12.09.2014 Views

The Category P Features, Projections, Interpretation

The Category P Features, Projections, Interpretation

The Category P Features, Projections, Interpretation

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

179<br />

(12) a. bart ti’er et ha-pi’anu’ax šel ha-kod<br />

Bart described Acc the-deciphering of the-code<br />

b.*ma bart ti’er et ha-pi’anua’x?<br />

What Bart described Acc the-deciphering<br />

c.*et ha-kod bart ti’er et ha-pi’anu’ax<br />

Acc the-code Bart described Acc the-deciphering<br />

Compare:<br />

(13) a. bart nisa lefa’ane’ax et ha-kod<br />

Bart tried to+decipher Acc the-code<br />

b. ma bart nisa lefa’ane’ax?<br />

What Bart tried to+decipher<br />

c. et ha-kod, bart nisa lefa’ane’ax<br />

Acc the-code, Bart tried to+decipher<br />

.<br />

Given the above, I conclude that without some additional stipulations, Opmovement<br />

in the le-nominal sequence is unlikely to be the right operation to create a<br />

predicative phrase, NP or PP. 10<br />

5.2.2.2 Engelhardt’s (1998) activity nominals: Engelhardt (1998) argues that the<br />

nominal in object gap constructions (and some other generic contexts) is a ‘defective’<br />

kind of argument taking nominal. This kind of nominal is referred to as activity rather<br />

than event nominal (A-NOM, as opposed to E-NOM in Engelhardt 1998). <strong>The</strong><br />

defective nature of these nominals is hypothesized to derive from the absence of D. 11<br />

As already mentioned, e-Ns are not on a par with simple nominals. Both can be<br />

arguments (projecting DPs), but only the latter can be across copula predicates (NPs)<br />

((6b) vs. (7b)). Thus the occurrence of e-Ns without D cannot be treated as a<br />

10 This conclusion is consistent with the fact that there is no iteration of the embedded constituent in<br />

Hebrew object gap constructions:<br />

(i) a. *dan hexin marak reyxani le-šixnu’a šel yosi le-axila/le’exol<br />

Dan prepared soup aromatic to-persuading of Yosi to-eating/to+eat<br />

“Dan prepared an aromatic soup to convince Yosi to eat.”<br />

b. *marak ko reyxani kal le-šixnu’a šel yosi le-axila/le’exol<br />

soup so aromatic easy to-persuading of Yosi to-eating/to+eat<br />

“Such an aromatic soup is easy to convince Yosi to eat.”<br />

11 It is worth noting that Engelhardt (1998) does not follow Grimshaw’s (1990) lexical approach to e-<br />

Ns, but rather adopts the syntactic view argued for in Hazout 1990, Borer 1999.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!