12.09.2014 Views

The Category P Features, Projections, Interpretation

The Category P Features, Projections, Interpretation

The Category P Features, Projections, Interpretation

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

80<br />

a [+animate] DP. Consequently, ha-xalon (‘the window’) is completely inappropriate,<br />

whereas ha-yeled (‘the boy’), being [+animate], is fine.<br />

(75) a. dan hika ba-yeled [-c] /xalon [-c]<br />

Dan hit in+the-boy/window<br />

b. dan hika et ha-yeled [-c-m] /*ha-xalon [-c-m]<br />

Dan beat Acc the-boy/the-window<br />

In light of the above, the interpretive differences between (74a) and (75a) on the<br />

one hand, and (74b) and (75b) on the other hand, are of the same nature. As opposed<br />

to the internal arguments in (74b) and (75b), there is no affectedness entailment<br />

associated with the internal arguments in (74a) and (75a) (Dowty 1991). <strong>The</strong> latter<br />

denote the goal of motion. <strong>The</strong>refore we may conclude that ba’at (‘kicked’) in (74a)<br />

and ‘hika’ (‘hit’) in (75a) select a [-c] Goal argument, while ‘ba’at’ (‘kicked’) in<br />

(74b) and ‘hika’ (‘beat’) in (75b) select a [-m-c] Patient/<strong>The</strong>me argument.<br />

In the next section I will introduce the group of [-m]-assigning Hebrew PPverbs,<br />

and will argue for the [-m]/[-c-m], [+c-m] distinction.<br />

3.4.4 PP-verbs assigning a [-m] role<br />

<strong>The</strong> group of PP-verbs classified here as [-m] PP-verbs is given in (76). As already<br />

mentioned, this group is substantially smaller than that of [-c] PP-verbs.<br />

(76) [-m] PP-verbs<br />

A sample of PP-verbs I have classified as assigning [-m] includes verbs from the<br />

following (informal) groups:<br />

(Subject) Experiencer verbs in hitpa’el template: hit’anyen be- ([was] ‘interested<br />

in’), hitkaša be- ([had] ‘difficulties with’), hitbayeš be- ([was] ‘ashamed of’), histapek<br />

be- ([was] ‘satisfied with’), hitxaret al (‘regretted’), hit’abel al (‘mourned’), hit’akeš<br />

al (‘insisted on’).<br />

Some verbs from the (dis)belief group: he’emin be- (‘believe in’), samax al (‘relied<br />

on’), nitla be- (‘depended on’).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!