12.09.2014 Views

The Category P Features, Projections, Interpretation

The Category P Features, Projections, Interpretation

The Category P Features, Projections, Interpretation

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

208<br />

5.5 <strong>The</strong> role of the le NP/PP in object gap constructions<br />

.<br />

As the TC and the OPC are quite different, I will discuss them separately. Let<br />

me first note briefly some differences which indicate that the role played by the<br />

embedded constituent ( le NP in Hebrew, PP in English) is different in each<br />

construction.<br />

(i) <strong>The</strong> occurrence of the le NP/PP is obligatory in the TC, but completely<br />

optional in the OPC (69):<br />

(69) a. ha-kelev kaše *(le-iluf)<br />

the-dog difficult (to-taming)<br />

“<strong>The</strong> dog is difficult *(to tame).”<br />

b. bart hevi et ha-kelev (le-iluf)<br />

Bart brought Acc the-dog (to-taming)<br />

“Bart brought the dog (to tame).”<br />

(ii)<br />

(iii)<br />

<strong>The</strong> DP coindexed with the external slot of the le NP/PP is theta-marked<br />

by the verb in the OPC, whereas the identity of the theta-marker of the<br />

corresponding DP in the TC is controversial (the issue will be discussed<br />

at length).<br />

In the TC the external slot of the le NP/PP is coindexed with the subject of<br />

the construction. In the OPC the external slot of the le NP/PP is coindexed<br />

with the internal argument of the embedding verb, regardless of its<br />

syntactic position.<br />

5.5.1 <strong>The</strong> Tough Construction (TC)<br />

Based on the analyses of the le-nominal and to-VP sequences ( le NP and PP,<br />

respectively), the Hebrew and English TCs have the following syntactic<br />

representations:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!