

robusten Kessel gehören dicke Verkleidungsbleche, kräftige<br />

Tasten und Griffe, die einiges aushalten. Für sein cooles<br />

Design wurde der Vedolux Lambda mit dem Design Plus-<br />

Preis powered by <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> ausgezeichnet.<br />

Halle/hall 9.0 C42<br />

Ofenforum<br />

Das neue Ofenforum auf der <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong><br />

ist erstmals ein Gemeinschaftsprojekt<br />

der deutschen Kachelofenwirtschaft<br />

(AdK), dem Industrieverband Haus-,<br />

Heiz- und Küchentechnik (HKI) und<br />

dem Zentralverband Sanitär, Heizung,<br />

Klima (ZVSHK). Die Sonderschau in<br />

Halle 9.2 zeigt anschaulich die energie-<br />

und klimapolitische Bedeutung<br />

der Holzfeuerung. Auf dem Messestand<br />

wird neben der Ausstellung<br />

und Informationsständen ein Programm<br />

mit hochkarätigen Fachvorträgen<br />

angeboten. Sie beschäftigen sich<br />

mit Technik, Gesetzen und Vorschriften<br />

für Holzfeuerstätten und Schornsteinsystemen.<br />

Stove Forum<br />

The new Stove Forum at <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> is<br />

for the first time a joint project by<br />

AdK (German Tiled Stove Industry),<br />

HKI (German House, Heating and<br />

Kitchen Technology Industrial Association)<br />

and ZVSHK (German Sanitation,<br />

Heating and Air-Conditioning<br />

Federation). The special show in Hall<br />

9.2 highlights the significance of<br />

wood-burning stoves in terms of<br />

energy policy and climate change.<br />

In addition to an exhibition and information<br />

booths there will be a series<br />

of high-quality presentations on the<br />

technologies, legal requirements and<br />

regulations relating to wood-burning<br />

stoves and chimneys.<br />

Halle/hall 9.2 D05<br />

Wood-fired boilers in a cool design<br />

At first sight it looks like a retro-style refrigerator but under the matt black cladding is a<br />

state-of-the-art wood-fired boiler. Vedolux Lambda is the name of this interesting product<br />

developed by Swedish manufacturer Värmebaronen AB. It is available in three versions<br />

with thermal outputs of 35, 45 and 65 kW. The efficiency of all the models is an impressive<br />

93 percent. The boilers feature lambda control to ensure minimal soot levels. Special hatch<br />

locks and intelligent controls make sure that the boilers are safe and offer good personal<br />

protection. The boilers have a robust construction with thick cladding and sturdy controls<br />

and handles. For its cool looks the Vedolux Lambda was presented with the Design Plus<br />

award powered by <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>.<br />

Värmebaronen AB<br />

Halle 9.1 D97


|<br />

32 33 Gebäude- und Energietechnik/Erneuerbare Energien · Building and Energy<br />

Technology/Renewable Energies<br />

Minimaler Platzbedarf,<br />

maximaler Komfort –<br />

die neue Dimplex Split<br />

mit Invertertechnik<br />

Dimplex stellt ein innovatives Splydro-System<br />

vor: Luft/Wasser-Wärmepumpe in Splitbauweise<br />

kombiniert mit der Weiterentwicklung<br />

des bewährten Dimplex Hydro-Towers.<br />

Neben minimalem Installationsaufwand und<br />

Platzbedarf zeichnet sich Splydro durch geringe<br />

Anschaffungskosten aus.<br />

Minimal space requirements, maximal<br />

comfort – the new Dimplex Split featuring<br />

inverter technology<br />

Dimplex presents its innovative Splydro system – a split-design air-to-water heat<br />

pump combined with an upgraded version of the successful Dimplex Hydro-Tower.<br />

Splydro offers easy installation, modest space requirements and low purchase costs.<br />

Promo<br />

Trinkwasser-<br />

Wärmepumpe für<br />

universellen Einsatz<br />

Eine Wärmepumpe, die kostengünstig warmes<br />

Wasser zum Duschen und Baden aus<br />

Umweltwärme bereitet, stellt Brötje vor.<br />

Die SensoTherm BTW kann in bestehende<br />

Anlagen nachgerüstet werden. Sie lässt<br />

sich auch mit einer Photovoltaik-Anlage zur<br />

Eigennutzung des Sonnenstroms kombinieren.<br />

Die Wärmepumpe besitzt ein Speichervolumen<br />

von 300 Litern und eine Leistungszahl<br />

(COP) von 3,7. Die Speichertemperatur<br />

von 62°C schafft sie ohne Elektro-<br />

Zusatzheizung. Die SensoTherm gibt es in<br />

zwei Ausführungen: Das Modell BWT<br />

arbeitet im reinen Umluftbetrieb, das<br />

Modell BTW S dagegen mit zusätzlicher<br />

Heizschlange. Damit ist das Kombinieren<br />

mit einem Kessel oder Solarthermie möglich.<br />

www.dimplex.de<br />

Glen Dimplex<br />

Halle/hall 9.0 E81<br />

Luft/Luft-Wärmepumpe der vierten Generation<br />

Zusammen mit dem Tochterunternehmen Rotex Heating Systems stellt der Klimaanlagenund<br />

Wärmepumpenanbieter Daikin Europe N.V. erstmals in Halle 8 aus. Zu sehen ist u. a.<br />

eine VRV IV Luft/Luft-Wärmepumpe, die zwei Neuheiten bietet: eine variable Kältemitteltemperatur<br />

und einen kontinuierlichen Heizbetrieb selbst während der Abtauphase. Die<br />

Wärmepumpe arbeitet mit der neuen VRT-Technologie. VRT steht für „Variable Refrigerant<br />

Temperature“. Dabei wird die Verdampfungs- bzw. Verflüssigungstemperatur im laufenden<br />

Betrieb an den Leistungsbedarf angepasst. Damit wird die saisonale Effizienz gegenüber<br />

der derzeitigen dritten Generation an VRV-Geräten um bis zu 25 % gesteigert. Die Wärmepumpe<br />

VRV IV kann in nur einem System heizen, kühlen, lüften und Warmwasser erzeugen.<br />

Zum Einsatz kommt sie in Gewerbeobjekten wie Ladengeschäften oder Hotels.<br />

Fourth generation air-to-air heat pump<br />

Together with its subsidiary Rotex Heating Systems, the air conditioning<br />

and heat pump specialists Daikin Europe N.V. are exhibiting<br />

in Hall 8 for the first time. On display is a VRV IV air-to-air heat<br />

pump that offers two novel features: a variable refrigerant temperature<br />

and continuous heating even during the defrosting phase. The<br />

heat pump makes use of new VRT technology. VRT stands for “Variable<br />

Refrigerant Temperature”. This ensures that the evaporation<br />

and condensation temperatures are continually matched during<br />

operation to the required heating or cooling loads. This in turn<br />

increases seasonal efficiency by up to 25% compared with third<br />

generation VRV units. The VRV IV heat pump can heat, cool, air<br />

condition and provide hot water in a single system. Its main application<br />

is in commercial buildings such as shops and hotels.<br />

Water heat pump for<br />

universal use<br />

Brötje presents a heat pump that uses<br />

ambient heat to provide cost-effective hot<br />

water for baths and showers. The Senso-<br />

Therm BTW can be retro-fitted to existing<br />

systems. It can even be combined with a<br />

photovoltaic systems to make use of solar<br />

power. The heat pump has a storage volume<br />

of 300 litres and a coefficient of performance<br />

(COP) of 3,7. It can maintain a<br />

storage temperature of 62°C without any<br />

additional electric heating. SensoTherm is<br />

available in two versions. The BWT model<br />

operates in air-circulation mode, whereas<br />

the BTW S model has an additional heating<br />

loop. This means it can be combined with a<br />

boiler or solar heating system.<br />

Daikin Europe N.V.<br />

Halle/hall 8.0 F10<br />

August Brötje GmbH<br />

Halle/hall 8.0 D06<br />

TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>


Neue Generation<br />

Wärmepumpen<br />

Die Ecodan-Luft-/Wasser-Wärmepumpen<br />

hat Mitsubishi Electric vollständig überarbeitet<br />

und in der Effizienz auf die kommende<br />

Ökodesign-Richtlinie ausgerichtet. Sie<br />

erreichen im Stand-alone-Betrieb die Energieeffizienzklasse<br />

A++. Die Leistungsdaten:<br />

Der COP wurde um 10 Prozent sowie der<br />

SCOP um 30 Prozent gesteigert. Die Innengeräte<br />

stehen als Speichermodul mit Trinkwasserspeicher<br />

und als Hydromodul ohne<br />

Speicher zur Verfügung. Die Außengeräte<br />

sind mit Power Inverter- oder neuer Zubadan-Verdichtertechnik<br />

ausgestattet. Das<br />

Fassungsvermögen des Warmwasserspeichers<br />

ist mit 200 Litern um ein Viertel grö-<br />

ßer als der Vorgänger. Mit der neuen Regelung<br />

ist eine serienmäßige Kaskadierung<br />

der Wärmepumpenmodelle bis zu sechs<br />

Einheiten möglich. Die Gesamt-Heizleistung<br />

beträgt dann 138 kW.<br />

New generation<br />

heat pumps<br />

Mitsubishi Electric has completely<br />

upgraded its Ecodan air-to-water heat<br />

pumps and tailored its efficiency to comply<br />

with the imminent Eco Design directive.<br />

In standalone operation they meet the<br />

requirements of Energy Efficiency Class<br />

A++. COP has been increased by 10 percent,<br />

and SCOP by 30 percent. The internals<br />

are available as a storage tank module<br />

with a water tank and as a hydro module<br />

without a storage tank. The externals are<br />

equipped with power inverter technology<br />

or new Zubadan compressor technology.<br />

At 200 litres the capacity of the hot water<br />

tank is 25 percent greater than that of its<br />

predecessor. Up to six heat pump models<br />

can be cascaded as standard. Total thermal<br />

output is then 138 kW.<br />

Mitsubishi Electric Europe B.V.<br />

Halle/hall 9.0 E18<br />

Wärmepumpen-Hybrid für Effizienzhäuser<br />

Zur <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> bietet Ochsner alle Wärmepumpen als Smart Grid-Wärmepumpen an.<br />

Diese Geräte können mit den künftig geplanten intelligenten Stromzählern kommunizieren.<br />

Damit besitzen sie bereits heute die Steuer- und Regeltechnik für die intelligente Nutzung<br />

von günstigen Stromtarifen. Besonders für Niedrigenergiehäuser interessant ist die neue<br />

Wärmepumpen- Hybridlösung von Ochsner. Sie besteht aus der Brauchwasser-Wärmepumpe<br />

Europa 323 DK-EW und den separaten Split-Geräten der Luft/ Wasser-Wärmepumpe<br />

ELW Vertical, einem Einsteigermodell für die Heizung. Die Brauchwasser-Wärmepumpe<br />

bietet Ochsner mit Erdwärmekollektoren an. Zusammen sind sie eine preiswerte und effiziente<br />

Gesamtlösung im Einfamilienhaus.<br />

Hybrid heat pump for high-efficiency houses<br />

At <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> Ochsner is offering all its heat pumps as Smart Grid<br />

heat pumps. These units will be able to communicate with planned<br />

intelligent electricity meters. The pumps are therefore already<br />

equipped with the control technology needed for the intelligent use<br />

of lower electricity tariffs. The new hybrid heat pump from Ochsner is<br />

particularly interesting for low-energy houses. It consists of a Europa<br />

323 DK-EW service water heat pump and the separate split units of<br />

the ELW Vertical air-to-water heat pump, an<br />

entry model for heating systems. Ochsner<br />

offers its service water heat pump with<br />

ground heat collectors. Together they represent<br />

an efficient and cost-effective solution.<br />

Ochsner Wärmepumpen GmbH<br />

Halle/hall 9.0 D05


34 | 35 Gebäude- und Energietechnik/Erneuerbare Energien · Building and Energy Technology/Renewable Energies<br />

Brennwertkessel mit Internetanschluss<br />

Der Öl-Brennwertkessel Logano plus GB145 von Buderus ist für die Zukunft bestens vorbereitet.<br />

Er hat neben moderner Verbrennungstechnik auch das „Internet inside“. Mit<br />

einem Smartphone oder einem Tablet-PC kann der Betreiber den Kessel von unterwegs<br />

über die App EasyControl bedienen und überwachen. Möglich macht das die Regelung<br />

Logamatic MC100, die serienmäßig über einen LAN-Anschluss verfügt und ohne zusätzliches<br />

Modem über einen Router ins Netz geht. Der bodenstehende Kessel ist mit seiner<br />

Heizleistung von 15 kW für Ein- und Zweifamilienhäuser sowie Reihenhäuser geeignet.<br />

Der modulierende Öl-Verdampfungsbrenner im Kesselinneren ersetzt die klassische<br />

Zerstäuberdüse und kann sich selbst kalibrieren. Öldruck und Luftmenge<br />

sind so schon voreingestellt, was die Inbetriebnahme und Wartungsarbeiten<br />

erleichtert. Ebenfalls für eine leichte Montage sorgt das<br />

geringe Kesselgewicht von weniger als 70 kg.<br />

Internet inside<br />

The Logano plus GB145 oil-fired boiler from Buderus is ideally<br />

equipped for the future. In addition to state-of-the-art combustion<br />

technology it features “internet inside”. With a smartphone<br />

or tablet PC you can monitor and control the boiler from any<br />

location using the EasyControl app. This is made possible by the<br />

Logamatic MC100 controller which has a LAN connection as<br />

standard and can access the internet via a router without needed<br />

an additional modem. The floor-standing boiler has an output<br />

of 15 kW, making it suitable for a wide range of houses. The<br />

modulating oil vaporizing burner inside the boiler replaces the<br />

classic atomizer nozzle and can calibrate itself. The oil pressure and<br />

volume of air are preset, which makes initial use and maintenance much easier. The low<br />

boiler weight of less than 70 kg also makes installation easier.<br />

Energiesparende<br />

Hallenheizung<br />

Kübler präsentiert das Hallenheizungssystem<br />

Hybrid, das erst im Dezember 2012 als<br />

„Deutschlands Nachhaltigstes Produkt“<br />

ausgezeichnet wurde. Das System kann<br />

je nach Hallentyp und -dimension 30 bis<br />

70 Prozent Heizenergie einsparen. Es<br />

besteht aus einer Infrarotheizung, die mit<br />

einer Warmwasser-Heizung gekoppelt ist.<br />

Der mit Erdgas betriebene Infrarotstrahler<br />

Optima plus gibt über 70 Prozent Direktwärme<br />

an die Halle ab. Bis zu 15 Prozent<br />

der dort anfallenden Restwärme lassen sich<br />

mit dem System Opus für die Warmwasser-<br />

Heizung der angrenzenden Büroräume nutzen.<br />

Das System wird über einen Computer<br />

digital gesteuert. Der feuerungstechnische<br />

Wirkungsgrad steigt im Gesamtsystem auf<br />

bis zu 108 Prozent.<br />

Buderus - Bosch Thermotechnik GmbH<br />

Halle/hall 8.0 A30 + 9.2 B05<br />

Dezentrale Wärme<br />

Die dezentralen Wärmeübergabestationen von AEG<br />

Haustechnik verteilen in einzelne Wohnungen Wärme<br />

aus einem zentralen Wärmeerzeuger, beispielsweise<br />

einer Öl-, Gas-, Wärmepumpen- oder Pellets-Heizanlage.<br />

Fünf unterschiedliche Trinkwasserstationen zur<br />

bedarfsgesteuerten Warmwasserbereitung und neun<br />

weitere Auf- und Unterputzvarianten für Heizung/<br />

Warmwasser hat AEG jetzt neu im Programm. 2-Leiter-<br />

Wärmeübergabestationen sind für einen Heizkreis und<br />

eine dezentrale Trinkwassererwärmung geeignet. Die<br />

4-Leiter-Wärmeübergabestation ermöglicht das Anbinden<br />

von zwei Heizkreisen mit unterschiedlichem Temperaturniveau,<br />

z. B. Radiatoren und Flächenheizung.<br />

Decentralized heat<br />

The decentralized heat transfer stations from AEG Haustechnik distribute heat from a central<br />

heat generator such as an oil-fired, gas-fired, heat-pump or pellet heating system into<br />

individual homes. AEG has added five different water stations for demand-led hot water<br />

supply and nine further surface-mounted or flush-mounted versions for heating/hot water<br />

to its portfolio. 2-conductor heat transfer stations are suitable for one heating circuit and<br />

one decentralized hot water system. The 4-conductor heat transfer station enables two<br />

heating circuits with different temperature levels to be connected, such as radiators and<br />

a surface heating system.<br />

AEG Haustechnik<br />

Halle/hall 8.0 D95<br />

Energy-saving<br />

space heating<br />

Kübler presents its Hybrid space heating<br />

system which as recently as December<br />

tainable<br />

Product”. The system can achieve<br />

savings in heating energy of between<br />

30 and 70 percent depending on the type<br />

and size of the space. It consists of an<br />

infrared heating system coupled with a<br />

hot-water heating system. The Optima plus<br />

infrared heater is operated on natural gas<br />

and emits more than 70 percent direct heat<br />

into the room. Up to 15 percent of the<br />

residual heat can be used by the Opus system<br />

for hot water in neighbouring offices.<br />

The system is digitally controlled via a computer.<br />

In the overall system combustion<br />

efficiency is as high as 108 percent.<br />

Kübler GmbH<br />

Energiesparende Hallenheizungen<br />

Halle/hall 8.0 F05<br />

TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>


Wärmepumpen mit Kühlfunktion<br />

Die Luft/Wasser-Wärmepumpen der LAD-Reihe von Novelan können<br />

nicht nur heizen und Warmwasser bereiten, sie kühlen auch.<br />

Die Kühlfunktion ist besonders effektiv, wenn die Wärmepumpe im<br />

Zusammenspiel mit einer Fußbodenoder<br />

Wandheizung arbeitet. Die<br />

Modelle LAD 5RX und LAD 7RX<br />

sind in Baugrößen mit 5 bzw.<br />

7 kW lieferbar. Der COP-Wert<br />

beträgt 3,8. Wie alle Luft/Wasser-<br />

Wärmepumpen der LAD-Reihe,<br />

lassen sie sich ohne Kälteschein<br />

installieren. Mit der Kühlfunktion<br />

bieten die reversiblen Geräte der<br />

LAD-Reihe alles, was in modernen<br />

wärmegedämmten Häusern mit<br />

vielen Glasflächen benötigt wird, um ein angenehmes Raumklima<br />

zu schaffen.<br />

Heat pumps with a cooling function<br />

The air-to-water heat pumps in the LAD series from Novelan can<br />

not only heat and provide hot water, they can also cool. The cooling<br />

function is particularly effective in conjunction with underfloor<br />

or wall heating. The LAD 5RX and LAD 7RX heat pumps are<br />

available in 5 and 7 kW versions. The COP value is 3.8. Like all the<br />

air-to-water heat pumps in the LAD series they can be installed<br />

without a fluorinated gas certificate. With the cooling function the<br />

reversible units in the LAD series offer everything that is needed in<br />

modern thermally insulated houses with extensive glass surfaces to<br />

create a pleasant room temperature.<br />

Haustechnikzentrale<br />

Die neue, kompakte Haustechnikzentrale<br />

„Genius“ von Systemair vereint die Haustechnik<br />

für Einfamilienhäuser in einem<br />

Gerät. Sie übernimmt die Funktionen Heizen,<br />

Lüften, Kühlen, Wärmerückgewinnung<br />

und Warmwasser. Ergänzt wird die kontrollierte<br />

Wohnungslüftung mit integrierter<br />

Wärmerückgewinnung durch eine stufenlos<br />

geregelte, reversible Luft/Luft/Wasser-Wärmepumpe.<br />

Das Kombigerät ist mit einem<br />

150-Liter-Trinkwasserspeicher ausgestattet.<br />

Das System kann über das Internet und eine<br />

Bedien einheit am Gerät geregelt werden. Möglich sind eine Einzelraumregelung<br />

über Raumsensoren, ein Notbetrieb für Heizen und<br />

Warmwasserbereitung und eine Schnellaufladung Warmwasser.<br />

Central building services unit<br />

The new compact “Genius” central building systems unit from<br />

Systemair combines all the building services for a house in one<br />

unit. It provides heating, ventilation, air-conditioning, thermal<br />

recovery and hot water. Controlled ventilation is combined with<br />

integrated thermal recovery with the aid of a stepless reversible<br />

air-to-air and air-to-water heat pump that heats the air in the house<br />

in winter and cools it in summer. The unit is equipped with a 150<br />

litre water tank. The system can be controlled via the internet or a<br />

control panel on the unit. Individual rooms can be set at different<br />

temperatures via room sensors. There is also an emergency mode<br />

for heating and hot water and rapid recharge for hot water. The airconditioning<br />

unit is thermally isolated.<br />

Novelan GmbH<br />

Halle/hall 9.0 E40<br />

Systemair GmbH<br />

Halle/hall 11.1 C11<br />

Atemberaubende Artistik aus der ganzen Welt<br />

Breath-taking artistry from all over the world<br />

Sich verzaubern lassen, wohlfühlen und mit allen Sinnen genießen<br />

– dafür steht seit nun 25 Jahren das Tigerpalast Varieté<br />

Theater im Herzen Frankfurts. Die Faszination der Live-Unterhaltung<br />

mit Live-Orchester, Chanson, Kabarett und der atemberaubenden<br />

Akrobatik besteht noch heute.<br />

Auch in der diesjährigen Frühjahrs-Sommerrevue steht<br />

die Ästhetik der klassischen Varietékünste im Mittelpunkt.<br />

George Schlick ist einer der großen Stilbildner der Bauchrednerkünste<br />

und ist seit vielen Jahren Stargast auf den<br />

großen und kleinen Bühnen der ganzen Welt. Nicht auf der<br />

Bühne, sondern unterm Dach des Tigerpalastes präsentiert<br />

sich Darkan. Der hochtalentierte Künstler aus Kasachstan<br />

kann förmlich fliegen – zumindest an den Strapaten über den<br />

Köpfen der Gäste. Frech und komisch, gefühlvoll, charmant und<br />

un widerstehlich – so präsentiert Alix Dudel die Weltstars des<br />

Varietés – und sich selbst. Im Stil der klassischen Diseuse<br />

voller Ironie und Eleganz.<br />

Diese und viele andere Ausnahmekünstler sind täglich,<br />

außer montags, ab 13. Februar <strong>2013</strong> im Tigerpalast Varieté<br />

Theater zu sehen.<br />

Be enchanted, feel good and enjoy an evening with all<br />

senses – this has been the aim of the Tigerpalast Varieté<br />

Theater in the heart of Frankfurt for the last 25 years. Today, the<br />

fascination of live entertainment with orchestra, chanson, cabaret<br />

and breath-taking artistry is no less vital than ever before.<br />

As in previous years, the focus of this year’s springsummer<br />

revue is on the aesthetic aspects of archetypal variety<br />

acts. George Schlick is one of the world’s leading ventriloquists<br />

and he has been the star guest at innumerable big and small<br />

theatres around the globe. By way of contrast, Darkan’s act is not<br />

to be seen on the stage but under the ceiling of the Tigerpalast<br />

Varieté Theater. It is no exaggeration to say this highly talented artist<br />

from Kazakhstan actually flies over the heads of the audience –<br />

at least using the ropes hanging from the ceiling. Cheeky and<br />

humorous, emotive, charming and irresistible – that’s Alix Dudel,<br />

a classic cabaret artist who presents the evening’s world stars<br />

with an ironic sense of humour and great elegance.<br />

These and many other exceptional artists will be appearing<br />

daily, except Monday, at the Tigerpalast Varieté Theater, which<br />

begins on 13 February <strong>2013</strong>.<br />

Tigerpalast Varieté Theater<br />

Heiligkreuzgasse 16-20 · 60313 Frankfurt<br />

Tel. +49 (0)69/92 00 22 0<br />

info@tigerpalast.de<br />

Tickets unter<br />

For tickets call<br />

+49 (0) 69/92 00 22<br />

Lesen Sie mehr unter<br />

Further details at<br />

www.tigerpalast.de


36 | 37 Gebäude- und Energietechnik/Erneuerbare Energien · Building and Energy Technology/Renewable Energies<br />

Flexibler Wärmepuffer<br />

AltmayerBTD hat sein Speicherprogramm ThermoOne weiterentwickelt und präsentiert<br />

den Pufferspeicher aus der Serie für verschiedene Einsatzmöglichkeiten. Er kann jetzt als<br />

hydraulische Weiche, in Kombination mit einer Trinkwasserstation und als Baugruppe mit<br />

einem<br />

bzw. zwei Wärmetauschern eingesetzt werden. Die ThermoOne-Pufferspeicher<br />

sind einsetzbar für Zentralheizungen, thermische Solaranlagen,<br />

Wärmepumpen- , Kachelofen-, und Biomasseheizungen sowie<br />

für Blockheizkraftwerke. Oberirdische Pufferspeicher können<br />

sowohl in liegender als auch in stehender Ausführung gefertigt<br />

werden. Standardspeicher sind in den Größen von 2.000 bis 5.000 l<br />

lieferbar.<br />

Versatile storage tank<br />

AltmayerBTD has expanded its range of ThermoOne storage tanks<br />

and now presents a storage tank designed for a wide variety of<br />

applications. It can be used as a hydraulic switch, in combination<br />

with a water station and as a module with one or two heat exchangers.<br />

ThermoOne storage tanks can be used for central heating systems, thermal solar panel<br />

systems, heat pump systems, stove heating systems, biomass heating systems and combined<br />

heat and power plants. Above-ground storage tanks can be supplied in horizontal or<br />

vertical versions. Standard storage tanks are available in sizes from 2000 to 5000 litres.<br />

Altmayer BTD GmbH & Co. KG<br />

KSB: große Kompetenz – jetzt auch im<br />

Kleinformat<br />

Halle/hall 9.0 F30<br />

Die neuen KSB-Pumpenbaureihen Calio und Calio S feiern zur <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> Messepremiere.<br />

Die Nassläuferpumpen überzeugen durch Energieeffizienz sowie durch<br />

einfaches Handling und Komfort bei Inbetriebnahme und Bedienung. So lässt<br />

sich die Baureihe Calio<br />

S dank des integrierten Anschlusssteckers an die Versorgungsspannung<br />

sspa anschließen, ohne dass dazu das Gehäuse<br />

geöffnet werden muss. Das All-in-One-Konzept der Nassläuferpumpen<br />

Calio spart Investitions- und Inbetriebnahmekosten.<br />

Die Pumpen sind werkseitig für den Einsatz in<br />

intelligenten gebäudetechnischen Systemen vorbereitet,<br />

so dass keine Zusatzmodule benötigt werden. Sämtliche<br />

Anwendungsbereiche für den Einsatz von Pumpen, Pumpensystemen<br />

und Pumpenregelungen können jetzt komplett<br />

mit dem KSB-Sortiment abgedeckt werden. Bereits<br />

heute erfüllen die KSB-Nassläuferpumpen Calio und<br />

Calio S die Vorgaben der Ökodesign-Richtlinie, die ab<br />

1. August 2015 gelten.<br />

Expertise: where little learns from large<br />

The new KSB Calio and Calio S pump series are being premiered at <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>. These<br />

wet rotor pumps offer impressive energy efficiency, simple handling and a high level<br />

of convenience for commissioning and operation. The Calio S series has an integrated<br />

plug for connection to the power supply so the housing does not have to be opened.<br />

The all-in-one concept of the Calio wet rotor pumps saves in investment and commissioning<br />

costs. The pumps are supplied ready for use in intelligent building systems so<br />

there is no need for any additional modules. All applications for pumps, pump systems<br />

and pump controls can now be covered by the KSB range. The KSB Calio und<br />

Calio S wet rotor pumps already meet the requirements of the Eco Design directive<br />

which is due to come into force on August 1, 2015.<br />

Promo<br />

Speichern<br />

im Quadrat<br />

Die Roth Werke zeigen zur <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> ein<br />

Wärmespeicherprogramm mit erweitertem<br />

Sortiment. Dazu gehören die Thermotanks<br />

Quadroline 325 und 500 Liter. Sie überzeugen<br />

durch Leichtigkeit und raumsparende<br />

Form. Der Roth Thermotank besteht aus<br />

Kunststoff-Composite-Material (Fibre/Plast-<br />

Verbundtechnologie) mit Alu-Diffusionsschutz<br />

und äußerer EPS-Hochleistungsdämmung.<br />

Der Einsatz dieses Materials<br />

macht ihn zum Leichtgewicht – er wiegt<br />

nur ein Drittel eines herkömmlichen Stahlspeichers.<br />

Die Quadroline-Speicher finden<br />

Einsatz als zentrale Einheit in Heizungen,<br />

als Trenn- oder Pufferspeicher, als Solarund<br />

Kombispeicher sowie in der Trinkwassererwärmung.<br />

Durch<br />

seinen quadratischen<br />

Grundriss ist der<br />

Kunststoffspeicher<br />

besonders platzsparend.<br />

Die Aufstell-<br />

Grundfläche beträgt<br />

600 x 600 mm bei<br />

325 Litern Volumen<br />

und 780 x 780 mm<br />

bei 500 Liter Volumen.<br />

Fair and<br />

square<br />

At <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> Roth<br />

Werke is showcasing<br />

an extended range of<br />

thermal energy storage<br />

tanks. The range<br />

now includes 325 and 500 litre<br />

versions of Thermotank Quadroline. They<br />

are setting new standards in lightness and<br />

space-saving design. The Roth Thermotank<br />

is made of high-quality plastic composite<br />

material with aluminium diffusion protection<br />

and an outer jacket made of EPS highperformance<br />

insulation. This material<br />

makes the tank extremely light – it weighs<br />

just one third of the weight of a conventional<br />

steel storage tank. The Quadroline<br />

tanks can be used as central units for heating<br />

systems, as separation or buffer storage<br />

tanks, as solar and combi storage<br />

tanks, and for hot water. The square footprint<br />

makes optimum use of every square<br />

centimetre of space. Just 600 x 600 mm is<br />

needed for the 325 litre version, and 780 x<br />

780 mm for the 500 litre version.<br />

KSB Aktiengesellschaft<br />

Halle/hall Halle 9.1 E30<br />

Roth Werke GmbH<br />

Halle/hall 6.0 C90/D90 + 3.1 D91<br />

TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>


NEU: BTGA – Forum für<br />

Immobilien, Energie und<br />

Technik<br />

REVOLUTIONS ALWAYS<br />

HAVE A NAME:<br />

Erstmals zur <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> präsentiert der BTGA – Bundesindustrie -<br />

verband Technische Gebäudeausrüstung e. V. (ehemals BHKS)<br />

sein neues Konferenz- und Ausstellungsforum rund um Immobilien,<br />

Energie und Technik. Bei der Kombination aus Kongress<br />

und Ausstellung dreht sich alles um energieeffiziente und<br />

nachhaltige Gebäude im Nichtwohnbereich. Die Ausstellung<br />

zeigt, wie Anforderungen an die Gebäudeenergieeffizienz<br />

erfolgreich umzusetzen sind. Die Vorträge der viertägigen<br />

Konferenz befassen sich eingangs mit den Perspektiven der<br />

Energiewende und politischen Rahmenbedingungen für nachhaltige<br />

Nichtwohnbauten. Im Anschluss stellen Referenten<br />

aus der Immobilienbranche und Industrie anhand von Best<br />

Practice-Beispielen dar, welche Energie- und Kosteneinsparungen<br />

heute durch energieeffiziente Gebäudetechnik und<br />

Energiemanagement möglich sind. Für den Informationsaustausch<br />

steht Besuchern und Teilnehmern eine komfortabel<br />

eingerichtete Lounge zur Verfügung. Das BTGA-Forum richtet<br />

sich an Gebäudemanager, Industrie, Immobilienentwickler,<br />

Architekten und Planer.<br />

NEW: BTGA – Forum for Real<br />

Estate, Energy and Technology<br />

For the first time at <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> the BTGA – German Federal<br />

Industrial Association for Building Services and Technical<br />

Installations (formerly BHKS) is presenting its new conference<br />

and presentation forum on real estate, energy and technology.<br />

This combination of conference and exhibition focuses on<br />

energy-efficient and sustainable buildings in the non-residential<br />

sector. The exhibition shows how building energy efficiency<br />

requirements can be successfully met. The presentations in<br />

this four-day conference will initially deal with the prospects<br />

for the switch to renewable energy and the political landscape<br />

for sustainable non-residential buildings. Speakers from the<br />

real estate sector and industry will then use examples of best<br />

practice to show which energy and cost savings can be made<br />

through energy-efficient building systems and energy management.<br />

A well furnished lounge is available where visitors<br />

and participants can discuss these topics in comfort. The<br />

BTGA forum is aimed at building managers, manufacturers,<br />

property developers, architects and planners.<br />

www.dabpumps.com/e.sybox<br />

THE NEW DAB SOLUTION<br />

FOR PRESSURE BOOSTING<br />

Ausstellung: Halle/hall 11.V FYS10, via Foyer Süd Stand 10<br />

Konferenz: Portalhaus, Ebene Via Mobile, Raum Frequenz


38 | 39 Gebäude- und Energietechnik/Erneuerbare Energien · Building and Energy Technology/Renewable Energies<br />

Ausgezeichnetes Elektroheizmobil<br />

Mobiheat ist auf der <strong>ISH</strong> mit zwei mit dem „Plus X Award“ ausgezeichneten<br />

Produkten vor Ort, dem Heizmobilanhänger MH150F<br />

und dem Elektroheizmobil MH19.2M. Das Heizmobil MH150F ist<br />

eine komplette Heizzentrale im isolierten Tandem-Koffer-Autoanhänger.<br />

Zusätzlich zum Öl/Gas Niedertemperaturheizkessel sind alle<br />

Hydraulikbauteile und Sicherheitsrichtungen integriert und damit<br />

sofort anschlussbereit. Das Elektroheizmobil MH19.2M ist auf<br />

einem Transportwagen gelagert. Es ist geeignet für eine Notheizung,<br />

für Arbeiten am Wärmeerzeuger, zur Frostsicherung und zur<br />

Estrichaufheizung. Ein Gerät verlost Mobiheat als Highlight und<br />

Dankeschön an die Kunden am Messefreitag am Stand.<br />

Award-winning mobile heat<br />

Mobiheat comes to <strong>ISH</strong> with two “Plus X Award” winning products,<br />

the MH150F trailer-based mobile heating system and the<br />

MH19.2M mobile electric heating system. MH150F is a complete<br />

system housed in an insulated twin-axle trailer. An oil/gas low-temperature<br />

boiler, all the hydraulic components and all the safety<br />

equipment are fully integrated and ready for immediate connection.<br />

MH19.2M is trolley mounted. It is suitable for emergency<br />

heating, for work on a heat generator, for frost protection and for<br />

screed heating. Mobiheat will be giving away a unit to a lucky customer<br />

at its booth on Friday by way of a thank-you.<br />

Energiespar-Heizkörper<br />

Mit dem Therm X2-Flachheizkörper hat Kermi die Funktionsweise<br />

mehrlagiger Flachheizkörper revolutioniert. Der Heizungsvorlauf<br />

wärmt nicht wie bisher beide Platten gleichzeitig, sondern er<br />

durchströmt die Frontplatte zuerst. Das reicht für den Regelbetrieb.<br />

Die zweite Platte wirkt dabei als Strahlungsschirm. Erst bei steigendem<br />

Wärmebedarf heizt sie in kurzer Zeit den Raum mit. Mit dieser<br />

Technologie erzielt der Therm X2 gegenüber konventionellen Heizkörpern<br />

Energieeinsparungen bis zu 11 Prozent, verkürzt die Aufheizphase<br />

des Heizkörpers um 25 Prozent und gibt bis zu 100 Prozent<br />

mehr Strahlungswärme ab. Die Therm X2-Flachheizkörper gibt<br />

es in vielen Baugrößen sowie in verschiedenen Anschluss- und<br />

Oberflächenausführungen.<br />

Energy-saving radiators<br />

The Therm X2 radiator from Kermi has revolutonised the way in<br />

which multi-panel radiators operate. Unlike in conventional radiators,<br />

the water does not flow through both panels at the same time<br />

but initially only through the<br />

front panel. In controlled<br />

operation, this is completely<br />

sufficient and the back<br />

panel acts as a shield. If<br />

demand for heat increases<br />

it then also contributes to<br />

the rapid heating of the<br />

room. Compared with conventional<br />

radiators, Therm<br />

X2 achieves energy savings<br />

of up to 11 percent, shortens<br />

the heat-up phase of the<br />

radiator by 25 percent and<br />

radiates up to 100 percent more heat. Therm X2 radiators are available<br />

in many different sizes, with different connections and with<br />

different finishes.<br />

Mobiheat GmbH<br />

Halle/hall 9.1 A97<br />

Kermi GmbH<br />

Halle/hall 8.0 F31<br />

Mischventil mit<br />

Dämmbox<br />

Das thermostatische Mischventil NovaMix<br />

von Taconova schützt bei solarer Trinkwassererwärmung<br />

vor Verbrühungsgefahr.<br />

Die Armatur wird zentral am Austritt des<br />

Warmwasserspeichers installiert. Dort sorgt<br />

sie für eine gradgenaue Mischtemperatur.<br />

Für eine saubere und lückenlose Dämmung<br />

bietet Taconova zusätzlich eine Dämmbox<br />

an. Sie umschließt das Mischventil vollständig.<br />

Aufwendiges Zuschneiden von<br />

Dämmmaterial wird so überflüssig. Nova-<br />

Mix gibt es in zwei Ausführungen: NovaMix<br />

Value ist für die Anforderungen gemäß<br />

EN 15092 konzipiert und deckt entsprechend<br />

der Norm den Regelbereich von<br />

45 bis 65 °C ab. Für die Temperaturbegrenzung<br />

nach<br />

Speichern<br />

oder Durchlauf-Wassererwärmern<br />

ist<br />

das Mischventil<br />

NovaMix Standard<br />

zuständig. Dafür stehen<br />

Regelbereiche von 20 bis<br />

40 °C sowie 30 bis 70 °C zur Auswahl.<br />

Mixer valve with<br />

scald protection<br />

The thermostatic NovaMix mixer valve<br />

from Taconova protects against the risk of<br />

scalding in solar hot water systems. The<br />

valve is installed centrally at the outlet of<br />

the hot water tank where it ensures a precise<br />

mixing temperature. Taconova<br />

also offers an insulation box that<br />

completely encloses the<br />

mixer valve for complete<br />

and reliable insulation.<br />

There is therefore<br />

no need for the<br />

laborious task of cutting<br />

insulation to shape. Nova-<br />

Mix is available in two versions:<br />

NovaMix Value is designed to meet the<br />

requirements of EN 15092. In keeping with<br />

this standard it covers the range from 45 to<br />

65°C. For limiting the temperature after<br />

storage tanks or after through-flow water<br />

heaters the NovaMix Standard mixing<br />

valve covers control ranges from 20 to<br />

40°C and from 30 to 70°C.<br />

Taconova GmbH<br />

Halle 9.1 F40<br />

TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>


Dezente Wetterstation<br />

mit GPS<br />

Die Wetterstation Meteodata 140 GPS<br />

KNX von Theben misst Helligkeit, Wind,<br />

Temperatur und Regen und das fast<br />

unsichtbar an der Fassade. Durch ihr transparentes<br />

Gehäuse schimmert die Fassadenfarbe<br />

durch und sie fügt sich so harmonisch<br />

in den jeweiligen Hintergrund ein. Ihr<br />

robustes Windrad sorgt für das zuverlässige<br />

Erfassen der Windgeschwindigkeit, egal<br />

aus welcher Richtung er weht und auch bei<br />

Schneefall. Unempfindlich gegen Schmutz<br />

und Feuchte übergibt der kapazitive Regensensor<br />

seine Messwerte. Drei Lichtsensoren<br />

messen den Sonnenstand aus drei<br />

Richtungen. Damit können Jalousien an<br />

drei Fassaden gesteuert werden. Die<br />

Meteodata empfängt per GPS die genaue<br />

Zeitangabe und den Standort und bietet<br />

damit eine exakte Sonnenstandsnachführung<br />

von Azimut und Elevation. Die werkseitig<br />

vorprogrammierten Universal- und<br />

Sonnenschutzkanäle ermöglichen eine<br />

schnelle Inbetriebnahme der Wetterstation.<br />

Online-Energiemanagement<br />

CentraLine stellt eine Software für professionelles Energiemanagement vor. Energy<br />

Management Essential heißt das web basierte Programm. Es hilft bei der Erfassung,<br />

Archivierung, Auswertung und Visualisierung<br />

von Energiedaten eines Gebäudes.<br />

Mit ihm lassen sich in regelmäßigen<br />

Abständen Daten verschiedener Verbraucher<br />

und Datenquellen sammeln. Damit<br />

erstellt das Programm dann umfassende<br />

Berichte über die Energieleistung eines<br />

Gebäudes. So sind Gebäude und Liegenschaften<br />

im Energieverbrauch vergleichbar<br />

und Einsparpotenziale werden erkannt.<br />

Online energy management<br />

CentraLine is showcasing software for professional energy management. Energy<br />

Management Essentials is the name of this web-based software. It can help record,<br />

archive, evaluate and visualize the energy data of a building. It can collect data from different<br />

users and data sources at regular intervals. The program then produces comprehensive<br />

reports on energy use in the building. This means that the energy consumption of different<br />

buildings can be compared and potential energy savings identified.<br />

CentraLine, Honeywell GmbH<br />

Halle/hall 10.1 B59/B69<br />

Promo<br />

Self-contained weather<br />

station with GPS<br />

The Meteodata 140 GPS KNX weather<br />

station from Theben measures brightness,<br />

wind, temperature and rainfall and can be<br />

fitted unobtrusively to any building facade.<br />

Its transparent enslosure allows the color of<br />

the facade to shine through so it blends<br />

perfectly with any background. Its robust<br />

wind wheel reliably measures wind speed<br />

from any direction and even during snowfall.<br />

The capacitive rain sensor is impervious<br />

to dust and moisture. Three light sensors<br />

measure the available daylight from<br />

three directions so that blinds on three<br />

sides of the building can be automatically<br />

controlled. The 140 GPS KNX receives the<br />

exact time and location via GPS. As a<br />

muth<br />

and elevation can be accurately<br />

tracked. The weather station can be used<br />

quickly thanks to factory preset universal<br />

and solar protection channels.<br />

Theben AG<br />

Halle/hall 10.3 A41<br />

Der Kombiofen von RIKA<br />

RIKA präsentiert die Neuheit in Sachen Heizen. Induo ist Kaminofen und Pelletofen<br />

zugleich, ohne Umzurüsten. Ausgestattet mit der automatischen Brennstofferkennung<br />

„weiß“ der Ofen von selbst, ob Holz oder Pellets zugeführt werden. Die Heizleistung<br />

des Kombiofen INDUO beträgt von 3 bis 10 kW und ist mit einem Pelletbehälter für<br />

34 kg Pellets ausgestattet.<br />

Combi stove from RIKA<br />

RIKA presents a world first in heating! A stove for logs and for pellets – and all that<br />

without any conversion or switchover. Equipped with automatic fuel detection, the<br />

stove detects whether wood or pellets are added. Induo has an output of 3 to 10 kW<br />

and the large-capacity pellet container holds 34 kg pellets.<br />

www.rika.at<br />

RIKA Innovative Ofentechnik GmbH<br />

Halle/hall 9.2 A15/B25


40 | 41 Gebäude- und Energietechnik/Erneuerbare Energien · Building and Energy Technology/Renewable Energies<br />

Scharfsichtiges<br />

Thermometer<br />

Das visuelle Infrarot-Thermometer VT02<br />

von Fluke ist ein handliches Werkzeug für<br />

die Suche nach Wärmelecks. Es vereint<br />

mehrere Geräte in einem. Das VT02 ist so<br />

komfortabel wie ein Infrarot-Thermometer,<br />

so aussagefähig wie eine Wärmebildkamera<br />

und bietet dazu eine ähnliche Bildfunktion<br />

wie eine Digitalkamera. Durch die<br />

Kombination aus Infrarot-Wärmekarte und<br />

Digitalbildern erkennt der Monteur entweichende<br />

Wärme sofort auf dem Display. Die<br />

Bilder werden als reine Infrarotbilder, reine<br />

Sichtbilder oder in verschiedenen Stufen<br />

(25, 50 oder 75 Prozent) überblendet dargestellt.<br />

Bisher konnten Überblendungen<br />

nur mit Wärmebildkameras durchgeführt<br />

werden, die fünf bis zehn Mal so viel kosten.<br />

Die Bilder des VT02 werden auf einer<br />

Micro-SD-Speicherkarte aufgezeichnet und<br />

sind jederzeit wieder abrufbar.<br />

Visual thermometer<br />

The visual infrared VT02 thermometer from<br />

Fluke is a useful tool for finding heat leakages.<br />

The VT02 combines<br />

the convenience<br />

of an infrared<br />

thermometer with<br />

the visual advantage<br />

of a thermal<br />

imaging camera<br />

and the imaging<br />

functionality of a<br />

digital camera.<br />

The combination<br />

of an infared<br />

heat map and<br />

digital images<br />

means that fitters<br />

can instantly see on<br />

the display where<br />

heat is escaping.<br />

The images are<br />

presented as pure<br />

infrared images,<br />

pure visual images<br />

or overlaid to vari-<br />

ous degrees (25,<br />

50 or 75 percent).<br />

Up to now, such overlays<br />

were possible only with thermal imaging<br />

cameras costing five to ten times as<br />

much. The images from the VT02 are<br />

stored on a micro SD card and can be<br />

retrieved any time.<br />

Fluke Deutschland GmbH<br />

Halle/hall 10.2 C10<br />

Besserer Abgastemperaturwächter<br />

Den Abgastemperaturwächter (ATW) der Baureihe heatTHERM-AT hat Jumo jetzt weiter<br />

entwickelt. Das neue Fühlerelement misst 6 mm im Außendurchmesser anstatt wie bisher<br />

4,2 mm. Dadurch eignet sich der robustere Thermostat auch für den Einsatz außerhalb<br />

der Heizung. Durch die maximale Fühlertemperatur<br />

von 600 °C kann er in ältere<br />

Kesselanlagen mit stark schwankenden<br />

Maximaltemperaturen eingebaut werden.<br />

Er ist ebenfalls für die Abgastemperaturüberwachung<br />

in modernen Kunststoffabgasrohren<br />

geeignet, wie sie in der<br />

Brennwertheiztechnik verwendet werden.<br />

Improved flue gas temperature monitor<br />

The flue gas temperature monitor (ATW) from the heatTHERM-AT range from Jumo is<br />

now even better equipped. The new probe element has an external diameter of 6 mm,<br />

rather than 4.2 mm as was previously the case. This makes the thermostat considerably<br />

more robust and suitable for heating. The maximum probe temperature of 600 °C means<br />

that it can be used in older boiler systems with large variations in maximum temperatures.<br />

It is also suitable for monitoring flue gas temperatures in modern plastic flue pipes.<br />

Jumo GmbH & Co. KG<br />

Tipp: Mehr Gebäudeautomation<br />

auf der <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong><br />

Aufgrund der gestiegenen Nachfrage für den Bereich Haus- und Gebäudeautomation,<br />

Energiemanagement, Mess-, Prüf- und Regelungstechnik steht die Ebene 10.3 in<br />

Halle 10 erstmals zur <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> als zusätzliche Fläche zu den Ebenen 10.1 und 10.2 zur<br />

Verfügung. Zahlreiche Hersteller aus der MSR-Technik und Hausautomation haben<br />

ihre Präsenz spürbar erweitert ebenso sind neue Aussteller hinzugekommen. Auch<br />

ein Vortrags- und Diskussions-Forum “ Gebäude – Effizient – Intelligent“ des VDMA<br />

wird es in Halle 10.3 geben. Die Vorträge behandeln Themen wie „Kosteneffiziente<br />

und wirtschaftliche Gebäudesanierung“, „Vom Passiv-Haus zum intelligenten Plus-<br />

Energiegebäude“, „Gebäude-IQ – Messbare Effizienz!“ und „Flexiblere Bauten durch<br />

Funktechnologien“.<br />

Tip: more building automation at <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong><br />

In view of the increased demand for house and building automation, energy management,<br />

and instrumentation and control systems, level 10.3 in Hall 10 will be available<br />

at <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> for the first time in addition<br />

to 10.1 and 10.2. Numerous manufacturers<br />

from the I&C and building automation<br />

sectors have expanded their presence<br />

considerably, and new exhibitors<br />

have also been added. The “Building –<br />

Efficient – Intelligent” presentation and<br />

discussion forum organized by the<br />

VDMA will also take place in Hall 10.3.<br />

The presentations will cover topics such<br />

as “Cost-effective and economic building modernization”, “From passive house to<br />

intelligent plus-energy building”, “Building IQ – Measurable Efficiency!” and “Radio<br />

Technologies For More Flexible Buildings”.<br />

Halle/hall 10.3<br />

Halle/hall 10.3 A53<br />

Messe Frankfurt Exhibition GmbH/Petra Welzel<br />

TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>


Für die individuelle Wohlfühltemperatur<br />

Der Raumregler Nea von Rehau steuert Flächenheizungs und -kühlungssysteme an. Das<br />

funktioniert über thermische Stellantriebe. Erhältlich ist er in drei Varianten: Heizen, Heizen<br />

mit Zeitschaltprogramm sowie Heizen und Kühlen mit<br />

Zeitschaltprogramm. Das neue Regelgerät besitzt ein<br />

elegantes Design, das es in dieser Ausführung nur bei<br />

Rehau gibt. Die Bedienung des Raumreglers erfolgt<br />

über drei Tasten. Eine selbsterklärende Benutzerführung<br />

sowie die übersichtliche Statusanzeige mit klarer Symbolik<br />

erleichtern das Bedienen. Die Regelung kann der<br />

Nutzer entweder manuell oder automatisch durchführen<br />

lassen.<br />

Individual feel-good temperatures<br />

The Nea room controller from Rehau controls surface heating and cooling systems. It<br />

makes use of thermal actuators and is available in three versions: heating, heating with<br />

timer products, and heating and cooling with timer programs. This new controller has an<br />

elegant design that is available in this version only from Rehau. The controller has three<br />

buttons to operate it. A self-explanatory user guide and uncluttered status display with<br />

clear icons make operating the controller very easy. The user has a choice between manual<br />

or automatic control.<br />

Rehau AG + Co<br />

Halle/hall 6.0 A85/C61<br />

Simulation der Kraft-<br />

Wärme-Kopplung<br />

Mit der Software KWK Simulation von<br />

Hottgenroth lassen sich Blockheizkraftwerke<br />

(BHKW) energieeffizient planen und<br />

optimieren. Grundlage der Berechnung ist<br />

der genaue Heizenergiebedarf. Dazu gibt<br />

der Nutzer Gebäudedaten und klimatische<br />

Bedingungen in den PC ein. Die Simulation<br />

berücksichtigt dann unter anderem Klimabzw.<br />

Gebäudedaten sowie Nutzungsprofile.<br />

Die generierte KWK-Simulation liefert<br />

zuverlässige quantitative Aussagen zur<br />

BHKW-Leistung, Laufzeiten, Brennstoffeinsparung<br />

und Stromerlöse durch den Einsatz<br />

von BHKW. Es simuliert den Betrieb der<br />

Anlagen von 4 bis 50 kW sowohl mit fossilen<br />

Brennstoffen als auch mit Biogas, Bioerdgas<br />

und Rapsöl. Alle Ergebnisse und<br />

Nachweise lassen sich als übersichtliche<br />

Dokumentation ausdrucken und dem Endkunden<br />

zur Verfügung stellen.<br />

HUMMEL erweitert sein<br />

Produktprogramm ...<br />

HUMMEL präsentiert auf der <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> die<br />

neue Produktpalette SolarThermie. Das neue<br />

HUMMEL Solarsystem ist ein komplettes und<br />

hoch effizientes System, dessen Komponenten in<br />

bewährter HUMMEL Qualität aufeinander abgestimmt<br />

sind, damit ein Höchstmaß an wirtschaftlicher<br />

Effizienz, bei niedrigstem Montage- und<br />

Serviceaufwand gewährleistet ist. Das System<br />

überzeugt durch seine Kompaktheit, wodurch es<br />

problemlos in der Modernisierung von Bestandsanlagen<br />

eingesetzt werden kann, sowie durch sein komplettes Zubehör, das volle Funktion und<br />

Sicherheit garantiert. Somit ist das System für alle Anforderungen gerüstet, denn<br />

HUMMEL setzt Standards!<br />

HUMMEL is expanding its product range<br />

HUMMEL is showcasing its new SolarThermie product range at <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>. This new<br />

HUMMEL solar heating system is a complete and highly efficient system with perfect-<br />

<br />

economical efficiency and minimum installation and servicing costs. The system is<br />

impressively compact so it can be used to modernize existing installations without<br />

any problems. A full range of accessories means that functionality and safety are<br />

guaranteed. Whatever the requirements this system will meet them, because<br />

HUMMEL sets standards.<br />

www.hummel.com<br />

Promo<br />

Simulated power/<br />

heat coupling<br />

KWK Simulation software from<br />

Hottgenroth enables energy-efficient<br />

combined heat and power plants (CHPPs)<br />

to be planned and optimised. The basis for<br />

the simulation is an accurate assessment<br />

of the demand for heating energy. Users<br />

enter the building data and climate conditions<br />

into the software. The simulation<br />

then takes into account all this data and<br />

also user profiles. The simulation provides<br />

reliable quantitative statements on the<br />

CHPP output, run times, fuel savings and<br />

electricity yield from the use of the CHPP.<br />

It simulates the operation of systems from<br />

4 to 50 kW running on fossil fuels, biogas,<br />

natural gas or rapeseed oil. All the results<br />

can be printed out and presented to the<br />

end customer.<br />

Hummel AG<br />

Halle/hall F10.0 B06 + 10.1 A41<br />

Hottgenroth Software GmbH & Co. KG<br />

Halle/hall 6.1 B11


42 | 43 Gebäude- und Energietechnik/Erneuerbare Energien · Building and Energy Technology/Renewable Energies<br />

e.sybox: Revolutions always have a name<br />

e.sybox is the new integrated system by DAB for water pressure boosting in domestic<br />

and residential applications. e.sybox does not require any additional component for<br />

its installation because it consists of a self-priming multistage pump, electronics for<br />

control and management, pressure and flow sensors, a high-resolution LCD orientable<br />

display and an integrated expansion vessel of 2 litres.<br />

The water-cooled motor, the protective casings in sound-deadening ABS, the vibration-damping<br />

feet and the inverter electronics that modulate the motor revolutions<br />

according to the set pressure (set point) and the flow requested, make e.sybox<br />

extremely quiet and free from vibrations, ideal for domestic installations, even in tight<br />

spaces without a high air exchange.<br />

Versatile, compact, offering extreme comfort, easy maintenance, environment-friendly<br />

– see our website for more information on e.sybox.<br />

Promo<br />

Speckstein light<br />

Seit über 30 Jahren stellt der traditionelle,<br />

finnische Familienbetrieb NunnaUuni<br />

hochwertige Specksteinöfen her. Die Feuerstätten<br />

geben gleichmäßige Strahlungswärme<br />

ab und heizen mit geringen Emissionen.<br />

Zur <strong>ISH</strong> stellt NunnaUuni leichte Injektorkamine<br />

vor, zum Beispiel das Modell<br />

Genius. Er ist eine Alternative für alle, die<br />

eine Holzheizung mit modernem Design<br />

bevorzugen und auf die Vorteile des klassischen<br />

Specksteinofens nicht verzichten<br />

möchten. Ein Injektor im Ansaugstutzen<br />

des Ofens verteilt die Rauchgase gleichmäßig<br />

auf vier Rauchzüge des Specksteinspeichers.<br />

Einmal angefeuert, wärmt Genius<br />

mehr als 12 Stunden lang. Seine Nennwärmeleistung<br />

beträgt 2,9 kW und die<br />

abgegeben Wärmeenergie 35 bis 40 kWh.<br />

Der Specksteinofen wiegt 535 kg. Serienmäßig<br />

wird er in ”Pure White” geliefert.<br />

Weitere Farben sind auf Wunsch möglich.<br />

www.dabpumps.com<br />

DAB Pumps S.p.A.<br />

Halle/hall 9.1 C44<br />

Lautloser Ofen<br />

Der italienische Ofenhersteller MCZ präsentiert eine Serie von neuen leisen Pelletsöfen.<br />

Mit der Technologie „Still“ hat MCZ nach eigenen Angaben einen geräuschlosen Betrieb<br />

erreicht. Dafür hat das Unternehmen für den permanent laufenden Getriebemotor einen<br />

speziellen Stoßdämpfer entwickelt. Zusammen mit dem von der Rauchabsaugung<br />

vollständig getrennten Pelletsbehälter sorgt er für leisen<br />

Ofenbetrieb. Die Wärme gibt der Ofen nur über Strahlungswärme<br />

ab. Die „Active“-Technologie von MCZ , die sich<br />

automatisch den Pelletslängen 6 bis 8 mm anpasst, garantiert<br />

zudem optimale Leistung und Verbrennung. Die „Still“-Fami-<br />

lie umfasst die Modelle Cap und Tray. Das Modell Cap besitzt<br />

eine Heizleistung von 8 kW. Der Pelletsbehälter fasst 25 kg<br />

Holzpresslinge. Die Ofenverkleidung ist in Bronze und<br />

Schwarz erhältlich.<br />

Silent stove<br />

The Italian stove manufacturer MCZ presents a series of new<br />

low-noise pellet stoves. According to MCZ, it has achieved<br />

silent operation thanks to its “Still” technology. The company<br />

has developed a special shock absorber for the permanently<br />

running drive motor. The pellet container is completely separate<br />

from the smoke extractor for even greater noise reduction.<br />

The stove emits only radiated heat. “Active” technology from MCZ<br />

automatically<br />

adapts to pellet lengths of 6 to 8 mm, ensuring optimum<br />

performance and combustion. The “Still” family includes the Cap and Tray models. The<br />

Cap model has a thermal output of 8 kW. The pellet container holds 25 kg. The stove cladding<br />

is available in bronze and black finishes.<br />

Genius fire<br />

For more than 30 years the traditional, Finnish<br />

family-owned company NunnaUuni has<br />

been manufacturing high-quality soapstone<br />

stoves. They give off uniform radiated heat<br />

with low emissions. At <strong>ISH</strong> NunnaUuni is<br />

showcasing lightweight injector fireplaces,<br />

such as the Genius model. This is an alternative<br />

for anyone who prefers a woodburning<br />

stove with modern styling but does not<br />

want to miss out on the benefits of a classic<br />

soapstone stove. An injector in the intake<br />

duct distributes the flue gases evenly<br />

among four flues in the soapstone. Once<br />

fired up, Genius releases warmth for more<br />

than 12 hours. Its rated thermal output is<br />

2.9 kW, and its emitted thermal energy is<br />

35 to 40 kWh. The soapstone stove weighs<br />

535 kg. It is available in “Pure White” as<br />

standard. Other colours are available on<br />

request.<br />

MCZ Group SPA<br />

Halle/hall 9.2 F05<br />

NunnaUuni Oy<br />

Halle/hall 9.2 C39<br />

TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>


Hallenplan / hall plan<br />

Eingang<br />

Entrance<br />

Galleria<br />

Galleria<br />

Messeturm<br />

Building and Energy Technology/Renewable Energies<br />

Eingang<br />

Entrance<br />

Torhaus<br />

World of Installation Technology<br />

Congress Center<br />

F 11<br />

Torhaus<br />

Renewable Energies<br />

Service-Center<br />

Torhaus<br />

Festhalle<br />

F 10<br />

Agora<br />

1.1<br />

Eingang<br />

Entrance<br />

City<br />

State: July 2012 – Subject to change<br />

Eingang<br />

Entrance<br />

Portalhaus<br />

Cargo Center<br />

Dependance<br />

Eingang<br />

Entrance<br />

Halle 3<br />

The Bathroom Experience<br />

Building and Energy Technology/Renewable Energies<br />

The Bathroom Experience<br />

Aircontec/Air-conditioning, Cooling and Ventilation Technology<br />

World of Installation Technology<br />

FAIR GUIDE<br />

NÜTZLICHE INFORMATIONEN FÜR BESUCHER/USEFUL INFORMATION FOR VISITORS<br />

+<br />

IM NOTFALL<br />

IN CASE OF EMERGENCY<br />

SANITÄTSSTATIONEN<br />

FIRST-AID STATIONS<br />

Halle 4, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 00<br />

Halle 8, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 02<br />

POLIZEI NOTRUF<br />

POLICE EMERGENCY NUMBER 110<br />

Halle 4, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 55<br />

FUNDBÜRO LOST PROPERTY OFFICE<br />

Torhaus Ebene 0<br />

Tel. +49 (0) 69 / 75 75-14 48<br />

HILFE BEI AUTOPANNEN<br />

HELP IF YOUR CAR HAS BROKEN DOWN<br />

ADAC Tel. 0 18 02 / 22 22 22<br />

AvD Tel. +49 (0) 8 00 / 9 90 99 09<br />

ACE Tel. +49 (0) 1 80 / 2 34 35 36<br />

TICKETS ONLINE:<br />

www.ish.messefrankfurt.com<br />

Öffnungszeiten/Opening Times<br />

Dienstag bis Freitag 9:00 Uhr – 18:00 Uhr<br />

Sanstag 9:00 Uhr – 17:00 Uhr<br />

Tuesday to Friday 9.00 a.m. to 6.00 p.m.<br />

Saturday 9.00 a.m. to 5.00 p.m.<br />

Eintrittskarten/Entrance Tickets<br />

Tageskarte VVK: 17,– EUR/Kasse: 35,– EUR<br />

bzw. 10,– EUR ermäßigt/Student<br />

Dauerkarte VVK: 46,– EUR/Kasse: 75,– EUR<br />

Day tickets, advance purchase: EUR 17<br />

ticket office purchase: EUR 35<br />

Concessionary/student tickets: EUR 10;<br />

Full duration tickets, advance purchase: EUR 46<br />

ticket office purchase: EUR 75<br />

Business Center/Multimedia Shop<br />

Torhaus, Ebene 3<br />

Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09<br />

ab 12.03.<strong>2013</strong> täglich 9:00 Uhr – 18:00 Uhr<br />

am 16.03.<strong>2013</strong> von 9:00 Uhr – 17:00 Uhr<br />

Torhaus, level 3<br />

Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09<br />

From 12 March <strong>2013</strong> from 9.00 a.m. to 6.00 p.m.,<br />

on 16 March <strong>2013</strong> from 9.00 a.m. to 5.00 p.m.<br />

Business Center<br />

Congress Center Messe Frankfurt<br />

Tel. +49 (0) 69/75 78-14 11, 8:00 Uhr – 22:00 Uhr<br />

Tel. +49 (0) 69/75 78-14 11, 8.00 a.m. to 10.00 p.m.<br />

Geldautomaten/Cash Points<br />

Torhaus, Ebene/level 3<br />

Eingang/Entrance City, Ebene 0/level 0<br />

Eingang/Entrance Galleria, Halle 9.T/Hall 9.T<br />

Eingang/Entrance Torhaus (S-Bahn)<br />

Halle 4.1/Hall 4.1<br />

Halle 11/Hall 11 Portalhaus<br />

Kinderbetreuung/Childcare<br />

Kindergarten Torhaus, Ebene 1/level 1<br />

Postservices/Postal Services<br />

Torhaus Service-Center, Ebene 3/level 3<br />

Kurier/Courier Postal Services<br />

TNT Torhaus, Ebene 3/level 3<br />

Tel. +49 (0) 69/75 75-14 85<br />

Apotheke/Pharmacy<br />

Apotheke im Hauptbahnhof B-Ebene Nord<br />

Rezeptservice: Torhaus, Ebene 3<br />

Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33<br />

Pharmacy at the main railway station, level B North<br />

Prescription service: Torhaus, level 3<br />

Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33<br />

Einkaufen/Shopping Facilities<br />

Torhaus, Ebene 3/level 3<br />

Eingang City/Entrance City<br />

Halle 4.1/Hall 4.1<br />

Halle 5/Hall 5<br />

Halle 9.0 Süd/Hall 9.0 South<br />

Alle Angaben ohne Gewähr. No responsibility is taken for the information given.


44 | 45<br />

Aircontec / Klima-, Kälte- und Lüftungstechnik · Air-conditioning, Cooling and Ventilation Technology<br />

Klima-, Kälte- und Lüftungstechnik<br />

Trendsetter Aircontec:<br />

Technik der nächsten Generation<br />

Klimaschutz und Energiesparen gehören untrennbar zusammen –<br />

nicht umsonst ist das Thema Ressourcenschonung Dreh- und<br />

Angelpunkt der <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> und damit Mittelpunkt aller Produktbereiche.<br />

Gerade bei Kühl- und Klimaanlagen fallen Einsparungen besonders<br />

ins Gewicht, da sie 15 Prozent des weltweiten Gesamtstrombedarfs<br />

verbrauchen. Deshalb stellt die EU mit den neuen Öko-<br />

Design-Richtlinien strenge Anforderungen an die Geräteeffizienz.<br />

Eine Herausforderung für die Branche und zugleich Ansporn, neue<br />

Produkte zu entwickeln, die diesen Ansprüchen genügen. In den<br />

Hallen 11.0, 11.1. und <strong>2013</strong> erstmals auch in der Halle 10.2 stehen bei<br />

der <strong>ISH</strong>/Aircontec Nachhaltigkeit und Energiesparen im Vordergrund.<br />

TOP FAIR <strong>ISH</strong> gibt einen Überblick über aktuelle Trends.<br />

Weiterentwicklung der VRF-Klimatechnik<br />

Der Markt für VRF-Geräte, die Alleskönner der Klimatechnik, wird auch <strong>2013</strong> wie bisher<br />

kräftig wachsen. Die VRF-Systeme von heute sind universelle Lösungen, die nicht<br />

nur kühlen, sondern auch heizen. Sie ersetzen zunehmend fossile Heizquellen. Dank<br />

der Optimierung von Komponenten wie Wärmetauscher und Kompressoren erzielt<br />

die neue Generation der VRF-Geräte eine höhere saisonale Effizienz.<br />

Further development of VRF air conditioning systems<br />

The market for VRF units, the air-conditioning all-rounders, will grow strongly in <strong>2013</strong><br />

as in previous years. Modern VRF systems are universal solutions that can not only<br />

cool but also heat. They are increasingly being used as replacements for fossil heat<br />

sources. Thanks to continual improvements in components such as heat exchangers<br />

and compressors the latest generation of VRF units are able to achieve greater seasonal<br />

efficiency.<br />

<br />

Außengerät der VRV IV-Generation für durchgängigen<br />

Heizbetrieb und variabler Kältemitteltemperatur<br />

für optimale Effizienz.<br />

Outdoor unit of the VRV IV generation for continuous<br />

heating and variable coolant temperature for optimum<br />

efficiency.<br />

Foto/Photo: Daikin, Halle/hall 8.0 F10<br />

Der Kompaktventilator W3G200 wurde auf Basis<br />

der neuen energieeffizienten GreenTech EC-Motoren<br />

entwickelt.<br />

The W3G200 compact fan has been developed<br />

on the basis of new energy-efficient GreenTech<br />

EC motors.<br />

Foto/Photo: ebm-papst, Halle/hall 11.0 B90<br />

<br />

Stromsparende Klima- und Lüftungsgeräte<br />

Die Ökodesign-Richtlinie der EU-Kommission dient dazu, Produkte umweltfreundlicher<br />

zu machen. Das betrifft ab <strong>2013</strong> auch die Effizienz der Raumklimageräte und<br />

Ventilatoren. In den Folgejahren gelten dann noch strengere Werte. Ab 2014 gilt<br />

diese Richtlinie auch für die zentralen Klima- und Lüftungsgeräte für Wohn- und<br />

Nichtwohn gebäude.<br />

Energy-saving air-conditioning and ventilation units<br />

The purpose of the Eco Design directive of the EU Commission is to make products<br />

more environmentally friendly. From <strong>2013</strong> this also includes the power requirements<br />

of air-conditioning units and fans. Stricter values will apply in subsequent years.<br />

From 2014 this directive will also apply to central air-conditioning and ventilation<br />

units for residential and non-residential buildings.<br />

TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>


Heating, ventilation and air-conditioning:<br />

Aircontec sets the trend:<br />

next generation technology<br />

Climate protection and energy savings are inextricably linked, so it<br />

is hardly surprising that the subject of protecting natural resources<br />

is the dominant theme of <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> and therefore the focus for all<br />

product areas. Savings are particularly important in the HVAC sector<br />

because HVAC systems account for 15 percent of the worldwide<br />

demand for electricity. The new Eco-Design directives from the EU<br />

therefore place strict requirements on equipment efficiency. This<br />

represents a challenge for the industry and also an incentive to<br />

develop new products that meet these requirements. In Halls 11.0,<br />

11.1 and, for the first time, 10.2 the focus at <strong>ISH</strong>/Aircontec will be<br />

on sustainability and energy savings. TOP FAIR <strong>ISH</strong> has put<br />

together a summary of the latest trends.<br />

Mit der Baureihe Grasso BluAstrum präsentiert die<br />

GEA Ammoniak-Flüssigkeitskühlsätze, die mit natürlichem<br />

Kältemittel kühlen.<br />

With its Grasso BluAstrum series GEA presents<br />

ammonia units that refrigerate with a natural<br />

coolant.<br />

Foto/Photo: GEA Refrigeration<br />

Technologies GmbH, Halle/hall 11.0 B91<br />

<br />

Kältemittel 4.0<br />

Umweltfreundliche Kältemittel sind ein Dauerbrenner in der Branche. Sie sollen<br />

nachhaltig sein, keine ozonabbauende Wirkung besitzen und ein niedriges Treibhauspotential<br />

(GWP) aufweisen. Die Forderung nach Nachhaltigkeit erfüllen Kälteund<br />

Klimaanlagen, die mit natürlichen Kältemitteln wie Ammoniak, Propan oder<br />

Kohlendioxid betrieben werden. Bei den synthetischen Kältemitteln ist mittlerweile<br />

die vierte Generation entwickelt worden, die sogenannten HFO (Hydro-Fluoro-<br />

Olefine). Sie besitzen einen geringen GWP-Faktor.<br />

Coolant 4.0<br />

Eco-friendly coolants are much in demand. The new coolants should be sustainable,<br />

have no ozone-generating effect and a low global warming potential (GWP). The<br />

requirement for sustainability is met by refrigeration and air-conditioning systems<br />

that are operated on natural coolants such as ammonia, propane or carbon dioxide.<br />

The fourth generation of synthetic coolants has now been developed, known as<br />

HFOs (hydrofluoroolefins). These have a lower GWP factor.<br />

Kühlen mit Wärme<br />

Effektiver und sparsamer als mechanische Kompressoren, die mit Strom kühlen sind<br />

Kältemaschinen, die Wärme als Energielieferanten nutzen. Das Grundprinzip aller<br />

thermischen Kältemaschinen ist die Sorption, also die Bindung des Kältemittels in<br />

einer chemischen Lösung (Absorption) oder an der Oberfläche eines Festkörpers<br />

(Adsorption). Der Sorptions-Kälteprozess verwertet zum Beispiel Abwärme aus<br />

BHKW und Industrieprozessen oder aus Solarthermie. Das mittels Wärme erzeugte<br />

Kaltwasser wird dann als Medium zum Kühlen benutzt.<br />

Cooling with heat<br />

Refrigeration units that use heat as the energy supplier are more effective and more<br />

economical than mechanical compressors that use electricity. The basic principle of<br />

all thermal refrigeration units is known as sorption, in other words the attachment<br />

of the coolant in a chemical solution (absorption) or to the surface of a solid (adsorption).<br />

The sorption refrigeration process, for example, processes waste heat from<br />

CHP and industrial processes or from solar heat. The cold water produced from this<br />

heat is then used as the medium for cooling.<br />

<br />

Adsorptionskälteaggregate der Serie eCoo nutzen<br />

überschüssige Wärme und Wasser als natürliches<br />

und umweltverträgliche Kältemittel.<br />

Adsorption refrigeration units from the eCoo series<br />

use excess heat and water as natural eco-friendly<br />

coolants.<br />

Foto/Photo: SorTech AG, Halle/hall 10.2 C94


|<br />

46 47 Aircontec / Klima-, Kälte- und Lüftungstechnik · Air-conditioning, Cooling and Ventilation Technology<br />

Der Diffusor „AxiTop“ für<br />

Axialventilatoren.<br />

The “AxiTop” diffuser for<br />

axial fans.<br />

Bild/image: ebm-papst<br />

Mulfingen<br />

Motors and fans<br />

Motoren<br />

und Ventilatoren<br />

Die ebm-papst Mulfingen GmbH stellt energiesparende<br />

Motoren und Ventilatoren für die<br />

Kälte- und Klimatechnik vor. Neu ist der<br />

„AxiTop“, ein Diffusor, der bei luftgekühlten<br />

Wärmeübertragern eingesetzt wird. Er senkt<br />

das Geräusch und den Energieverbrauch,<br />

indem er durch seine drucksteigernde Wirkung<br />

die Austrittsverluste verringert. Als Retrofit<br />

in bestehenden Kühl- und Tiefkühlmöbeln<br />

präsentiert das Unternehmen die „iQ“-Motorenfamilie.<br />

ebm-papst Mulfingen GmbH produces energy-saving motors and<br />

fans for cooling and air-conditioning systems. A newcomer to their<br />

range is the “AxiTop”, a diffuser that is used on air-cooled heat<br />

exchangers. It reduces noise and decreases power consumption by<br />

increasing pressure and thereby cutting outlet losses. The company<br />

is presenting the “iQ” family of moors for retrofitting in existing<br />

chiller and deepfreeze cabinets.<br />

ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG<br />

Halle/hall 11.0 B90<br />

Multifunktionale<br />

Deckenluftdurchlässe<br />

Die neuen Deckenluftdurchlässe „emcoair MPC“ der Emco Bauund<br />

Klimatechnik GmbH, Lingen, bestehen aus einer perforierten<br />

Frontplatte, einem Anschlusskasten und einem wählbaren Einsatz,<br />

mit dem unterschiedliche Zuluftströmungsformen realisiert werden<br />

können: eine quellluftartige Verdrängungsströmung, eine radiale<br />

Zuluftströmung und eine variable Strahlausrichtung. Die abklappbare<br />

und mit Schnellverschlüssen versehene Frontplatte<br />

ermöglicht einen leichten Zugang zu<br />

sämtlichen Einzelkomponenten.<br />

Multi-functional<br />

ceiling air diffusers<br />

The new “emcoair MPC” ceiling air diffusers<br />

from Emco Bau- und Klimatechnik GmbH, Lingen, consist of a<br />

perforated front plate, a connection box and a choice of insets to<br />

achieve different air flows: displacement flow, a radial flow and a<br />

variable flow. The fold-down front panel is equipped with quickrelease<br />

locks to make inspection and cleaning easy.<br />

Emco Bau- und Klimatechnik GmbH & Co. KG<br />

Halle/hall 11.0 C31<br />

Yanmar Expands Product Portfolio<br />

with Unique Gas Heat Pump<br />

About KKU Concept<br />

The Yanmar Gas Heat Pumps will be handled<br />

through KKU Concept, a full subsidiary<br />

of Eschenfelder KKU. Eschenfelder KKU is<br />

an established, well-known HVAC company<br />

in the German market. Eschenfelder KKU<br />

has been engineering, installing and servicing<br />

gas heat pumps for many years and is<br />

recognised as a trustful and reliable partner<br />

to provide solutions for their customers.<br />

Profil<br />

Besides the already introduced micro<br />

cogeneration systems, Yanmar will further<br />

expand its products into Europe. The first<br />

introduction will be a series of gas heat<br />

pumps into Germany through a new local<br />

distributor, KKU Concept in Marl.<br />

The new gas heat pump has a built-in<br />

reversible chiller, instead of an external<br />

chiller. Yanmar is the first company worldwide<br />

to use this technique. The built-in<br />

chiller turns the system into a highly efficient<br />

and clean gas system that is environ-<br />

About Yanmar<br />

Yanmar has a global workforce of over<br />

15,000 and a sales network operating<br />

in more than 130 countries. We<br />

design and manufacture diesel<br />

engines, accessories and finishing<br />

equipment for a wide range of applications<br />

in pleasure craft and commercial<br />

marine vessels, for industrial use,<br />

agricultural machinery, construction<br />

mental-friendly,<br />

saves s energy and<br />

costs. With one of the<br />

longest maintenance intervals in the industry,<br />

high quality and reliability, the Yanmar<br />

GHP chiller is used in a wide variety of<br />

commercial applications from comfort air<br />

conditioning to the replacement of boilers<br />

equipment as well as gas engines for<br />

cogeneration and gas heat pump<br />

systems. The company has pioneered<br />

clean emissions technology and sustainable<br />

energy systems. In Europe, Yanmar<br />

employs around 600 people and generates<br />

annual sales of approximately Euro 800 million.<br />

and other systems in many industrial and<br />

public sectors. Yanmar first aims for the www.yanmar.eu<br />

71 kW model while the conventional GHP<br />

will be available in 45, 56, 71 and 85 kW. Yanmar Europe BV Halle/hall 11.0 D75<br />

TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>


Partikelmessung<br />

in der Lebens mittelproduktion<br />

Die Rentschler Reven Lüftungssysteme GmbH, Sersheim,<br />

bietet die Messung und Feinanalyse von Luftverunreinigungen<br />

am Arbeitsplatz in der Lebensmittelproduktion an. Mit<br />

einem Messgerät wird der Verschmutzungsgrad in mg/m³<br />

Raumluft bestimmt. Dadurch können kritische Arbeitszonen<br />

mit hoher Fettnebel- oder Aerosolbelastung entdeckt werden.<br />

Die Größen verteilung der Partikel wird grafisch dargestellt.<br />

Erfasst werden nicht nur Aerosolpartikel, sondern auch<br />

Luftkeimmessung in einem<br />

dampfförmige Mole küle, die unter anderem bei offenen Prozessen<br />

und in High-Risk-Bereichen auftreten, beispielsweise<br />

Molkerei betrieb.<br />

Measuring air pollution in a dairy. im Bereich von Kochkesseln, Bratstraßen, Blanchierlinien und<br />

(Bild/image: Rentschler Reven) Frittieranlagen. Die Luftkeimmessungen erlauben den Vergleich<br />

der Abscheidecharakteristik und -leistung unterschiedlicher<br />

Aerosolabscheider und Filter. Sie dienen dem Nachweis der geforderten Abscheidegrade<br />

bei der Abnahme der Lüftungsanlage sowie der Einhaltung der Arbeitsplatz-Grenzwerte.<br />

Particle measurement in food production<br />

Rentschler Reven Lüftungssysteme GmbH, Sersheim, offers to measure and analyse airborne<br />

impurities at the workplace in the food production sector. Pollution is measured in<br />

mg per cubic metre of air in a room. This enables critical work zones with high levels of oil<br />

mist or aerosols to be identified. The size distribution of the particles is shown in graphic<br />

form. The instruments detect not only aerosol particles but also vapour molecules as occur<br />

with open processes and in high-risk areas, such as near boiling liquids, grills, blanching<br />

lines and fryers. The measurements enable the separation characteristics and performance<br />

of different aerosol separators and filters to be compared. They are used to verify the<br />

required filtering performance of air-conditioning systems for acceptance testing and for<br />

compliance with workplace threshold values.<br />

Unterzentrale<br />

Die Swegon GmbH, Bergkamen, präsentiert<br />

erstmals auf dem deutschen Markt das<br />

System „Tellus“. Dies ist eine kompakte,<br />

modular aufgebaute Unterzentrale, die<br />

bedarfsgesteuert temperierte Luft und<br />

gleichzeitig oder unabhängig voneinander<br />

Wärme und Kälte sowie Warmwasser<br />

erzeugt und verteilt. Die erste „Tellus“-Serie<br />

eignet sich für Projektgrößen von 750 bis<br />

2000 m².<br />

Tellus series<br />

Swegon GmbH, Bergkamen, is premiering<br />

its “Tellus” system on the German market.<br />

This is a compact modular system that produces<br />

and distributes demand-led conditioned<br />

air, and heat, cold and hot water at<br />

the same time or independently of one<br />

another. The first “Tellus” series is suitable<br />

for project sizes of 750 to 2000 m².<br />

Rentschler Reven Lüftungssysteme GmbH<br />

Halle/hall 11.1 C77<br />

Swegon GmbH<br />

Halle/hall 11.0 B18<br />

Klima-Forum<br />

Lüftungsanlagen und Energieeffizienz<br />

High-end-Lösungen zur Energieeffizienzsteigerung im Wohnund<br />

Nichtwohnbereich stehen beim KLIMA-FORUM des Fachverband<br />

Gebäude-Klima e. V. (FGK) auf der diesjährigen <strong>ISH</strong> im<br />

Mittelpunkt. Von Dienstag bis Freitag werden die Referenten<br />

in sechs Fachforen mit jeweils drei bis fünf Vorträgen innovative<br />

Technologien der Klima- und Lüftungstechnik vorstellen.<br />

Die Foren im Überblick:<br />

Forum Energieeffizienz, multifunktionale Wärmerückgewinnung<br />

Forum Bedarfsgeregelte Lüftung in der Praxis<br />

Forum Wohnungslüftung<br />

Forum Lüftung in Bildungsstätten<br />

<br />

<br />

In der begleitenden Ausstellung werden auf Schautafeln<br />

aktuelle Best-Practice-Beispiele zur<br />

Energieeffizienzsteigerung präsentiert. Die Bandbreite der<br />

sanierten oder neugebauten Gebäude reicht von Mehrfamilienhäusern,<br />

über Regierungsgebäude und Werkshallen, bis hin zu<br />

Fußballarenen.<br />

Siehe auch www.ish.messefrankfurt.com, Rubrik „Events“<br />

Air Conditioning Forum<br />

Focus on energy efficiency<br />

High-end solutions for improving energy efficiency in the residential<br />

and non-residential sectors are the focus of the AIR-CONDI-<br />

TIONING FORUM organized by the FGK (German Association for<br />

<br />

Tuesday to Friday, there will be six forums each with three to five<br />

presentations on innovative technologies in air-conditioning and<br />

ventilation. The forums are as follows:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

The associated exhibition will include display panels showing<br />

best practice examples of how to improve energy efficiency.<br />

The range of renovated or new buildings includes residential<br />

properties, government buildings, factories and sports arenas.<br />

See also www.ish.messefrankfurt.com, “Events”<br />

12. bis 15. März Halle/hall 11.1 FYN 90


|<br />

48 49 Aircontec / Klima-, Kälte- und Lüftungstechnik · Air-conditioning, Cooling and Ventilation Technology<br />

Ventilatorkonvektor<br />

für Hotels<br />

Die Walter Meier (Klima Deutschland)<br />

GmbH, Garching-Hochbrück, entwickelte<br />

einen neuen Ventilatorkonvektor für den<br />

Einsatz in Hotelzimmern. Beim „AxAir<br />

GKH“ wurde besonders auf eine niedrige<br />

Geräuschentwicklung Wert gelegt. Durch<br />

eine Schalldämmstrecke an der Ausblasseite<br />

beträgt der Schalldruckpegel in einem<br />

Abstand von 1,5 m bei einer Nennluftmenge<br />

von 343 m³/h 28 dB(A). Die Gehäuse haben<br />

je nach Modell eine Breite zwischen<br />

600 und 1.120 mm. Die Wasser- und Stromanschlüsse<br />

sind laut Hersteller gut zugänglich<br />

von einer Seite erreichbar, die Gehäuseunterseite<br />

ist vollflächig abschraubbar.<br />

4 Baugrößen<br />

Nennluftmenge: 343 bis 1.256 m³/h<br />

Kühlleistung: 2,1 bis 6,7 kW<br />

(27 °C; 47 % r. F.; 7/12 °C)<br />

Heizleistung: 2,6 bis 9 kW<br />

(20 °C; Vorlauf 50 °C)<br />

Länge/Höhe: 850/250 mm<br />

Fan convector for<br />

hotels<br />

Walter Meier (Klima Deutschland) GmbH,<br />

Garching-Hochbrück, has developed a new<br />

fan convector for use in hotel rooms. In<br />

developing “AxAir GKH” the company<br />

focused in particular on creating a low<br />

noise design. Thanks to a silencer system<br />

on the outlet side the sound pressure level<br />

(SPL) at a distance of 1.5 m is 28 dB(A) for<br />

a rated air flow of 343 m³/h. Depending on<br />

the model, the enclosure has a width of<br />

between 600 and 1120 mm. According to<br />

the manufacturer, the water and power<br />

connections are easily accessible from the<br />

side. The entire bottom of the enclosure<br />

can be removed by loosening the screws.<br />

<br />

<br />

<br />

(27°C; 47% rel. hum.; 7/12°C)<br />

<br />

50°C)<br />

Length/height: 850/250 mm<br />

Eckige Volumenstromreglerer<br />

Die Wildeboer Bauteile GmbH, Weener, bietet neue<br />

elektronische Volumenstromregler „VKE1“ in eckiger<br />

Ausführung an. Kernbauteil ist ein Differenzdruck-Messn<br />

eine<br />

Regelgenauigkeit zwischen +/-5 % und +/- 15 % bezogen auf den Soll-<br />

Volumenstrom erlaubt. Ein variabler Betriebsmodus für die Regelung im Bereich<br />

verfahren, das auch bei geringen Luftvo lumenströmen<br />

von 2 bis 8 V sorgt für ein Schließen und Öffnen des Klappenblatts. Die Regler senden<br />

Informationen zum Drosselverhalten an die Gebäudeleittechnik. Diese vergleicht die Signale<br />

und analysiert, ob die Ventilatorleistung des RLT-Systems insgesamt verringert werden<br />

kann. Laut Anbieter ermöglicht dies einen energetisch optimierten Betrieb der RLTAnlage.<br />

Die Regler haben beleuchtete Klartextdisplays.<br />

Square volume flow controllers<br />

Wildeboer Bauteile GmbH, Weener, offers new “VKE1” electronic volume flow controllers<br />

in a square format. The core component is a differential pressure measurement cell<br />

that provides accurate control between +/-5% and +/-15% with reference to the setpoint<br />

volume flow even at low volume air flows. A variable operating mode for control in the<br />

range from 2 to 8 V ensures reliable opening and closing. The controllers send information<br />

on damper behavior to a building control system. This compar ed the signals and determines<br />

whether the fan output of the RLT system can be reduced. According to the supplier,<br />

this ensures energy-efficient operation of the RLT system. The controllers have an illuminated<br />

plain text display.<br />

Wildeboer Bauteile GmbH<br />

Halle/hall 11.0 C81<br />

Forum IKK Building<br />

Ausstellung und Vortragsforum<br />

Zur <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> organisiert der Verband Deutscher Kälte-Klima-Fachbetriebe e. V.<br />

(VDKF) in Kooperation mit der Messe Frankfurt erneut das Forum IKK Building in<br />

Halle 10.2. Begleitend zur Ausstellung bieten sie interessante und branchenrelevante<br />

Vorträge in Halle 10.3. Die Vortragsthemen im Überblick:<br />

Kühlen mit Wärme<br />

Energieeffiziente und umweltfreundliche Kälte- und Klimaanlagen<br />

Umfassende energetische Betrachtung von Kältesystemen: das ANSOR-Konzept<br />

Smart Energy Konzepte für die Kälte-Klima-Technik<br />

Einsatz von effizienzoptimierten Rückkühlern<br />

Kraft-Wärme-Kälte-Kopplung mit hydraulisch optimierten Adsorptionskältemaschinen<br />

im kleinen Leistungsbereich<br />

Dienstag bis Freitag täglich von 10.00 bis 11.30 Uhr und von 13.00 bis 16.00 Uhr<br />

IKK Building Forum<br />

Exhibition and presentations<br />

For <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong> the Association of German Refrigeration and Air Conditioning Companies<br />

(VDKF) in cooperation with Messe Frankfurt has again organized the IKK Building<br />

Forum in Hall 10.2. To accompany the exhibition there will be a series of fascinating<br />

and relevant presentations in Hall 10.3. The subjects at a glance:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

refrigeration units in the low output range<br />

Daily from 10.00 to 11.30 and from 13.00 to 16.00<br />

Walter Meier (Klima Deutschland) GmbH<br />

Halle/hall 11.1 B40<br />

Halle/hall 10.2 C95 + D98 (Ausstellung)<br />

Halle/hall 10.3 C99 (Vortragsforum)<br />

TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong>


„CompTrol Interface III“.<br />

„CompTrol Interface III“. (Bild/image: Stulz)<br />

Deckenkonvektor<br />

und ortsunabhängige Überwachung<br />

Mit einem neuen Deckenkonvektor zum Kühlen und Heizen erweitert die Stulz GmbH,<br />

Hamburg, ihr Produktportfolio für die Klimasysteme „KX6“ und „FDS“ von Mitsubishi<br />

Heavy Industries. Der Deckenkonvektor eignet sich aufgrund der hohen Luftleistungen und<br />

breiten Fächerung des Luftstrahls für Großraumbüros und weitläufige Verkaufsflächen.<br />

Der Konvektor hat eine Bauhöhe von 330 mm und verfügt über manuell einstellbare und<br />

rundum ausblasende Lamellen. Die Wurfweite beträgt bis 6 m. Für die zentrale Steuerung<br />

und Überwachung steht die „CompTrol-Serie“ zur Verfügung, die mit neuem Zusatzmodul<br />

Klimageräte ortsunabhängig steuert und überwacht. .<br />

Ceiling convector and monitoring<br />

from any location<br />

Stulz GmbH, Hamburg, has added to its product portfolio for the ”KX6” and “FDS” airconditioning<br />

systems from Mitsubishi Heavy Industries with a new ceiling convector for<br />

cooling and heating. Thanks to its high air flow and wide coverage the ceiling convector is<br />

suitable for open-plan offices and large retail areas. The convector has a height of 330 mm<br />

and is equipped with manually adjustable blades that blow in all directions. It has a range<br />

of up to 6 m. The “CompTrol Series” is available for central control and monitoring. The<br />

new add-on module enables air-conditioning units to be controlled and monitored from<br />

any location.<br />

VRF-Klimasysteme<br />

Die Remko GmbH, Lage, hat ihr Programm<br />

um eine Serie von VRF-Klimageräten erweitert.<br />

Die aus Fernost importierten, mit der<br />

Marke Remko versehenen Geräte haben<br />

Kälteleistungen von 12 bis 20 kW, die durch<br />

Zusammenschalten von Geräten erweitert<br />

werden können. Der Kühlbetrieb ist ab<br />

Außentemperaturen von -15 °C möglich.<br />

An die Außengeräte können bis zu 16 Innengeräte<br />

(Wand- und Deckenkassettengeräte<br />

in unterschiedlichen Größen und Leistungen)<br />

angeschlossen werden. Zentral geregelt<br />

können die Geräte per Steuermodul „MCC-1“<br />

werden. Damit lassen sich bis 64 Innengeräte<br />

einzeln ansteuern (Lüfterstufe, Funktion<br />

Heizen, Kühlen, Sollwerte, Anzeigen von<br />

Betriebszeiten, Serviceparametern und Temperaturen).<br />

Zur Inbetriebnahme und Wartung<br />

der Klimasysteme bietet Remko die<br />

Servicedienstleistung „CheckServ“ an.<br />

Stulz GmbH Klimatechnik<br />

Halle/hall 11.0 D50/F 11.0 B31<br />

KWL und energie effiziente Lüftungslösungen<br />

Neu im Bereich der kontrollierten Wohnraumlüftung mit Wärmerückgewinnung bietet Helios<br />

Ventilatoren GmbH, Villingen-Schwenningen, das flache Deckengerät „KWL 340 D“ und<br />

die stehenden Kompaktgeräte mit Luftleistungen von 800 bis 2600 m³/h, die die Passivhausgeräte-Palette<br />

verbreitern. Bei den Luftverteilsystemen stellt Helios als Neuheit „FlexPipe<br />

Plus“ vor. Das „Plus“ steht für die Ergänzung des bewährten Rundrohrs um ovale Komponenten,<br />

die aufgrund identischer hydraulischer Querschnitte und Druckverluste beliebig mit<br />

dem Rundrohr kombinierbar sind. Ein weiterer Schwerpunkt liegt im Bereich energieeffizienter<br />

Lüftungslösungen für Nichtwohngebäude. Das vor zwei Jahren erstmals vorgestellte Programm<br />

an ECVentilatoren wurde ausgeweitet. Der Hersteller präsentiert neue EC-Axial-Hochleistungsventilatoren<br />

in einer Bandbreite von 250 bis 500 mm Durchmesser.<br />

KWL and energy- efficient ventilation<br />

Helios Ventilatoren GmbH, Villingen-Schwenningen, presents its new low-profile<br />

“KWL 340 D” ceiling unit for monitored room ventilation with thermal recovery and its compact<br />

floor-standing units with flow rates of 800 to 2600 m³/h as additions to its range of passive<br />

house systems. Helios is also premiering “FlexPipe Plus”<br />

for air distribution systems. “Plus” here stands for the addition<br />

of oval components to the tried and tested round pipe.<br />

Thanks to identical hydraulic cross-sections and pressure losses<br />

these oval components can be used in any combination<br />

with the round pipe. The company is also focusing on energyefficient<br />

ventilation systems for non-residential buildings.<br />

The range of EC fans launched two years ago has now been<br />

extended. The manufacturer presents new EC axial high-performance<br />

fans with diameters ranging from 250 to 500 mm.<br />

Bei den Innengeräten kann frei zwischen Wandgeräten<br />

und Deckenkassetten gewählt werden.<br />

There is a choice of wall-mounted or ceiling<br />

cassette units for indoors. (Bild/image: Remko)<br />

VRF air-conditioning<br />

systems<br />

Remko GmbH, Lage, has added to its product<br />

portfolio with a range of VRF air-conditioners.<br />

The units are imported from the<br />

Far East and given Remko badges. They<br />

offer cooling outputs of 12 to 20 kW, which<br />

can be increased by connecting units<br />

together. Cooling is possible at outdoor temperatures<br />

as low as –15°C. Up to 16 indoor<br />

units (wall and ceiling cassette units in different<br />

sizes and outputs) can be connected<br />

to the outdoor units. The units can be centrally<br />

controlled by the “MCC-1” control<br />

module. Up to 64 indoor units can be individually<br />

controlled (fan speed, heating, cooling,<br />

setpoints, operating time displays, service<br />

parameters and temperatures). Remko<br />

offers “CheckServ” for commissioning and<br />

maintaining the air-conditioning systems.<br />

Helios Ventilatoren GmbH & Co. KG<br />

Halle/hall 11.1 B91<br />

Remko GmbH & Co. KG<br />

Halle/hall 11.0 B 50


50 | 51 <strong>ISH</strong> Energy<br />

<strong>ISH</strong> Energy<br />

Topthemen Aussteller / Top Themes Exhibitors<br />

Effiziente Heizungssysteme für Gas und Öl<br />

Efficient heating systems for gas and oil<br />

August Brötje GmbH<br />

8.0 D06<br />

Rotex Heating Systems GmbH 8.0 F10<br />

Viessmann Werke<br />

8.0 G94<br />

GmbH & Co. KG<br />

8.0 F96<br />

Max Weishaupt GmbH 8.0 F94<br />

Systeme zur Nutzung von<br />

Umwelt-/Erdwärme<br />

Systems utilising ambient<br />

and geothermal heat<br />

Rotex Heating Systems GmbH 8.0 F10<br />

Stiebel Eltron GmbH & Co. KG 8.0 B41<br />

Uponor GmbH 6.0 C30 / 6.0 D30 /<br />

6.0 E79 / 6.0 E91<br />

Viessmann Werke<br />

8.0 G94<br />

GmbH & Co. KG<br />

8.0 F96<br />

Max Weishaupt GmbH 8.0 F94<br />

Heizungssysteme zur Nutzung von Holz<br />

Heating systems utilising wood<br />

HDG Bavaria GmbH<br />

8.0 D68<br />

KWB Deutschland<br />

9.0 D18<br />

Kraft und Wärme aus Biomasse GmbH<br />

ÖkoFEN Heiztechnik GmbH 9.1 G29<br />

Oranier Heiztechnik GmbH 9.2 E25<br />

Scheffer Energy Systems GmbH 9.0 F18<br />

Schmid AG, energy solutions 9.0 F54<br />

Värmebaronen AB<br />

9.1 D97<br />

Viessmann Werke<br />

8.0 G94<br />

GmbH & Co. KG<br />

8.0 F96<br />

Wodtke GmbH 8.0 E94 / 9.2 E05 /<br />

9.2 E01<br />

Thermische Systeme zur Nutzung<br />

von Solarenergie<br />

Thermal systems for the utilisation<br />

of solar energy<br />

August Brötje GmbH<br />

8.0 D06<br />

Rotex Heating Systems GmbH 8.0 F10<br />

Viessmann Werke<br />

8.0 G94<br />

GmbH & Co. KG<br />

8.0 F96<br />

Max Weishaupt GmbH 8.0 F94<br />

Stromerzeugende Heizsysteme<br />

Electricity-generating heating systems<br />

SenerTec Kraft-Wärme- 8.0 B96<br />

Energiesysteme GmbH<br />

Viessmann Werke<br />

8.0 G94<br />

GmbH & Co. KG<br />

8.0 F96<br />

Großfeuerungstechnik, Prozesswärme<br />

Large-scale combustion systems,<br />

process heat<br />

Bosch Industriekessel GmbH 8.0 B31<br />

Viessmann Werke<br />

8.0 G94<br />

GmbH & Co. KG<br />

8.0 F96<br />

Max Weishaupt GmbH 8.0 F94<br />

Energieeffiziente Raumklimageräte<br />

und Wärmepumpen<br />

Energy-efficient room air conditioners<br />

and heat pumps<br />

Johnson Controls<br />

10.3 B49<br />

Systems & Service GmbH 10.3 A61<br />

Walter Meier<br />

11.1 B40<br />

(Klima Deutschland) GmbH<br />

Mitsubishi Electric Europe B.V. 9.0 E18<br />

REMKO GmbH & Co. KG 11.0 B50<br />

Klima- und Wärmetechnik<br />

Stiebel Eltron GmbH & Co. KG 8.0 B41<br />

Stulz GmbH 11.0 D50 / F11.0 B31<br />

Vaillant Deutschland 8.0 B43 /<br />

GmbH & Co. KG 8.0 B93 / 8.0 B97<br />

Viessmann Werke<br />

8.0 G94<br />

GmbH & Co. KG<br />

8.0 F96<br />

Energieeffizienz in der<br />

zentralen Raumlufttechnik<br />

Energy efficiency and comfort<br />

in residential buildings<br />

GEA Air Treatment GmbH 11.0 B91<br />

robatherm GmbH + Co. KG 11.0 B71<br />

Stiebel Eltron GmbH & Co. KG 8.0 B41<br />

Systemair GmbH<br />

11.1 C11<br />

Energieeffizienz und Behaglichkeit<br />

im Wohnhaus<br />

Energy efficiency and comfort<br />

in residential buildings<br />

Exhausto GmbH<br />

11.0 B49<br />

Helios Ventilatoren<br />

4.0 B47<br />

GmbH + Co. KG<br />

11.1 B91<br />

Lüfta GmbH<br />

11.0 D59<br />

Maico Elektroapparate- 11.1 B11<br />

Fabrik GmbH<br />

Öko-Haustechnik<br />

11.1 D82<br />

inVENTer GmbH<br />

Paul<br />

11.1 D58<br />

Wärmerückgewinnung GmbH 11.1 D79<br />

Stiebel Eltron GmbH & Co. KG 8.0 B41<br />

Systemair GmbH<br />

11.1 C11<br />

Viessmann Werke<br />

8.0 G94<br />

GmbH & Co. KG<br />

8.0 F96<br />

Zehnder Group<br />

8.0 D55<br />

Deutschland GmbH<br />

8.0 D53<br />

High-End Lösungen<br />

in der Raumlufttechnik<br />

High-end ventilation<br />

and air-conditioning technology<br />

Klingenburg GmbH<br />

11.0 B10<br />

Mitsubishi Electric Europe B.V. 9.0 E18<br />

Paul<br />

11.1 D58<br />

Wärmerückgewinnung GmbH 11.1 D79<br />

robatherm GmbH + Co. KG 11.0 B71<br />

SEW-Systemtechnik<br />

11.0 B94<br />

für Energierecycling und<br />

Wärmeflußbegrenzung GmbH<br />

Gebäudeautomation – Schlüsseltechnologie<br />

für Energieeffizienz<br />

Building automation – a key technology<br />

for energy efficiency<br />

Kieback&Peter<br />

10.3 C55<br />

GmbH & Co. KG<br />

SAUTER Deutschland 10.2 A61<br />

Sauter-Cumulus GmbH 10.3 A61<br />

Siemens AG -<br />

10.3 B69<br />

Infrastructure & Cities Sector 10.2 C55<br />

10.3 A61 / 10.3 A49<br />

Stiebel Eltron GmbH & Co. KG 8.0 B41<br />

Förderareal<br />

Junge Innovative Unternehmen<br />

Promotional Area<br />

for Young Innovative Companies<br />

BROSER GmbH<br />

10.3 B27<br />

deematrix<br />

10.3 B12<br />

Energiesysteme GmbH<br />

eZeit Ingenieure GmbH 10.3 B28<br />

Fresh aertec GmbH & Co. KG 10.3 B26<br />

K.H. Mederer<br />

10.3 B11<br />

Energie + Technik e.K.<br />

mfh system GmbH<br />

10.3 B10<br />

miniJOULE GmbH & Co. KG 10.3 B13<br />

Naturwaerme.org<br />

10.3 C28<br />

Inhaber Tony Seifert<br />

Perfactory Sensorsystems 10.3 C26<br />

PR-Agentur Krampitz<br />

10.3 C10<br />

Roboterwerk GmbH<br />

10.3 B29<br />

ROHEM-Feuerungstechnik 10.3 C13<br />

SchulerControl GmbH 10.3 B09<br />

Tooliss Gmbh<br />

10.3 C11<br />

Welltherm GmbH<br />

10.3 C12<br />

Stand: 21. Februar <strong>2013</strong>. Keine Gewähr für Hallen-/<br />

Stand angaben.<br />

Status: February 21, <strong>2013</strong>. We cannot guarantee that<br />

all hall and stand numbers are correct.<br />

TOP FAIR <strong>ISH</strong> <strong>2013</strong><br />

<strong>ISH</strong> Navigator App<br />

im/on the<br />

App Store<br />

Der <strong>ISH</strong>-Navigator mit aktuellen, messerelevanten Informationen ist die offizielle <strong>ISH</strong>-App der Messe<br />

Frankfurt. Die Anwendung kann kostenlos im App Store und auf Google Play heruntergeladen werden.<br />

The <strong>ISH</strong> Navigator is the official <strong>ISH</strong> app from Messe Frankfurt with up-to-date information, relevant<br />

to the trade fair. The application can be downloaded free of charge from the App Store and from<br />

Google Play.<br />

<strong>ISH</strong> Navigator<br />

App bei/on<br />

Google Play


Design | Technology<br />

Showerdrains<br />

Visit us on <strong>ISH</strong><br />

HALL 4.0<br />

Stand C50<br />

I-Drain offers ingenious and innovative drains that<br />

elegantly handle the water in your walk-in shower.<br />

I-Drain realizes an astonishing low built-in<br />

height of 54 mm for its Linear drains, floor finish<br />

excluded. This minimal built-in height is particularly<br />

useful in renovation and new build projects.<br />

The innovative value of I-Drain finds its’ tangibility in<br />

the pre-glued collar, the gratings which are adjustable<br />

to tile thickness and the tile frame which ensures<br />

an accurate and safe positioning of the tiles against<br />

the drain. Ingeniousness is shown in its’ ability to fit<br />

tiles of all sizes and in the fact that the floor slope is<br />

to be constructed in only one direction. This drain<br />

contains a removable and dismountable siphon –<br />

with strainer – and has a seamless body. These features<br />

enable ultra-efficient maintenance.<br />

I-Drain is high-tech shower design, developed by<br />

craftsmen to be innovative, user-friendly and flexible.<br />

www.i-drain.com<br />

The tileable shower plate<br />

New<br />

Visit us on <strong>ISH</strong><br />

HALL 4.0<br />

Stand C50<br />

WE HAVE<br />

REINVENTED<br />

THE SHOWER TRAY<br />

FOR YOU!<br />

with many benefits:<br />

- 100% waterproof<br />

- 0% visible<br />

- 100% design<br />

- integrated drain<br />

- integrated sloped surface<br />

With live<br />

installation<br />

demo!<br />

all accessories inclusive<br />

I-Drain / Solidslope Brands of Group Nivelles<br />

www.solidslope.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!