12.09.2014 Views

The Category P Features, Projections, Interpretation

The Category P Features, Projections, Interpretation

The Category P Features, Projections, Interpretation

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

38<br />

On my proposal (section 2.2.1) members of P realize three subtypes of P: P R ,<br />

P pred and P C. <strong>The</strong>ir functions are repeated here for convenience:<br />

(26) <strong>The</strong> functions of P<br />

(i) P R specifies the semantic predicate-argument relation between two entities.<br />

(ii) P C checks structural Case (i.e. it checks the uninterpretable Case feature of<br />

its nominal complement).<br />

(iii) P pred introduces one-place predicates (properties).<br />

As already observed in 2.2.2, (almost) any preposition can realize P R . As far as<br />

lexical information is concerned, nothing special needs to be assumed, apart from the<br />

most natural and trivial assumption, that the meaning of the preposition realizing P R<br />

automatically determines the nature of the relation denoted by P R (e.g. location,<br />

cause, path). This is schematized in (27):<br />

(27) a. because [P R ] R = cause<br />

b. under [P R ] R = (specific) location<br />

For a subset of Ps that realize P C and P pred (referred to descriptively as small Ps,<br />

see 2.2.2), I assume that in addition to their lexical meaning, they are associated with<br />

formal features such as φ-features, and/or they can be specified for some grammatical<br />

function such as [pred]. This enables them to realize P C and P pred functions,<br />

31, 32<br />

respectively, as shown in rough lines in (28):<br />

(28) a. al (‘on’): [P R ] R = (specific) location<br />

[P C ] φ-features<br />

b. le- (‘to’): [P R ] R = path<br />

[P C ] φ-features<br />

[P pred ]<br />

31 I do not mention lexical information which is language specific. For instance, the Hebrew<br />

preposition le- (‘to’) can be affixal, whereas its English counterpart to cannot (see chapters 4 and 5<br />

where this distinction is shown to have significant implications).<br />

32 I do not intend to exhaust all the meanings of the illustrated prepositions.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!