You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>special</strong> <strong>section</strong><br />
visual hellas
To κρητικό<br />
μαχαίρι<br />
The<br />
Cretan<br />
knife<br />
Τραγουδήθηκε όσο και ο έρωτας,<br />
βάφτηκε στο αίμα όποτε οι Κρήτες<br />
διεκδίκησαν τη λευτεριά τους, όποτε<br />
η τιμή του Κρητικού έγινε αντικείμενο<br />
χλευασμού. Το κρητικό μαχαίρι στόλισε<br />
την κρητική φορεσιά, αγκαλιάστηκε<br />
από συλλογές μουσείων, κρύφτηκε<br />
στα πιο παράξενα μέρη της Κρήτης, έγινε<br />
κεντρικό θέμα θρύλων και παραδόσεων.<br />
Απο την Εβελινα Ριζου<br />
It has been sung as much as love, it was<br />
stained by blood whenever the Cretans<br />
fought for their freedom or their honor, it<br />
decorated Cretan costumes, it embellished<br />
museum collections, it was hidden in the<br />
strangest regions of Crete, and it became the<br />
main theme of legends and tradition.<br />
By Evelina Rizou<br />
Anekorama 177
<strong>special</strong> <strong>section</strong><br />
Καταστήματα<br />
στα Μαχαιράδικα<br />
(πάνω)<br />
και βιτρίνα με<br />
μαχαίρια (κάτω).<br />
«Χίλια μαχαίρια και σπαθιά στο δρόμο να ’ν’ σπαρμένα,<br />
τσαλαπατώ τα και περνώ κι έρχομαι σ’ εσένα».<br />
«Even if a thousand knives and swords are on my way,<br />
I shall trample them to reach you».<br />
Shops in Macheradika<br />
area (above) and<br />
a window<br />
with knifes (down).<br />
178 Anekorama
νάθεμα στον Κρητικό<br />
που δεν τιμά την Κρήτη» λέγανε οι παλιοί για όσους<br />
απαρνιόντουσαν το κρητικό μαχαίρι, τους οποίους και<br />
θεωρούσαν κατάπτυστους.<br />
Σύμβολο ανδρείας, ενθύμημα παραδόσεων,<br />
διακοσμητικό αντικείμενο συναισθηματικής κυρίως<br />
αξίας, αναπόσπαστο στοιχείο της κρητικής φορεσιάς,<br />
το κρητικό μαχαίρι παραμένει μοναδικό στον κόσμο και<br />
κρατά άσβηστες τις μνήμες από τους αλλεπάλληλους<br />
αγώνες για την ελευθερία και τις επαναστάσεις ενάντια<br />
στους κατακτητές, από ήθη και έθιμα που η καταγωγή τους<br />
χάνεται στα βάθη των αιώνων. Πολλές είναι οι μαντινάδες<br />
και τα δημοτικά τραγούδια των περασμένων αιώνων που<br />
αποδεικνύουν ότι το περήφανο αυτό αγχέμαχο όπλο που<br />
στολίζει το ζωνάρι της παραδοσιακής κρητικής φορεσιάς<br />
είναι άρρηκτα δεμένο με την αρχέγονη παράδοση της<br />
«βασίλισσας της Μεσογείου».<br />
Μια βόλτα στα μαχαιράδικα του Ηρακλείου και των<br />
Χανίων δίνει μια γεύση από την τέχνη της κατασκευής των<br />
μαχαιριών. Φωτιά, αμόνι, ατσάλι, σφυρί, πένσες και μακριοί<br />
βραχίονες, καθώς και η δεξιοτεχνία του μαχαιροποιού, είναι<br />
In the past, people used to say “Damn the Cretan who<br />
doesn’t honor Crete”, referring to those who renounced<br />
the Cretan knife, whom they considered despicable.<br />
The Cretan knife, timeless symbol of bravery and tradition,<br />
decorative item of sentimental value, unrivalled element<br />
of the Cretan costume, is unique in the world and it<br />
maintains intact memories of the Cretans’ successive<br />
struggles for freedom and their revolutions against various<br />
oppressors, as well as age-old manners and customs.<br />
Many ‘mantinades’ (improvised rhyming couplets) and folk<br />
songs of past centuries prove that this proud close-combat<br />
weapon that decorates the belt of the traditional Cretan<br />
costume is inextricably connected to the primeval tradition<br />
of the ‘Queen of the Mediterranean Sea’.<br />
A stroll among the knife making shops in Heraklio and<br />
Chania provides a taste of knife making art. Fire, anvil,<br />
steel, hammer, pliers and the knife maker’s art are the<br />
essential elements that create the famous Cretan knife<br />
since hundreds of years ago, the universal symbol of the<br />
Cretans’ bravery and gallantry.<br />
Here, we would like to give a glimpse in the nature and<br />
history of the Cretan dagger and describe how it’s made,<br />
before its traditional manufacture is lost eventually. Nikos<br />
Vassilatos greatly assisted our research with his book To<br />
Kritiko Macheri (The Cretan Dagger), which he says that it<br />
resulted as follows: “My initial goal was to write about Cape<br />
Gramvoussa. Four times I tried to get across – we used<br />
caiques then – and four times I failed due to the rough sea.<br />
So, since I had some free time, I talked to the knife makers, I<br />
learned all their ‘secrets’ and, finally, I wrote this book!”
<strong>special</strong> <strong>section</strong><br />
Νεαρός Χανιώτης, γύρω στα 1880,<br />
με τουφέκι και μαχαίρι κρητικό.<br />
Young man from Chania, at about<br />
1880, with a gun an a cretan knife.<br />
«Απάνω στο λεπίδι του το κρητικό μαχαίρι<br />
γράφει τις ιστορίες τους απ’ που μας λεν οι γέροι».<br />
180 Anekorama
τα απαραίτητα στοιχεία που εδώ και εκατοντάδες χρόνια<br />
δημιουργούν το περίφημο κρητικό μαχαίρι, σύμβολο της<br />
αντρειοσύνης των Κρητικών στα πέρατα του κόσμου.<br />
Προτού η παραδοσιακή κατασκευή του κρητικού<br />
μαχαιριού χαθεί στο πέρασμα του χρόνου, θελήσαμε<br />
να σας δώσουμε μια γεύση τού τι είναι τελικά το κρητικό<br />
μαχαίρι, πώς φτιάχνεται, ποια είναι η ιστορία του. Στην<br />
πορεία της έρευνάς μας κατέστη πολύτιμος βοηθός ο<br />
Νίκος Βασιλάτος και το βιβλίο του Το Κρητικό Μαχαίρι, το<br />
οποίο, όπως ο ίδιος λέει, προέκυψε ως εξής: «Αρχικός μου<br />
σκοπός ήταν να γράψω για το Ακρωτήρι της Γραμβούσας.<br />
Τέσσερις φορές προσπάθησα να περάσω απέναντι<br />
–γιατί τότε περνούσαμε με καϊκάκι–, τέσσερις φορές δεν τα<br />
κατάφερα λόγω τρικυμίας. Έτσι λοιπόν, εκμεταλλευόμενος<br />
το χρόνο μου, μιλούσα με τους μαχαιράδες και,<br />
μαζεύοντας όλα τους τα “μυστικά”, προέκυψε το βιβλίο!».<br />
Μια ματιά στην ιστορία<br />
Το σχήμα από τα νύχια των άγριων ζώων προσπάθησε<br />
να μιμηθεί ο άνθρωπος στην προσπάθειά του να<br />
κατασκευάσει ένα εργαλείο που να τον προστατεύει από<br />
τα θηρία και να τον βοηθάει να πιάνει την τροφή του. Και<br />
εγένετο το μαχαίρι!<br />
Στο Μουσείο του Ηρακλείου, μάλιστα, φυλάσσεται ένα<br />
αγαλματίδιο πολεμιστή από τη Σητεία, μινωικής εποχής,<br />
οπλισμένου με μαχαίρι το οποίο παρουσιάζει αρκετές<br />
ομοιότητες με τα σύγχρονα κρητικά μαχαίρια. Σύμφωνα,<br />
άλλωστε, με την αρχαία ελληνική μυθολογία, τα αγχέμαχα<br />
όπλα και τα πολεμικά κράνη γεννήθηκαν στην Κρήτη.<br />
A glance in history<br />
Man tried to imitate the shape of the nails of wild animals<br />
in order to create a tool that would protect him from the<br />
beasts and would help him get his food. That’s how knives<br />
were made originally!<br />
In the Museum of Heraklio there is a statuette of a warrior<br />
of the Minoan era from Sitia, armed with a knife that<br />
resembles a lot the contemporary Cretan knives. Besides,<br />
according to the ancient Greek mythology, close-combat<br />
weapons and military helmets were invented in Crete by<br />
the Kouretes, Zeus’ followers who covered the wailing of<br />
the Olympian god when he was a baby by clanging their<br />
swords on their shields, so that his father, god Cronus, who<br />
wanted to kill him, fearing that when he grew up he was<br />
going to overthrow him forcibly, would not hear him.<br />
The history of the Cretan knife is lost in past centuries, as<br />
the paths of the countries of the Mediterranean Basin are<br />
entangled, making the recognition of its descent harder.<br />
Even historians have not managed to clarify if the Cretan<br />
knife is or isn’t totally related and identical to the Turkish<br />
«Histories from<br />
the past are written<br />
on the Cretan knife’s blade».
<strong>special</strong> <strong>section</strong><br />
Εφευρέτες τους θεωρούνται οι Κουρήτες, ακόλουθοι του<br />
Δία, οι οποίοι κάλυπταν με το θόρυβο των όπλων τους<br />
τους κλαυθμούς Ολύμπιου θεού όταν ήταν βρέφος, για<br />
να μην το ακούσει ο πατέρας του, ο θεός Κρόνος, και το<br />
σκοτώσει, με το φόβο πως θα του αποσπάσει βίαια την<br />
εξουσία μεγαλώνοντας.<br />
Στα βάθη των αιώνων χάνεται η ιστορία του κρητικού<br />
μαχαιριού, σε ένα χώρο όπου μπλέκουν οι δρόμοι των<br />
χωρών της λεκάνης της Μεσογείου, καθιστώντας ακόμα<br />
πιο δύσκολο το έργο της αναγνώρισης της καταγωγής<br />
του. Ακόμα και οι ιστορικοί δεν έχουν καταφέρει να<br />
ξεδιαλύνουν τη σύγχυση σχετικά με το αν το κρητικό<br />
μαχαίρι έχει ή όχι την απόλυτη σχέση και ταύτιση που του<br />
αποδίδουν με το τουρκικό μαχαίρι. Μέχρι σήμερα, η άποψη<br />
που κυριαρχεί είναι ότι αυτό συγγενεύει με το μπιτσάκ<br />
(στα τουρκικά σημαίνει «μαχαίρι», μπιτσακτσής σημαίνει<br />
«μαχαιράς» και μπιτσακτσίδικα είναι τα μαχαιράδικα) και<br />
ότι η τεχνοτροπία του πρέπει να αναζητηθεί στην έναρξη<br />
της κατοχής των Τούρκων στο νησί, το 1669. Το μαχαίρι,<br />
όμως, αυτό το συναντάμε όχι μόνο στην τουρκική ιστορία,<br />
αλλά και στις σελίδες της βαλκανικής ιστορίας: στις<br />
αφηγήσεις, στις παραδόσεις, στην κατασκευή όπλων<br />
(προτού αυτή εκβιομηχανιστεί), στις αιματοβαμμένες<br />
πολεμικές συρράξεις, στα καράβια που έπιαναν το ένα<br />
λιμάνι μετά το άλλο και στους ανθρώπους που ταξίδευαν:<br />
εμπόρους, ναυτικούς, στρατιώτες. Κάπου μέσα σε όλες<br />
αυτές τις διαδρομές της ιστορίας των ανθρώπων και των<br />
λαών βρίσκεται, καλά κρυμμένη, η ιστορία του κρητικού<br />
μαχαιριού όπως το ξέρουμε μέχρι και σήμερα.<br />
Έχοντας το χαρακτηριστικό σχήμα που θυμίζει σαΐτα,<br />
υιοθετήθηκε με ενθουσιασμό από τους Κρητικούς και<br />
αντιστάθηκε σθεναρά στο πέρασμα του χρόνου. Η<br />
συναισθηματική αλλά και πρακτική πολεμική αξία του<br />
παρέμεινε αναλλοίωτη στο πέρασμα των χρόνων, αφού<br />
το κρητικό μαχαίρι υπήρξε απαραίτητο συμπλήρωμα της<br />
πολεμικής εξάρτυσης του παλικαριού της Κρήτης στον<br />
Μακεδονικό Αγώνα, στους Βαλκανικούς Πολέμους, στη<br />
Μικρασιατική Εκστρατεία, ακόμα και κατά τη διάρκεια του<br />
Β’ Παγκοσμίου Πολέμου, όταν οι Κρητικοί αντάρτες ήταν<br />
οπλισμένοι και με το παραδοσιακό τους κρητικό μαχαίρι,<br />
σύμβολο της κρητικής αντρειοσύνης και του πνεύματος<br />
αντίστασης της Κρήτης ενάντια σε κάθε κατακτητή.<br />
Κρητικά μαχαίρια του 19ου αιώνα.<br />
Cretan knifes of 19th century.<br />
«Είμαι μαχαίρι κρητικό,<br />
όπλο τιμής και ανδρείας,<br />
μα είμαι και ενθύμιο<br />
ειλικρινούς φιλίας».<br />
Με λαβή μοναδική στον κόσμο<br />
Η λαβή του κρητικού μαχαιριού ονομάζεται «μανίκα».<br />
Το σχήμα της είναι ποικιλόμορφο, τρεις όμως είναι οι<br />
επικρατέστεροι τύποι: στον έναν το τελείωμά της θυμίζει<br />
ράμφος πουλιού, στον άλλον έχει το τελείωμα που είχαν τα<br />
ναυτικά γιαταγάνια τον 18ο και τον 19ο αιώνα, ενώ ο τρίτος,<br />
ο κλασικός κρητικός τύπος, έχει λαβή που σχηματίζει V.<br />
Αυτό το σχήμα V της λαβής είναι το πλέον διαδεδομένο<br />
και εμφανίζεται μόνο στα κρητικά μαχαίρια, χαρίζοντάς<br />
τους τυπολογικά μια μοναδικότητα, αφού σε κανέναν<br />
άλλον τόπο πάνω στον πλανήτη δεν κατασκευάζουν<br />
μαχαίρια με τέτοια λαβή. Η ιδιόμορφη αυτή λαβή είναι<br />
κατασκευασμένη πάντοτε από ζωική ύλη, κέρατο ή κόκαλο,<br />
ενώ στα πολυτελέστερα από τα κρητικά μαχαίρια είναι<br />
κατασκευασμένη από ελεφαντόδοντο. Το λευκό κόκαλο<br />
που συναντάται σε πολλές λαβές προέρχεται κυρίως<br />
από βοδινά πόδια. Οι μαχαιροποιοί ακόμα και σήμερα<br />
βράζουν το οστό με νερό, στάχτη και ασβέστη για πέντε<br />
περίπου ώρες, ακριβώς όπως έκαναν και δύο αιώνες πριν,<br />
182 Anekorama
knife. Until today, the prevalent view is that it’s related to<br />
bichaq (‘knife’ in Turkish) and that its style must be sought<br />
at the beginning of the island’s Turkish occupation, in<br />
1669. However, we find this knife not only in the Turkish<br />
history, but also in the Balkan history, in tales, traditions,<br />
manufacture of weapons (before its industrialization),<br />
bloodstained armed conflicts, ships docking in many<br />
ports, and on various travelers: merchants, seamen,<br />
soldiers. The history of the Cretan knife, as we know it<br />
today, is well hidden in the historical routes of people and<br />
populations.<br />
The Cretans enthusiastically adopted the knife with<br />
the characteristic shape, which strongly resisted the<br />
passage of time. Its emotional and practical military value<br />
remained unchanged during the years, since the Cretan<br />
knife became the essential accessory of the military kit<br />
of Cretan men in the Macedonian Struggle, the Balkan<br />
Wars, the Asia Minor Campaign, even during World War<br />
II, when Cretan rebels were armed with their traditional<br />
knife, symbol of Cretan bravery and of their island’s spirit of<br />
resistance against all conquerors.<br />
A worldwide unique hilt<br />
The Cretan knife’s hilt is called ‘manika’. It has many<br />
shapes, but three are the most widespread: the end of the<br />
first is like a bird’s beak, the end of the second reminds of<br />
seamen’s yataghans in the 18th and 19th centuries, and<br />
the third, the classic Cretan hilt, is V-shaped. This V-shaped<br />
hilt is the most common one and only Cretan knives have<br />
«I am a Cretan knife,<br />
a weapon of honor and bravery,<br />
and a souvenir<br />
of true friendship».<br />
it, thus typically they are unique, since knives with such a<br />
hilt are not made anywhere else in the world. This peculiar<br />
hilt is always made of animal matter, horn or bone, but in<br />
the most expensive Cretan knives it’s made of ivory. The<br />
white bone of many hilts mainly comes from bovine legs.<br />
Even today, knife makers boil the bone with water, ash<br />
and lime for five hours approximately, as they did two<br />
hundred years ago, until it becomes bright white, and<br />
then they polish it before they use it. More rarely, the knives<br />
have dark colored hilts, made of horn.<br />
Today, Crete’s numerous herds of goats, sheep, or bulls<br />
still offer abundantly the raw material for the knives’ horn<br />
hilts, whereas more rarely we see hilts made of horns of<br />
the island’s wild goats, the well-known kri-kri. The sturdiest<br />
and toughest horns are those of the ram and the male<br />
goat. From the ram horns, those with ‘golden grains’<br />
are the best, whereas the bull’s horns are shinier and<br />
brighter. Knives with dark colored horn hilts are called<br />
‘mavromanika’. Each bone or horn can be used to<br />
produce only one hilt.
<strong>special</strong> <strong>section</strong><br />
για να αποκτήσει μια αστραφτερή λευκότητα, και ύστερα<br />
το λειαίνουν πριν το χρησιμοποιήσουν. Σπανιότερα τα<br />
μαχαίρια έχουν σκουρόχρωμες λαβές, κατασκευασμένες<br />
από κέρατο. Τα πολυάριθμα κοπάδια αιγοπροβάτων<br />
και βουβαλιών της Κρήτης προσφέρουν ακόμα και<br />
σήμερα σε αφθονία την πρώτη ύλη για τις κεράτινες<br />
λαβές των μαχαιριών, ενώ, σπανιότερα, συναντώνται<br />
λαβές φτιαγμένες από τα κέρατα των αγριοκάτσικων του<br />
νησιού, των γνωστών κρι-κρι. Τα πλέον γερά και ανθεκτικά<br />
κέρατα είναι εκείνα του κριαριού και του τράγου. Από<br />
τα κριαρίσια προτιμούν τα «χρυσαφένια με νερά», ενώ<br />
τα βουβαλίσια κέρατα είναι περισσότερο στιλπνά και<br />
λαμπερά. Τα μαχαίρια με τις σκουρόχρωμες κεράτινες<br />
λαβές ονομάζονται «μαυρομάνικα». Κάθε κόκαλο ή κέρατο<br />
μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μία μόνο λαβή.<br />
Θήκες υψηλής καλλιτεχνίας<br />
Μεγάλη αισθητική αξία έχουν τα αργυρά «φουκάρια»,<br />
οι θήκες των «ασημωτών» μαχαιριών. Τα αντικείμενα<br />
αυτά μαρτυρούν την αρτιότητα της τέχνης των Κρητικών<br />
αργυροχόων, αποτελώντας χαρακτηριστικά δείγματα<br />
της ιδιόμορφης καλλιτεχνικής τους έκφρασης, η<br />
οποία αποτυπώνεται ανάγλυφα πάνω στις κυλινδρικές<br />
επιφάνειες των αργυρών θηκών των μαχαιριών. Το θηκάρι,<br />
ή «φουκάρι» (η θήκη, δηλαδή, στην περίπτωση που<br />
είναι ασημένιο το μαχαίρι), φτιάχνεται από ειδικευμένο<br />
τεχνίτη που δουλεύει με τέχνη το ασήμι με το καλέμι. Το<br />
ασήμι διπλώνεται, αφού γεμιστεί με σκόνη από κεραμίδι<br />
ή με πίσσα, και πάνω εκεί δημιουργούνται με το καλέμι<br />
όλα τα σχέδια, από φιγούρες μέχρι δράκους, από<br />
γεωμετρικά σχήματα μέχρι πολεμικά σύμβολα και από<br />
αναπαραστάσεις μαχών μέχρι εικόνες νεκρής φύσης. Στην<br />
άκρη του θηκαριού βλέπουμε πάντα το κεφάλι ενός φιδιού<br />
ή ενός δράκου, δεμένο με ένα κομμάτι ασημιού σε σχήμα<br />
σπείρας, που ονομάζεται «ζέκι». Η αλυσίδα που σχηματίζει<br />
τη θηλιά η οποία συγκρατεί τη θήκη, το «κερκέλι» δηλαδή,<br />
είναι πλεγμένη στο χέρι από τον τεχνίτη του ασημιού,<br />
και πάνω εκεί βρίσκουμε δεμένα από νομίσματα μέχρι<br />
πετρούλες, ακόμα και μικρά κομμάτια από κοράλλι.<br />
Όταν η θήκη είναι ξύλινη, ο μάστορας του κρητικού<br />
μαχαιριού προτιμά το ξύλο της πικροδάφνης («σφάκα»<br />
τη λένε στην Κρήτη), το οποίο πρέπει να κοπεί, όπως<br />
λένε οι παλιοί, στη «λίγωση» του φεγγαριού για να μη<br />
χαλάσει. Στη συνέχεια, αφού κοπεί στα δύο και πελεκηθεί<br />
εσωτερικά, συγκολλείται και ντύνεται με λεπτό δέρμα από<br />
ζώο, συνήθως από κατσίκα, ενώ ράβεται με γερή κλωστή ή<br />
σύρμα από χαλκό.<br />
Κρητικά μαχαίρια του 1895.<br />
Cretan knifes of 1895.<br />
«Μαχαίρι μου ατρόμητο,<br />
απάνω μου σε θέλω,<br />
γιατί είσαι από τα χώματα<br />
του γέρο Βενιζέλο».<br />
Ήθη, έθιμα και δοξασίες<br />
Η συμβολική αξία του κρητικού μαχαιριού στην κοινωνική<br />
ζωή της Κρήτης ήταν ιδιαίτερα μεγάλη μέχρι και πριν από<br />
λίγες δεκαετίες. Χαρακτηριστικά, ένα από τα γαμήλια έθιμα<br />
της Κρήτης απαιτούσε ο μελλόνυμφος Κρητικός να δωρίσει<br />
στην αρραβωνιαστικιά του, εκτός απ’ όλα τα άλλα, κι ένα<br />
μικρό αργυρό μαχαίρι, το «αργυρομπουνιαλάκι», όπως<br />
το ονόμαζαν. Το μικρό αυτό μαχαίρι, το οποίο οι νεαρές<br />
Κρητικές φορούσαν, όπως και οι άντρες, στη μέση τους,<br />
σημειολογικά υποδήλωνε τη δέσμευση της γυναίκας. Έτσι,<br />
κανένας άλλος δεν μπορούσε να την πλησιάσει! Επιπλέον,<br />
λειτουργούσε ως υπενθύμιση προς την ίδια τη γυναίκα<br />
πως οποιαδήποτε απιστία της θα είχε ως τίμημα την ίδια<br />
της τη ζωή. Εκτός όμως από τα παραπάνω, το μαχαίρι είχε<br />
184 Anekorama
Highly artistic sheaths<br />
The sheaths of silver-plated knives, the silver ‘foukaria’,<br />
have a high aesthetic value; they are characteristic<br />
samples of the Cretan silversmiths’ distinctive but perfect<br />
artistic expression that is embossed on the cylindrical<br />
surfaces of the knives’ silver sheaths. A skilled artisan<br />
produces the sheath, or ‘foukari’, by engraving the<br />
silver, which is filled with ceramic dust or tar, and folded;<br />
on it various patterns are engraved (figures, dragons,<br />
geometric forms, war symbols, images of battles, or<br />
pictures of still life). At the edge of the sheath, there is<br />
always the head of a snake or dragon, mounted by a<br />
spiral piece of silver, called ‘zeki’. The chain which forms<br />
the loop that holds the sheath is called ‘kerkeli’ and the<br />
artist twists it by hand; on it he mounts coins, small stones,<br />
even small coral pieces.<br />
Cretan artisans use oleander wood (in Crete it’s called<br />
‘sfaka’) for the wooden sheaths, which, according to the<br />
tradition, must be cut during the period of the month<br />
when the moon becomes smaller day by day, in order<br />
to be durable. The wood is cut in two, carved internally,<br />
and the two parts are glued; they are covered by thin<br />
animal skin, usually goatskin, and sewn by a tough string or<br />
copper wire.<br />
Manners, customs and beliefs<br />
The Cretan knife’s symbolic value in Crete’s social<br />
life was e<strong>special</strong>ly important till a few decades ago.<br />
Characteristically, one of the island’s wedding customs<br />
«My fearless knife,<br />
I keep you on me,<br />
because you come<br />
from sacred Crete».<br />
required that the groom should offer to his fiancée a small<br />
silver dagger, the ‘argyrobounialaki’, among his other<br />
presents, which the young women placed at their waist,<br />
like the men, to indicate their commitment; thus, no other<br />
man could approach them! In addition, it was a reminder<br />
to the woman that if she were unfaithful, she would die.<br />
Finally, the dagger had a practical value, since the young<br />
Cretan girl could defend herself and her honor with it, if<br />
she was in danger.<br />
In the past, Cretan customs demanded the placement<br />
of a small ‘mavromaniko’ dagger in the bride’s shoe, to<br />
guarantee the success and solid founding of the new<br />
family, and to repel the spells of those who envied her<br />
luck. In fact, after the wedding ceremony, the couple<br />
should engrave a cross on the house’s doorstep by the<br />
‘mavromaniko’ dagger, to drive the evil spirits away from<br />
their home.<br />
In some regions of Crete, when a boy was christened,<br />
the godfather used to offer him a Cretan knife and a gold
και πρακτική αξία, μιας και η νέα Κρητικιά μπορούσε με<br />
αυτό να υπερασπιστεί τον εαυτό της και την αξιοπρέπειά<br />
της, όταν αυτά κινδύνευαν.<br />
Επίσης, τα κρητικά έθιμα παλιότερα απαιτούσαν, για<br />
την επιτυχία του γάμου και τη στέρεη θεμελίωση της νέας<br />
οικογένειας, να τοποθετείται στο παπούτσι της νύφης ένα<br />
μικρό μαυρομάνικο μαχαίρι. Έτσι, δεν θα έπιαναν τη νύφη<br />
τα μάγια όσων φθονούσαν την τύχη της. Μετά τη γαμήλια<br />
τελετή το ζευγάρι έπρεπε να χαράξει με το μαυρομάνικο<br />
μαχαίρι ένα σταυρό στο κατώφλι του σπιτιού, ώστε να μη<br />
φωλιάσουν μέσα σε αυτό τα κακά πνεύματα.<br />
Σε μερικές περιοχές της Κρήτης, όταν βαπτιζόταν<br />
αγόρι, ο νονός συνήθιζε να χαρίζει στο βαφτισιμιό του<br />
και ένα κρητικό μαχαίρι μαζί με ένα χρυσό νόμισμα.<br />
Μικροσκοπικά μαυρομάνικα μαχαίρια χρησιμοποιούνταν<br />
για την κατασκευή φυλακτών των μικρών παιδιών από<br />
τους δαίμονες. Επίσης, όταν μια γυναίκα έχανε ένα<br />
παιδί, κρεμούσε ένα μικρό μαυρομάνικο μαχαίρι ως<br />
προστατευτικό για τα άλλα της παιδιά, για να μην τα<br />
αγγίξει κι αυτά ο χάρος!<br />
Το κρητικό μαχαίρι –το μαυρομάνικο πάντα–<br />
χρησιμοποιούνταν ακόμα και σε μαγικές τελετές. Στην<br />
προσπάθειά τους να κυριαρχήσουν στις δυνάμεις της<br />
φύσης, να υπερβούν τους φυσικούς νόμους και να<br />
ελέγξουν τη ζωή των ανθρώπων μέσω των δαιμόνων,<br />
οι μάγοι, αφού χάραζαν με το μαυρομάνικο μαχαίρι<br />
έναν κύκλο στο χώμα, στη συνέχεια το κάρφωναν στο<br />
κέντρο του. Την πρακτική αυτή ασκούσαν οι μάγοι του<br />
νησιού κυρίως σε μια μαγοδαιμονική συνάντηση η οποία<br />
ονομαζόταν «νταβέτι».<br />
Την πιο χαρακτηριστική περιγραφή της χάραξης του<br />
μαγικού κύκλου με μαυρομάνικο μαχαίρι στην Κρήτη,<br />
με σκοπό την επίτευξη κάποιου μαγικού σκοπού, μας τη<br />
δίνει ο λαογράφος Νικόλαος Πολίτης, περιγράφοντας<br />
πώς οι λυράρηδες μάθαιναν από τις νεράιδες να παίζουν<br />
με δεξιοτεχνία τη λύρα τους: «Όποιος θέλει να μάθει<br />
να παίζει καλά λύρα, πηγαίνει μεσάνυχτα σε ένα έρημο<br />
σταυροδρόμι, κι εκεί χαράζει κάτω στη γη με μαυρομάνικο<br />
μαχαίρι ένα γύρο, μπαίνει μέσα, κάθεται και παίζει. Σε<br />
λίγο έρχονται ολούθε οι νεράιδες και τον τριγυρνούν. Ο<br />
σκοπός τους δεν είναι καλός, θέλουν να τον πατάξουν.<br />
Μα, αφού δεν μπορούν να μπουν στον κύκλο που είναι<br />
χαραγμένος με μαυρομάνικο μαχαίρι, κοιτάζουν με κάθε<br />
τρόπο να τον ξεπλανέψουν και να τον τραβήξουν έξω. Του<br />
λένε γλυκά λόγια, όμορφα τραγούδια και του κάνουν χίλια<br />
δυο τσακίσματα, μα εκείνος, αν είναι φρόνιμος, πρέπει<br />
να εξακολουθεί να παίζει ατάραχος λύρα, χωρίς να βγει<br />
από τον κύκλο. Αφού δεν τα καταφέρουν, τον καλούν να<br />
βγει από τον κύκλο για να τον μάθουν να παίζει καλύτερα.<br />
Εκείνος τίποτα. Τότε, του ζητούν τη λύρα. Ο λυράρης<br />
τη δίνει, φυλάγεται όμως να μη βγει έξω από τον κύκλο<br />
το χέρι ή άλλο μέρος του σώματος, γιατί του κόβεται ή<br />
ζουρλαίνεται. Τότε αρχίζει μια νεράιδα να παίζει με τέχνη και<br />
στη συνέχεια του επιστρέφουν τη λύρα, με την ελπίδα ότι θα<br />
πειστεί να βγει από τον κύκλο για να τον βλάψουν».<br />
Ο Πολίτης περιγράφει ότι η παράδοση της λύρας από το<br />
λυράρη στις νεράιδες και, αντίστροφα, από τις νεράιδες<br />
στο λυράρη, χωρίς να περνάει κανένας τα όρια του κύκλου<br />
που χαράχτηκε με το μαυρομάνικο μαχαίρι, συνεχίζεται όλη<br />
τη νύχτα, μέχρι να λαλήσει ο πρώτος κόκορας. Τότε εκείνες<br />
του ζητούν να τους δώσει κάτι δικό του, και για αντάλλαγμα<br />
θα του μάθουν να παίζει λύρα σαν αυτές.
coin. Tiny ‘mavromanika’ daggers were used to make<br />
amulets that protected the children from the demons.<br />
Also, when a woman lost a child, she used to hang a small<br />
‘mavromaniko’ dagger to protect her other children from<br />
death!<br />
The Cretan dagger – always the ‘mavromaniko’ – was<br />
even used in magic rites. In their effort to master the forces<br />
of nature, to go beyond its laws and to control human lives<br />
through demons, the magicians used to trace a circle on<br />
the ground by a ‘mavromaniko’ dagger, and fix it at its<br />
center. This practice of the island’s magicians was called<br />
‘daveti’ and it occurred in meetings of witchcraft with<br />
demons.<br />
Folklorist Nikolaos Politis characteristically describes the<br />
tracing of the circle on the ground by a ‘mavromaniko’<br />
dagger for a magic purpose, in Crete, referring to the<br />
instruction of a lyre player by fairies in order to play his lyre<br />
skillfully: “The lyre player who wants to learn to play the<br />
lyre well, goes to a deserted junction at midnight, traces a<br />
circle on the ground by a ‘mavromaniko’ dagger, then he<br />
sits inside the circle and he plays. After a while, the fairies<br />
come and move around him; they are mischievous, they<br />
want to punish him, but since they cannot enter the circle,<br />
they try to seduce him and pull him out of it. They speak<br />
to him tenderly, they sing beautiful songs and they make<br />
innumerable tricks, but he must continue to play his lyre<br />
coolly, if he is clever, and not go out of the circle. They ask<br />
him to get out of the circle in order to teach him to play<br />
the lyre better, but he doesn’t respond. Then, they ask him<br />
to give them his lyre. The lyre player gives his lyre carefully,<br />
keeping his hand and every part of his body in the circle,<br />
otherwise they will cut it, or they will drive him mad. A fairy<br />
begins to play the lyre beautifully, then she returns the lyre<br />
Το κρητικό μαχαίρι αποτελεί ένα από<br />
τα κλασικά σουβενίρ για τους επισκέπτες<br />
της Κρήτης, Έλληνες και ξένους.<br />
Cretan knife is a classic souvenir for the<br />
visitors of Crete, Greeks and foreigners.
<strong>special</strong> <strong>section</strong><br />
Ο λυράρης τούς δίνει συνήθως ένα νύχι του και εκείνες<br />
του μαθαίνουν να παίζει με εξαιρετική δεξιοτεχνία κι ύστερα<br />
χάνονται με το πρώτο φως της μέρας. Για το λόγο αυτόν<br />
παλιότερα, αν έπαιζε κανένας λυράρης με πολλή τέχνη τη<br />
λύρα του, έλεγε: «Αμ’ ίντα θαρρείτε; Εγώ τη λύρα την έμαθα<br />
στο σταυροδρόμι».<br />
Σταύρος Πατεράκης,<br />
τεχνίτης κρητικού μαχαιριού<br />
«Καθαρά από τύχη βρέθηκα στα μαχαιράδικα» μας<br />
λέει ένας από τους ελάχιστους τεχνίτες παραδοσιακών<br />
κρητικών μαχαιριών στα Χανιά, ο Σταύρος Πατεράκης.<br />
«Αν δεν έχεις τρέλα, δεν την κάνεις αυτή τη δουλειά»<br />
εξομολογείται ο 49χρονος μαχαιράς, που από τότε που<br />
θυμάται τον εαυτό του περιτριγυρίζεται από κρητικά<br />
μαχαίρια. «Ο πατέρας μου έτυχε να έχει καφενείο στα<br />
Μαχαιράδικα. Κάπως έτσι προέκυψε και η ενασχόλησή μου<br />
με τα μαχαίρια. Από τα 8 μέχρι τα 22 μου χρόνια, που πήγα<br />
φαντάρος, αυτό έκανα. Μετά<br />
εργάστηκα ως οικοδόμος, αλλά<br />
ένας τραυματισμός με έφερε πίσω<br />
στα Μαχαιράδικα. Ήταν η μοίρα<br />
μου!» λέει χαριτολογώντας ο κ.<br />
Πατεράκης, ο οποίος ξεκαθαρίζει<br />
πως για να φτιάξεις ένα κρητικό<br />
μαχαίρι πρέπει να ασχολείσαι με<br />
όλες τις τέχνες. «Το κρητικό μαχαίρι<br />
θέλει ζωγραφική, γλυπτική και<br />
πολλή… επιμονή! Δεν είναι τόσο<br />
«Το κρητικό<br />
μαχαίρι θέλει<br />
ζωγραφική, γλυπτική<br />
και πολλή... επιμονή!»<br />
απλό όσο φαίνεται. Χρειάζεται συγκέντρωση και, πάνω απ’<br />
όλα, αγάπη για αυτό που κάνεις».<br />
Μετά λύπης του ο κ. Πατεράκης διαπιστώνει πως η<br />
αρχική μορφή του κρητικού μαχαιριού έχει αλλοιωθεί<br />
με το πέρασμα των χρόνων. «Το κρητικό μαχαίρι έχει<br />
εμπορευματοποιηθεί τόσο, που κοντεύει να ξεχαστεί. Ακόμα<br />
κι εδώ στην Κρήτη υπάρχουν άνθρωποι που δεν γνωρίζουν<br />
την ύπαρξή του!» Και διευκρινίζει: «Τα αυθεντικά κρητικά<br />
μαχαίρια δεν έχουν πάνω τους μαντινάδες, όπως τα<br />
διάφορα σουβενίρ που κυκλοφορούν στα μαγαζιά. Σε ένα<br />
παραδοσιακό μαχαίρι θα βρείτε σκαλισμένα σχέδια, όπως<br />
τους δύο αντικριστούς δράκους, που αποτρέπουν το κακό,<br />
ή το κυπαρίσσι, που θεωρείται σύμβολο μακροζωίας! Αυτό<br />
είναι το αυθεντικό μαχαίρι!».<br />
Όσο για το αν η οικονομική κρίση έχει «χτυπήσει» το<br />
κρητικό μαχαίρι; «Κακά τα ψέματα, ο κόσμος δεν έχει<br />
χρήματα για πολυτέλειες, όπως μπορεί να θεωρηθεί η<br />
δημιουργία ενός κρητικού μαχαιριού. Να σκεφτείς ότι<br />
φέτος δεν είχα καμία παραγγελία<br />
από μαγαζιά που φτιάχνουν<br />
μαχαίρια. Ακόμα και παλιότερα<br />
οι ευκατάστατοι ήταν εκείνοι που<br />
ήθελαν να έχουν ένα κρητικό<br />
μαχαίρι!» μας λέει χαρακτηριστικά<br />
και συμπληρώνει: «Ο 16άχρονος<br />
γιος μου μαθαίνει την τέχνη<br />
και μακάρι να συνεχίσει την<br />
παράδοση όπως του τη<br />
διδάσκω…».
to the lyre player, hoping to convince him to go out of the<br />
circle so that they can harm him”.<br />
Politis says that the transfer of the lyre from the player to<br />
the fairies and vice versa, without anyone of them crossing<br />
the boundary of the circle, goes on all night long, until<br />
they hear the first cock. Then, the fairies ask the lyre player<br />
to give them something personal in order to teach him to<br />
play the lyre like them. Usually, he gives them one of his<br />
nails and they teach him to play very skillfully, and finally<br />
they disappear at the break of dawn. That’s why, in the<br />
past, if a lyre player played e<strong>special</strong>ly skillfully, he used to<br />
say: “What do you think? I learned to play at the junction”.<br />
Stavros Paterakis,<br />
Cretan knife artisan<br />
“I found myself at the knife making shops purely by<br />
luck” says Stavros Paterakis, one of the few artisans of<br />
traditional Cretan knives in Chania. “If you don’t love this<br />
job, you can’t do it” confesses<br />
the 49-year old craftsman. He<br />
remembers being surrounded by<br />
Cretan knives since he was small.<br />
“My father had a coffee shop<br />
in the knife making area, and<br />
somehow I became involved in<br />
their manufacture since I was 8<br />
years old until my military service<br />
at 22. Afterwards, I worked as a<br />
construction worker, but I was<br />
«The Cretan knife<br />
needs painting,<br />
sculpture and<br />
a lot of... perseverance!»<br />
injured and I returned to the knife making area. It was my<br />
fate!” he jokes, and he explains that in order to make a<br />
Cretan knife, one must use all the arts. “The Cretan knife<br />
needs painting, sculpture and a lot of… perseverance! It’s<br />
not as simple as it looks. It needs concentration and, most<br />
of all, you must love this task”.<br />
Mr. Paterakis sadly ascertains that the original form of the<br />
Cretan knife has been altered with the passage of time.<br />
“The Cretan knife has been commercialized so much that<br />
it’s almost forgotten. Even here, in Crete, there are people<br />
who don’t know its existence!”. And he explains: “Genuine<br />
Cretan knives don’t have ‘mantinades’ on them, like the<br />
souvenirs that you see in the shops. On traditional knives<br />
there are engraved patterns, like two dragons facing<br />
each other, which prevent evil, or the cypress tree, that<br />
is considered a symbol of longevity! That’s the genuine<br />
knife!”.<br />
Has the financial crisis affected the Cretan knife? “It’s<br />
true that people don’t have<br />
money to spend on luxuries, like<br />
Cretan knives. This year, I didn’t<br />
get any orders from knife making<br />
shops. Even in the past, the<br />
prosperous people mainly wanted<br />
to own a Cretan knife!” Stavros<br />
Paterakis says. and he adds: “My<br />
16-year old son learns my art and<br />
I hope that he will continue the<br />
tradition that I teach him…”