Bulletin de liaison et d'information - Institut kurde de Paris
Bulletin de liaison et d'information - Institut kurde de Paris
Bulletin de liaison et d'information - Institut kurde de Paris
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
REVUE DE PRESSE-PRESS REVIEW-BERHEVOKA ÇAPÊ-RIVISTA STAMPA-DENTRO DE LA PRENSA-BASIN ÖZETÎ<br />
Libération, 10 mai 1995<br />
Messieurs les juges •..<br />
PAR YACHAR KEMAL<br />
Nous publions ci-<strong>de</strong>ssous <strong>de</strong>s extraits <strong>de</strong> l'adresse que<br />
l'écrivain prononça à l'ouverture <strong>de</strong> son procès pour<br />
~propagan<strong>de</strong> séparatiste» <strong>de</strong>vant la Cour <strong>de</strong> sûr<strong>et</strong>é<br />
<strong>de</strong> l'Etat <strong>de</strong> Turquie à la suite d'un texte paru en allemand<br />
dans ~Der Spiegel», dans lequel l'écrivain dénonçait<br />
l'oppression <strong>de</strong>s Kur<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Turquie.<br />
-'<br />
Jene vais pas me livrer ici à une défense classique. Je<br />
dois rectifier d'abord quelques erreurs. Ce que monsieur<br />
le procureur m<strong>et</strong> en cause, <strong>de</strong>vant c<strong>et</strong>te instance;<br />
Yachar Kemal n'est pas un texte que j'ai écrit, mais un texte publié par<br />
72 ans, est les quotidiens Milliy<strong>et</strong><strong>et</strong> Hurriy<strong>et</strong> à partir d'une traduction<br />
incomplète, fautive, résumée <strong>de</strong> l'original publié en<br />
écrivain turc<br />
d'origine<br />
kur<strong>de</strong>, auteur allemand.<br />
entre autres <strong>de</strong> (...) Même au terme <strong>de</strong> ces tripatouillages, il n'est pas facile<br />
<strong>de</strong> trouver un argument qui perm<strong>et</strong>te <strong>de</strong> condamner<br />
l'Aaktchasaz,<br />
Memedle<br />
ces textes. Il est dès lors étonnant, Monsieur le procureur<br />
Minee, Salmon<br />
le Solitaire, <strong>et</strong> Monsieur le juge, que tout ceci me conduise <strong>de</strong>vant<br />
traduits chez vous; <strong>et</strong> c'est làqu'il y a un problème grave. (...) Quant à<br />
Gallimard mon texte, sa défense est toute entière dans son contenu.<br />
Si à l'instar <strong>de</strong>s quotidiens<br />
Hurriy<strong>et</strong> <strong>et</strong> Mi/liy<strong>et</strong> (qui été d'y foumir<strong>de</strong>ux articles.<br />
ont l'ont publié dans une De ces <strong>de</strong>ux papiers, le premier<br />
parut dans la très sé-<br />
version fautyive NDLR)<br />
on commence à manipuler rieuse revue britannique In<strong>de</strong>x,<br />
<strong>et</strong> l'autre est celui qui<br />
ce texte pour le-déformer,<br />
quelqu'un <strong>de</strong> malin finira fut publié dans <strong>de</strong>r Spiegel.<br />
bien par trouver quelque Messie.urs les procureurs<br />
raison pour justifier ses ont fait saisir é<strong>et</strong> ouvt'age<br />
accusations.<br />
dans les <strong>de</strong>ux heures suivant<br />
sa parution. On peut<br />
(...) Si Monsieur le procureur<br />
avait pris vraiment<br />
s'étonner <strong>de</strong> la rapidité<br />
l'ordre juridique au sérieux, avec laquelle ces jugeS'<br />
il n'aurait pas procédé comme<br />
à présent, pour ine pré-<br />
140 pages en <strong>de</strong>ux heures<br />
ont pu lire un ouvrage <strong>de</strong><br />
senter <strong>de</strong>vant lajustice pour <strong>de</strong> temps. Nous sommes<br />
. <strong>de</strong>s accusations sans queue les témoins <strong>de</strong> choses<br />
ni tête. Il aurait fallu au minimum<br />
une traduction inté-<br />
décidément.<br />
étonnantes dans ce pays,<br />
grale du texte mis en cause<br />
pour savoir <strong>de</strong> quoi il sait pas, c'est que je suis<br />
(...) Ce que le procureurne<br />
est question. Il aurait pu écrivain <strong>de</strong>puis cinquante<br />
également me <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r<br />
ans. Et que je suis l'écrivain<br />
que je suis <strong>de</strong>puis cin-<br />
l'original eri turc du texte<br />
incriminé. Passe encore ce quante aits aussi. Parce que<br />
minimum, même à considérer<br />
que la tâche primor-<br />
'une démocratie, la Turquie<br />
la Turquie n'a jamais été<br />
diale du procureur soit d'accuser.<br />
Il faudrait tenir<br />
a été une gran<strong>de</strong> prison<br />
pour nous. -Je n'ai cure<br />
compte d'un fait concr<strong>et</strong>: 'd'une prison <strong>de</strong> moindre~<br />
dans les jours <strong>de</strong> ma mise en<br />
dimensions. Sauf si dans la<br />
accusation, il y eut la paruticin<strong>de</strong><br />
l'ouvrage collectif la tion turque me crée <strong>de</strong>s pé-<br />
p<strong>et</strong>ite prison l' administra-<br />
Turquie <strong>et</strong> la liberté <strong>de</strong>pensée,<br />
contenant les contribu-.<br />
rils encore plus grand ...<br />
(...) Si la justice n'avait pas<br />
tions <strong>de</strong> 24 auteurs. Ma<br />
saisi l'ouvrage incriminé,<br />
contriöution à ce travail a<br />
tout le mon<strong>de</strong>, les juristes,<br />
les savants <strong>et</strong> écrivains <strong>de</strong><br />
Turquie <strong>et</strong> d'ailleurs allaient<br />
lire le texte. Et tout le<br />
mo~<strong>de</strong> allai.t dire «mais (~ù.~t di!nt'./e.rarisme <strong>et</strong> le sépa-<br />
~atls~ dans. ce texte». En saisisSant notre ouvrage, la justIce<br />
a commIs une gran<strong>de</strong> injustice vis-à-vis <strong>de</strong> moi-même<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong> mes amis écrivains.<br />
(...) M<strong>et</strong>tre à feu dix millions d'hectares <strong>de</strong> forêts dans un<br />
pays qui n'a plus <strong>de</strong> forêts, dans une Anatolie désertifiée<br />
n'est-ce pas un péché, même la plus grave.<strong>de</strong>s fautes?<br />
Tout cela pour brûler quelques guérilleros <strong>et</strong> bergers. C<strong>et</strong><br />
Etat a commis une faute grave. Il est la cause <strong>de</strong> la <strong>de</strong>struction<br />
<strong>de</strong>s forêts <strong>de</strong> l' Anatolie entiè~ ... NouS le verrons<br />
<strong>de</strong> notre vivant, <strong>de</strong>s inondations, <strong>de</strong>s flammes, le dénuement<br />
vont ravagerl'Anatolie. Est-il vrai ou non qu'on<br />
brûle lesforêts? Ai-je raison ou non d'en accuser l'Etat?<br />
(.;.;)Les 1.800 meurtres aux auteurs inconnus le mon<strong>de</strong> entierne<br />
l'a-t-il pas entendu, les journaux ne l'~t-ils pas écrit<br />
pattout? N'a-t-on pas mis en accusation la Turquie comme<br />
un pays <strong>de</strong> tortures avec la responsabiité <strong>de</strong> l'Etat? L'oppression<br />
n'est -elle pas sur le peuple comme un vent empoisonné?<br />
N'a-t-on pas mi~ ~ feu <strong>de</strong>s milliers <strong>de</strong> villages<br />
chaque fots que le peuple Cn/lIt «au!':mente tes crimes fJOur<br />
que ta chute soit précipitée»? N'a-toOn pas voulu créer un<br />
m