12.08.2014 Views

Hazar World - Sayı: 17 - Nisan 2014

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

HAZAR STRATEJİ ENSTİTÜSÜ YAYINIDIR publıcatıon of caspıan strategy ınstITUTE<br />

NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong><br />

BAŞARIYLA<br />

DOLU<br />

YIL<br />

Two years<br />

of success<br />

краткое изложение


www.hazarworld.com<br />

ÖNSÖZ / EDITORIAL<br />

İki sene önce çalışmalarına başlayan<br />

<strong>Hazar</strong> Strateji Enstitüsü, bağımsız araştırmaları,<br />

Türkçe, İngilizce ve Rusça olarak<br />

54 ülkeye ulaşan yayınları ile Avrasya’nın<br />

önde gelen düşünce kuruluşları arasına<br />

girmeyi başardı. Güncel ve kapsamlı data<br />

üreten araştırma merkezleri ile dünya başkentlerinde<br />

iş, devlet, siyaset, ve akademi<br />

liderlerini bir araya getiren <strong>Hazar</strong> Forumu<br />

markasını oluşturarak <strong>Hazar</strong> Bölgesi<br />

konularını gündeme taşıdı.<br />

Akademik faaliyetlerinin yanı sıra medya<br />

ve kreatif ekibiyle tüm çalışmaları görsel<br />

içeriğe dönüştürebilen <strong>Hazar</strong> Strateji<br />

Enstitüsü’nün iki yılda oluşan tecrübesini<br />

bu sayımızın kapak konusu yaptık.<br />

Dördüncüsü Brüksel’deki Avrupa<br />

Parlamentosu’nda düzenlenen <strong>Hazar</strong><br />

Forumu, Avrupa Parlamentosu’nda ilk kez<br />

Liberal Demokrat Parti, Sosyal Demokrat<br />

Sosyalist Parti ve Avrupa Demokrasi<br />

Grupları’nı buluşturdu. Güney Gaz<br />

Koridoru’nun Avrupa’ya sunacağı fırsatlar,<br />

Avrupa’nın güvenli ve alternatif kaynak<br />

ihtiyacının nasıl karşılanacağı gibi<br />

konuların işlendiği forumu bu ay sayfalarımıza<br />

taşıdık.<br />

En köklü bayramlardan olan baharın müjdecisi<br />

Nevruz’un kutlandığı coşkulu<br />

etkinliklere konuk olduk. Bu ayki sayımızda<br />

ayrıca Türkiye’nin enerji faturasını<br />

analiz ettik. Kıbrıs’taki enerji barışı, Kırım<br />

işgali sonrası uluslararası güvenlik ve<br />

Ermenistan’da Türkiye ve Türk algısını<br />

inceledik.<br />

Ayna grubunun solisti Erhan Güleryüz ve<br />

Tuğçe Kazaz’ın başrollerini paylaştığı;<br />

Karabağ savaşında bir kurşun yarası alan<br />

müzisyen <strong>Hazar</strong>’ın hikayesinin anlatıldığı<br />

Kafkas filminin BAFTA’daki galasını gerçekleştirdik.<br />

Rota sayfalarımızda da yönümüzü<br />

<strong>2014</strong> yılında Türk dünyasının kültür<br />

başkenti seçilen Kazan’a çevirdik.<br />

Bir sonraki sayıda görüşmek dileğiyle…<br />

haldun yavaş<br />

<strong>Hazar</strong> Strateji Enstitüsü<br />

Genel Sekreter<br />

haldun yavaş<br />

Caspian Strategy Institute<br />

Secretary General<br />

Established two years ago, Caspian Strategy<br />

Instıtute has managed to become a leading<br />

think tank of Eurasia with its independent<br />

research and publications in Turkish, English,<br />

and Russian reaching 54 countries. Gathering<br />

updated and comprehensive data, HASEN<br />

research centers has succeeded in bringing the<br />

Caspian region issues to the agenda and creating<br />

the ‘Caspian Forum’ trademark which<br />

gathers business leaders, key government officials<br />

and academicians in capital cities<br />

throughout the world. Besides, Caspian<br />

Strategy Institute has also transferred its studies<br />

into visual media with its creative and<br />

media team. Cover subject of this issue is the<br />

vast experience of HASEN gained in two<br />

years.<br />

4 th Caspian Forum, held in Brussels at the<br />

European Parliament, gathered the Alliance of<br />

Liberals and Democrats for Europe,<br />

Progressive Alliance of Socialists and<br />

Democrats, and Europe of Freedom and<br />

Democracy Group at the European Parliament<br />

for the first time. This month, we discuss the<br />

opportunities of the Southern Gas Corridor for<br />

Europe and how to meet Europe’s need for<br />

secure and alternative supplies.<br />

We attend enthusiastic ceremonies celebrating<br />

Nowruz, one of the oldest festivals and the<br />

forerunner of spring. Also, the energy bill of<br />

Turkey is analyzed in this issue. Energy peace<br />

in Cyprus, international security after the<br />

Crimean occupation, and Turkey and Turkish<br />

perception in Armenia are examined.<br />

The premiere of the “Caucasus” movie, starring<br />

the vocalist of the Ayna Band Erhan<br />

Güleryüz and Tuğçe Kazaz, took place at<br />

Bafta (British Academy of Film and<br />

Television Arts). The movie tells the story of<br />

<strong>Hazar</strong> who got a bullet wound during the<br />

Karabakh War. In our Route pages, we visit<br />

Kazan which is elected as the cultural capital<br />

of the Turkic <strong>World</strong> in <strong>2014</strong>.<br />

Hope to meet you in the next issue...<br />

YÖNETİM / MANAGEMENT<br />

İmtİyaz Sahİbİ<br />

<strong>Hazar</strong> İletişim, Tanıtım ve<br />

Yayıncılık A.Ş. Adına<br />

Haldun YAVAŞ<br />

Genel Yayın Yönetmenİ<br />

EDITOR-IN-CHIEF<br />

Gökhan ÇAY<br />

Medya Grup Koordİnatörü<br />

Media Group Coordinator<br />

Hayreddin Aydınbaş<br />

haber müdürü<br />

NEWS MANAGER<br />

Selin Şen Saltaş<br />

YAZI İŞLERİ MÜDÜRÜ (Sorumlu)<br />

MANAGING EDITOR<br />

Merve Damcı<br />

EDİTÖR<br />

EDITOR<br />

Hande Yaşar ÜNSAL<br />

Yayın Kurulu<br />

PUBLICATION BOARD<br />

Dr. Cemil ERTEM<br />

Dr. Efgan NİFTİ<br />

Emin AKHUNDZADA<br />

Prof.Dr. Mesut HAKKI CAŞIN<br />

Zeynep KAPTAN<br />

Cansu ERTOSUN<br />

Rufat AGHAYEV<br />

İLETİŞİM<br />

MAILING ADDRESS<br />

Veko Giz Plaza, Maslak Meydan Sok. No:3<br />

Kat:4 Daire 10 Maslak, 34398<br />

Şişli / İstanbul - TÜRKİYE<br />

Tel: +90 212 999 66 00<br />

Faks: +90 212 999 66 01<br />

www.hazarworld.com<br />

info@hazarworld.com<br />

yayın YÖNETİM<br />

PUBLICATION MANAGEMENT<br />

Dİrektör<br />

DIRECTOR<br />

Emin GÖRGÜN<br />

Operasyon ve Müşterİ<br />

İlİşkİlerİ Koordİnatörü<br />

OPERATION AND CUSTOMER<br />

RELATIONS COORDINATOR<br />

Can Gürsu<br />

YayInlar Koordİnatörü<br />

PUBLICATIONS COORDINATOR<br />

Aynur Şenol Altun<br />

EKONOMİ YAYINLARI<br />

YÖNETİCİ EDİTÖRÜ<br />

Managing Editor<br />

of Economic Publications<br />

Nesrin KOÇASLAN<br />

PROJE YÖNETİCİSİ VE<br />

EKONOMİ EDİTÖRÜ<br />

project supervisor<br />

and economy editör<br />

Figen AYPEK AYVACI<br />

proje asİstanı<br />

Project assitant<br />

Baran KARAKUZU<br />

Kreatİf Dİrektör<br />

DESIGN DIRECTOR<br />

Özkan ORAL<br />

Yönetİcİ Art Dİrektör<br />

MANAGING ART DIRECTOR<br />

Fatih DUMLU<br />

Art Dİrektör<br />

ART DIRECTOR<br />

Sertan Vural<br />

GRAFİKer<br />

GRAPHIC DESIGNER<br />

Seval Yarar<br />

FOTOĞRAF EDİTÖRÜ<br />

PHOTO EDITOR<br />

Şeref YILMAZ<br />

Kollektif Yayıncılık<br />

Reklam Tasarım ve İçerik Hizm. A.Ş.<br />

Mat-Set Plaza, Yeşilce Mah. Emektar Sok<br />

No: 5 Kat: 4 Kağıthane / İSTANBUL<br />

BASKI / PRINTING<br />

Promat Basım Yayın San.ve Tic. A.Ş.<br />

Sanayi Mah. 1673 Sok. No.34<br />

Esenyurt-İstanbul (0212) 622 63 63<br />

Yayın Türü / Publication Type<br />

Yaygın Yerel Süreli<br />

Yayın Süresi - Dili<br />

Publication Period - Language<br />

Aylık - Türkçe, İngilizce, Rusça<br />

Monthly - Turkish, English, Russian<br />

İLETİŞİM / CONTACT<br />

collective@collective.com.tr<br />

www.collective.com.tr<br />

HAZAR WORLD<br />

1


IÇINDEKILER<br />

CONTENTS<br />

HAZAR STRATEJİ ENSTİTÜSÜ YAYINIDIR PUBLICATION OF CASPIAN STRATEGY INSTITUTE<br />

NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong><br />

BAŞARIYLA<br />

DOLU<br />

TWO YEARS<br />

OF SUCCESS<br />

38<br />

YIL<br />

KAPAK / COVER<br />

BAŞARIYLA<br />

DOLU 2 YIL<br />

2 years of success<br />

<strong>Hazar</strong> Strateji Enstitüsü<br />

(HASEN), 2 yıl önce, <strong>Nisan</strong><br />

2012’de faaliyetlerine başladı. Bu<br />

ay, kuruluşunun 2. yılını kutlayan<br />

enstitü, “<strong>Hazar</strong> Bölgesi’ne<br />

ilişkin yenilikçi araştırmalar<br />

yürütmek ve stratejik öneriler<br />

geliştirmek” vizyonuyla çıktığı<br />

yolda, iki sene gibi kısa bir süre<br />

içinde büyük mesafe kat etti.<br />

38<br />

recommendations on the<br />

КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ<br />

Established 2 years ago in April<br />

2012, the Caspian Strategy<br />

Institute (HASEN) is a think<br />

tank based on the vision of<br />

“conducting innovative research<br />

and developing strategic<br />

Caspian Region”. The institute<br />

achieved great success in such a<br />

short period of time. This<br />

month, HASEN is celebrating<br />

the 2 nd anniversary of its<br />

establishment.<br />

04<br />

4<br />

HAZAR’A DAİR<br />

CASPIAN OVERVIEW<br />

GÜNEY GAZ KORİDORU İÇİN<br />

2,5 MİLYAR DOLAR KREDİ<br />

2.5 BILLION DOLLAR FOR<br />

SOUTHERN GAS CORRIDOR<br />

08<br />

ETKİNLİK / event<br />

AVRASYA 8VE<br />

ORTADOĞU’DA<br />

DEĞİŞEN DENKLEMLER<br />

CHANGING BALANCES IN<br />

EURASIA AND THE<br />

MIDDLE EAST<br />

10<br />

10<br />

Etkinlik / Event<br />

NEVRUZ, TÜRK<br />

DÜNYASINI BULUŞTURDU<br />

NOWRUZ BRINGS THE<br />

TURKIC WORLD TOGETHER<br />

52<br />

12<br />

12<br />

Etkinlik / Event<br />

TANAP’IN ÖNEMİ AVRUPA<br />

PARLAMENTOSU’NDA TARTIŞILDI<br />

37<br />

Forumu’nun dördüncüsünü Belçika’nın<br />

TANAP’S IMPORTANCE WAS<br />

DISCUSSED AT THE EUROPEAN<br />

PARLIAMENT<br />

İstanbul merkezli düşünce kuruluşu <strong>Hazar</strong><br />

Strateji Enstitüsü (HASEN), <strong>Hazar</strong><br />

Brüksel kentinde düzenledi.<br />

Istanbul based think-tank Caspian<br />

Strategy Institute (HASEN) organized the<br />

fourth Caspian Forum in Brussels,<br />

Belgium.<br />

24<br />

GEREKEN 15 ŞEY<br />

24<br />

YAZI DİZİSİ / ARTICLE SERIES<br />

TÜRKMENİSTAN<br />

HAKKINDA BİLİNMESİ<br />

15 Things To Know<br />

About TURKMENISTAN<br />

32<br />

BLOG / BLOG<br />

İPEK YOLU YENİDEN CANLANIYOR<br />

REVIVAL OF THE<br />

SILK ROAD<br />

52<br />

BLOG / BLOG<br />

52<br />

BÜYÜME<br />

TÜRKİYE’NİN ENERJİ FATURASI VE<br />

SÜRDÜRÜLEBİLİR EKONOMİK<br />

ENERGY BILL OF TURKEY<br />

AND SUSTAINABLE ECONOMIC<br />

GROWTH<br />

2<br />

NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

72<br />

We collected concer, exhibition,<br />

72<br />

KÜLTÜR & SANAT<br />

CULTURE & ART<br />

Bölge ile ilgili yer alan konser, sergi<br />

ve tiyatro faaliyetlerini sizin için<br />

derledik.<br />

64<br />

theatre activities for you.<br />

28<br />

28<br />

GÖRÜŞ / OPINION<br />

28<br />

Security<br />

KIRIM referandumu VE<br />

ULUSLARARASI GÜVENLİK<br />

Referendum in Crimea<br />

and International<br />

60<br />

GÖRÜŞ / OPINION<br />

60<br />

ERMENİSTAN’DA TÜRKİYE<br />

VE TÜRK ALGISI<br />

TURKEY AND TURKISH<br />

PERCEPTION IN ARMENIA<br />

64<br />

RÖPORTAJ / INTERVIEW<br />

74<br />

74<br />

ROTA / ROUTE<br />

TÜRK DÜNYASI KÜLTÜR<br />

BAŞKENTİ KAZAN<br />

KAZAN: CAPITAL OF CULTURE<br />

OF THE TURKIC WORLD<br />

60<br />

60<br />

KAFKAS’IN AŞKI<br />

LONDRA’DA<br />

SEYİRCİYLE BULUŞTU<br />

LOVE OF CAUCASUS MET<br />

WITH THE AUDIENCE IN<br />

LONDON<br />

58<br />

HABER ANALİZ<br />

58<br />

In Depth<br />

GÜRCİSTAN BAĞIMSIZLIĞINI<br />

KUTLUYOR<br />

GEORGIA CELEBRATES<br />

INDEPENDENCE<br />

74<br />

68<br />

68<br />

KIBRIS’TA<br />

68<br />

ENERJİ BARIŞI<br />

ENERGY PEACE IN<br />

CYPRUS<br />

HAZAR WORLD<br />

3


HAZAR’A DAİR / CASPIAN OVERVIEW<br />

GÜNEY GAZ KORİDORU İÇİN<br />

2,5 MİLYAR DOLAR KREDİ<br />

Azerbaycan Devlet Petrol Fonu (ADPF-<br />

SOFAZ) Başkanı Şahmar Movsumov, <strong>Hazar</strong><br />

Denizi Şah Deniz havzasından çıkartılacak<br />

doğal gazı Türkiye üzerinden Avrupa’ya taşıyacak<br />

Güney Gaz Koridoru’nun Azerbaycan’a<br />

ait yükümlülüklerini yönetecek yeni şirkete<br />

2,5 milyar dolar kredi sağlayacaklarını bildirdi.<br />

Doğal gazın Avrupa’ya iletilmesine yönelik<br />

tüm projelerde Azerbaycan’ın hisse ve<br />

mali yükümlülüklerinden sorumlu olacak<br />

yeni şirket, 100 milyon dolarlık ana sermayeyle<br />

kurulacak. Şirketin hisselerinin yüzde<br />

51’i devlete, yüzde 49’u ise Azerbaycan Devlet<br />

Petrol Şirketi’ne (SOCAR) ait olacak.<br />

2.5 BILLION DOLLAR FOR SOUTHERN GAS CORRIDOR<br />

Azerbaijan State Oil Fund (SOFAZ) President Shahmar Movsumov reported<br />

that they will give $ 2.5 billion loan to the new company which will be<br />

responsible for fulfilling Azerbaijan’s obligations related to the Southern<br />

Gas Corridor. The company will be responsible for Azerbaijan’s shares and<br />

financial obligations in all projects for the production and transportation of the<br />

natural gas. 51 percent of the company’s shares will belong to the government<br />

and 49 percent will belong to the State Oil Company of Azerbaijan (SOCAR).<br />

TÜRKİYE-AZERBAYCAN-İRAN ZİRVESİ<br />

Türkiye-Azerbaycan-İran Dışişleri Bakanları Üçlü Toplantısı’nın<br />

üçüncüsü, Türkiye’nin ev sahipliğinde Van’da yapıldı. Toplantının<br />

ardından Türkiye Dışişleri Bakanı Ahmet Davutoğlu, İran<br />

Dışişleri Bakanı Muhammed Cevad Zarif ve Azerbaycan Dışişleri<br />

Bakanı Elmar Memmedyarov, ortak bir açıklama metni yayımladı.<br />

Açıklamada, bütün tarafların her alanda ilişkileri daha ileri<br />

götürerek bölgede barış, istikrar, güvenlik, refah ve işbirliği tesis<br />

edilmesine yönelik iradelerini ortaya koydukları belirtilirken, bu<br />

tür çabaların bölgesel birlikteliği pekiştireceğinin altı çizildi.<br />

TURKEY-AZERBAIJAN-IRAN SUMMIT<br />

The Third Trilateral Meeting of the Ministers of Foreign Affairs<br />

of Azerbaijan, Iran and Turkey was hosted by Turkey in Van.<br />

After the meeting, Foreign Affairs Minister of Turkey Ahmet<br />

Davutoğlu, Foreign Affairs Minister of Iran Mohammad<br />

Javad Zarif and Foreign Affairs Minister of Azerbaijan Elmar<br />

Mammadyarov released a joint statement. It was expressed that<br />

all parties in the region are committed to develop their relations<br />

in every field and maintain peace, stability, security, prosperity,<br />

and cooperation in the region. It was also underlined in the<br />

statement that such efforts will reinforce regional integration.<br />

TANAP’IN<br />

KAMULAŞTIRMA<br />

KARARI RESMİ<br />

GAZETE’DE<br />

16 Mart <strong>2014</strong> tarihli Resmi<br />

Gazete’de yayınlanan<br />

Bakanlar Kurulu kararı ile<br />

Trans Anadolu Doğal Gaz<br />

Boru Hattı’nın (TANAP)<br />

geçeceği güzergahta yapılacak<br />

acele kamulaştırma<br />

kararı yürürlüğe girdi.<br />

Yaklaşık yatırım maliyetinin<br />

12 milyar doları bulması<br />

beklenen boru hattı 15<br />

binden fazla istihdam yaratarak<br />

Türk ekonomisine<br />

önemli katkı sağlayacak.<br />

TANAP’ın ortaklık yapısı<br />

ise SOCAR yüzde 58, BP<br />

yüzde 12 ve BOTAŞ yüzde<br />

30 şeklinde olacak.<br />

TANAP’S<br />

EXPROPRIATION<br />

DECISION IN THE<br />

OFFICIAL GAZZETTE<br />

The decision for immediate<br />

expropriation in the Trans<br />

Anatolian Natural Gas<br />

Pipeline (TANAP) route<br />

entered into force with the<br />

resolution of the Council of<br />

Ministers published in the<br />

Official Gazette dated March<br />

16, <strong>2014</strong>. The pipeline, the<br />

approximate investment cost<br />

of which is expected to reach<br />

$ 12 billion, will significantly<br />

contribute to the Turkish<br />

economy by creating more<br />

than 15 thousand jobs.<br />

TANAP’s shareholding<br />

structure will be as follows:<br />

SOCAR 58%, BP 12%, and<br />

BOTAS 30%.<br />

4 NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

ÖZBEKİSTAN-TÜRKİYE<br />

TİCARETİ BİR MİLYAR<br />

DOLARI GEÇTİ<br />

Türkiye’nin Özbekistan Büyükelçisi<br />

Namık Güner Erpul, 2013’te iki ülke<br />

arasında gerçekleşen ticaret hacminin<br />

bir önceki yıla oranla yüzde 8<br />

artış göstererek, 1 milyar 250 milyon<br />

dolar olarak gerçekleştiğini söyledi.<br />

Söz konusu ticaret hacminin yaklaşık<br />

800 milyon dolarını<br />

Özbekistan’dan Türkiye’ye yapılan<br />

ihracat oluşturdu. Özbekistan’da<br />

450 Türk firması olduğunu söyleyen<br />

Büyükelçi Erpul, Türk şirketlerinin<br />

Özbekistan’daki toplam yatırımlarının<br />

ise 1 milyar dolar civarında<br />

olduğunu ifade etti.<br />

GÜRCÜ BAKAN’DAN<br />

TBMM’YE ZİYARET<br />

Gürcistan’ın Avrupa ve Avrupa-<br />

Atlantik Kurumlarına Entegrasyon<br />

konusunda Devlet Bakan Yardımcısı<br />

Davit Dondua ve beraberindeki<br />

heyet, TBMM Milli Savunma<br />

Komisyonu Başkanı Oğuz Kağan<br />

Köksal’ı ziyaret etti. Dondua,<br />

Gürcistan’ın bağımsızlığını kazanmasının<br />

ardından en önemli ortaklarından<br />

birinin Türkiye olduğunu ve<br />

bu ortaklığın pek çok konuda sürdürüldüğünü<br />

söyledi.<br />

GEORGIAN MINISTER<br />

VISITS TBMM<br />

Deputy Minister of State David<br />

Dondua and the accompanying<br />

delegation visited the Chairman of<br />

Turkish Parliament National Defense<br />

Commission Oğuz Kağan Köksal<br />

to discuss Georgia’s integration<br />

to European and Euro-Atlantic<br />

Institutions. Dondua said that<br />

Turkey has become one of the most<br />

imwportant partners after Georgia<br />

gained independence, and this<br />

partnership continues in many areas.<br />

UZBEKISTAN - TURKISH<br />

TRADE IS OVER ONE<br />

BILLION DOLLARS<br />

Turkey’s Ambassador to Uzbekistan<br />

Namık Güner Erpul explained that<br />

the trade volume between the two<br />

countries in 2013 increased by 8<br />

percent compared to the previous<br />

year, and reached 1 billion 250<br />

million dollars. 800 million dollars<br />

share of the mentioned trade volume<br />

is obtained by the exports from<br />

Uzbekistan to Turkey. Indicating<br />

that there are 450 Turkish firms in<br />

Uzbekistan, Ambassador Erpul said<br />

that the total investment of Turkish<br />

companies in Uzbekistan is around<br />

1 billion dollars.<br />

KUZEY IRAK PETROLÜ<br />

SATMAKTA KARARLI<br />

Kuzey Irak Bölgesel Kürt Yönetimi<br />

Başbakanı Neçirvan Barzani,<br />

Başbakan Erdoğan tarafından<br />

Başbakanlık Resmi Konutu’nda<br />

kabul edildi. Görüşmede Bağdat ve<br />

Erbil arasında devam eden petrol<br />

krizi ve çözüm sürecine yönelik<br />

sorunlar ele alındı. Barzani, Irak<br />

merkezi yönetimi ile anlaşma sağlanamaması<br />

halinde bile petrolü<br />

satma konusunda kararlı olduklarını<br />

belirtti. Erdoğan, Kuzey Irak’a<br />

açılacak dört sınır kapısının toplumsal<br />

ilişkileri sağlamlaştıracağını<br />

ve sınır ilçelerinin ekonomisine<br />

katkı sağlayacağını söyledi.<br />

NORTHERN IRAQ IS<br />

COMMITTED TO SELL OIL<br />

Northern Iraqi Kurdish Regional<br />

Government Prime Minister Nechirvan<br />

Barzani and Turkish Prime Minister<br />

Erdogan had a meeting at the Official<br />

Residence of Turkish Prime Minister.<br />

Ongoing oil crisis between Baghdad and<br />

Erbil, and the problems related to the<br />

settlement process were addressed at<br />

the meeting. Barzani said that they are<br />

committed to sell the oil even if they cannot<br />

reach an agreement with the Iraqi central<br />

government. Erdogan said that the four<br />

border crossings which will be opened<br />

in Northern Iraq will strengthen social<br />

relations between societies and contribute<br />

to the economy of the border cities.<br />

HAZAR WORLD<br />

5


HAZAR’A DAİR / CASPIAN OVERVIEW<br />

KIRGIZİSTAN’DAKİ<br />

AMERİKAN ÜSSÜ<br />

KAPANIYOR<br />

ABD, Afganistan’daki operasyonları<br />

için kullandığı<br />

Kırgızistan Manas<br />

Uluslararası<br />

Havalimanı’ndaki askeri<br />

üssü boşaltıyor. 11 Eylül<br />

2001’de ABD’de yaşanan<br />

terör saldırısından sonra,<br />

NATO’nun Afganistan<br />

askeri operasyonlarını desteklemek<br />

amacıyla<br />

Kırgızistan’da açılan ABD<br />

hava üssünün tüm hizmet<br />

birimleri kapandı.<br />

Havaalanı yanında geniş bir<br />

arazide yer alan merkezin<br />

içindeki sosyal tesisler ve<br />

lojmanlar Kırgızistan’a teslim<br />

edilecek. Merkezin 11<br />

Temmuz tarihinde kapanmış<br />

olacağı belirtiliyor.<br />

U.S. BASE IN KYRGYZSTAN SHUTTING DOWN<br />

U.S. is discharging the military base in Kyrgyzstan Manas International Airport that was<br />

used for operations in Afghanistan. All service units will be shut down at the air base<br />

which NATO previously opened in Kyrgyzstan to support U.S. military operations after<br />

the terrorist attacks in the United States on September 11, 2001. Social facilities and public<br />

housing within the base which is located at the center of a large field next to the airport will<br />

be delivered to Kyrgyzstan. Center is announced to be shut down on July 11.<br />

TÜRKMENİSTAN’DA<br />

VATANDAŞLARA<br />

ÜCRETSİZ ARSA<br />

Türkmenistan hükümeti,<br />

Türkmen vatandaşlarına 35<br />

bin 671 hektar arsayı konut<br />

yapmaları için dağıtıyor.<br />

Vilayet valileri tarafından<br />

arsa dağıtımına ilişkin<br />

sunulan projeyi değerlendiren<br />

Türkmenistan Devlet<br />

Başkanı Gurbanguli<br />

Berdimuhamedov, projeyi<br />

onayladı. Yeni evli çiftlere<br />

aile başına 1.6 veya 2.4<br />

dönüm arsa verileceği belirtilirken,<br />

proje kapsamında<br />

konut inşa edecek olan<br />

vatandaşların uzun vadeli<br />

kredilerden faydalanabileceği<br />

belirtildi.<br />

FREE LAND FOR<br />

CITIZENS IN<br />

TURKMENISTAN<br />

The government of<br />

Turkmenistan is distributing<br />

35 thousand 671 hectares<br />

of land to Turkmen<br />

citizens for housing<br />

purposes. President of<br />

Turkmenistan Gurbanguly<br />

Berdimuhamedov has<br />

approved the project<br />

which was presented<br />

by the governors for<br />

land distribution. It was<br />

announced that newly<br />

married couples will be given<br />

1.6 or 2.4 decares of land per<br />

family, but the citizens who<br />

want to build houses can also<br />

benefit from the project and<br />

receive long-term loans.<br />

6 NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

NİSAN <strong>2014</strong><br />

APRIL <strong>2014</strong><br />

03<br />

İSTANBUL KARBON<br />

ZİRVESİ<br />

3-5 NİSAN <strong>2014</strong><br />

İSTANBUL-TÜRKİYE<br />

İlki düzenlenen İstanbul Karbon<br />

Zirvesi, Karbon Yönetimi,<br />

Teknolojileri ve Ticareti Konferansı 3-5<br />

<strong>Nisan</strong> <strong>2014</strong> tarihleri arasında<br />

İstanbul’da gerçekleşiyor. İTÜ<br />

Süleyman Demirel Kültür Merkezi’nde<br />

düzenlenecek olan etkinlikte iklim<br />

değişimi politika kararlarında politika<br />

ve bilim arayüzeyi, karbon finans ve<br />

ticareti, temiz enerji ve temiz teknoloji,<br />

iklim değişikliği ve çevresel konular<br />

masaya yatırılacak.<br />

ISTANBUL CARBON SUMMIT<br />

APRIL 3-5, <strong>2014</strong><br />

ISTANBUL-TURKEY<br />

The first Istanbul Carbon Summit:<br />

Carbon Management, Technologies<br />

and Trade Conference will be held in<br />

Istanbul on April 3-4-5, <strong>2014</strong>. Policy<br />

and science interface for climate<br />

change policy making, carbon finance<br />

and trade, clean energy and clean<br />

technology, climate change and<br />

environmental sustainability issues<br />

will be discussed at the event which<br />

will take place in Istanbul Technical<br />

University Suleyman Demirel<br />

Convention Center.<br />

08<br />

ORTA ASYA VE HAZAR<br />

PETROL VE GAZ GÜVENLİK<br />

FORUMU<br />

8-9 NİSAN <strong>2014</strong><br />

BAKÜ-AZERBAYCAN<br />

Azerbaycan’ın başkenti Bakü, Orta<br />

Asya ve <strong>Hazar</strong> Petrol ve Gaz<br />

Güvenlik Forumu’na ev sahipliği<br />

yapıyor. Forum, petrol ve doğal gaz<br />

altyapısı, Orta Asya ve <strong>Hazar</strong><br />

Bölgesi’ndeki varlıkların korunması<br />

ile ilgili güvenlik uzmanları için<br />

benzersiz bir platform sağlıyor.<br />

CENTRAL ASIA AND THE CASPIAN<br />

OIL & GAS security FORUM<br />

APRIL 8-9, <strong>2014</strong><br />

BAKU-AZERBAIJAN<br />

Capital of Azerbaijan, Baku is<br />

hosting the Central Asia and the<br />

Caspian Oil and Gas Security Forum<br />

which will create a unique platform<br />

for security professionals to address<br />

the issues related to petroleum and<br />

natural gas infrastructure, and the<br />

protection of assets in Central Asia<br />

and the Caspian region.<br />

24<br />

ICCI - 20. Uluslararası<br />

Enerji Çevre Fuarı<br />

ve Konferansı<br />

24-26 NİSAN <strong>2014</strong><br />

İSTANBUL-TÜRKİYE<br />

Türkiye’nin en büyük enerji ve çevre<br />

konferansını düzenleyen, sektörünün<br />

lider kuruluşu Sektörel Fuarcılık, 24-26<br />

<strong>Nisan</strong> <strong>2014</strong> tarihleri arasında 20.<br />

Uluslararası Enerji ve Çevre Fuarı ve<br />

Konferansı’nı (ICCI <strong>2014</strong>) İstanbul Fuar<br />

Merkezi’nde gerçekleştiriyor. Konferans<br />

öncesinde 2’nci Enerji Sektör Buluşması<br />

ise 24 Mart <strong>2014</strong> Pazartesi günü İstanbul<br />

Sanayi Odası’nda düzenleniyor.<br />

ICCI – 20 th INTERNATIONAL<br />

ENERGY AND ENVIRONMENT FAIR<br />

AND CONFERENCE<br />

APRIL 24-26, <strong>2014</strong><br />

ISTANBUL-TURKEY<br />

Turkey ‘s leading conference<br />

organization company in the fields of<br />

energy and environment, Sektörel<br />

Fuarcılık will be hosting the 20th<br />

International Energy and Environment<br />

Fair and Conference (ICC <strong>2014</strong>) on April<br />

24-25-26, <strong>2014</strong> at Istanbul Expo Center.<br />

2 nd Energy Sector Meeting will be held<br />

ahead of ICCI <strong>2014</strong> - 20 th International<br />

Energy and Environment Fair and<br />

Conference at Istanbul Chamber of<br />

Industry on March 24, <strong>2014</strong>.<br />

HAZAR TAKVİMİ / CASPIAN CALENDAR<br />

NİSAN <strong>2014</strong><br />

CIS PETROL VE GAZ ZİRVESİ<br />

CIS OIL & GAS SUMMIT<br />

22-24 <strong>Nisan</strong> / april 22-24, <strong>2014</strong><br />

Paris, Fransa<br />

Paris, France<br />

GÜNEY GAZ KORİDORU’NUN<br />

GÜRCİSTAN EKONOMİSİNE<br />

KATKILARI<br />

CONTRIBUTION OF SOUTHERN<br />

GAS CORRIDOR TO THE<br />

ECONOMY OF GEORGIA<br />

22 <strong>Nisan</strong> / april 22, <strong>2014</strong><br />

Tiflis, Gürcistan<br />

Tbilisi, Georgia<br />

APRIL <strong>2014</strong><br />

HAZAR WORLD<br />

7


ETKİNLİK / event<br />

AVRASYA VE ORTADOĞU’DA DEĞİŞEN DENKLEMLER / CHANGING BALANCES IN EURASIA AND THE MIDDLE EAST<br />

AVRASYA VE<br />

ORTADOĞU’DA<br />

DEĞİŞEN<br />

DENKLEMLER<br />

<strong>Hazar</strong> Strateji Enstitüsü<br />

(HASEN) tarafından<br />

6 Mart’ta düzenlenen<br />

yuvarlak masa toplantısında<br />

“Avrasya ve Ortadoğu’da<br />

Değişen Denklemler”<br />

tartışıldı.<br />

CHANGING<br />

BALANCES IN<br />

EURASIA AND<br />

THE MIDDLE EAST<br />

“Changing Balances in<br />

Eurasia and the Middle<br />

East” was the discussion<br />

topic of the roundtable<br />

meeting organized by<br />

Caspian Strategy Institute<br />

(HASEN) on March 6.<br />

Moderatörlüğünü HASEN Dış Politika<br />

ve Güvenlik Araştırmaları Merkezi<br />

Uzmanı Prof. Dr. Mesut Hakkı<br />

Caşın’ın yaptığı etkinliğe Atina<br />

Devlet Üniversitesi’nden Prof. Dr. Ioannis<br />

Mazis, Dr. Konstantinos Gogos ve Yunanistan<br />

Silahlı Kuvvetler Akademisi’nden Dr.<br />

Konstantinos Grivas katıldı. Toplantıda ilk<br />

sözü alan Prof. Dr. Caşın konuşmasında bölgede<br />

meydana gelen son gelişmeler ışığında<br />

yeni uluslararası sistem, Ortadoğu’daki istikrarsızlık,<br />

Avrasya Gümrük Birliği, Batı-İran<br />

yakınlaşması, Ukrayna krizi ve Doğu<br />

Akdeniz’de meydana gelen gelişmeleri enerji<br />

ve Güney Gaz Koridoru merkezli olarak<br />

değerlendirdi.Atina Devlet Üniversitesi’nden<br />

Prof. Dr. Ioannis Mazis ise konuşmasında,<br />

Prof. Dr. Ioannis Mazis and Dr.<br />

Konstantinos Gogos from the National<br />

and Kapodistrian University of Athens,<br />

and Dr. Konstantinos Grivas from the<br />

Hellenic Military Academy attended the<br />

meeting, and HASEN Center on Foreign<br />

Policy and Security Expert Prof. Dr. Mesut<br />

Hakkı Caşın was the moderator.<br />

Moderator Prof. Dr. Caşın commented on the<br />

new international system in consideration of<br />

the recent developments in the region; instability<br />

in the Middle East, Eurasian Customs<br />

Union, and Western-Iranian approach, the<br />

Ukraine crisis, and the developments<br />

occurred in the Eastern Mediterranean, with<br />

a focus on energy and Southern Gas Corridor.<br />

Prof. Dr. Ioannis Mazis discussed the effects<br />

8<br />

NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

Arap Baharı sürecini ‘bahar’ olarak kabul<br />

etmediğinin ve bölgede yaşanan değişimin<br />

tüm ülkeleri etkilediğinin altını çizdi. Prof.<br />

Dr. Konstantinos Gogos, Amerika’nın<br />

Ortadoğu politikasını yeniden gözden geçirmesi<br />

gerektiğini savunurken, bu politikaların<br />

Amerika içinde de muhalefetle karşılaştığını<br />

belirtti. Eski ABD Başkanı George W. Bush<br />

gibi Başkan Barack Obama’nın da bugün<br />

uyguladığı politikalar ve tercihleri açısından<br />

eleştirildiğini kaydetti.<br />

Panelde son sözü alan Dr. Konstantinos<br />

Grivas ise, dünyanın tarihi bir geçiş döneminde<br />

olduğunu vurgulayarak Çin’in geliştirdiği<br />

yeni teknolojiler ile taktik silahların küresel<br />

güç dengelerinde ve bölgede önemli sonuçlar<br />

doğuracağını söyledi.<br />

01<br />

Yuvarlak masa toplantısı<br />

<strong>Hazar</strong> Strateji Enstitüsü<br />

(HASEN) toplantı<br />

salonunda düzenlendi.<br />

01<br />

Roundtable<br />

conference was held<br />

in Caspian Strategy<br />

Institute (HASEN)<br />

meeting hall.<br />

of the Arab Spring on Syria and the region.<br />

Mazis stated that he does not regard the<br />

events as a ‘spring’ and emphasized that the<br />

changes in the region affect all countries.<br />

Prof. Dr. Konstantinos Gogos noted that the<br />

USA should review its Middle East policies,<br />

and these policies come face to face with the<br />

opposition within America as well. He indicated<br />

that like the former US President<br />

George W. Bush, President Barrack Obama is<br />

also being criticized for his policies and preferences.<br />

During the panel, Dr. Konstantinos Grivas<br />

said the world is in a transition period, and<br />

new technologies as well as tactical weapons<br />

developed by China will have a great effect on<br />

global power balances and on the region.<br />

HAZAR WORLD<br />

9


ETKİNLİK / event<br />

NEVRUZ BAYRAMI / NOWRUZ FESTIVAL<br />

01<br />

NEVRUZ, TÜRK<br />

DÜNYASINI BULUŞTURDU<br />

Baharın gelişi olarak kabul edilen<br />

Nevruz Bayramı, başta Türkiye<br />

olmak üzere birçok ülkede coşkulu<br />

etkinliklerle kutlandı.<br />

Farklı toplulukların inanışlarında değişik<br />

isimler altında şenliklere konu olan dünyanın<br />

en eski bayramı Nevruz, Avrasya’nın<br />

geniş coğrafyasında yaşayan halklarda<br />

baharın müjdecisi ve yeni gün olarak biliniyor.<br />

Uluslararası Türk Kültürü Teşkilatı’nın<br />

(TÜRKSOY) geleneksel etkinlerinden olan ve<br />

her yıl TÜRKSOY üye ülkelerinin haricinde<br />

farklı ülkelerde de coşkuyla kutlanan Nevruz<br />

Bayramı, bu yıl Türk Dünyası Kültür Başkenti<br />

kapanış etkinlikleri kapsamında Eskişehir’de<br />

milyonları bir araya getirdi. “30 ülke 300<br />

Milyonluk Türk Dünyası Eskişehir’de” sloganıyla<br />

düzenlenen etkinliklerde 500’e yakın sanatçı<br />

sahne alırken kutlamalar kapsamında şehrin<br />

farklı noktalarında pek çok etkinlik düzenlendi.<br />

Hoş Geldin Sultan Nevruz<br />

Türk Dünyası Kültür Başkenti Nevruz kutlamaları,<br />

Eskişehir’de resmi olarak 19 Mart tarihinde<br />

başladı. Anadolu Üniversitesi’nde gerçekleştirilen<br />

şölende binlerce seyirci Türk dünyasına ait<br />

dansların eşliğinde Nevruz’un gelişini kutladı.<br />

Türk dünyası sanatçılarının performansının<br />

ardından ise izleyiciler Orhan Hakalmaz’ın türküleriyle<br />

coşkulu anlar yaşadı. Geleneksel kıyafetler,<br />

kulakların aşina olduğu melodiler eşliğinde<br />

sahneye çıkan Türk dünyası sanatçıları izleyenleri<br />

büyüledi.<br />

01<br />

Baharın gelişi çeşitli<br />

etkinliklerle kutlandı.<br />

01<br />

The arrival of spring<br />

was celebrated with<br />

various events.<br />

NOWRUZ BRINGS THE<br />

TURKIC WORLD TOGETHER<br />

As the arrival of spring, Nowruz Festival<br />

was celebrated in many countries<br />

around the world, particularly in<br />

Turkey with enthusiastic activities.<br />

Nowruz, the oldest festival of the world and<br />

the theme of many festivals in different<br />

communities under various names, is<br />

known as the forerunner of spring and the<br />

‘new day’ among people living in the wide geography<br />

of Eurasia. As one of the most important traditional<br />

events annually carried out by the<br />

International Organization of Turkic Culture<br />

(TURKSOY), Nowruz Celebrations held in<br />

TURKSOY member countries as well as other<br />

places of the world gathered millions of spectators<br />

in Eskisehir within the framework of closing<br />

events of Eskisehir, The Cultural Capital of the<br />

Turkic <strong>World</strong> 2013. The celebrations which took<br />

place under the motto “300 million people from<br />

30 countries of the Turkic <strong>World</strong>” featured performances<br />

of nearly 500 artists who took the<br />

scene in various events organized in different<br />

places of the city.<br />

Welcome Sultan Nowruz<br />

The celebrations which officially started in<br />

Eskisehir on March 19th, <strong>2014</strong> in Anadolu<br />

University gathered thousands of spectators who<br />

were enchanted by folk songs performed by<br />

Orhan Hakalmaz and the performance of the<br />

Turkic <strong>World</strong> dancers. Dancers wearing colorful<br />

traditional costumes and taking the stage with<br />

our familiar music charmed the audience.<br />

10<br />

NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

Yurdun Dört Bir Yanında Nevruz Coşkusu<br />

Nevruz coşkusu Eskişehir’in yanı sıra aralarında<br />

İstanbul, İzmir, Ankara, Diyarbakır,<br />

Sivas, Kocaeli, Van, Gaziantep, Şanlıurfa’nın<br />

da bulunduğu birçok ilde kutlandı.<br />

Cumhurbaşkanı Abdullah Gül, Nevruz<br />

Bayramı dolayısıyla yayımladığı mesajında,<br />

“Aynı duvarı oluşturan tuğlalar misali, ayrılmaz<br />

bir bütünüz. Birlik ve beraberlik, sevgi,<br />

barış ve hoşgörü içerisinde yaşayacağız” dedi.<br />

Kutlamalara katılan vatandaşlar Nevruz ateşinin<br />

üzerinden atladı. Kafkas halk dansları<br />

gösterisiyle devam eden şenlikte, atlı cirit ve<br />

okçuluk gösterileri yapıldı.<br />

Yöresel Danslar Sergilendi<br />

Azerbaycan, Kazakistan, Kırgızistan,<br />

Özbekistan, Türkmenistan, Afganistan,<br />

Tataristan ve Tacikistan’da Nevruz kutlamaları<br />

renkli görüntülere sahne oldu.<br />

Azerbaycan’ın Ankara Büyükelçiliği’nde<br />

Nevruz Bayramı nedeniyle resepsiyon verildi.<br />

Azerbaycan’ın Ankara Büyükelçisi Faig<br />

Bağırov’un verdiği resepsiyona<br />

Cumhurbaşkanı Genel Sekreteri Mustafa<br />

İsen ile çok sayıda ülkenin büyükelçisi ve<br />

davetliler katıldı. Azerbaycan çalgıları tar,<br />

nağara ve garmon çalan grup ile birlikte katılımcılar,<br />

Azerbaycan mutfağından yemekleri<br />

tattı. Irak Kürt Bölgesel Yönetimi’nde ise<br />

Nevruz’u kutlayan vatandaşlar, kent dışındaki<br />

piknik alanlarına akın etti. Mangal yakan<br />

vatandaşlar, müzik eşliğinde gönüllerince<br />

eğlendi, yöresel kıyafetler ile halay çekti.<br />

Türkmenistan’da ise Nevruz Bayramı dolayısıyla<br />

21-22 Mart resmi tatil ilan edildi.<br />

Aşkabat’ta düzenlenen şenliklerde folklor<br />

gösterileri sergilenirken, Türkmenistan’ın<br />

ünlü sanatçıları tarafından açık hava konserleri<br />

verildi. Etkinlikteki at gösterileri de<br />

büyük ilgi çekti. Misafirlere Nevruz tatlısı<br />

Semene ikram edildi.<br />

02<br />

02<br />

Etkinliğe Türkiye ve<br />

bölge ülkelerinden üst<br />

düzey bürokratlar<br />

katıldı.<br />

02<br />

High level bureaucrats<br />

from Turkey and region<br />

countries contribute the<br />

event.<br />

03<br />

Eskişehir’deki Nevruz<br />

kutlamalarından bir<br />

görüntü.<br />

03<br />

A view from Nowruz<br />

celebrations in<br />

Eskişehir.<br />

03<br />

Nowruz Enthusiasm throughout<br />

the Country<br />

Nowruz was enthusiastically celebrated in many<br />

cities including İstanbul, İzmir, Ankara,<br />

Diyarbakır, Sivas, Kocaeli, Van, Gaziantep and<br />

Şanlıurfa besides Eskişehir. President Abdullah<br />

Gül celebrated the Nowruz Festival with a statement<br />

saying, “We are an inseparable whole just<br />

like the bricks of the same wall. We will live in<br />

unity, solidarity and peace with love and tolerance.”<br />

Citizens attending in the ceremony<br />

jumped over the Nowruz fire. The festival continued<br />

with Caucasian folk dances, and then javelin-throwing<br />

and archery demonstrations were<br />

staged.<br />

Folk Dances were performed<br />

Exciting activities were held during the Nowruz<br />

Festival in Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan,<br />

Uzbekistan, Turkmenistan, Afghanistan,<br />

Tatarstan, and Tajikistan. For the Nowruz<br />

Festival, Ambassador of Azerbaijan to Turkey<br />

H.E. Faig Bagirov hosted a reception in the<br />

Embassy of Azerbaijan in Ankara with the participation<br />

of the Secretary General of Presidency<br />

Mustafa İsen, Ambassadors of many countries,<br />

and a great number of guests. Participants tasted<br />

traditional dishes of the Azerbaijan Cuisine,<br />

accompanied by a band playing traditional<br />

Azerbaijani instruments tar, naghara, and garmon.<br />

In Iraq Kurdish Regional Government, citizens<br />

poured in picnic sites outside the city for<br />

celebrating the Nowruz. Citizens made barbecue<br />

and had fun with halay dances together with the<br />

women and men in traditional costumes. In<br />

Turkmenistan, March 21 and 22 were announced<br />

as official holiday for the Nowruz Festival. Folk<br />

dances were performed in ceremonies held in<br />

Ashkhabad, and open air concerts were given by<br />

famous singers of Turkmenistan. Horse parades<br />

attracted great interest during the ceremony.<br />

Guests were offered Nowruz dessert Semene.<br />

HAZAR WORLD<br />

11


ETKİNLİK / event<br />

HAZAR FORUMU BRÜKSEL / CASPIAN FORUM BRUSSELS<br />

TANAP’IN<br />

ÖNEMİ AVRUPA<br />

PARLAMENTOSU’NDA<br />

TARTIŞILDI<br />

İstanbul merkezli düşünce kuruluşu<br />

<strong>Hazar</strong> Strateji Enstitüsü (HASEN),<br />

<strong>Hazar</strong> Forumu’nun dördüncüsünü<br />

Belçika’nın Brüksel kentinde düzenledi.<br />

Ev sahipliğini Liberal Demokrat Parti,<br />

Sosyal Demokrat Sosyalist Parti ve<br />

Avrupa Demokrasi Grupları’nın<br />

üstlendiği forum, Avrupa’nın umudu<br />

Güney Gaz Koridoru projesi temasıyla<br />

Avrupa Parlamentosu’nda ilk kez üç<br />

farklı partiyi buluşturdu.<br />

MERVE DAMCI<br />

TANAP’S IMPORTANCE<br />

WAS DISCUSSED<br />

AT THE EUROPEAN<br />

PARLIAMENT<br />

Istanbul based think-tank Caspian<br />

Strategy Institute (HASEN)<br />

organized the fourth Caspian Forum<br />

in Brussels, Belgium. Hosted by the<br />

Alliance of Liberals and Democrats<br />

for Europe, Progressive Alliance of<br />

Socialists and Democrats, and Europe<br />

of Freedom and Democracy Group,<br />

the forum brought three different<br />

parties together for first time at the<br />

European Parliament under the scope<br />

of Europe’s promising project the<br />

Southern Gas Corridor.<br />

12<br />

NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

HAZAR WORLD<br />

13


HAZAR FORUMU BRÜKSEL / CASPIAN FORUM BRUSSELS<br />

01<br />

Iki oturum halinde gerçekleşen forumun<br />

ana temasını “Güney Gaz Koridoru:<br />

Fırsatlar ve Sorunlar” oluşturdu.<br />

Panellerde Avrasya enerji haritasını şekillendiren<br />

enerji jeopolitiğine yeni bir boyut<br />

kazandıracak olan Güney Gaz Koridoru’nun<br />

Avrupa’ya sunacağı fırsatlar, ekonomik kalkınmaya<br />

olan etkileri, Avrupa’nın güvenli<br />

ve alternatif kaynak ihtiyacının nasıl karşılanacağı,<br />

<strong>Hazar</strong>’dan Avrupa’ya ilk doğrudan<br />

enerji hattını oluşturacak olan koridorun<br />

<strong>Hazar</strong> Bölgesi ve Batı arasındaki ilişkilere<br />

olan katkısı, Güney Gaz Koridoru’nun en<br />

önemli halkası olan ve 2012 yılında imzalanan<br />

anlaşmayla çalışmaları başlatılan Trans<br />

Anadolu Doğal Gaz Boru Hattı (TANAP)<br />

projesi ve Şah Deniz gazını Türkiye sınırından<br />

alarak Avrupa’ya taşıyacak Trans<br />

Adriyatik Boru Hattı (TAP) tartışıldı.<br />

Foruma Azerbaycan’ın Belçika,<br />

Lüksemburg ve AB Büyükelçisi Fuat<br />

İskenderov, BP Güney Koridoru Başkan<br />

Yardımcısı John Baldwin, Yunanistan’ın AB<br />

Daimi Temsilciliği Enerji Ataşesi Theodoros<br />

Christopoulos, BOTAŞ Genel Müdür<br />

01<br />

Forumda Güney Gaz<br />

Koridoru tüm yönleriyle<br />

ele alındı.<br />

01<br />

Southern Gas Corridor<br />

was thoroughly<br />

discussed at the forum.<br />

The Forum consisted of two sessions with<br />

the main theme of “Southern Gas<br />

Corridor: Challenges and Opportunities”.<br />

Key discussion topics of the panels were<br />

the opportunities to be offered to Europe by the<br />

Southern Gas Corridor which will add a new<br />

dimension to energy geopolitics shaping<br />

Eurasian energy map; how to meet Europe’s<br />

need for secure and alternative resources;<br />

effects of the Corridor, the first direct energy<br />

line from Caspian to Europe, on economic<br />

development and the relations between the<br />

Caspian Region and the West; the Trans<br />

Anatolian Natural Gas Pipeline Project<br />

(TANAP) as the most important link of the<br />

Southern Gas Corridor, which came into effect<br />

with the agreement signed in 2012, and the<br />

Trans Adriatic Natural Gas Pipeline (TAP)<br />

which is designed to transfer Shah Deniz gas to<br />

Europe from the Turkish border.<br />

Ambassador of the Republic of Azerbaijan to<br />

Belgium H.E. Mr. Fuad Isgandarov; Vice<br />

President for BP Southern Corridor Mr. John<br />

Baldwin; Energy Attaché at Greek Permanent<br />

Representation to the EU Mr. Theodoros<br />

14 NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


HAZAR FORUMU BRÜKSEL / CASPIAN FORUM BRUSSELS<br />

Yardımcısı İbrahim Said Arınç, Avrupa<br />

Parlamentosu Üyesi Vittorio Prodi, İtalya<br />

AB Daimi Temsilciliği Enerji Ataşesi Marco<br />

Landolfi, Azerbaycan’ın Belçika,<br />

Lüksemburg ve AB Birinci Katibi Rashad<br />

Novruz, TAP Dış İlişkiler Direktörü Michael<br />

Hoffman, SOCAR Belçika Direktörü Vusal<br />

Mammadov ve Avrupa Parlamentosu Üyesi<br />

Norica Nicolai konuşmacı olarak katıldı.<br />

Etkinlik <strong>Hazar</strong> ve Avrupa ülkelerinden milletvekillerini,<br />

büyükelçileri, akademisyenleri,<br />

özel sektörden üst düzey temsilcileri ve<br />

uluslararası basını bir araya getirdi.<br />

Güney Gaz Koridoru; Avrupa Birliği ve<br />

<strong>Hazar</strong> Bölgesi Arasındaki İşbirliğini<br />

Artıracak<br />

Forumun açılış konuşmasını gerçekleştiren<br />

<strong>Hazar</strong> Strateji Enstitüsü (HASEN) Genel<br />

Sekreteri Haldun Yavaş, sadece enerji değil<br />

aynı zamanda bir barış projesi olan Trans<br />

Anadolu Doğal Gaz Boru Hattı (TANAP)<br />

projesi ve Trans Adriyatik Boru Hattı (TAP)<br />

projesinden, aynı zamanda Türkiye’nin bölgede<br />

bir enerji merkezi olma hedefinden<br />

bahsetti. Güney Gaz Koridoru’nun <strong>Hazar</strong><br />

Bölgesi ve Avrupa arasındaki işbirliğini teşvik<br />

edeceğini, ülkeleri modernleştirerek<br />

yeni iş imkanları yaratacağını söyleyen<br />

Yavaş, Avrupa’nın daha fazla yenilenebilir<br />

enerji projeleri geliştirerek, doğal gaza olan<br />

bağımlılığını azaltmak için çalıştığını ancak<br />

istatistiklerin doğal gaz ithalatında talebin<br />

artmaya devam edeceğini gösterdiğini<br />

belirtti.<br />

Azerbaycan’ın TAP ve TANAP için ana kaynak,<br />

Gürcistan’ın güvenilir bir transit ülke<br />

olduğunu belirten Yavaş, Güney Gaz<br />

Koridoru’nun, yalnızca <strong>Hazar</strong> gazının değil<br />

aynı zamanda Doğu Akdeniz, Türkmen ve<br />

Kuzey Irak gazının iletilmesi için de başlıca<br />

güzergah olma potansiyeline sahip olduğunu<br />

kaydetti. Stratejik konumuyla enerji merkezi<br />

olmayı hedefleyen Türkiye’nin ise<br />

Doğu’nun zengin enerji kaynaklarını Batı’ya<br />

sunmak için en uygun maliyetli yol olduğunu<br />

hatırlattı.<br />

BOTAŞ, TANAP’taki Hissesini<br />

Artırmayı Hedefliyor<br />

TANAP projesinin ortaklarından BOTAŞ’ı<br />

temsilen foruma katılan BOTAŞ Genel<br />

Müdür Yardımcısı İbrahim Said Arınç ise<br />

konuşmasında Çin’den sonra en hızlı büyüyen<br />

ülkenin Türkiye olduğunu ve Türkiye’de<br />

81 ilden 72’sine gaz ulaştığını söyledi.<br />

Türkiye’nin doğal gaz tüketiminin 2030<br />

yılında 80 milyar metreküpe ulaşacağını<br />

02<br />

PRODI: “Güney Gaz<br />

Koridoru<br />

Avrupa’nın<br />

geleceği ve<br />

bağımsızlığı için<br />

çok önemli.”<br />

PRODI: “SOUTHERN<br />

GAS CORRIDOR IS<br />

IMPORTANT FOR<br />

EUROPE’S FUTURE<br />

AND INDEPENDENCE.”<br />

Christopoulos; Deputy General Manager of<br />

BOTAS Mr. İbrahim Said Arınç; Member of<br />

European Parliament Mr. Vittorio Prodi;<br />

Energy Attaché at Italian Permanent<br />

Representation to the EU Mr. Marco Landolfi;<br />

First Secretary at the Embassy of the Republic<br />

of Azerbaijan to the Kingdom of Belgium,<br />

Luxembourg and the EU Mr. Rashad Novruz;<br />

External Affairs Director of Trans Adriatic<br />

Pipeline (TAP) Mr. Michael Hoffman; SOCAR<br />

Belgium Director Mr. Vusal Mammadov; and<br />

Member of European Parliament Ms. Norica<br />

Nicolai gave speeches at the Forum. It gathered<br />

deputies, ambassadors, academicians, highranking<br />

representatives of the private sector,<br />

and international press members from Caspian<br />

and European countries.<br />

Southern Gas Corridor Will Enhance<br />

Cooperation Between the European Union<br />

and the Caspian Region<br />

Caspian Strategy Institute (HASEN) Secretary<br />

General Mr. Haldun Yavaş made an opening<br />

speech at the forum. Yavaş mentioned about<br />

Turkey’s quest to become an energy hub in the<br />

region, as well as the Trans Anatolian Natural<br />

Gas Pipeline Project (TANAP) and the Trans<br />

Adriatic Natural Gas Pipeline Project (TAP) as<br />

not only energy projects but also peace projects.<br />

He stated that Southern Gas Corridor will<br />

enhance cooperation between the Caspian<br />

16 NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

03<br />

söyleyen Arınç, BOTAŞ’ın kendileri için<br />

hayati bir konu olan Güney Gaz<br />

Koridoru’nda bir nakliyeci olacağını söyledi.<br />

Dünyadaki doğal gaz rezervlerinin yüzde<br />

74’ünün Türkiye’nin etrafında bulunduğunu<br />

vurgulayan Arınç, Avrupa’nın ek doğal gaz<br />

talebinin ve arz güvenliği ihtiyacının karşılanmasında<br />

Türkiye’nin kilit bir konumda<br />

olduğuna işaret etti. BOTAŞ’ın özelleştirilmesinin<br />

söz konusu olmadığını,<br />

TANAP’taki mevcut yüzde 20 hissesini<br />

artırmayı hedeflediğini kaydeden Arınç,<br />

Güney Gaz Koridoru’ndaki mevcut altyapı<br />

ve planlanan yeni boru hatlarıyla<br />

Azerbaycan gazına ek olarak <strong>Hazar</strong> havzasındaki<br />

yeni yatakların, Irak ve Akdeniz<br />

gazının orta vadede AB pazarına ulaştırılabileceğini<br />

belirtti.<br />

Azerbaycan Ekonomik Olarak En Önde<br />

Koşan Ülke<br />

Azerbaycan’ın Belçika, Lüksemburg ve AB<br />

Büyükelçisi Fuat İskenderov konuşmasına<br />

Güney Gaz Koridoru’nun Avrupa<br />

Parlamentosu’nda tartışılıyor olmasının<br />

önemini belirterek başladı. Avrupa enerji<br />

piyasasının çok geniş ve pahalı olduğuna<br />

değinen İskenderov, Güney Gaz Koridoru<br />

bağlamında gerçekleşen projelerin sadece<br />

ekonomik değil aynı zamanda politik olduğundan<br />

bahsetti. Azerbaycan’ın ekonomik<br />

02<br />

Avrupa Parlamentosu<br />

Üyesi Vittorio Prodi, TAP<br />

Dış İlişkiler Direktörü<br />

Michael Hoffman.<br />

02<br />

Member of European<br />

Parliament Vittorio<br />

Prodi and TAP External<br />

Affairs Director Michael<br />

Hoffman.<br />

03<br />

Azerbaycan Belçika,<br />

Lüksemburg ve AB<br />

Büyükelçisi Fuat<br />

İskenderov.<br />

03<br />

Ambassador of the<br />

Republic of Azerbaijan<br />

to Belgium H.E. Fuad<br />

Isgandarov.<br />

Region and Europe, contribute to modernization,<br />

and create new jobs. He also underlined<br />

that while Europe is trying to decrease its<br />

dependence on natural gas by developing<br />

renewable energy projects, statistics indicate<br />

that demand will continue to increase in natural<br />

gas imports.<br />

In his speech, Yavaş also noted that Azerbaijan<br />

is the main source for TAP and TANAP, and<br />

Georgia is a reliable transit country. He said<br />

that Southern Gas Corridor has the potential to<br />

become the main route for delivering not only<br />

Caspian gas but also Eastern Mediterranean,<br />

Turkmen and Northern Iraqi gas. He reminded<br />

that Turkey, which aims to become an energy<br />

hub with its strategic location, is the most costefficient<br />

route for offering rich energy resources<br />

of the East to the West.<br />

BOTAS is planning to increase its share<br />

in TANAP<br />

On behalf of BOTAS which is one of the shareholders<br />

in TANAP, Deputy General Manager of<br />

BOTAS Mr. İbrahim Said Arınç gave a speech<br />

at the forum and emphasized that Turkey is the<br />

second fastest growing country after China,<br />

and 72 out of 81 cities in Turkey have access to<br />

gas in Turkey. Arınç reminded that natural gas<br />

consumption in Turkey will be 80 bcm by 2030,<br />

and BOTAS will be a transporter in Southern<br />

Gas Corridor which is a vital issue for them.<br />

HAZAR WORLD<br />

<strong>17</strong>


HAZAR FORUMU BRÜKSEL / CASPIAN FORUM BRUSSELS<br />

olarak en önde koşan ülke olduğunu söyleyen<br />

İskenderov, gerçekleşen her projenin<br />

Avrupa Birliği entegrasyonu için politik<br />

öneme sahip olduğunun altını çizdi.<br />

İskenderov konuşmasında bazı ülkelerin<br />

agresif bir ayrılıkçılığa uğradığına işaret<br />

etti. Büyükelçi, bu ayrılıkçılığın gerçekleşmiş<br />

ve gelecekte gerçekleşmesi muhtemel<br />

olan projeler karşısında en büyük tehdit<br />

olduğu uyarısında bulundu. Son mesajında<br />

iş adamları ve politikacılar arasındaki ilişkiye<br />

değinen İskenderov, Azerbaycan’ın Şah<br />

Deniz 2 projesiyle hükümetler ve şirketler<br />

arasında işbirliği olabileceğinin açıkça ortaya<br />

koyulduğunu ve bu işbirliklerinin çok<br />

daha iyi bir noktaya taşınabileceğinin mümkün<br />

olduğunu ifade etti. Azerbaycan’ın çok<br />

güçlü bir konumda olduğunu söyleyen<br />

Büyükelçi, TAP ve TANAP projelerinin<br />

diğer komşu ülkelere de umut vermesini<br />

umduğunu kaydetti.<br />

TAP Gelecek İçin Tasarlanmış Bir Proje<br />

SOCAR Belçika Direktörü Vusal<br />

Mammadov ise gerçekleştirdiği konuşmada<br />

TANAP’ın teknik açıdan dünyanın en<br />

büyük ikinci projesi olduğunu söyledi.<br />

Azerbaycan “Şah Deniz” gazının ilk bölümünün<br />

2018 senesinde Türkiye’ye, 2019’da<br />

ise Avrupa’ya ulaşacağını belirten<br />

Mammadov, Şah Deniz’in yeni iş fırsatlarının<br />

ve yatırımların kapısını açacağını<br />

ifade etti.<br />

Güney Gaz Koridoru projesinin kapsamının<br />

ve ölçeğinin projeye katılan şirketler için<br />

büyük ve yeni bir fırsat sunduğunu sözlerine<br />

ekleyen Mammadov, 2018’de faaliyete<br />

geçecek olan TANAP’a verilecek yıllık 16<br />

milyar metreküp doğal gazın 6 milyar metreküpü<br />

Türkiye’ye verilirken, 10 milyar metreküpünün<br />

ise Avrupa Birliği’ne satılacağını<br />

kaydetti. Azerbaycan gazına ek olarak bölgedeki<br />

diğer kaynakları da Avrupa Birliği<br />

pazarına ulaştırmayı amaçladıklarını kaydeden<br />

Mammadov, 2025 yılında 25 milyar metreküpe<br />

ulaşmayı istediklerini belirtti.<br />

TAP Dış İlişkiler Direktörü Michael<br />

Hoffman ise TAP projesinde boru hatları<br />

aracılığıyla doğal gazın Avrupa’nın birçok<br />

noktasına ulaştırılabileceğini anlattı. Bu<br />

noktaya gelmenin çok uzun zaman aldığını<br />

söyleyen Hoffman, TAP’ın Yunanistan’a 1,5<br />

milyar Euro yatırım yapacağını ve 2 bin doğrudan<br />

istihdam yaratacağını sözlerine ekledi.<br />

Hoffman, TAP’ın gelecek için tasarlanmış<br />

bir proje olduğunun altını çizdi.<br />

Avrupa Parlamentosu, Güney Gaz Koridoru<br />

Konusunda Daha Aktif Çalışmalı<br />

04<br />

04<br />

Forumun birinci<br />

oturumuna Avrupa<br />

Parlamentosu Üyesi<br />

Norica Nicolai başkanlık<br />

etti.<br />

04<br />

Moderator of the first<br />

session was European<br />

Parliament member<br />

Norica Nicolai.<br />

Arınç underlined that 74% of world natural gas<br />

reserves are located around Turkey which has<br />

a key role in meeting Europe’s increasing natural<br />

gas demand and ensuring supply security.<br />

Arınç also added that BOTAS is planning to<br />

increase its 20% share in TANAP. He said new<br />

reserves in the Caspian basin as well as Iraq<br />

and Mediterranean gas may be integrated into<br />

the Southern Gas Corridor and delivered to the<br />

European market in the medium term using<br />

the current infrastructure and building new<br />

pipelines.<br />

Azerbaijan is economically<br />

at the forefront<br />

Ambassador of the Republic of Azerbaijan to<br />

18 NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

05<br />

Birinci oturumun başkanlığını yapan<br />

Avrupa Parlamentosu Üyesi Norica Nicolai<br />

ise gerçekleştirdiği konuşmada enerjinin<br />

önemine değindi. Politikacıların başlıca<br />

görevlerinin insanları bir araya getirmek<br />

olduğunu söyleyen Nicolai, bir vizyona<br />

sahip olabilmek için birlikte hareket etmenin<br />

çok önemli olduğunu, Avrupa<br />

Parlamentosu’nun da Güney Gaz Koridoru<br />

projesinde çok daha aktif çalışması gerektiğini<br />

açıkladı. Bir Romanyalı olarak böyle bir<br />

projeye dahil olmamalarından dolayı duyduğu<br />

üzüntüyü dile getiren Nicolai,<br />

Romanya’nın Doğu ve Batı arasında bir<br />

köprü olduğunu, AB ve Doğu ülkeleriyle<br />

işbirliği içinde olması gerektiğini söyledi.<br />

05<br />

BOTAŞ Genel Müdür<br />

Yardımcısı İbrahim Said<br />

Arınç.<br />

05<br />

Deputy General<br />

Manager of BOTAS<br />

İbrahim Said Arınç.<br />

Belgium H.E. Mr. Fuad Isgandarov started his<br />

speech by underlining the importance of having<br />

a discussion on Southern Gas Corridor at<br />

the European Parliament. Mr. Isgandarov stated<br />

that European energy market is quite comprehensive<br />

and expensive, and the projects<br />

within the scope of Southern Gas Corridor are<br />

not only economic but also political projects.<br />

Stating that Azerbaijan is economically at the<br />

forefront, Isgandarov emphasized that each<br />

project has a political importance for European<br />

Union integration.<br />

Isgandarov noted that some countries face<br />

aggressive discrimination. He warned that such<br />

discriminative acts would be the biggest threat<br />

against implemented projects and potential<br />

projects in the future. In his last statements,<br />

Isgandarov talked about the relation between<br />

businessmen and politicians, and said, with the<br />

Shah Deniz II project, Azerbaijan clearly<br />

showed that cooperation among governments<br />

and companies is possible and such cooperation<br />

can be further improved and enhanced. He<br />

stated that Azerbaijan is very strong today, and<br />

he ended his speech by expressing his wish that<br />

TANAP and TAP projects will give hope to<br />

other neighboring countries.<br />

TAP is designed for the future<br />

SOCAR Belgium Director Mr. Vusal<br />

Mammadov said that TANAP is technically the<br />

second largest project in the world. As underlined<br />

by Mammadov, Azerbaijan’s “Shah<br />

Deniz” gas will be first delivered to Turkey in<br />

2018, and to Europe in 2019. Shah Deniz will<br />

lead to new job opportunities and investments.<br />

Mammadov expressed that the Southern Gas<br />

Corridor project offers a new, great chance to<br />

shareholder companies with its scope and<br />

size. He noted that the initial capacity of<br />

TANAP, which will become operational in<br />

2018, will be 16 bcm annually; 6 bcm will be<br />

delivered to Turkey while the remaining 10<br />

bcm will be sold to the European Union.<br />

He added that they aim to deliver not only<br />

Azerbaijani gas but also other resources in the<br />

region to the European Union market, and<br />

they also want to increase the capacity to 25<br />

bcm by 2025.<br />

External Affairs Director of Trans Adriatic<br />

Pipeline (TAP) Mr. Michael Hoffman indicated<br />

that natural gas will be delivered to several<br />

areas in Europe with the TAP project. Hoffman<br />

stated that it was difficult to come this far but<br />

they managed at last, and TAP will invest 1.5<br />

billion euros in Greece while creating 2 thousand<br />

new jobs. Hoffman also emphasized that<br />

TAP is designed for the future.<br />

HAZAR WORLD<br />

19


HAZAR FORUMU BRÜKSEL / CASPIAN FORUM BRUSSELS<br />

Güney Gaz Koridoru<br />

En Mantıklı Proje<br />

Forumun bir diğer konuşmacısı da BP<br />

Güney Gaz Koridoru Başkan Yardımcısı<br />

John Baldwin’di. Şah Deniz ve Güney Gaz<br />

Koridoru’nun öneminden bahseden<br />

Baldwin, doğal gazın Avrupa’da çok önemli<br />

bir rol oynadığını söyledi. Türkiye’nin güçlü<br />

ve hızlı büyüyen bir pazar olduğunu belirten<br />

Baldwin, Avrupa’da gaz arzının çeşitlendirilmesi<br />

konusunda siyasi bir süreç işlediğini<br />

kaydetti.<br />

Şah Deniz 2 gazının Azerbaycan’dan<br />

Avrupa’ya taşınacağına işaret eden<br />

Baldwin, en önemli projelerden bir diğerininse<br />

Bakü-Tiflis-Ceyhan olduğunu söyledi.<br />

Azerbaycan petrolünün Gürcistan üzerinden<br />

Ceyhan’a gelmesi amacıyla kurulan<br />

1.768 kilometre uzunluğundaki Bakü-Tiflis-<br />

Ceyhan hattının 4 milyar dolardan fazla<br />

maliyete sahip olduğunu söyledi. Başkan<br />

Yardımcısı, Güney Gaz Koridoru’nun uzun<br />

vadede Avrupa enerji ihtiyacını çeşitlendirmede<br />

en mantıklı proje olacağını sözlerine<br />

ekledi. Doğal gaz taşımacılığının yüksek<br />

maliyetlerine dikkat çeken Baldwin,<br />

TANAP ve TAP’ı da içeren tüm fazlarıyla<br />

beraber yaklaşık 40 milyar dolara ulaşacak<br />

olan Şah Deniz 2 projesinin yılda 16 milyar<br />

metreküp doğal gaz üreteceğini kaydetti.<br />

Stratejik perspektife göre daha büyük boru<br />

hatlarının daha fazla maliyete yol açtığını<br />

belirten Baldwin, projeyi müşteriye satabil-<br />

Novruz: “3 trilyon<br />

metreküpü aşkın<br />

gaz Azerbaycan<br />

topraklarında<br />

yer alıyor. Bu<br />

bağlamda 10-15 yıl<br />

içinde Azerbaycan<br />

çok daha büyük<br />

atılımlar<br />

yapacak.”<br />

novruz: “there is<br />

more than 3<br />

trillion cubic<br />

meters of gas in<br />

Azerbaijani<br />

territories, and<br />

Azerbaijan will<br />

make greater<br />

moves within<br />

10-15 years in this<br />

regard.”<br />

EP should be more active for<br />

the Southern Gas Corridor<br />

MEP Norica Nicolai, moderator of the first session,<br />

underlined the importance of energy in<br />

her speech. According to Nicolai, fundamental<br />

duty of politicians is to bring people together,<br />

and acting together is the key for adopting a<br />

vision. She stated that the European Parliament<br />

should work more actively in the Southern Gas<br />

Corridor project. Nicolai expressed her sorrow<br />

for not being a part of such a project as a<br />

Romanian. She noted that Romania should act<br />

in cooperation with the EU and Eastern countries<br />

as a bridge between the East and West.<br />

Southern Gas Corridor is<br />

the most feasible project<br />

Vice President for BP Southern Corridor Mr.<br />

John Baldwin touched upon the significance of<br />

Shah Deniz and Southern Gas Corridor as well<br />

as the importance of natural gas for Europe. As<br />

stated by Baldwin, Turkey is a strong and fastgrowing<br />

market, and there is an ongoing political<br />

process for gas supply diversification in<br />

Europe. Baldwin indicated that Shah Deniz II<br />

gas will be delivered to Europe from<br />

Azerbaijan, and there are other important projects<br />

as well; the <strong>17</strong>68-km Baku-Tbilisi-Ceyhan<br />

line which was built for transporting<br />

Azerbaijani oil to Ceyhan through Georgia cost<br />

more than 4 billion dollars. He also added that<br />

Southern Gas Corridor will be the most feasible<br />

project for diversification in Europe in the long<br />

20 NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

mek için ekonomik olmasının önemli olduğunu<br />

ifade etti.<br />

Azerbaycan’ın Ekonomik Bağımsızlığı<br />

Her Şeyden Daha Önemli<br />

Azerbaycan’ın Belçika, Lüksemburg ve AB<br />

Birinci Katibi Rashad Novruz,<br />

Azerbaycan’ın petrol konusunda uzun yıllara<br />

dayanan bir tecrübesi olduğundan bahsetti.<br />

Güney Gaz Koridoru’nun yaratacağı<br />

fırsatlara değinen Novruz, 3 trilyon metreküpü<br />

aşkın gazın Azerbaycan topraklarında<br />

olduğunu, bu bağlamda da 10-15 yıl içinde<br />

Azerbaycan’ın çok daha büyük atılımlar<br />

yapacağını vurguladı.<br />

Kuzey Irak gazının Güney Gaz Koridoru’nda<br />

hangi rolleri oynayabileceği konusuna da<br />

değinen Novruz, Irak gazının Güney Gaz<br />

Koridoru için fırsat olduğunu, fakat<br />

Azerbaycan için değil Avrupa için gerekliliği<br />

olduğunu, ekonomik bağımsızlığın<br />

Azerbaycan için her şeyden daha önemli<br />

olduğunu ifade etti.<br />

İtalya AB Daimi Temsilciliği Enerji Ataşesi<br />

Marco Landolfi ise Güney Gaz Koridoru’nun<br />

dünyadaki en önemli projelerden biri olduğunu<br />

söyledi. Trans Adriyatik Boru Hattı<br />

(TAP) projesinin Avrupa’nın enerji arz<br />

güvenliğini artıracağını belirten Landolfi,<br />

TAP projesinin Balkanlar için büyük fırsatlar<br />

sunduğuna işaret etti. Ataşe, İyonya<br />

Adriyatik Boru Hattı’nın (IAP) İtalyan hükümetinden<br />

de tam destek aldığını hatırlattı.<br />

Güney Gaz Koridoru, Avrupa’nın<br />

Geleceği ve Bağımsızlığı İçin Çok Önemli<br />

İkinci oturumun başkanlığını yapan Avrupa<br />

Parlamentosu Üyesi Vittorio Prodi,<br />

Avrupa’nın Güney Gaz Koridoru’na bakışını<br />

değerlendirdi. Güney Gaz Koridoru’nun çok<br />

önemli bir girişim ve yatırım olduğuna değinen<br />

Prodi, Avrupa’nın, Rus gazına olan bağlılığından<br />

kurtulabilmek için bu koridorla<br />

çok yakından ilgilendiğini ifade etti. Bugün<br />

Ukrayna’da olanların enerji güvenliği açısından<br />

Avrupa için büyük bir mesaj taşıdığını<br />

kaydeden Prodi, bu bağlamda Güney Gaz<br />

Koridoru’nun Avrupa’nın geleceği ve bağımsızlığı<br />

için çok önemli olduğunu belirtti.<br />

Forumun ikinci oturumundaki bir diğer<br />

konuşmacı ise Yunanistan’ın AB Daimi<br />

Temsilciliği Enerji Ataşesi Theodoros<br />

Christopoulos’tu. Konuşmacı, Yunanistan’ın<br />

Güney Gaz Koridoru’ndaki rolünü anlattı.<br />

AB’nin çeşitlendirilmiş gaz kaynaklarından<br />

enerji güvenliğini sağlayacağını söyleyen<br />

Christopoulos, TAP ve potansiyel bağlantıları<br />

hakkında bir sunum yaptı.<br />

İskenderov:<br />

“Azerbaycan çok<br />

güçlü bir konumda.<br />

TAP ve TANAP<br />

projelerinin diğer<br />

komşu ülkelere<br />

umut vermesini<br />

umuyorum.”<br />

ISGANDAROV:<br />

“AZERBAIJAN IS<br />

REALLY STRONG<br />

TODAY. I HOPE TANAP<br />

AND TAP PROJECTS<br />

WILL GIVE HOPE TO<br />

OTHER NEIGHBOR<br />

COUNTRIES.”<br />

term. Baldwin pointed out the high costs of natural<br />

gas transportation, and said Shah Deniz II<br />

project will produce 16 bcm/a natural gas, the<br />

cost of which will reach 40 billion dollars with<br />

all phases including TANAP and TAP.<br />

According to the strategic perspective, larger<br />

pipelines will lead to higher costs, and a project<br />

has to be economic to be able to sell.<br />

Economic independence of Azerbaijan is<br />

above all<br />

First Secretary at the Embassy of the Republic<br />

of Azerbaijan to the Kingdom of Belgium,<br />

Luxembourg and the EU Mr. Rashad Novruz<br />

expressed that Azerbaijan has many years’<br />

experience in oil. About the opportunities to be<br />

offered by Southern Gas Corridor, Novruz said<br />

that there is more than 3 trillion cubic meters of<br />

gas in Azerbaijani territories, and Azerbaijan<br />

will make greater moves within 10-15 years in<br />

this regard. He discussed the meaning of<br />

Northern Iraqi gas for the Southern Gas<br />

Corridor. According to Novruz, Iraqi gas is an<br />

opportunity for Southern Gas Corridor, but it is<br />

a necessity for Europe, not for Azerbaijan, and<br />

economic independence is above all.<br />

Energy Attaché at Italian Permanent<br />

Representation to the EU Mr. Marco Landolfi<br />

noted that Southern Gas Corridor is one of the<br />

most important projects in the world.<br />

Underlining that Trans Adriatic Pipeline<br />

Project (TAP) will strengthen European energy<br />

supply security, Landolfi pointed out that the<br />

TAP project offers great opportunities for the<br />

Balkans. He reminded that the Ionian-Adriatic<br />

Pipeline (IAP) has received full support from<br />

the Italian government.<br />

Southern Gas Corridor is crucial for<br />

Europe’s future and independence<br />

Moderator of the second session, MEP Vittorio<br />

Prodi commented on Europe’s approach to<br />

Southern Gas Corridor. He stated that the corridor<br />

is a very important initiative and investment,<br />

and Europe pays special attention to the<br />

corridor in order to get rid of dependency on<br />

Russian gas. Prodi noted that the events in<br />

Ukraine are of great importance for European<br />

energy security, and in this regard, the corridor<br />

has a central role in ensuring Europe’s future<br />

and independence. Energy Attaché at Greek<br />

Permanent Representation to the EU Mr.<br />

Theodoros Christopoulos addressed a speech at<br />

the forum as well and talked about the role of<br />

Greece in Southern Gas Corridor. Christopoulos<br />

made a presentation on TAP and its potential<br />

links, and stated that diversified gas resources<br />

will enhance energy security in the EU.<br />

HAZAR WORLD<br />

21


HAZAR FORUMU BRÜKSEL / CASPIAN FORUM BRUSSELS<br />

Forumda<br />

Ne Dediler<br />

<strong>Hazar</strong> Forumu’nda enerji sektörü<br />

uzmanları, son yaşanan kriz ile<br />

Türkiye üzerinden Avrupa’ya gaz<br />

taşıyacak boru hatlarının öneminin<br />

bir kez daha kanıtlandığı görüşünde<br />

birleştiler.<br />

Quotes<br />

from the Forum<br />

At the Caspian Forum, experts in the<br />

energy sector shared the same opinion<br />

that the importance of the pipelines<br />

crossing Turkey which will transport<br />

gas to Europe is proven once again<br />

with the recent crisis.<br />

İBRAHİM SAİD ARINÇ<br />

BOTAŞ GENEL MÜDÜR<br />

YARDIMCISI<br />

DEPUTY GENERAL MANAGER,<br />

BOTAS<br />

“Dünyadaki doğal gaz<br />

rezervlerinin yüzde 74’ü<br />

Türkiye’nin etrafında<br />

bulunuyor. Türkiye’nin<br />

doğal gaz tüketimi 2030<br />

yılında 80 milyar metreküpe<br />

ulaşacak.<br />

Avrupa’nın ek doğal<br />

gaz talebinin karşılanmasında<br />

Türkiye kilit<br />

bir konumda.”<br />

VITTORIO PRODI<br />

AVRUPA PARLAMENTOSU<br />

ÜYESİ<br />

MEMBER OF THE EUROPEAN<br />

PARLIAMENT<br />

“Avrupa, Rus gazına<br />

olan bağlılığından kurtulabilmek<br />

için Güney<br />

Gaz Koridoru ile çok<br />

yakından ilgileniyor.<br />

Güney Gaz Koridoru,<br />

Avrupa’nın geleceği ve<br />

bağımsızlığı için çok<br />

önemli.”<br />

FUAT İSKENDEROV<br />

AZERBAYCAN’IN BELÇİKA,<br />

LÜKSEMBURG VE AB<br />

BÜYÜKELÇİSİ<br />

AMBASSADOR OF THE<br />

REPUBLIC OF AZERBAIJAN TO<br />

BELGIUM<br />

“Avrupa enerji piyasası<br />

çok geniş ve pahalı.<br />

Güney Gaz Koridoru<br />

dahil olmak üzere gerçekleşen<br />

her proje AB<br />

entegrasyonu için politik<br />

bir öneme sahip.<br />

Şah Deniz 2 projesi<br />

işbirliği olabileceğini<br />

açıkça ortaya koydu.”<br />

HALDUN YAVAŞ<br />

HASEN GENEL SEKRETERİ<br />

SECRETARY GENERAL, HASEN<br />

“Güney Gaz Koridoru;<br />

Avrupa Birliği ve <strong>Hazar</strong><br />

Bölgesi arasındaki işbirliğini<br />

artıracak. Koridor<br />

yalnızca <strong>Hazar</strong> gazının<br />

değil aynı zamanda<br />

Doğu Akdeniz,<br />

Türkmen ve Kuzey Irak<br />

gazının iletilmesi için<br />

başlıca güzergah olma<br />

potansiyeline sahip.”<br />

MICHAEL HOFFMAN<br />

TAP DIŞ İLİŞKİLER DİREKTÖRÜ<br />

EXTERNAL AFFAIRS<br />

DIRECTOR, TAP<br />

“TAP projesinde boru<br />

hatları aracılığıyla<br />

doğal gaz Avrupa’nın<br />

birçok noktasına ulaştırılabilecek.<br />

Gelecek<br />

için tasarlanmış bir<br />

proje olan TAP,<br />

Yunanistan’a 1,5 milyar<br />

Euro yatırım yapacak<br />

ve 2 bin doğrudan istihdam<br />

yaratacak.”<br />

“74% of the world natural<br />

gas reserves are<br />

located around<br />

Turkey. Turkey’s natural<br />

gas consumption<br />

will reach 80 billion<br />

cubic meters in 2030.<br />

Turkey has a key role<br />

in terms of meeting<br />

the additional natural<br />

gas demand in<br />

Europe.”<br />

“Europe has a huge<br />

interest in the<br />

Southern Gas<br />

Corridor in order to<br />

get rid of its dependence<br />

on Russian gas.<br />

Southern Gas<br />

Corridor is very<br />

important for<br />

Europe’s independence<br />

and future.”<br />

“European energy<br />

market is very large<br />

and expensive. Each<br />

project has a political<br />

significance in terms<br />

of European Union<br />

integration, including<br />

the Southern Gas<br />

Corridor. The Shah<br />

Deniz-2 project clearly<br />

pointed out that it<br />

is possible to establish<br />

cooperation.”<br />

“Southern Gas<br />

Corridor will enhance<br />

cooperation between<br />

the European Union<br />

and the Caspian<br />

region. The Corridor<br />

has the potential to be<br />

the main route for the<br />

delivery of not only<br />

the Caspian gas but<br />

also the Eastern<br />

Mediterranean,<br />

Turkmen and<br />

Northern Iraqi gas.”<br />

“Natural gas can be<br />

delivered to multiple<br />

destinations in<br />

Europe through pipelines<br />

with TAP. This<br />

project, which is<br />

designed for the<br />

future, will invest 1.5<br />

billion euros and create<br />

two thousand<br />

direct jobs in Greece.”<br />

22 NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

NORICA NICOLAI<br />

AVRUPA PARLAMENTOSU<br />

ÜYESİ<br />

MEMBER OF THE EUROPEAN<br />

PARLIAMENT<br />

“Politikacıların başlıca<br />

görevleri insanları bir<br />

araya getirmek. Avrupa<br />

Parlamentosu’nun<br />

Güney Gaz Koridoru<br />

projesinde çok daha<br />

aktif çalışması gerekiyor.<br />

Doğu ve Batı arasında<br />

bir köprü olan<br />

Romanya’nın AB ve<br />

Doğu ülkeleriyle işbirliği<br />

içinde olması gerekiyor.”<br />

JOHN BALDWIN<br />

BP GÜNEY KORİDORU<br />

BAŞKAN YARDIMCISI<br />

VICE PRESIDENT FOR THE<br />

SOUTHERN CORRIDOR, BP<br />

“Doğal gaz Avrupa’da<br />

çok önemli bir rol oynuyor.<br />

Güney Gaz<br />

Koridoru uzun vadede<br />

Avrupa enerji ihtiyacını<br />

çeşitlendirmede en<br />

mantıklı proje. TANAP<br />

ve TAP’ı da içeren tüm<br />

fazlarıyla beraber yaklaşık<br />

40 milyar dolara ulaşacak<br />

olan Şah Deniz 2<br />

yılda 16 milyar metreküp<br />

doğal gaz üretecek.”<br />

RASHAD NOVRUZ<br />

AZERBAYCAN’IN BELÇİKA,<br />

LÜKSEMBURG VE AB BİRİNCİ<br />

KATİBİ<br />

FIRST SECRETARY AT THE EM-<br />

BASSY OF THE REPUBLIC OF<br />

AZERBAIJAN TO THE KINGDOM<br />

OF BELGIUM, LUXEMBOURG<br />

AND THE EU<br />

“Azerbaycan petrol konusunda<br />

uzun yıllara dayanan<br />

bir tecrübeye sahip.<br />

Güney Gaz Koridoru birçok<br />

fırsat doğuracak. 3<br />

trilyon metreküpü aşkın<br />

gazın bulunduğu<br />

Azerbaycan 10-15 yıl içinde<br />

çok daha büyük atılımlar<br />

yapacak.”<br />

MARCO LANDOLFI<br />

İTALYA AB DAİMİ TEMSİLCİLİĞİ<br />

ENERJİ ATAŞESİ<br />

ENERGY ATTACHÈ AT ITALIAN<br />

PERMANENT REPRESENTATI-<br />

ON TO THE EU<br />

“Güney Gaz Koridoru<br />

dünyadaki en önemli<br />

projelerden biri.<br />

Trans Adriyatik Boru<br />

Hattı (TAP) projesi<br />

Avrupa’nın enerji arz<br />

güvenliğini artıracak.<br />

Ayrıca TAP projesi<br />

Balkanlar için de<br />

büyük fırsatlar sunacak.”<br />

VUSAL MAMMADOV<br />

SOCAR BELÇİKA DİREKTÖRÜ<br />

DIRECTOR AT THE SOCAR<br />

REPRESENTATIVE OFFICE IN<br />

BELGIUM<br />

“TANAP teknik açıdan<br />

dünyanın en büyük<br />

ikinci projesi. 2018’de<br />

faaliyete geçecek olan<br />

TANAP’a verilecek yıllık<br />

16 milyar metreküp<br />

doğal gazın 6 milyar<br />

metreküpü Türkiye’ye,<br />

10 milyar metreküpü<br />

ise AB’ye satılacak.”<br />

“The main task of politicians<br />

is to bring people<br />

together. The<br />

European Parliament<br />

should work much<br />

more actively on the<br />

Southern Gas Corridor<br />

project. Romania<br />

which acts as a bridge<br />

between the East and<br />

West is supposed to be<br />

in collaboration with<br />

the Eastern countries<br />

and the EU.”<br />

“Natural gas plays a<br />

very important role in<br />

Europe. Southern Gas<br />

Corridor is the most feasible<br />

project to diversify<br />

Europe’s energy supplies<br />

in the long term.<br />

The Shah Deniz-2<br />

which will reach about $<br />

40 billion including all<br />

phases of TANAP and<br />

TAP will produce 16 billion<br />

cubic meters of natural<br />

gas in a year.”<br />

“Azerbaijan has long<br />

years of experience in<br />

terms of oil. Southern<br />

Gas Corridor will give<br />

birth to many opportunities.<br />

Azerbaijan,<br />

which has more than<br />

3 trillion cubic meters<br />

of natural gas<br />

reserves, will take<br />

much greater steps in<br />

10-15 years.”<br />

“Southern Gas<br />

Corridor is one of the<br />

world’s most important<br />

projects. Trans<br />

Adriatic Pipeline<br />

(TAP) project will<br />

improve the security<br />

of Europe’s energy<br />

supply. In addition,<br />

the TAP project will<br />

provide great opportunities<br />

for the<br />

Balkans as well.”<br />

“From a technical<br />

point, TANAP is the<br />

second largest project<br />

in the world. With the<br />

TANAP project which<br />

will become operational<br />

in 2018 with an initial<br />

capacity of 16 billion<br />

cubic meters; 6 billion<br />

cubic meters of natural<br />

gas will be transferred<br />

to Turkey and 10 billion<br />

cubic meters to the<br />

EU annually.”<br />

THEODOROS<br />

CHRISTOPOULOS<br />

YUNANİSTAN’IN AB DAİMİ<br />

TEMSİLCİLİĞİ ENERJİ ATAŞESİ<br />

ENERGY ATTACHÉ AT<br />

GREEK PERMANENT<br />

REPRESENTATION TO THE EU<br />

“Doğu’dan Batı’ya<br />

Azerbaycan, Türkiye,<br />

Arnavutluk ve<br />

İtalya’nın da dahil<br />

olduğu etkin ortaklığın<br />

bir parçasıyız.<br />

TAP’ın seçilmesiyle<br />

Avrupa gaz şirketleri<br />

ve Şah Deniz<br />

Konsorsiyumu arasında<br />

satış anlaşmalarıyla<br />

bir sonuca<br />

varıldı. Güney Gaz<br />

Koridoru doğrudan<br />

TAP’ın rotasında<br />

bulunan pazarlarla<br />

limitli kalmamalı.”<br />

“We are a part of an<br />

effective partnership<br />

which includes<br />

Azerbaijan, Turkey,<br />

Albania and Italy<br />

from the East to<br />

West. With the election<br />

of TAP, a sales<br />

agreement was concluded<br />

between<br />

European gas companies<br />

and the Shah<br />

Deniz consortium.<br />

Southern Gas<br />

Corridor should not<br />

be limited with the<br />

markets located<br />

directly on TAP’s<br />

route.”<br />

HAZAR WORLD<br />

23


YAZI DİZİSİ / article series<br />

TÜRKMENİSTAN / TURKMENISTAN<br />

1<br />

Türkmenistan’ın başkenti<br />

Aşkabat, en çok beyaz<br />

mermer kaplı binanın<br />

bulunduğu şehir sıfatı ile<br />

Guinness Rekorlar Kitabı’na<br />

girdi. Bölgede 4 milyon 513<br />

bin metrekare mermer<br />

kaplama bulunuyor.<br />

The capital city of<br />

Turkmenistan, Ashkhabad<br />

was set out in the Guinness<br />

Book of <strong>World</strong> Records as<br />

the city with the largest<br />

quantity of buildings<br />

covered with white marble.<br />

There is a marble cover of 4<br />

million 513 thousand<br />

square meters in the<br />

region.<br />

TÜRKMENİSTAN<br />

HAKKINDA BİLİNMESİ<br />

GEREKEN<br />

15 ŞEY<br />

Bu ay Orta Asya’nın yükselen yıldızı<br />

Türkmenistan’dayız. Ülkenin en büyük<br />

şehri olan ve adını aşktan alan Aşkabat,<br />

her geçen yıl daha da gelişiyor, büyüyor. Bu<br />

topraklardaki zengin tarihi keşfetmeden<br />

önce yazımızı okumadan geçmeyin.<br />

15 Things<br />

To Know About TURKMENISTAN<br />

This month, we are in Turkmenistan,<br />

the rising star of the Central Asia.<br />

Ashkhabad is the biggest city of the<br />

country, the name of which is derived<br />

from ‘love’. The city develops and<br />

improves every passing year. Before<br />

you visit Turkmenistan, we suggest<br />

you read our article and discover the<br />

rich history of this territory.<br />

MERVE DAMCI<br />

Türkmen kültürünün ve sosyal hayatının<br />

vazgeçilmez bir parçası olan Ahalteke<br />

atları adına düzenlenen Türkmen At<br />

Bayramı her yıl ülkenin dört bir<br />

yanından en üst düzeyde katılımın<br />

olduğu törenlerle kutlanıyor.<br />

3<br />

Türkmenistan,<br />

günümüzde ispat<br />

edilmiş global doğal<br />

gaz rezervinin<br />

%12’sini sınırlarında<br />

barındırıyor.<br />

2<br />

Turkmenistan holds<br />

12% of proven<br />

natural gas<br />

reserves in the<br />

world within its<br />

boundaries.<br />

The Turkmen Horse Festival held on<br />

behalf of Akhal-Teke horses, which<br />

are an indispensable part of the Turkmen<br />

culture and social life, is celebrated with<br />

ceremonies with the highest level of<br />

participation from all around the country<br />

every year.<br />

24<br />

NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

“Mavi altın” olarak<br />

adlandırılan ve asrımızın en<br />

önemli yakıt malzemesi<br />

olan doğal gaz bakımından<br />

Türkmenistan dünyada en<br />

çok rezervi bulunan 4.<br />

ülkedir.<br />

4<br />

Turkmenistan is the fourth<br />

country in the world in<br />

terms of the amount of<br />

natural gas reserves, the<br />

most important energy<br />

resource of our age, which<br />

is called “blue gold”.<br />

<strong>Hazar</strong> Bölgesi ülkeleri<br />

arasında halka açık<br />

yerlerde sigara<br />

yasağını başlatan ilk<br />

ülke Türkmenistan’dır.<br />

Turkmenistan is the<br />

first country among the<br />

Caspian Region<br />

countries to impose a<br />

ban on smoking in<br />

public places.<br />

5<br />

6<br />

Elde dokunan dünyaca ünlü<br />

Türkmenistan halıları<br />

dünyadaki en kaliteli ve en<br />

değerli halılar olarak nam<br />

salmıştır.<br />

<strong>World</strong> famous hand-knotted<br />

Turkmenistan carpets are<br />

known as the most qualified<br />

and the most valuable<br />

carpets in the world.<br />

Türkmen müziğinde en<br />

yaygın Türkmen çalgısı<br />

Dutar’dır.<br />

Dutar is the most<br />

widespread Turkmen<br />

instrument in Turkmen<br />

music.<br />

8<br />

7<br />

Elde dokunan dünyaca ünlü<br />

Türkmenistan halıları<br />

dünyadaki en kaliteli ve en<br />

değerli halılar olarak nam<br />

salmıştır.<br />

<strong>World</strong> famous hand-knotted<br />

Turkmenistan carpets are<br />

known as the most qualified<br />

and the most valuable<br />

carpets in the world.<br />

9<br />

Türkmenistan’ın milli şairi,<br />

klasik Türkmen edebiyatının<br />

yapılanmasına önderlik<br />

eden Mahtumkulu Firaki,<br />

18. yüzyılda Türkmenler<br />

hakkında yazdığı sosyal ve<br />

politik şiirlerle tanınır.<br />

Firaki’nin 700’ü aşkın şiiri<br />

günümüze dek ulaşmıştır.<br />

Bu sene Mahtumkulu<br />

Firaki’nin doğumunun 290.<br />

yılı uluslararası düzeyde<br />

kutlanmaktadır.<br />

The national poet of<br />

Turkmenistan and the leader in<br />

structuring classical Turkmen<br />

literature, Magtymguly Pyragy<br />

is known with his social and<br />

political poems on Turkmen<br />

people written in the 18th<br />

century. More than 700 poems<br />

of Pyragy have reached the<br />

present day. This year, the<br />

290th year of Magtymguly<br />

Pyragy’s birth is celebrated<br />

internationally.<br />

HAZAR WORLD<br />

25


TÜRKMENİSTAN / TURKMENISTAN<br />

Türkmenistan’ın<br />

ispat edilmiş doğal<br />

gaz rezervi,<br />

Türkiye’nin mevcut<br />

gaz tüketim<br />

miktarını 500 yıl<br />

doğal gazla<br />

karşılamaya yetecek<br />

miktardadır.<br />

10<br />

Proven natural gas<br />

reserves in<br />

Turkmenistan would<br />

be sufficient to<br />

meet the current<br />

gas demand of<br />

Turkey for 500<br />

years.<br />

11<br />

Yeraltı kaynakları bakımından<br />

çok zengin olan<br />

Türkmenistan’da petrol ve doğal<br />

gazın yanı sıra kükürt, kurşun,<br />

kalium ve madeni tuz çıkarılıyor.<br />

Ayrıca iyot ve brom yatakları da<br />

işletiliyor.<br />

Sulfur, lead, kalium and salt<br />

mines are as important as oil<br />

and natural gas in Turkmenistan<br />

which is very rich in underground<br />

sources. Furthermore, iodine<br />

and bromine deposits are also<br />

significant.<br />

12<br />

Türkmenistan’da<br />

okuma yazma<br />

oranı %99’dur.<br />

The literacy rate<br />

in Turkmenistan<br />

is 99%.<br />

13<br />

Türkmenistan Çin’in<br />

en büyük doğal gaz<br />

tedarikçisidir.<br />

Turkmenistan is the<br />

biggest natural gas<br />

supplier of China.<br />

15<br />

Türkmenistan’da birinci kalitede<br />

pamuk yetiştiriliyor. Pamuk hasadının<br />

sona ermesi her yıl ülkenin dört bir<br />

yanında düzenlenen “Hasıl” Bayramı<br />

(Hasat Bayramı) ile kutlanıyor.<br />

High-quality cotton is grown in<br />

Turkmenistan. The end of the cotton<br />

harvest is celebrated with the “Hasıl”<br />

Festival (Harvest Festival) all around<br />

the country every year.<br />

14<br />

Ülke geçtiğimiz yıl Gayri<br />

Safi Yurtiçi Hasıla’da yüzde<br />

10,2’lik büyüme kaydetti.<br />

The country’s Gross<br />

Domestic Product increased<br />

by 10.2% last year.<br />

26 NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


GÖRÜŞ / OPINION<br />

KIRIM REFERANDUMU / Referendum in Crimea<br />

KIRIM referandumu VE<br />

ULUSLARARASI GÜVENLİK<br />

Kasım 2013’te Ukrayna Devlet Başkanı Viktor<br />

Yanukoviç’in AB ile Ortaklık Anlaşması’nı<br />

askıya alıp ekonomik olarak Moskova ile<br />

yakınlaşması, ekonomik kriz içindeki ülkeyi<br />

derin bir siyasal istikrarsızlığa sürükledi.<br />

Referendum in Crimea and<br />

International Security<br />

After Ukrainian President Viktor Yanukovych<br />

suspended the Association Agreement with<br />

the EU in November 2013 and developed close<br />

economic relations with Moscow, the country<br />

which was in an economic crisis was dragged<br />

into deep political instability.<br />

Prof. Dr. Mesut Hakkı CaşIn<br />

HASEN Dış Politika ve Güvenlik<br />

Araştırmaları Merkezi Uzmanı<br />

Senior Fellow, HASEN Center on<br />

Foreign Policy and Security<br />

Ukrayna ekonomisinin acil 35 milyar<br />

dolar tutarındaki ekonomik yardım<br />

talebi, AB ve IMF tarafından reddedildi.<br />

Rusya Devlet Başkanı Vladimir<br />

Putin 15 milyar dolarlık kredi ve doğal gazın<br />

fiyatında üçte bir indirim öngören yaklaşık<br />

20 milyar dolarlık acil yardım paketinin<br />

Kiev’e transferini taahhüt etmişti. Ancak bu<br />

gelişmelere rağmen, Moskova ile yakınlaşmaya<br />

karşı çıkan protestolar 80 kişinin<br />

hayatına mal oldu. Ukrayna<br />

Parlamentosu’nun 22 Şubat’ta Yanukoviç’i<br />

cumhurbaşkanlığı görevinden azletmesi ve<br />

yeni Başbakan’ı Arsenik Yatsenyuk, eski<br />

Parlamento Sözcüsü Turçinov’u ise geçici<br />

cumhurbaşkanı ilan etmesi gerginliğin<br />

yönünü ve mahiyetini değiştirdi.<br />

Rusya’nın Kırım Özerk Bölgesi’ne asker<br />

çıkartması ile derinleşen kriz, Kırım’da referandum<br />

yapılması kararı ile yeni bir belirsizlik<br />

sürecine girdi. AB ve ABD, Kırım’ın<br />

Rusya’ya katılması konusunda yapılan referandumu<br />

Ukrayna yönetimi gibi yasadışı<br />

olarak nitelendirdi. ABD ve Rusya dışişleri<br />

bakanlarının, Kırım’da yapılacak referandum<br />

öncesinde Ukrayna’daki krizin çözümü<br />

amacıyla Londra’da yaptıkları görüşmede<br />

01<br />

$35 billion immediate economic aid demand<br />

of the Ukrainian economy was rejected by<br />

the EU and IMF. Russian President<br />

Vladimir Putin promised Ukraine around<br />

$20 billion immediate aid package transfer<br />

to Kiev— with $15 billion in loans and one<br />

third discount in natural gas prices. In spite<br />

of all these developments, 80 people were<br />

killed during the protests against closer<br />

relations with Moscow. The direction and<br />

nature of the tension changed after the<br />

Ukraine Parliament voted for Yanukoych’s<br />

removal from the office, and announced<br />

Arseniy Yatsenyuk as new Prime Minister<br />

and the former speaker of Parliament<br />

Oleksandr Turchynov as interim President.<br />

The crisis, deepened when Russia landed<br />

troops in Crimean Autonomous Region,<br />

entered into an era of uncertainty following<br />

the referendum decision in Crimea. The EU,<br />

USA and Ukraine called the referendum<br />

illegal. The US Secretary of State and<br />

Russian Foreign Minister could not reach<br />

an agreement in talks in London for solving<br />

the crisis in Ukraine before the Crimea referendum.<br />

Russian Foreign Minister Sergey<br />

Lavrov argued that the crisis in Ukraine<br />

28<br />

NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

01<br />

BM Güvenlik<br />

Konseyi’nde<br />

Ukrayna’daki<br />

gelişmeler<br />

değerlendirildi.<br />

01<br />

Events in Ukraine<br />

were discussed at the<br />

UN Security Council.<br />

uzlaşma sağlanamadı. Rusya Dışişleri<br />

Bakanı Sergei Lavrov, Ukrayna’da yaşananların<br />

“tamamen jeopolitik nedenlerle yaratılmış<br />

yapay bir kriz” olduğunu, Kiev’in<br />

radikal sağ tarafından rehin alındığını<br />

savundu.<br />

Kırım Referandumu<br />

Kırım’daki son gelişmeler Ukrayna’dan<br />

ayrılmayı berberinde getirecek tehlikeli bir<br />

adım olarak görülürken Kırım meclisinin<br />

aldığı karar, Kiev ve Kırım arasındaki köprüleri<br />

yıkarak bölgeyi Rusya’ya bir adım<br />

daha yaklaştırdı. Kırım’da yapılan ve sadece<br />

Rusya tarafından tanınan referandumda<br />

oylamaya katılanların % 95,5’inin Kırım’ın<br />

Rusya’yla birleşmesi, % 3,5’inin ise daha<br />

geniş haklarla Ukrayna’ya bağlı kalması<br />

yönünde oy verdiği açıklandı. Kremlin,<br />

Kırım referandumunu Kırım’ın 1954’te<br />

Sovyet lideri Nikita Kruşçev tarafından<br />

Rusya Federasyon Cumhuriyeti’nden alınmasına<br />

karşı çıkarak, esasen mevcut gelişmeleri<br />

“demokrasi sınavı” olarak niteliyor.<br />

Ancak, Avrupa-Atlantik kanadı, oylamayı,<br />

Rus Ordusu’nun silahları gölgesinde icra<br />

edilmesi nedeni ile “uluslararası hukuka<br />

aykırı ve gayrimeşru” olarak yorumluyor.<br />

Moskova, Kırım meclisinde alınan referandum<br />

kararının sonuçlarına göre Kırım’ın<br />

Rusya’ya bağlanmasını kabul edeceğini<br />

açıkladı.<br />

ABD’den Rusya’ya Yaptırım Uyarısı<br />

ABD’nin Rusya’ya karşı uygulamayı düşündüğü<br />

yaptırımlar, Rusya’nın da AB’ye karşı<br />

enerji kartını satranç masasında kullanmasını<br />

ön plana çıkarmış durumda. Rusya,<br />

özellikle Soğuk Savaş sonrasında<br />

Avrupa’nın içinde bulunduğu siyasal ve<br />

ekonomik konjonktürü iyi analiz ederek,<br />

enerji sektöründeki hâkimiyetini kriz<br />

ortamlarında hem yakın çevresinde bulunan<br />

ülkelere hem de AB üyesi ülkelere karşı<br />

çarpıcı bir şekilde gösteriyor. Bu bağlamda,<br />

Rusya ve AB ülkeleri arasında enerji hatlarının<br />

ağırlıklı olarak geçtiği Ukrayna’da kriz<br />

büyüdükçe, enerji arz güvenliği daha da ön<br />

plana çıkıyor. AB’nin doğal gaz tüketiminin<br />

yaklaşık %40’ı Rusya’dan sağlanıyor.<br />

Rusya’nın Avrupa’ya sevk ettiği gazın<br />

%66’sını Ukrayna üzerinden yapıyor olması<br />

hem Avrupa hem Rusya açısından<br />

Ukrayna’yı önemli kılmaya devam ediyor.<br />

Referandum sürecinde Türkiye, bir yandan<br />

Ukrayna’nın toprak bütünlüğünü savunup<br />

Kırım Türklerinin can ve mal güvenliklerini<br />

garantiye almaya çalışırken, diğer yandan<br />

was “created artificially for purely geopolitical<br />

reasons” and Kiev was kept by the radical<br />

right.<br />

The Crimean Referendum<br />

While the latest developments in Crimea<br />

were seen as a dangerous step which would<br />

lead to separation from Ukraine, decision of<br />

the Crimean Parliament burned the bridges<br />

between Kiev and Crimea and let the region<br />

further develop its relations with Russia.<br />

95.5% of the votes in the Crimean referendum,<br />

which was only recognized by Russia,<br />

were in favor of Crimea’s joining Russia and<br />

3.5% of the votes were in favor of staying<br />

with Ukraine with broader rights. The<br />

Kremlin calls the Crimean Referendum as a<br />

“democracy test” opposing Crimea’s separation<br />

from the Russian Federation in 1954 by<br />

Soviet Leader Nikita Khrushchev. However,<br />

the Europe-Atlantic wing sees the voting as<br />

“against international law and illegal” due<br />

to the fact that the voting was held under<br />

the shadows of Russian troops. Moscow<br />

announced that Russia will accept Crimea’s<br />

integration to Russia according to the<br />

results of the referendum.<br />

The US warns Russia about sanctions<br />

Sanctions which the US considered to<br />

impose against Russia raised the issue of<br />

Russian’s playing the energy card against<br />

the EU at the table. Russia analyzes the<br />

political and economic conjuncture of<br />

Europe well after the Cold War and shows<br />

his dominance in the energy sector strikingly<br />

to both countries in his near abroad and<br />

the EU members in times of crisis.<br />

Accordingly, the more the crisis in Ukraine<br />

deepens, where energy lines between<br />

Russia and the EU pass through, the more<br />

energy supply security comes to the forefront.<br />

40% of the EU’s natural gas consumption<br />

is supplied by Russia. Ukraine is still<br />

important for both Russia and Europe<br />

HAZAR WORLD<br />

29


KIRIM REFERANDUMU / Referendum in Crimea<br />

da ABD, NATO, AGİT, AB, Avrupa Konseyi<br />

ile hassas bir istişare yaklaşımı sergiliyor.<br />

Ankara, Rusya ile mevcut ikili ekonomik ve<br />

ticari ilişkilerini riske etmeme arayışını<br />

muhafaza etmeye çaba sarf ediyor. Dışişleri<br />

Bakanı Ahmet Davutoğlu, “Rusya’nın,<br />

Kırım’da ve Ukrayna’da stratejik bazı çıkarlarının<br />

olduğunu görmek gerekir, aynen<br />

Suriye’de olduğu gibi” açıklaması ile dengeli<br />

bir tutum içinde olan Türkiye’nin bu konuya<br />

karşı duruşunu gösterdi. Bununla birlikte,<br />

Davutoğlu referandumu “geçersiz” olarak<br />

değerlendirerek Türkiye’nin bu kararı<br />

tanımayacağını belirtti.<br />

Bundan sonra ne olacak?<br />

Rusya Parlamentosu, Kırım’ın aldığı kararı<br />

destekleyip, bölgeyi ilhak etmeye karar<br />

verirse, bölgedeki bütün dengeleri değiştirecek<br />

adımı atmış olacak. Olası istikrasızlığın,<br />

Kırım ekseni dışına taşarak, Balkanlar-<br />

Kafkasya-Orta Asya bölgesine yayılma riskinin<br />

yükselmesi beklenebilir.<br />

Kırım ve Yalta, II. Dünya Savaşı sonrası<br />

dünya düzeninin belirlenerek, Rusya ve<br />

Batı’nın yeniden paylaşıldığı bölge olarak<br />

dünya tarihinde önemli bir yer tutmuştur.<br />

Mart <strong>2014</strong> tarihi, yeniden yazılan bir Avrupa<br />

haritasını ve belirsizliği gündeme getiriyor.<br />

Batı’nın Ukrayna’yı ikiye bölerek bir parçasını<br />

AB’ye bağlama oyununa karşı Rusya,<br />

Karadeniz’de askeri liman ve hava üslerini<br />

yeniden garanti altına almayı başarmış<br />

görülüyor. Bu yeni adım, Rusya’nın<br />

Karadeniz donanmasını yeniden takviye<br />

ederek, Akdeniz harekât alanında ABD’nin<br />

6. Filosu’na karşı mevzi alabileceğini ortaya<br />

koyuyor. Nitekim son Suriye krizi ve bölgeye<br />

Kuznetsov uçak gemisini sevk etmesi bu<br />

tespitlerimizi doğruluyor. Rusya elde ettiği<br />

prestij ile Kazakistan ve diğer Orta Asya<br />

Türk Cumhuriyetleri üzerindeki nüfusunu<br />

artırabilir. Buna mukabil, Ukrayna’nın Batı<br />

ile birlikte Rusya’nın iç siyasal dinamiklerini<br />

ve ayrılıkçı hareketleri desteklemesi, satrancın<br />

bir diğer hamlesi olarak gündeme<br />

gelebilir.<br />

NATO ve AGİT üyesi olarak Türkiye’nin<br />

krizin çözümünde üstlendiği siyasal ve<br />

askeri yükümlülükleri ve aynı zamanda<br />

Türk Boğazlarının kilidi olan 1936 Montreux<br />

Boğazlar Sözleşmesi’nin uygulayıcısı olarak<br />

Karadeniz’in silahlı çatışmalardan uzak<br />

tutulmasında Türkiye’nin tarihsel görev ve<br />

sorumlulukları mevcut. Kırım Tatarlarına<br />

karşı Kremlin yönetiminin verdiği taahhütlerinin<br />

arkasında durması ve mevcut siyasal<br />

ve ekonomik haklarının muhafazası, tarih<br />

Rusya elde ettiği<br />

prestij ile<br />

Kazakistan ve<br />

diğer Orta Asya<br />

Türk<br />

Cumhuriyetleri<br />

üzerindeki<br />

nüfusunu<br />

artırabilir.<br />

Russia can<br />

increase its<br />

influence on<br />

Kazakhstan and<br />

other Turkic<br />

Republics in the<br />

Central Asia due<br />

to the prestige it<br />

gained.<br />

02<br />

because Russia transfers 66% of gas to<br />

Europe through Ukraine. Turkey advocates<br />

for the territorial integrity of Ukraine and<br />

tries to ensure the security of Crimean<br />

Tatars’ lives and properties while pursuing<br />

a delicate consultation approach with the<br />

USA, NATO, OSCE, EU, and European<br />

Council. Ankara tries to avoid risking<br />

Turkey’s bilateral economic and trade relations<br />

with Russia. The Minister of Foreign<br />

Affairs Ahmet Davutoğlu defined the stance<br />

of Turkey having a balanced attitude<br />

against the issue with his statement “We<br />

have to see that Russia has some strategic<br />

interests in Crimea and Ukraine like in<br />

Syria.” However, Davutoğlu called the referendum<br />

as “ineffective” and said that Turkey<br />

will not recognize the decision.<br />

What will be next?<br />

If Russian Parliament endorses the decision<br />

of Crimea and decides to annex the region,<br />

it will take a step to change all balances in<br />

30<br />

NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

önünde Rusya’nın da Türk dünyası karşısındaki<br />

samimiyet sınavını teşkil edeceğini<br />

belirtmek gerekir.<br />

Netice itibariyle, Kırım gerginliği yeni bir<br />

süreci başlattı. Batı ve Rusya’yı bölerek tıpkı<br />

Soğuk Savaş döneminde olduğu üzere karşı<br />

gruplara ayırdı. Böylelikle II. Dünya Savaşı<br />

sonrasında kurulan Yalta düzeni değişti ve<br />

Rusya ile Avrupa sınırlarının yeniden çizildiğini<br />

söyleyebiliriz. Peki, Rusya gelecekte<br />

Doğu Ukrayna’ya müdahale eder mi?<br />

NATO’nun en üst düzeydeki askeri yetkilisi<br />

NATO Avrupa Müttefik Kuvvetleri Yüksek<br />

Komutanı General Philip Breedlove,<br />

Rusya’nın Kırım’la yetinmeyip Moldova’nın<br />

ayrılıkçı Transdinyester bölgesini ele geçirebileceği<br />

uyarısını yaptı. Rusya Savunma<br />

Bakan Yardımcısı Anatoli Antonov’un<br />

Ukrayna’nın sınırına ordunun yığınak yaptığı<br />

ve Doğu Ukrayna’nın işgal edilebileceği<br />

yönündeki iddiaları yalanladığı yönündeki<br />

son açıklaması ise şimdilik böyle bir tehdidin<br />

gündemde olmadığını ortaya koyuyor.<br />

02<br />

Ülkedeki gerilim<br />

Ukrayna’yı AB’ye üyelik<br />

hedefinden uzaklaştırıyor.<br />

02<br />

Tension in the country<br />

drives Ukraine away from<br />

its EU membership goal.<br />

the region. It can be expected that possible<br />

instability will overflow the Crimea axis and<br />

increase the risk of spreading to the<br />

Balkans, Caucasus, and the Central Asia.<br />

Crimea and Yalta had an important place in<br />

the world history as the region where<br />

Russia and the new world were shared after<br />

the <strong>World</strong> War II. March <strong>2014</strong> revives<br />

uncertainty and the possibility of reshaping<br />

the European map. Against the West’s<br />

desire for dividing Ukraine and binding a<br />

part to Europe, Russia seems to succeed in<br />

guaranteeing military harbors and air bases<br />

in the Black Sea again. This new step shows<br />

that Russia can take up a position against<br />

the US 6th fleet in the Mediterranean by<br />

reinforcing the Black Sea Fleet again. As a<br />

matter of fact, the latest Syria crisis and<br />

sending Russian aircraft carrier Admiral<br />

Kuznetsov to the region confirms these projections.<br />

Russia can increase its influence<br />

on Kazakhstan and other Turkic Republics<br />

in the Central Asia due to the prestige it<br />

gained. In return, supporting internal political<br />

dynamics and separatist groups in<br />

Russia can be regarded as Ukraine’s another<br />

move together with the West.<br />

Turkey has a historical responsibility for<br />

keeping the Black Sea away from armed<br />

conflicts as the enforcer of the 1936<br />

Montreux Convention which is the key to<br />

the Turkish straits. It also has political and<br />

military liabilities in the settlement of crisis<br />

as the member of the NATO and OSCE. It<br />

should be noted that Kremlin’s staying<br />

behind the promises given to Crimean<br />

Tatars and preventing their current political<br />

and economic rights will be a sincerity test<br />

for Russia before the Turkic world.<br />

Consequently, the Crimean tension has started<br />

a new period. It divided the West and<br />

Russia and created opposing groups like the<br />

Cold War era. Accordingly we can say that<br />

Yalta order, which was established after the<br />

<strong>World</strong> War II, changed, and the borders of<br />

Europe were redrawn. Under these circumstances,<br />

will Russia intervene in the East<br />

Ukraine in the future? NATO’s top military<br />

commander, NATO Supreme Allied<br />

Commander for Europe General Philip<br />

Breedlove warned that Russia could not be<br />

content with Crimea and could invade<br />

Moldova’s separatist Transdniestria region.<br />

Anatoly Antonov, Deputy Defense Minister<br />

of Russia, denied the allegations that more<br />

troops were moved to the Ukraine border<br />

and the East Ukraine could be invaded, indicating<br />

that there is no such threat for now.<br />

HAZAR WORLD<br />

31


BLOG / BLOG<br />

İPEK YOLU / SILK ROAD<br />

İPEK YOLU<br />

YENİDEN<br />

CANLANIYOR<br />

Bakü-Tiflis-Kars demiryolu hattının<br />

<strong>2014</strong> yılında açılmasıyla Türkiye yeni<br />

İpek Yolu’nun merkezi haline gelecek.<br />

Peki planlanan toplam maliyeti 3<br />

milyar doları bulan dev proje ticari<br />

açıdan nasıl bir katkı sağlayacak?<br />

REVIVAL OF THE<br />

SILK ROAD<br />

Emin Akhundzada<br />

HASEN Akademik İşler<br />

Koordinatörü<br />

HASEN Academics and Research<br />

Coordinator<br />

Turkey will turn into<br />

the center of the new<br />

Silk Road when the<br />

Baku-Tbilisi-Kars<br />

railway becomes<br />

operational in <strong>2014</strong>.<br />

With a planned<br />

total cost of 3 billion<br />

dollars approximately,<br />

how this giant project<br />

will contribute to<br />

commerce?<br />

Ticaret, insanların ihtiyaçlarını karşılama<br />

isteği sonucunda ortaya çıkmıştır.<br />

İnsanlar eski dönemlerden beri<br />

üretimin ve kaynakların kısıtlı olmasından<br />

dolayı kendilerinde olmayan mal ve<br />

hizmetleri başkalarından temin etmeye<br />

çalışmıştır. Ticaretin insanlık tarihindeki<br />

ilk şekli takastır. Paranın keşfi ile beraber<br />

ticaret kolaylaşmış ve daha da yaygınlaşmıştır.<br />

İlk başlarda sadece yerel ölçekte başlayan<br />

ticaret, daha sonra şirketler ve ülkeler ara-<br />

Trade emerged as a consequence of people’s<br />

desire to meet their needs. People<br />

have tried to obtain the goods and services<br />

they do not have from others<br />

since ancient terms. In terms of human history,<br />

the first form of trade was barter. After<br />

money was invented, trade became easier<br />

and more widespread. Initially trade was on<br />

a local scale, later it became interregional<br />

and then international. In the Middle Ages,<br />

there was spice and silk trade from the Far<br />

East to Europe via caravans; this route was<br />

32<br />

NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

01<br />

Bakü-Tiflis-Kars<br />

demiryolu projesi<br />

Türkiye kesiminin temel<br />

atma töreni.<br />

01<br />

Groundbreaking<br />

ceremony for the Turkey<br />

section of the Baku-<br />

Tbilisi-Kars project.<br />

01<br />

sında yapılmaya başlanmış ve uluslararası<br />

nitelik kazanmıştır. Daha Orta Çağlarda<br />

Uzak Doğu’dan Avrupa’ya kervanlar vasıtası<br />

ile baharat ve ipek taşınmaktaydı ve<br />

bu taşımacılık yolu tarihte İpek Yolu olarak<br />

adlandırılmaktaydı. Dolayısıyla, uluslararası<br />

ticaret, ülke ekonomilerinin gelişmesinde<br />

ve ayakta durmasında önemli<br />

yere sahiptir. Uluslararası ticaretin en<br />

önemli ayağını ise taşımacılık oluşturmaktadır.<br />

Alınan malların kısa sürede, az maliyetli<br />

ve güvenilir bir şekilde alıcıya ulaştıcalled<br />

the ‘Silk Road’. Thus, international<br />

trade has a significant role in the development<br />

of the national economies. The most<br />

important pillar of international trade is<br />

transportation. Delivering goods to buyers<br />

in a fast, cost-effective and safe way is vital<br />

for international trade.<br />

In this regard, the historical Silk Road,<br />

which had a crucial role in transportation<br />

between Far East and Europe, is being<br />

revived with Marmaray and Baku-Tbilisi-<br />

Kars projects. The Marmaray Project is a<br />

HAZAR WORLD<br />

33


İPEK YOLU / SILK ROAD<br />

02<br />

rılması uluslararası ticaret açısından en<br />

önemli unsurlardan biridir.<br />

Bu bağlamda Uzak Doğu-Avrupa arasındaki<br />

taşımacılıkta önemli yere sahip olan<br />

Tarihi İpek Yolu günümüzde Marmaray ve<br />

Bakü-Tiflis-Kars projeleri sayesinde yeniden<br />

canlanmaktadır. Marmaray projesi,<br />

Avrupa ve Asya’yı İstanbul Boğazı’nın<br />

altından birbirine bağlayan ve 1860 senesinde<br />

Osmanlı Sultanı Abdülmecit tarafından<br />

ortaya atılmış muazzam bir projedir.<br />

Asırlık projenin 29 Ekim 2013 tarihinde<br />

hizmete sunulmasıyla Modern İpek<br />

Yolu’nun iki önemli ayağından biri<br />

tamamlanmış oldu.<br />

Modern İpek Yolu’nun ikinci ayağı olan<br />

Bakü-Tiflis-Kars demiryolu projesi ise<br />

Azerbaycan-Gürcistan-Türkiye işbirliğinde<br />

geliştirilen ve toplam uzunluğu 826<br />

kilometre olan yıllık 3 milyon yolcu ve 20<br />

02<br />

Bakü-Tiflis-Kars<br />

demiryolu projesinin<br />

imza töreni, üç ülkenin<br />

bakanlarını bir araya<br />

getirdi.<br />

02<br />

Ministers of three<br />

countries gathered for<br />

the signing ceremony of<br />

Baku-Tbilisi-Kars<br />

railway project. .<br />

03<br />

Azerbaycan Ulaştırma<br />

Bakanı Ziya Mammadov.<br />

03<br />

Ziya Mammadov,<br />

Minister of Transport of<br />

Azerbaijan.<br />

promising initiative which was first put forward<br />

by Ottoman Sultan Abdulmecit in<br />

1860 in order to link two continents beneath<br />

the sea. One of the two key pillars of the<br />

Modern Silk Road was completed when the<br />

centuries-old project was put into service<br />

on October 29, 2013. The Baku-Tbilisi-Kars<br />

railway project constitutes the second pillar<br />

of the Modern Silk Road, and was developed<br />

by the trilateral Azerbaijan-Georgia-<br />

Turkey partnership. The railway has a total<br />

length of 826 kilometers and an annual<br />

transport capacity of 3 million passengers<br />

and more than 20 million tons of goods. The<br />

project is expected to be operational in late<br />

<strong>2014</strong>.<br />

When Baku-Tbilisi-Kars railway project is<br />

up and running, there will be an uninterrupted<br />

rail route from the Far East to<br />

Europe: all the way from China to Britain.<br />

34<br />

NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

03<br />

04 05<br />

milyondan fazla yük taşıma kapasitesine<br />

ulaşması öngörülen harikulade bir projedir.<br />

Projenin <strong>2014</strong> yılının sonuna doğru<br />

hizmete sunulması beklenmektedir. Bakü-<br />

Tiflis-Kars demiryolu projesinin gerçekleşmesi<br />

ile Uzak Doğu’dan Avrupa’ya ve<br />

Çin’den İngiltere’ye kadar demir yolu ile<br />

kesintisiz ulaşım sağlanacaktır.<br />

Günümüzde Uzak Doğu’dan Avrupa’ya<br />

yük taşımacılığı hava ve deniz yolu ile<br />

yapılmaktadır. Hava yolu taşımacılık<br />

ücretleri çok maliyetli olduğundan, havaleli<br />

ve ağır yüklerin taşınmasında deniz<br />

yolu kullanılmaktadır. Deniz yolu ile<br />

Çin’in Şanghay, Ningbo ve Qingdao gibi<br />

ticari limanlarından gemiler en erken yaklaşık<br />

35-38 gün aralıklarında Avrupa’ya<br />

ulaşmaktadır. Ama Bakü-Tiflis-Kars<br />

demiryolu hattının hizmete sunulması ile<br />

bu süre 13 güne inmiş olacaktır. Bu da<br />

Avrupa ile Asya arasındaki ticaret hacmini<br />

önemli ölçüde artıracaktır. Ticari malların<br />

kısa sürede nihai tüketiciye ulaşması<br />

alış ve satış arasındaki sirkülasyonu hızlandıracağı<br />

için ülkeler ve bölgeler arası<br />

ticaret hacmi de ciddi oranda artış gösterecektir.<br />

Ayrıca, Bakü-Tiflis-Kars demiryolu<br />

sayesinde sadece Uzak Doğu ile Avrupa<br />

arasındaki taşımacılık mesafesi kısalmayacak,<br />

aynı zamanda deniz yolu taşımacılı-<br />

04<br />

Gürcistan Bölgesel<br />

Kalkınma ve Altyapı<br />

Eski Bakanı Ramaz<br />

Nikolaişvili.<br />

04<br />

Ramaz Nikolaishvili,<br />

Former Minister for<br />

Regional Development<br />

and Infrastructure of<br />

Georgia.<br />

05<br />

Bakü-Tiflis-Kars<br />

projesine Azerbaycan,<br />

Gürcistan ve Türkiye<br />

cumhurbaşkanları start<br />

verdi.<br />

05<br />

Presidents of<br />

Azerbaijan, Georgia and<br />

Turkey started the<br />

Baku-Tbilisi-Kars<br />

project.<br />

Currently, cargo transportation from the<br />

Far East to Europe is conducted by air and<br />

by sea. As aviation transport costs are<br />

high, maritime transport is preferred for<br />

bulky and/or heavy goods. By maritime<br />

transport, ships arrive in Europe a minimum<br />

of 35-38 days after leaving the commercial<br />

ports of China such as Shanghai,<br />

Ningbo and Qingdao. This will be reduced<br />

to just 13 days with the Baku-Tbilisi-Kars<br />

rail line, which will massively increase the<br />

trade volume between Europe and Asia;<br />

goods will be delivered to end-users in a<br />

short period of time, and this will accelerate<br />

the circulation between purchase and<br />

sale.<br />

In addition, the Baku-Tbilisi-Kars railway<br />

will not only reduce the transport time, but<br />

also minimize the majority of the risks<br />

arising from marine transport. It is important<br />

to consider the risks of marine transport,<br />

as they extend the transport time and<br />

threaten the safe delivery of the goods to<br />

the buyers. The key risks are as follows:<br />

In maritime transport, there is a threat<br />

1 of hijacking. Considering that approximately<br />

350-400 hijacking incidents occur<br />

annually on maritime transport routes<br />

between the Far East and Europe, this<br />

problem is clearly a serious one.<br />

HAZAR WORLD<br />

35


İPEK YOLU / SILK ROAD<br />

06<br />

ğının ortaya çıkardığı birçok risk minimize<br />

edilmiş olacaktır. Keza deniz yolu taşımacılığının<br />

ortaya çıkardığı aşağıdaki<br />

riskler doğrudan taşıma süresine yansımakta<br />

ve malların sağlıklı bir şekilde alıcıya<br />

ulaşmasını olumsuz etkilemektedir:<br />

Deniz yolu taşımacılığında gemiler korsan<br />

saldırılarına uğrayabilir. Uzak Doğu-<br />

1<br />

Avrupa arasındaki deniz yolu taşımacılığında<br />

yılda 350-400 civarında korsan saldırılarının<br />

yapıldığı dikkate alındığında,<br />

bu problemin ne kadar vahim olduğu<br />

anlaşılabilir.<br />

Kötü hava koşullarında gemi seferleri<br />

2 iptal edilmektedir. Bu da geminin transit<br />

süresini uzatmaktadır. Keza geçtiğimiz<br />

yılın Mart ayında Mısır’da kum fırtınası<br />

nedeniyle 6 liman deniz trafiğine kapatılmıştır.<br />

Fırtınalı havalarda denizde oluşan dalgalardan<br />

dolayı gemi sallandığından<br />

3<br />

gemideki malzemeler hasar görebilir, ya<br />

da denizde oluşan yüksek dalgalar geminin<br />

içinde bulunan konteynerlerin su<br />

almasına, suya karşı savunmasız olan malzemelerin<br />

bozulmasına ya da paslanmasına<br />

sebep olabilir.<br />

Harp ve grev durumlarında gemiler<br />

4 aktarma limanlarında yağmalanabilir<br />

veya bekletilebilir. Mısır’da, Süveyş<br />

Kanalı’nda bulunan Port Said Limanı<br />

(Uzak Doğu’dan Avrupa’ya giden gemilerin<br />

büyük çoğunluğu Port Said<br />

Limanı’nda aktarma yapmaktadır) grev ve<br />

gösterilerden dolayı işlevsiz hale geldiği<br />

için uzun süre hiçbir gemi limana yanaşamamıştı.<br />

Bu da ihtiyaç duyulan malların<br />

varış yerine zamanında ulaşamamasından<br />

dolayı işlerin aksamasına, üretimin gecik-<br />

Bakü-Tiflis-Kars<br />

demiryolu<br />

Baku-Tbilisi-Kars<br />

railway<br />

<strong>2014</strong> yılında açılıyor.<br />

IT will be operational in <strong>2014</strong>.<br />

Temeli 2008’de atıldı.<br />

Foundations were<br />

laid in 2008.<br />

İlk etapta 1 milyon yolcu ve<br />

6,5 ton yük taşınabilecek.<br />

Initial capacity will be<br />

1 million passengers and<br />

6.5 tons of goods.<br />

2034 yılına gelindiğinde<br />

16 milyon 500 bin ton yük ile<br />

1 milyon 500 bin yolcu<br />

taşınması hedefleniyor.<br />

The capacity is planned to be<br />

increased to 16 million 500<br />

thousand tons of goods and<br />

1 million 500 thousand<br />

passengers by 2034.<br />

07<br />

2In poor weather conditions, navigations<br />

may be cancelled, prolonging the transit<br />

time of the ship. In March 2013, 6 ports in<br />

Egypt were shut down due to a sand storm.<br />

3In stormy weather, goods on the ship may<br />

be destroyed due to lurching, or waves<br />

may cause damage or corrosion to goods<br />

which are not water resistant.<br />

Ships may be plundered or exposed to<br />

4 delays during wartime or strikes. At “Port<br />

Said” port in Egypt, where the majority of<br />

ships sailing from Far East to Europe transfer,<br />

remained nonoperational for lengthy<br />

36<br />

NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

08<br />

Bakü-Tiflis-Kars projesi<br />

Asya ile Avrupa<br />

arasındaki kesintisiz<br />

demiryolu taşımacılığını<br />

sağlayacak.<br />

08<br />

The Baku-Tbilisi-Kars<br />

project will ensure<br />

uninterrupted railway<br />

transport between Asia<br />

and Europe.<br />

08<br />

09<br />

Ulaştırma Eski Bakanı<br />

Binali Yıldırım proje<br />

hakkında bilgi veriyor.<br />

09<br />

Former Minister of<br />

Transport Binali Yıldırım<br />

gives information about<br />

the project.<br />

09<br />

06<br />

Bakü-Tiflis-Kars<br />

demiryolu projesi<br />

imza töreni.<br />

06<br />

Signing ceremony of<br />

the Baku-Tbilisi-Kars<br />

railway project.<br />

07<br />

Demiryolu tünel<br />

çalışmalarından bir<br />

görüntü.<br />

07<br />

A view from railway<br />

tunnel construction.<br />

mesine ve en önemlisi müşteri memnuniyetsizliğine<br />

neden olabilir ve bu durumda<br />

işletmeler maddi zarara uğrayabilir.<br />

Oysa Marmaray’dan sonra BTK demiryolu<br />

hattının da hizmete sunulması ile Asya ile<br />

Avrupa arasındaki kesintisiz demir yolu<br />

taşımacılığı devreye girecek, mevcut taşımacılıktan<br />

kaynaklanan riskler minimize<br />

edilmiş olacaktır. Bunun yanı sıra, zaman<br />

ve mesafe kısalacağı için satıcı firmalar<br />

stok maliyetlerinden de kurtulmuş olacaktır.<br />

Çünkü mevcut durumda firmalar yok<br />

satmama, müşterilerini rakiplerine kaptırmama<br />

ve piyasada rekabetçi koşullara<br />

dayanabilme adına uzun taşımacılık sürelerini<br />

göz önünde bulundurarak, ihtiyaç<br />

duyulandan fazla mal alarak stok yapmakta<br />

ve böylece rekabet etmeye çalışmaktadırlar.<br />

Fakat stok yapmanın da belirli<br />

maliyeti ve riskleri söz konusudur.<br />

*Yazının tamamına www.hazar.org sitesindeki<br />

blog bölümünden ulaşabilirsiniz.<br />

periods during strikes and demonstrations,<br />

which prevented ships from approaching the<br />

port. Under such conditions, goods may not<br />

reach their destinations on time and production<br />

may be delayed, which will cause customers<br />

dissatisfaction and ultimately financial<br />

losses. However, most of the risks resulting<br />

from current transport methods will be<br />

minimized when the BTK railway is put into<br />

service after Marmaray. Moreover, as time<br />

and distance will be reduced, export companies<br />

will not face “over stocking” problems.<br />

Such problems arise because companies<br />

must consider the lengthy transport periods<br />

along with the above-mentioned risks associated<br />

with marine transportation, as therefore<br />

they “over stock” in order not to lose their<br />

customers in case they cannot meet their<br />

needs. However, there are certain costs and<br />

risks of keeping “over stock”.<br />

*The full text of the article is available on the<br />

blog page at www.hazar.org<br />

HAZAR WORLD<br />

37


KAPAK / COVER<br />

HAZAR STRATEJİ ENSTİTÜSÜ / CASPIAN STRATEGY INSTITUTE<br />

HAZAR STRATEJİ<br />

ENSTİTÜSÜ<br />

2 YAŞINDA<br />

<strong>Hazar</strong> Strateji Enstitüsü (HASEN), 2 yıl önce, <strong>Nisan</strong><br />

2012’de faaliyetlerine başladı. Bu ay, kuruluşunun 2.<br />

yılını kutlayan enstitü, “<strong>Hazar</strong> Bölgesi’ne ilişkin yenilikçi<br />

araştırmalar yürütmek ve stratejik öneriler geliştirmek”<br />

vizyonuyla çıktığı yolda, iki sene gibi kısa bir süre içinde<br />

büyük mesafe kat etti.<br />

SELİN ŞEN SALTAŞ, MERVE DAMCI<br />

CASPIAN STRATEGY INSTITUTE<br />

CELEBRATES ITS SECOND YEAR<br />

Established 2 years ago in April 2012, the Caspian<br />

Strategy Institute (HASEN) is a think tank based on<br />

the vision of “conducting innovative research and<br />

developing strategic recommendations on the Caspian<br />

Region”. The institute achieved great success in such a<br />

short period of time. This month, HASEN is celebrating<br />

the 2 nd anniversary of its establishment.<br />

38<br />

NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

HAZAR WORLD<br />

39


HAZAR STRATEJİ ENSTİTÜSÜ / CASPIAN STRATEGY INSTITUTE<br />

Enerji, ekonomi, uluslararası ilişkiler,<br />

güvenlik ve hukukun yanı sıra çevre,<br />

eğitim ve kültür konularına da<br />

yoğunlaşan enstitü, Geniş <strong>Hazar</strong><br />

Bölgesi’nin kamuoyundaki algısını<br />

artırmayı, yenilikçi çalışmalar yürütüp<br />

stratejik öneriler geliştirerek bölgesel<br />

işbirliklerine katkı sağlamayı amaçlıyor.<br />

Azerbaycan, Rusya, Kırgızistan, Özbekistan,<br />

Türkmenistan, Kazakistan ve Gürcistan başta<br />

olmak üzere Geniş <strong>Hazar</strong> Bölgesi, <strong>Hazar</strong>’a<br />

sınırı olan ülkeler, Çin’den Avrupa’ya açılan<br />

İpek Yolu güzergahını kapsayan alandaki<br />

gelişmeleri yakından takip eden enstitü,<br />

<strong>Hazar</strong>’ın gündeminin çalışıldığı en önemli<br />

platform olmayı kendine hedef olarak koydu.<br />

Akademi ve medya olarak iki birimden oluşan<br />

<strong>Hazar</strong> Strateji Enstitüsü, dünyanın on beş<br />

ülkesinden uzmanlarla yakın işbirliği içinde<br />

bulunuyor. Akademi birimi; Enerji ve<br />

Ekonomi Araştırmaları Merkezi, Dış Politika<br />

ve Güvenlik Araştırmaları Merkezi, Siyaset<br />

ve Sosyal Araştırmalar Merkezi olmak üzere<br />

üç ayrı merkezden oluşuyor ve her merkez<br />

nezdinde, uzmanlar, araştırmacılar ve araştırma<br />

asistanları düzenli olarak analizler, makaleler,<br />

özel raporlar hazırlıyor.<br />

Diğer düşünce kuruluşlarından farklı olarak<br />

bünyesinde bir medya departmanı da kuran<br />

<strong>Hazar</strong> Strateji Enstitüsü; enerji, ekonomi ve<br />

güvenlik konularının gündeme getirildiği<br />

televizyon programlarının yapımını üstlenirken,<br />

bölge ile ilgili derin analizlerin yer aldığı<br />

aylık basılı yayınlarla da Türkçe, İngilizce ve<br />

Rusça olmak üzere okuyucuya üç farklı dilde<br />

ulaşıyor.<br />

Enstitü, Türkiye ve dünyanın önde gelen<br />

düşünce kuruluşlarından biri olma hedefiyle<br />

başladığı çalışmalar kapsamında bu zamana<br />

kadar 4 büyük <strong>Hazar</strong> Forumu, onlarca yuvarlak<br />

masa toplantısı, rapor, eğitim faaliyetleri,<br />

seminerler, atölye çalışmaları ve konferanslar<br />

düzenledi.<br />

Emin adımlarla büyümesini sürdüren <strong>Hazar</strong><br />

Strateji Enstitüsü’nün Genel Sekreteri<br />

Haldun Yavaş, enstitünün kuruluş sebebine<br />

ilişkin şu sözleri dile getiriyor:<br />

“Türkiye’de düşünce kuruluşları çok genel<br />

konuları ve geniş coğrafyaları inceliyor veya<br />

iç politikanın yönlendirilmesiyle ilgili çalışmalar<br />

yapıyorlar. <strong>Hazar</strong> Strateji Enstitüsü’nü<br />

kurma nedenimiz; bu konudaki açığı tespit<br />

etmemizden kaynaklanıyor. Sadece <strong>Hazar</strong><br />

Bölgesi’ni, enerji konusunu çalışan herhangi<br />

bir enstitünün bulunmaması bize <strong>Hazar</strong><br />

Enstitüsü’nü, yani enerji ile <strong>Hazar</strong> Bölgesi’ni<br />

birleştiren bir düşünce kuruluşu fikrini hayata<br />

geçirme ihtiyacı hissettirdi.”<br />

01<br />

01<br />

Gelenekselleşen <strong>Hazar</strong><br />

Forumları dünya<br />

liderlerini buluşturmaya<br />

devam ediyor.<br />

01<br />

Caspian Forums that<br />

have become a tradition<br />

continue to bring world<br />

leaders together.<br />

The institute focuses on energy, international<br />

affairs, security, economy,<br />

education, culture and environment<br />

issues. It aims to increase public<br />

awareness about the Broader<br />

Caspian Region and contribute to<br />

regional partnerships by carrying out innovative<br />

research and developing strategic<br />

recommendations.<br />

The institute follows the developments in<br />

the region covering the Broader Caspian<br />

Region particularly Azerbaijan, Russia,<br />

Kyrgyzstan, Uzbekistan, Turkmenistan,<br />

Kazakhstan and Georgia, the countries surrounding<br />

the Caspian, and the Modern Silk<br />

Road extending from China to Europe. Main<br />

40<br />

NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

Yavaş, çalışmalarının odak noktasını “On yılı<br />

aşkın süredir Avrupa’nın konuştuğu, Türkiye<br />

ve Azerbaycan’ın güçlü işbirliğiyle ortaya<br />

çıkan Güney Gaz Koridoru projesi başta<br />

olmak üzere ağırlıklı olarak enerji ekseninde<br />

çalışmalar yürütüyoruz. Herhangi bir konuyu<br />

incelerken bölgesel işbirliğine katkısı olacak<br />

projeleri, çok sayıda ülkenin, coğrafyanın ve<br />

bölgenin istifade edebileceği ekonomik konuları<br />

enstitünün çalışma merkezine getiriyoruz”<br />

sözleriyle değerlendirdi.<br />

TANAP projesiyle Azerbaycan’ın Türkiye’nin<br />

en büyük yabancı yatırımcısı olduğunu hatırlatan<br />

Yavaş, Türk yatırımcıları <strong>Hazar</strong><br />

Bölgesi’nde uzun vadede kalıcı ve etkili yatırımlar<br />

yapmaya davet etti:<br />

objective of the institute is to become the<br />

most important study and discussion platform<br />

for the Caspian agenda.<br />

Caspian Strategy Institute consists of two<br />

main departments as Academia and Media<br />

in close collaboration with experts from fifteen<br />

countries in the world. The academy<br />

department has three different centers;<br />

Center on Energy and Economy, Center on<br />

Foreign Policy and Security, Center on<br />

Politics and Social Studies. Experts, researchers<br />

and research assistants regularly prepare<br />

analyses, articles, and special reports<br />

under each center.<br />

Different from other think tanks, Caspian<br />

Strategy Institute has established an<br />

in-house media department and started broadcasting<br />

television programs about energy,<br />

economics and security issues. It also publishes<br />

monthly magazines including in-depth<br />

analyses about the region in three languages;<br />

Turkish, English and Russian.<br />

The institute held four major Caspian<br />

Forums, dozens of round-table meetings,<br />

training activities, seminars, workshops and<br />

conferences so far with the aim of becoming<br />

a leading think tank in the world and<br />

Turkey. Haldun Yavaş, Secretary General of<br />

Caspian Strategy Institute which takes firm<br />

steps forward, made the following statement<br />

about the goal of the institute:<br />

“In Turkey, think tanks mostly focus on<br />

general subjects and broad geographies or<br />

conduct studies about directing domestic<br />

politics. We found out that there is a gap in<br />

this regard and we need to establish an institute<br />

such as the Caspian Strategy Institute.<br />

The lack of an institute studying the Caspian<br />

Region and energy made us feel an urge to<br />

establish a think tank which combines<br />

energy and the Caspian Region.”<br />

About the focus of their studies, Yavaş said,<br />

“We mostly work on energy-related issues<br />

such as the Southern Gas Corridor which<br />

emerged with the solid cooperation of<br />

Turkey and Azerbaijan and which has been<br />

on European agenda for more than ten<br />

years. When examining an issue, we make<br />

sure that it contributes to regional cooperation<br />

projects, different countries, geographies<br />

and regions.”<br />

Reminding that Azerbaijan has become the<br />

largest foreign investor in Turkey with the<br />

TANAP project, Yavaş invited Turkish<br />

investors to make sustainable and efficient<br />

investments in the long term in the Caspian<br />

region:<br />

“The most important feature of the Caspian<br />

HAZAR WORLD<br />

41


HAZAR STRATEJİ ENSTİTÜSÜ / CASPIAN STRATEGY INSTITUTE<br />

02<br />

“<strong>Hazar</strong> Bölgesi ülkelerinin en önemli özelliği<br />

hidrokarbon yataklarının zengin oluşu. Bu<br />

konuda elde ettikleri gelirleri maalesef<br />

Türkiye’ye yatırmıyorlar. Bunu daha güvenli<br />

limanlarda kullanmayı yeğliyorlar. Fakat biz<br />

bu tür yatırımların Türkiye’ye daha çok gelmesini<br />

istiyoruz. Aynı şekilde Türk yatırımcıların<br />

da daha stratejik sahalarda, daha uzun<br />

vadeli, daha etkili ve daha kalıcı sektörlere<br />

girmesini istiyoruz. Bölgede BOTAŞ ve<br />

TPAO’nun yaptığı gibi yatırımların daha da<br />

artması için çalışıyoruz. Azerbaycan’ın<br />

Türkiye’ye yaptığı yatırım buna çok iyi bir<br />

örnektir. Azerbaycan, enerjiden elde ettiği<br />

gelirleri Türkiye’ye yatırdı. Türkiye için<br />

önemli bir stratejik kurum olan ‘PETKİM’ ve<br />

STAR Rafinerisi gibi yatırımlar da bunun en<br />

iyi örnekleri arasında. Azerbaycan gazının<br />

Türkiye üzerinden taşınması, doğal gaz ve<br />

boru hattı projesinin finanse edilmesi de<br />

oldukça önemli. Azerbaycan kardeş millet<br />

olarak üstüne düşen görevi yaptı. Şimdi sıra<br />

Türkiye’de.”<br />

Enstitünün en önemli özelliğinin akademi ve<br />

medyayı bir araya getirmesi olduğunu belirten<br />

Yavaş, dağıtım ağını sürekli genişleten ve<br />

02<br />

HASEN düzenlediği başarılı<br />

etkinliklerle gündeme geliyor.<br />

02<br />

HASEN stands out with its<br />

successful events.<br />

03<br />

<strong>Hazar</strong> Yaz Okulu katılımcıları<br />

Ankara’da üst düzey<br />

ziyaretler gerçekleştirdi.<br />

03<br />

Caspian Summer School<br />

participants made high-level<br />

visits in Ankara.<br />

04<br />

Ünlü anchorman Oğuz<br />

Haksever, HASEN’in organize<br />

ettiği sergi için ceylan<br />

heykellerini boyuyor.<br />

04<br />

Famous anchorman Oğuz<br />

Haksever is painting gazelle<br />

sculptures for the exhibition<br />

organized by HASEN.<br />

region is its rich hydrocarbon deposits.<br />

Unfortunately, they do not invest their income<br />

in Turkey. They prefer to use it in a safer<br />

harbor. But we want to attract more investments<br />

in this regard. Likewise, we want<br />

Turkish investors to enter into more effective<br />

and more permanent industries in more<br />

strategic, sustainable and longer-term sectors.<br />

We strive to increase investments such<br />

as BOTAS and TPAO in the region.<br />

Azerbaijan’s investment in Turkey is a very<br />

good example. Azerbaijan invested their<br />

energy-related revenue in Turkey.<br />

Investments such as the STAR Refinery and<br />

PETKIM which is a very important and<br />

strategic institution for Turkey would be the<br />

best example. Transportation of Azerbaijani<br />

gas through Turkey, funding the natural gas<br />

and pipeline projects are also quite important.<br />

Azerbaijan did its share of work as our<br />

sister nation. Now it is Turkey’s turn.”<br />

Indicating that the Institute’s most important<br />

feature is to bring the academy and the<br />

media together, Yavaş said that they intend<br />

to convert ‘<strong>Hazar</strong> <strong>World</strong>’ into an influential<br />

publication in the region such as TIME.<br />

42<br />

NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

03<br />

4<br />

ULUSLARARASI FORUM<br />

INTERNATIONAL FORUMS<br />

9<br />

ÜLKEDE 42 YUVARLAK<br />

MASA TOPLANTISI<br />

42 Roundtable meetings<br />

04 in 9 Countries<br />

05<br />

<strong>Hazar</strong> Bölgesi’nin gündemine ilişkin konuları<br />

işleyen <strong>Hazar</strong> <strong>World</strong>’ü bölgenin TIME’ına ve<br />

3 ayda bir yayınlanan derin analizlerin yer<br />

aldığı Caspian Report’u da dünyaya hitap<br />

eden bir mecraya dönüştürmeyi hedeflediklerini<br />

ifade etti. <strong>Hazar</strong> Bölgesi’nin Türkiye’de<br />

yeterince tanınmadığına dikkati çeken Yavaş,<br />

en ciddi eksiğin de kalifiye uzman olduğunu<br />

ifade etti.<br />

HAZAR FORUMLARI GÜNDEMİ BELİRLEDİ<br />

<strong>Hazar</strong> Strateji Enstitüsü, 2 yıldan beri düzenlediği<br />

başarılı etkinliklerle gündeme oturdu.<br />

Bu etkinliklerin başında gelen “<strong>Hazar</strong><br />

Forumları” <strong>Hazar</strong> Bölgesi’nin enerji, ekonomi,<br />

ulaştırma, dış politika ve güvenlik konularını<br />

dünya liderlerini bir araya getirerek masaya<br />

yatırdı.<br />

İlk <strong>Hazar</strong> Forumu, 2012 yılının Aralık ayında<br />

İstanbul’da düzenlendi. Birçok ülkeden devlet<br />

adamı, iş dünyası lideri, akademisyen, düşünce<br />

kuruluşu ve STK’yı bir araya getiren<br />

forumda, <strong>Hazar</strong> Bölgesi’nde bölgesel işbirliği,<br />

enerji ve enerji güvenliği gibi konular siyasetçiler,<br />

iş adamları ve akademisyenler gözüyle<br />

ele alındı. Dünyanın farklı ülkelerinden<br />

1<strong>17</strong><br />

MAKALE<br />

ARTICLES<br />

8.000<br />

HABER<br />

NEWS<br />

05<br />

Hürriyet Daily News Genel<br />

Yayın Yönetmeni Murat Yetkin.<br />

05<br />

Hurriyet Daily News Editor-in-<br />

Chief Murat Yetkin.<br />

Focusing on the agenda of the Caspian<br />

Region, <strong>Hazar</strong> <strong>World</strong> is currently expanding<br />

its distribution network. He also noted that<br />

they want to further develop and globalize<br />

their quarterly journal Caspian Report<br />

which covers in-depth analyses about the<br />

region. Yavaş underlined that there is a lack<br />

of awareness about the Caspian Region in<br />

Turkey, and the most serious problem is the<br />

lack of qualified experts.<br />

CASPIAN FORUMS SET THE AGENDA<br />

Caspian Strategy Institute has set the agenda<br />

with successful events in two years. One of<br />

the most important events organized by the<br />

Institute is ‘Caspian Forum’ gathering world<br />

leaders to discuss energy, economy, transportation,<br />

foreign policy and security issues<br />

of the Caspian region.<br />

First Caspian Forum was held in Istanbul in<br />

December 2012. Forum gathered statesmen,<br />

business leaders, academicians, think tanks<br />

and NGOs from different countries to discuss<br />

regional cooperation, energy and<br />

energy security issues of the Caspian Region<br />

from the perspective of politicians, business<br />

HAZAR WORLD<br />

43


HAZAR STRATEJİ ENSTİTÜSÜ / CASPIAN STRATEGY INSTITUTE<br />

önemli isimleri ağırlayan forumda <strong>Hazar</strong><br />

Enerji Kaynaklarının Avrasya Enerji<br />

Dinamiklerindeki Rolü, İpekyolu’nun<br />

Yeniden Canlandırılması, Çeşitlendirme ve<br />

Sürdürülebilir Kalkınma ile Avrasya’da Barış<br />

ve İstikrar: Yaklaşımlar ve Çözüm Arayışları<br />

konularında fikir alışverişinde bulunuldu.<br />

Yoğun ilgi gören ilk foruma, Başbakan<br />

Yardımcısı Bekir Bozdağ, Türkiye Enerji ve<br />

Tabii Kaynaklar Bakanı Taner Yıldız, ABD<br />

Savunma Eski Bakanı Robert Gates, Türkiye<br />

Dışişleri Bakan Yardımcısı Naci Koru,<br />

Azerbaycan Dışişleri Bakan Yardımcısı<br />

Khalaf Khalafov, Azerbaycan Ulaştırma<br />

Bakan Yardımcısı Musa Panahov, Azerbaycan<br />

Cumhurbaşkanlığı Siyasal Analiz ve<br />

Enformasyon Daire Eski Başkanı Elnur<br />

Aslanov, Gürcistan Enerji ve Tabii Kaynaklar<br />

Bakan Yardımcısı Mariam Valishvili,<br />

Gürcistan Savunma Bakanı Baş Yardımcısı<br />

Levan Dolidze, Birleşik Krallık Lordlar<br />

Kamarası Üyesi Lord John Desmond<br />

Waverley, Avrupa Konseyi Parlamenter<br />

Meclisi (PACE) Eski Başkanı Mevlüt<br />

Çavuşoğlu, Azerbaycan Cumhurbaşkanlığı<br />

İdaresi Sosyal ve Politik Konular Daire<br />

Başkanı Ali Hasanov, SOCAR Başkanı<br />

Rövnag Abdullayev ve BP Türkiye Başkanı<br />

Bud Fackrell katıldı.<br />

HASEN, başarıyla geçen ve basının büyük<br />

ilgisini çeken forumun ikincisini ise 8 ülkenin<br />

dışişleri bakanının katılımıyla Eylül<br />

2013’te ABD’nin New York kentinde düzenledi.<br />

Birleşmiş Milletler Genel Kurulu haftasında<br />

Waldorf Astoria Otel’de gerçekleşen foruma<br />

Türkiye Dışişleri Bakanı Ahmet<br />

Davutoğlu, Azerbaycan Dışişleri Bakanı<br />

Elmar Mammadyarov, Gürcistan Dışişleri<br />

Bakanı Maia Panjikidze, Arnavutluk<br />

Dışişleri Bakanı Ditmir Bushati, Bosna-<br />

Hersek Dışişleri Bakanı Zlatko Lagumdzija,<br />

Hırvatistan Başbakan Yardımcısı ve Dışişleri<br />

Bakanı Vesna Pusic, Makedonya Dışişleri<br />

Bakanı Nikola Poposki, Karadağ Başbakan<br />

Yardımcısı ve Dışişleri Bakanı Igor Luksic,<br />

Yunanistan Dışişleri Bakan Yardımcısı<br />

Dimitrios Kourkoulas, Moldova Dışişleri<br />

Bakan Yardımcısı Valeriu Chiveri, Gürcistan<br />

Dışişleri Bakan Yardımcısı Davit Zalkaliani,<br />

SOCAR Başkan Yardımcısı Elşad Nasirov,<br />

<strong>Hazar</strong> Strateji Enstitüsü Genel Sekreteri<br />

Haldun Yavaş, ABD Dışişleri Bakanlığı<br />

Uluslararası Enerji İşleri Koordinatörü ve<br />

Özel Temsilcisi Carlos Pascual, Avrupa<br />

Birliği (AB) Orta Asya ve Avrupa Dış Eylem<br />

Servisi Özel Temsilcisi Patricia Flor katıldı.<br />

“Avrupa Enerji Güvenliği ve Güney Gaz<br />

Koridoru” temasıyla düzenlenen forum hem<br />

06<br />

12<br />

ÖDÜL DAĞITIMI<br />

AWARD DISTRIBUTION<br />

42<br />

ÜLKEDEN GELEN FORUM<br />

KATILIMCISI<br />

FORUM PARTICIPANTS<br />

FROM 42 COUNTRIES<br />

22<br />

SAYI DERGİ (CASPIAN REPORT VE<br />

HAZAR WORLD) 54 ÜLKEYE<br />

ULAŞIYOR<br />

ISSUES OF CASPIAN REPORT &<br />

HAZAR WORLD MAGAZINE<br />

DELIVERED TO 54 COUNTRIES<br />

36<br />

BÖLÜM TV PROGRAMI<br />

EPISODE TV PROGRAMME<br />

leaders and academicians. Forum hosted<br />

many important figures from different<br />

countries, and ideas were exchanged mainly<br />

on the following subjects: Caspian Energy<br />

Resources’ Role in Eurasian Energy<br />

Dynamics, Revival of the Silk Road; Peace<br />

and Stability in Eurasia with Diversification<br />

and Sustainable Development: Perspectives<br />

and Solutions.<br />

The first Caspian Forum was held with the<br />

participation of the Minister of Energy and<br />

Foreign Affairs of Turkey Taner Yıldız,<br />

Former U.S. Defense Minister Robert Gates,<br />

Deputy Minister of Foreign Affairs of<br />

Turkey Naci Koru, Deputy Minister of<br />

Foreign Affairs of Azerbaijan Khalaf<br />

Khalafov, Deputy Minister of Transport of<br />

Azerbaijan Musa Panahov, Former Chief of<br />

the Political Analysis and Information<br />

Department at the Presidential<br />

Administration of Azerbaijan Elnur<br />

Aslanov, Deputy Minister of Energy and<br />

Foreign Affairs of Georgia Mariam<br />

Valishvili, First Deputy Defense Minister of<br />

Georgia Levan Dolidze, Member of the<br />

House of Lords of the United Kingdom Lord<br />

John Desmond Waverley, Former Chairman<br />

of European Council Parliamentary<br />

Assembly (PACE) Mevlüt Çavuşoğlu, Head<br />

of the Department of Public and Political<br />

Issues of the Administration of the President<br />

of Azerbaijan Ali Hasanov, State Oil<br />

Company of Azerbaijan (SOCAR) President<br />

Rövnag Abdullayev, and BP Turkey<br />

President Bud Fackrell.<br />

After the first forum which attracted great<br />

44<br />

NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

07<br />

ABD’de hem de dünya genelinde büyük<br />

yankı uyandırdı ve başta TANAP ile TAP<br />

olmak üzere, enerji güvenliği konusunda<br />

büyük avantaj yaratacak <strong>Hazar</strong> Bölgesi projeleri<br />

bir kez daha dünya gündemine taşınmış<br />

oldu.<br />

HAZAR FORUMLARI BÖLGE LİDERLERİNİ BİR<br />

ARAYA GETİRDİ<br />

HASEN, üçüncü <strong>Hazar</strong> Forumu’nu ise 2013<br />

yılının Aralık ayında yeniden İstanbul’da<br />

bakanlar düzeyinde katılımla gerçekleştirdi.<br />

“<strong>Hazar</strong>’ın Yeniden Tanımlanması” ana<br />

temasıyla gerçekleştirilen foruma Ulaştırma<br />

Denizcilik ve Haberleşme Eski Bakanı<br />

Binali Yıldırım, Enerji ve Tabii Kaynaklar<br />

Bakanı Taner Yıldız, Gümrük ve Ticaret<br />

Bakanı Hayati Yazıcı, Azerbaycan Ulaştırma<br />

Bakanı Ziya Mammadov, Arnavutluk<br />

Ekonomi ve Enerji Bakanı Z. Damian<br />

Gjiknuri, Slovenya Altyapı ve Mekânsal<br />

Planlama Bakanı Samo Omerzel, SOCAR<br />

Başkanı Rövnag Abdullayev, BP Türkiye,<br />

Azerbaycan ve Gürcistan sorumlusu<br />

Gordon Birrell, Gürcistan Ekonomi ve<br />

Sürdürülebilir Kalkınma Müsteşarı Natia<br />

Mikeladze, Azerbaycan <strong>Hazar</strong> Deniz<br />

Gemiciliği Şirketi Başkanı Rauf Valiyev,<br />

Azerbaycan Devlet Petrol Fonu (SOFAZ)<br />

CEO’su Shahmar Movsumov, Romanya<br />

Ulaştırma Bakanlığı Müsteşarı Nicusar<br />

Buica, Kazakistan Demiryolları Başkanı<br />

Askar Mamin, Türk Konseyi Genel<br />

Sekreteri Halil Akıncı, Irak Enerji Enstitüsü<br />

Direktörü ve Irak Federal Parlamentosu<br />

Enerji ve Ekonomi Danışmanı Luay Jawad<br />

06<br />

HASEN’in düzenlediği<br />

yuvarlak masa<br />

toplantısında Avrupa’nın<br />

enerji ithalatında Güney<br />

Gaz Koridoru’nun rolü<br />

tartışıldı.<br />

06<br />

Southern Gas Corridor’s<br />

role in Europe’s energy<br />

imports was discussed<br />

at the roundtable<br />

conference organized by<br />

HASEN.<br />

07<br />

Başbakan Erdoğan<br />

adına <strong>Hazar</strong> Devlet<br />

Adamı ödülünü<br />

Başbakan Yardımcısı<br />

Bekir Bozdağ, HASEN<br />

Genel Sekreteri Haldun<br />

Yavaş’tan aldı.<br />

07<br />

Deputy Prime Minister<br />

Bekir Bozdağ received<br />

the ‘Caspian Statesman<br />

of the Year’ award on<br />

behalf of Prime Minister<br />

Erdoğan from HASEN<br />

Secretary General<br />

Haldun Yavaş.<br />

attention, HASEN held the 2nd forum in<br />

September 2013, New York, USA with the<br />

participation of 8 countries’ foreign ministers.<br />

The event took place in Waldorf Astoria<br />

Hotel on the United Nations General<br />

Assembly week. Caspian Forum gathered<br />

the Foreign Minister of Turkey Ahmet<br />

Davutoğlu, Foreign Minister of Azerbaijan<br />

Elmar Mammadyarov, Foreign Minister of<br />

Georgia Maia Panjikidze, Foreign Minister<br />

of Albania Ditmir Bushati, Foreign Minister<br />

of Bosnia Herzegovina Zlatko Lagumdzija,<br />

Deputy Prime Minister and Foreign Minister<br />

of Croatia Vesna Pusic, Foreign Minister of<br />

Macedonia Nikola Poposki, Deputy Prime<br />

Minister and Foreign Minister of<br />

Montenegro Igor Luksic, Deputy Foreign<br />

Minister of Greece Dimitrios Kourkoulas,<br />

Deputy Foreign Minister of Moldova Valeriu<br />

Chiveri, Deputy Foreign Minister of Georgia<br />

Davit Zalkaliani, SOCAR Vice President<br />

Elshad Nasirov, Caspian Strategy Institute<br />

Secretary General Haldun Yavaş, the U.S.<br />

State Department’s Special Envoy and<br />

Coordinator for International Energy Affairs<br />

Carlos Pascual, and EU Special<br />

Representative for Central Asia Patricia Flor<br />

gave speeches at the forum.<br />

The forum was held with the theme of<br />

“European Energy Security and the<br />

Southern Gas Corridor” and it had a great<br />

impact both in the U.S. and throughout the<br />

world. Caspian region projects, particularly<br />

TANAP and TAP, which will create great<br />

advantages on energy security, was brought<br />

to the world’s agenda once again with the<br />

forum.<br />

CASPIAN FORUMS GATHERED THE LEADERS<br />

OF THE REGION<br />

The third Caspian Forum was held in<br />

December 2013 in Istanbul at the ministerial<br />

level with the theme of “Defining the<br />

Caspian”. Former Minister of Maritime,<br />

Transport and Communication Binali<br />

Yıldırım, Minister of Energy and Natural<br />

Resources Taner Yıldız, Minister of Customs<br />

and Trade Hayati Yazıcı, Minister of<br />

Transport of Azerbaijan Ziya Mammadov,<br />

Minister of Economy and Energy of Albania<br />

Z. Damian Gjiknuri, Minister of<br />

Infrastructure and Spatial Planning of<br />

Slovenia Samo Omerzel, SOCAR President<br />

Rövnag Abdullayev, Regional President for<br />

Azerbaijan, Georgia and Turkey of BP<br />

Gordon Birrell, Deputy Minister of Economy<br />

and Sustainable Development of Georgia<br />

Natia Mikeladze, Chairman of Azerbaijan<br />

HAZAR WORLD<br />

45


HAZAR STRATEJİ ENSTİTÜSÜ / CASPIAN STRATEGY INSTITUTE<br />

al-Khatteeb, Azerbaycan Cumhurbaşkanlığı<br />

İdaresi Sosyal ve Politik Konular Daire<br />

Başkanı Ali Hasanov ve Uluslararası<br />

Politika Çalışmaları Enstitüsü (ISPI) Başkan<br />

Yardımcısı Paolo Magri katıldı.<br />

Önümüzdeki yıllarda bölgede enerji, ulaştırma<br />

ve finans alanlarında gerçekleşecek proje<br />

ve işbirlikleri projeksiyonunun ortaya konduğu<br />

üçüncü <strong>Hazar</strong> Forumu’ndaki oturumların<br />

moderatörlüğünü İstanbul Bilgi<br />

Üniversitesi Mütevelli Heyeti Üyesi Prof. Dr.<br />

Deniz Ülke Arıboğan, gazeteci-yazar Hakan<br />

Çelik ve TRT Türk televizyonundan Ayşe<br />

Süberker üstlendi. “<strong>Hazar</strong> Transit Koridoru”<br />

ve “Güney Koridoru: Bölgesel Enerji<br />

Kaynakları İçin Boru Hattı” başlıklarının da<br />

yer aldığı forumda, Türkiye ve Azerbaycan’ın<br />

liderliğinde atılan tarihi adımla gerçekleşen<br />

TANAP ve TAP projeleri ile bölge için büyük<br />

öneme sahip ulaştırma projesi <strong>Hazar</strong> Transit<br />

Koridoru’na ilişkin detaylar konuşuldu.<br />

Enstitü, dördüncü <strong>Hazar</strong> Forumu’nu ise<br />

Brüksel’de “Güney Gaz Koridoru: Fırsatlar ve<br />

Sorunlar” başlığı altında düzenledi. Forumun<br />

ev sahipliğini Avrupa Parlamentosu’nda yer<br />

alan Liberal Demokrat Parti, Sosyal<br />

Demokrat Sosyalist Parti ve Avrupa<br />

Demokrasi Grupları üstlendi. Böylece<br />

Avrupa’nın umudu Güney Gaz Koridoru<br />

projesi, Avrupa Parlamentosu’nda üç farklı<br />

partiyi buluşturmuş oldu.<br />

Foruma Azerbaycan’ın Belçika, Lüksemburg<br />

ve AB Büyükelçisi Fuat İskenderov, BP<br />

Güney Koridoru Başkan Yardımcısı John<br />

Baldwin, Yunanistan’ın AB Daimi<br />

Temsilciliği Enerji Ataşesi Theodoros<br />

Christopoulos, BOTAŞ Genel Müdür<br />

Yardımcısı İbrahim Said Arınç, Avrupa<br />

Parlamentosu Üyesi Vittorio Prodi, İtalya AB<br />

Daimi Temsilciliği Enerji Ataşesi Marco<br />

Landolfi, Azerbaycan’ın Belçika,<br />

Lüksemburg ve AB Birinci Katibi Rashad<br />

Novruz, TAP Dış İlişkiler Direktörü Michael<br />

Hoffman, SOCAR Belçika Direktörü Vusal<br />

Mammadov ve Avrupa Parlamentosu Üyesi<br />

Norica Nicolai konuşmacı olarak katıldı.<br />

Etkinlik <strong>Hazar</strong> ve Avrupa ülkelerinden milletvekillerini,<br />

büyükelçileri, akademisyenleri,<br />

özel sektörden üst düzey temsilcileri ve uluslararası<br />

basını bir araya getirdi.<br />

<strong>Hazar</strong> Strateji Enstitüsü tarafından düzenlenen<br />

dört forumda da bölgenin fikir önderleri,<br />

karar alıcılar, bakanlar ve iş adamları <strong>Hazar</strong><br />

Bölgesi’nin dinamiklerini konuştu ve mevcut<br />

projelerle ileriye dönük öngörüler ortaya<br />

kondu. <strong>Hazar</strong> Strateji Enstitüsü, düzenlediği<br />

yüksek kalibreli etkinliklerle bölge gündemini<br />

dünyaya duyurmaya devam edecek.<br />

08<br />

Enstitü akademik,<br />

medya ve eğitim<br />

faaliyetlerine de ağırlık<br />

veriyor.<br />

08<br />

The institute focuses on<br />

academic, media and<br />

education activities as<br />

well.<br />

08<br />

Caspian Shipping Company Rauf Valiyev,<br />

Executive Director of SOFAZ Shahmar<br />

Movsumov, State Secretary in the Ministry<br />

of Transport of Romania Nicusar Buica,<br />

President of Kazakstan Railways Askar<br />

Mamin, Turkic Council Secretary General<br />

Halil Akıncı, Founder and Director of Iraq<br />

Energy Institute and Advisor to the Federal<br />

Parliament of Iraq Luay Jawad al-Khatteeb,<br />

Head of the Department of Public and<br />

Political Issues of the Administration of the<br />

President of Azerbaijan Ali Hasanov, Italian<br />

Institute for International Political Studies<br />

(ISPI) Director and Executive Vice President<br />

Paolo Magri attended the forum.<br />

The 3rd Caspian Forum presented a projection<br />

for future energy, transport and finance<br />

projects and collaborations in the region in<br />

the coming years, and it was moderated by<br />

Istanbul Bilgi University Member of Board<br />

of Trustees Prof. Dr. Deniz Ülke Arıboğan,<br />

journalist-writer Hakan Çelik, and Ayşe<br />

Süberker from TRT Turk. “Caspian Transit<br />

Corridor” and the “Southern Corridor:<br />

Pipeline for Regional Energy Resources”<br />

was the main titles at the forum. TANAP,<br />

TAP and Caspian Transit Corridor were elaborately<br />

discussed during the panels.<br />

The Institute held the 4th Caspian Forum in<br />

Brussels with the theme of “Southern Gas<br />

46<br />

NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

YAZILI VE GÖRSEL MEDYADA ETKİN<br />

ÇALIŞMALAR<br />

Akademik çalışmaların yanı sıra medyada da<br />

etkinliğini sağlamlaştıran enstitü, hazırladığı<br />

televizyon programlarıyla gündemdeki son<br />

gelişmeleri ekrana taşıyor. Enstitünün medya<br />

faaliyetleri arasında bulunan, yapımı HASEN<br />

tarafından gerçekleştirilen ve moderatörlüğünü<br />

Selin Şen Saltaş’ın üstlendiği “Küresel”<br />

programı; enerji, güvenlik, ulaştırma ve uluslararası<br />

ilişkilerde Türkiye ve <strong>Hazar</strong><br />

Bölgesi’ndeki gelişmeleri mercek altına alıyor.<br />

Dünyada enerji görünümünün yanı sıra<br />

Kafkaslar, <strong>Hazar</strong> Bölgesi ve dünya genelinde<br />

diplomasi ve ulaştırmaya ilişkin konular, haftada<br />

bir kez Kanal 24’te yayınlanan programda<br />

değerlendiriliyor. Karar alıcılar, iş adamları,<br />

akademisyenler, bakanlar, sivil toplum<br />

kuruluşu yöneticileri, milletvekilleri ve üst<br />

düzey bürokratların konuk olduğu program,<br />

izleyicilere hem bölge ve enerji gündemine<br />

ilişkin son gelişmeleri aktarıyor, hem de derin<br />

analizlerle gelecek projeksiyonlarını ekrana<br />

taşıyor.<br />

Yazılı medya, TV, film ve dijital mecralarda<br />

çalışmalarını her geçen gün artıran <strong>Hazar</strong><br />

Strateji Enstitüsü’nün 2012 yılının Aralık<br />

ayında yayın hayatına başlayan aylık dergisi<br />

<strong>Hazar</strong> <strong>World</strong> ise siyasal, stratejik, sosyal ve<br />

iktisadi dinamikleri giderek değişen <strong>Hazar</strong><br />

10<br />

EĞİTİM PROGRAMLARINA KATILan<br />

ÜLKE SAYISI<br />

PARTICIPATION IN TRAINING<br />

PROGRAMS FROM 10 COUNTRIES<br />

15<br />

ÜLKEDEN 30 UZMAN<br />

30 EXPERTS FROM 15 COUNTRIES<br />

54<br />

BASILI YAYINLARIN ULAŞTIĞI<br />

ÜLKE SAYISI<br />

PRINTED PUBLICATIONS<br />

DELIVERED TO 54 COUNTRIES<br />

453<br />

TV PROGRAMINA KATILIM<br />

PARTICIPATION IN 453 TV<br />

PROGRAM<br />

2<br />

ÜLKEDE SEÇİM GÖZLEMCİLİĞİ<br />

ELECTION MONITORING IN 2<br />

COUNTRIES<br />

Corridor: Challenges and Opportunities”.<br />

Forum was hosted by the Alliance of<br />

Liberals and Democrats for Europe,<br />

Progressive Alliance of Socialists and<br />

Democrats, and Europe of Freedom and<br />

Democracy Group. In this way, Europe’s<br />

promising project the Southern Gas<br />

Corridor brought three different parties<br />

together at the European Parliament.<br />

Ambassador of the Republic of Azerbaijan to<br />

Belgium H.E. Fuad Isgandarov; Vice<br />

President for BP Southern Corridor John<br />

Baldwin; Energy Attaché at Greek<br />

Permanent Representation to the EU<br />

Theodoros Christopoulos; Deputy General<br />

Manager of BOTAS İbrahim Said Arınç;<br />

Member of European Parliament Vittorio<br />

Prodi; Energy Attaché at Italian Permanent<br />

Representation to the EU Marco Landolfi;<br />

First Secretary at the Embassy of the<br />

Republic of Azerbaijan to the Kingdom of<br />

Belgium, Luxembourg and the EU Rashad<br />

Novruz; External Affairs Director of Trans<br />

Adriatic Pipeline (TAP) Michael Hoffman;<br />

SOCAR Belgium Director Vusal<br />

Mammadov; and Member of European<br />

Parliament Norica Nicolai gave speeches at<br />

the Forum. It gathered deputies, ambassadors,<br />

academicians, high-ranking representatives<br />

of the private sector, and international<br />

press members from Caspian and<br />

European countries.<br />

In the four forums held by Caspian Strategy<br />

Institute, the region’s opinion leaders, decision<br />

makers, ministers and business leaders<br />

spoke of the dynamics of the Caspian region<br />

and shared projections about current and<br />

future projects. Caspian Strategy Institute<br />

will continue to announce the region’s agenda<br />

to the world with the high caliber events<br />

to be held.<br />

INFLUENTIAL WORKS IN PRINTED<br />

AND VISUAL MEDIA<br />

The Institute increases its influence in media<br />

besides academic studies, and brings the<br />

latest developments to the screen by a television<br />

program. The program “Küresel”<br />

(Global) which is produced by HASEN and<br />

moderated by Selin Şen Saltaş analyzes the<br />

developments in Turkey and the Caspian<br />

Region in the fields of energy, security, transport,<br />

and international relations. <strong>World</strong><br />

energy outlook and the issues related to<br />

transportation and diplomacy in the<br />

Caucasus and the Caspian region are discussed<br />

in the program once a week on Kanal 24.<br />

‘Küresel’ hosts decision-makers, business<br />

HAZAR WORLD<br />

47


HAZAR STRATEJİ ENSTİTÜSÜ / CASPIAN STRATEGY INSTITUTE<br />

09<br />

09<br />

HASEN Haber Merkezi<br />

tarafından exclusive<br />

röportajlar<br />

gerçekleştiriliyor.<br />

09<br />

HASEN News Center<br />

makes exclusive<br />

interviews.<br />

10<br />

<strong>Hazar</strong> Forumu<br />

uluslararası basının da<br />

yoğun ilgisini görüyor.<br />

10<br />

Caspian Forum attracts<br />

international media<br />

attention to a great<br />

extent.<br />

Bölgesi’nde yaşanan gelişmeleri yakından<br />

takip ederek, yeni ve farklı bakış açılarıyla<br />

okuyucusuyla buluşturuyor. ABD, Avrupa ve<br />

bölgedeki karar alıcılara ulaşan derginin<br />

hedef kitlesini ise bakanlar, milletvekilleri, üst<br />

düzey bürokratlar, rektörler, CEO’lar, üst<br />

düzey yöneticiler, akademisyenler, STK temsilcileri<br />

ve basın mensupları oluşturuyor.<br />

Enstitünün yazılı mecralarından bir diğeri ise<br />

üç ayda bir yayınlanan Caspian Report dergisi.<br />

Aralık 2012’de yayın hayatına başlayan<br />

akademik yayın, <strong>Hazar</strong> Bölgesi üzerinde çalışan,<br />

yerli ve yabancı uzmanlar ve akademisyenler<br />

tarafından kaleme alınan makaleler,<br />

siyasi analizler ve politika önerilerinden oluşuyor.<br />

Öte yandan enerji ve güvenlik ekseninde<br />

<strong>Hazar</strong> gündeminin sıcak konularının yer<br />

aldığı <strong>Hazar</strong> Güncesi e-bülteni, elektronik<br />

posta yoluyla okuyuculara gönderilerek bölgeden<br />

son gelişmeler ve enstitünün etkinlikleri<br />

hakkında bilgi veriliyor.<br />

<strong>Hazar</strong> Bölgesi’ne ilişkin gelişmeler, yüksek<br />

profilli röportajlar, etkinlik haberleri ve gündeme<br />

ilişkin analizlerin yer aldığı Caspian<br />

TV’nin içeriği, etkinliklerin haberleştirilmesinden<br />

medyada yer almasına kadar geniş bir<br />

süreci yürüten medya biriminin deneyimli<br />

gazetecileri ve teknik ekibi tarafından hazırlanıyor.<br />

HASEN Haber Merkezi, haberci kadrosuyla<br />

dış politika, diplomasi, enerji ve ekonomiye<br />

ilişkin gelişmeleri takip ederek üretilen<br />

haberleri Caspian TV haber portalı üzerinden<br />

okuyuculara hızlı ve tarafsız şekilde ulaştırıyor.<br />

Bölgeyle alakalı hem ulusal hem de uluslararası<br />

etkinlikleri, toplantıları ve forumları<br />

takip ederek haberleştiriyor.<br />

<strong>Hazar</strong> Bölgesi ile ilgili belgesel ve TV programlarının<br />

yayını ve yapımını üstlenen<br />

HASEN bünyesindeki kreatif ve prodüksiyon<br />

ekibi, aynı zamanda çeşitli kurum ve kuruluşlar<br />

için tanıtım filmleri, 3D animasyon ve<br />

modellemeler ile dergi mizanpajı gibi çalışmalar<br />

yürütüyor. Kreatif ekip, HASEN’in düzenlediği<br />

etkinliklerin yanı sıra diğer düşünce<br />

kuruluşları, üniversiteler ve derneklerin<br />

düzenlediği, <strong>Hazar</strong> Bölgesi için önemli etkinlikleri<br />

kayda alarak ihtiyaç olduğunda ulaşılmasını<br />

sağlıyor. Ekibin yapımını üstlendiği<br />

projelerden bir diğeri de EkoAvaz adlı ekonomi-belgesel<br />

programı. Geniş <strong>Hazar</strong> Bölgesi’ne<br />

yaptıkları yatırımlarla büyük başarılar elde<br />

eden Türk müteşebbislerin bölge ülkelerindeki<br />

başarı hikayelerini anlatan program, <strong>Hazar</strong><br />

Strateji Enstitüsü’nün sponsorluğunda TRT<br />

AVAZ ekranlarında yayına hazırlanıyor. İş<br />

dünyasındaki başarılı profillerin iş ve özel<br />

hayatlarından çarpıcı anekdotlar paylaşılarak,<br />

başarıları hakkında önemli ipuçları izlepeople,<br />

academics, ministers, nongovernmental<br />

organizations, parliamentarians<br />

and senior bureaucrats, and brings latest<br />

developments on the regional agenda to the<br />

screen with future projections and in-depth<br />

analyses.<br />

The Institute’s works in printed media, TV,<br />

film and digital media increase every day.<br />

HASEN’s monthly magazine ‘<strong>Hazar</strong> <strong>World</strong>’,<br />

which was launched in December 2012, follows<br />

the latest developments in the Broader<br />

Caspian Region that has political, strategic,<br />

social and financial dynamics changing day<br />

by day. <strong>Hazar</strong> <strong>World</strong> discusses subjects that<br />

are important for the region and offers its<br />

readers new and different perspectives.<br />

<strong>Hazar</strong> <strong>World</strong>’s target group is decision<br />

makers, ministers, legislators, senior officials,<br />

presidents, CEOs, senior executives, academics,<br />

NGO representatives and press<br />

members.<br />

Another publication of the institute is the<br />

quarterly journal ‘Caspian Report’. This academic<br />

publication was first launched in<br />

December 2012. It consists of articles, political<br />

analyses and policy recommendations by<br />

domestic and foreign experts and scholars<br />

working on the Caspian region. Besides,<br />

Caspian Daily e-newsletter compiles the hot<br />

topics on Caspian agenda on the energy and<br />

security axis, latest developments from the<br />

region, and gives information about the<br />

institute’s activities.<br />

Caspian TV is a web TV platform that covers<br />

the developments about the region and bro-<br />

48<br />

NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

10<br />

yiciyle buluşturuluyor. Mayıs ayı itibariyle<br />

TRT ekranlarında yerini alacak olan programın<br />

ilk bölümünde SOCAR Türkiye CEO’su<br />

Kenan Yavuz’un başarı hikayesi anlatılıyor.<br />

HASEN, EĞİTİM FAALİYETLERİNDE DE ÖNDE<br />

GİDİYOR<br />

<strong>Hazar</strong> Bölgesi’nde işbirliğini pekiştirmeyi<br />

amaçlayan <strong>Hazar</strong> Strateji Enstitüsü, eğitim<br />

çalışmalarında da emin adımlarla ilerliyor.<br />

Alanında uzman isimler, diplomatlar, özel<br />

sektör yöneticileri ve akademisyenler, geleceğin<br />

önemli isimlerine bölge ve enerji alanında<br />

eğitim veriyor.<br />

Bu kapsamda ilki geçen yıl düzenlenen <strong>Hazar</strong><br />

Yaz Okulu sertifika programı, Azerbaycan,<br />

Gürcistan, Kazakistan, Kırgızistan, Moldova,<br />

Rusya, Türkmenistan, Türkiye, Ukrayna ve<br />

ABD’nin aralarında olduğu toplam 10 ülkeden<br />

22 katılımcıyı ağırladı. Toplam 1 hafta süren<br />

yoğun programda katılımcılar <strong>Hazar</strong><br />

Bölgesi’nde enerji, dış politika, güvenlik ve<br />

ekonomi konularında analizler yapma ve bilgi<br />

birikimlerini artırma fırsatı yakaladı.<br />

Enstitünün misyonları arasında staj programı<br />

önemli bir yer kaplıyor. Program, katılımcılara<br />

araştırma faaliyetlerinde bulunmaları fırsatını<br />

sunarak, analizler yapıp analitik düşünme<br />

kabiliyeti kazandırmayı amaçlıyor. Bu bağlamda<br />

enerji, ekonomi, dış politika ve güvenlik<br />

konularında yayınlanan raporların hazırlık<br />

çalışmaları esnasında stajyerler araştırma<br />

metotlarının öğrenilmesi, toplanan verilerin<br />

rafine edilmesi ve stratejik bilgiye dönüştürülmesi<br />

konusunda tecrübe sahibi oluyorlar.<br />

adcasts high-profile interviews, newsletters<br />

and analyses concerning the agenda. It is<br />

prepared by experienced journalists and a<br />

technical team. HASEN News Center delivers<br />

foreign policy, diplomacy, energy and<br />

economy news to the audience via Caspian<br />

TV news portal rapidly and objectively. It<br />

also shares information about both national<br />

and international events, meetings and<br />

forums.<br />

HASEN’s creative and production team is<br />

responsible for the production of Caspianrelated<br />

documentaries and TV programs,<br />

and conducting studies such as promotion<br />

films, 3D animation, modeling and magazine<br />

layouts. The creative team records important<br />

events about the region organized by other<br />

think tanks, universities and associations.<br />

Another project of the team is the economydocumentary<br />

program ‘Eko Avaz’ which<br />

brings Turkish entrepreneurs’ success stories<br />

in the Caspian region to the screen. ‘Eko<br />

Avaz’ is sponsored by Caspian Strategy<br />

Institute and broadcasted by TRT Avaz.<br />

Striking anecdotes from key figures’ business<br />

and private lives, and important points<br />

about their success are shared with the audience.<br />

First episode of the program will be on<br />

air in May with the success story of SOCAR<br />

Turkey CEO Kenan Yavuz.<br />

HASEN LEADS THE WAY IN<br />

EDUCATION ACTIVITIES<br />

Caspian Strategy Institute aims to reinforce<br />

cooperation in the Caspian region, and takes<br />

firm steps in education activities. Experts,<br />

diplomats, private sector executives and academics<br />

give education on the region and<br />

energy. Caspian Summer School certificate<br />

program held in this context for the first time<br />

last year, hosted 22 participants from<br />

Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan,<br />

Moldova, Russia, Turkmenistan, Turkey,<br />

Ukraine and the United States. Participants<br />

had the chance to make analyses on energy,<br />

foreign policy, security and economic issues<br />

of Caspian region and increase their knowledge<br />

by joining this one-week intensive program.The<br />

internship program has an important<br />

place among the Institute’s mission. The<br />

program offers participants the opportunity<br />

to make research and analyses with the aim<br />

to develop analytical thinking skills. In this<br />

context, interns learn research methods, how<br />

to refine the collected data and turn them into<br />

strategic information during the preparatory<br />

work of published reports on energy, economy,<br />

foreign policy and security issues.<br />

HAZAR WORLD<br />

49


HAZAR STRATEJİ ENSTİTÜSÜ / CASPIAN STRATEGY INSTITUTE<br />

Onların<br />

Gözünden HASEN<br />

Abdullah Gül<br />

Türkiye Cumhuriyeti<br />

Cumhurbaşkanı<br />

President of the<br />

Republic of Turkey<br />

<strong>Hazar</strong> Strateji Enstitüsü, alanlarında<br />

uzman birçok seçkin simayı <strong>Hazar</strong><br />

Forumu’nda bir araya getirdi. Bu değerli<br />

etkinliğin düzenlenmesinde emeği geçen<br />

herkese teşekkür ediyorum.<br />

HASEN<br />

through Their Eyes<br />

Caspian Strategy Institute gathered many<br />

distinguished experts at the Caspian<br />

Forum. I thank everyone who contributed<br />

to the organization of this event.<br />

İlham Aliyev<br />

Azerbaycan Cumhuriyeti<br />

Cumhurbaşkanı<br />

President of the<br />

Republic of Azerbaijan<br />

Bekir Bozdağ<br />

Başbakan Yardımcısı<br />

Deputy Prime Minister<br />

of Turkey<br />

HASEN’in düzenlediği forumlar gelenek<br />

halini aldı. Forumda yapılan tartışmalar ve<br />

ileri sürülen öneriler <strong>Hazar</strong> Bölgesi’nin<br />

devletleri ve halkları arasındaki ilişkilerin<br />

gelişmesine, kalıcı barışın ve güvenliğin<br />

sağlanmasına önemli katkıda bulunacak.<br />

Oldukça başarılı geçen <strong>Hazar</strong> Forumu’nda<br />

yapılan tartışmalar ve fikir alışverişlerinin<br />

fevkalade faydalı ve ufuk açıcı sonuçlar<br />

doğurduğuna inanıyorum.<br />

Forums held by HASEN became a<br />

tradition. Forum debates and<br />

recommendations contribute to the<br />

relations among Caspian states and<br />

people in terms of increasing cooperation<br />

and ensuring lasting peace in the region.<br />

Discussions and exchange of ideas at the<br />

Caspian Forum were fantastically helpful<br />

and I believe that it will lead us to<br />

stimulating consequences.<br />

Taner Yıldız<br />

Türkiye Enerji ve Tabii<br />

Kaynaklar Bakanı<br />

Minister of Energy and<br />

Natural Resources of Turkey<br />

<strong>Hazar</strong> Strateji Enstitüsü tarafından<br />

düzenlenen <strong>Hazar</strong> Forumu’nun son derece<br />

başarılı geçtiğini, bundan sonrakilerin de<br />

gerek ülkemize gerekse bölgemize büyük<br />

yararı olacağını düşünüyorum.<br />

I think Caspian Forum organized by<br />

Caspian Strategy Institute was a success.<br />

I believe future forums will also offer<br />

great benefits for both our country and<br />

the region.<br />

Hayati Yazıcı<br />

Türkiye Gümrük ve<br />

Ticaret Bakanı<br />

Minister of Customs and Trade<br />

of Turkey<br />

<strong>Hazar</strong> Forumu’nu 3. defa uluslararası<br />

katılımla gerçekleştiren ve bu vesileyle<br />

bizleri bir araya getiren <strong>Hazar</strong> Strateji<br />

Enstitüsü’ne teşekkür ediyorum.<br />

I would like to thank the Caspian Strategy<br />

Institute for organizing the Caspian Forum<br />

with international participation for the<br />

third time.<br />

Binali Yıldırım<br />

Türkiye Ulaştırma,<br />

Denizcilik ve Haberleşme Eski Bakanı<br />

Former Minister of Transport,<br />

Maritime Affairs and<br />

Communication of Turkey<br />

<strong>Hazar</strong> Forumu’na verdiğimiz önem<br />

bilinmeli. Forumun ismi bölgesel<br />

olmasına rağmen önemi küresel<br />

düzeyde. <strong>Hazar</strong> Forumu, Orta Asya’nın<br />

insanlık tarihindeki rolünü, önemini bir<br />

kez daha ortaya çıkaracak.<br />

The importance of the Caspian Forum<br />

should be underlined. Although the name is<br />

regional, its importance is global. Caspian<br />

Forum will always reveal the importance of<br />

the rapprochement of East and West and<br />

Central Asia’s role in the history of humanity.<br />

Ziya Mammadov<br />

Azerbaycan Ulaştırma Bakanı<br />

Minister of Transport<br />

of Azerbaijan<br />

Kenan Yavuz<br />

SOCAR Türkiye CEO’su<br />

SOCAR Turkey CEO<br />

Paolo MagrI<br />

ISPI Başkan Yardımcısı<br />

ISPI Vice President<br />

<strong>Hazar</strong> Forumu gibi etkinlikler halkları<br />

birbirine yakınlaştırır. Ülkelerin temsilcileri<br />

burada temsil edildi. Ulaştırmada ve<br />

taşımacılıktaki problemlerin çözülmesi,<br />

bölgesel hadiselere global alanda çözüm<br />

aranması anlamında önemli bir platform.<br />

<strong>Hazar</strong> Forumu’na muhteşem bir katılım var,<br />

hem uluslararası anlamda, hem de medya ilgisi<br />

anlamında. Konferans olağanüstü, çok başarılı.<br />

Bütün düzenleyen arkadaşları tebrik ediyorum,<br />

ellerine sağlık. Bu performansınızı umarım<br />

önümüzdeki yıllarda da devam ettirirsiniz.<br />

<strong>Hazar</strong> Forumu katılımcılar, üreticiler ve<br />

tüketiciler için çok önemli bir platformdur<br />

ve sorunların çözümünde model<br />

oluşturmaktadır. Geçen yıldan beri<br />

aktiviteyi takip ediyoruz.<br />

Events such as the Caspian Forum brings<br />

people together. Representatives<br />

represented their countries here. This is<br />

an important platform in terms of solving<br />

problems related to transportation as well<br />

as other problems at a global level.<br />

Caspian Forum has an amazing<br />

international participation and a great<br />

media attention. Conference was<br />

outstanding, very successful. I congratulate<br />

the team. I hope this performance would<br />

continue in the coming years.<br />

Caspian Forum is a very important<br />

platform for participants, producers and<br />

consumers, and it serves as a model in<br />

solving problems. We have been following<br />

this event since last year.<br />

50<br />

NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

Robert Gates<br />

ABD Eski Savunma Bakanı<br />

FORMER U.S. DEFENSE SECRETARY<br />

Türkiye’nin dünyada kendine özgü kültürel<br />

ve coğrafi bir konumu var. Bu forumu<br />

düzenleyen <strong>Hazar</strong> Strateji Enstitüsü’ne<br />

teşekkür ediyorum.<br />

Turkey is a unique cultural and<br />

geographical place. I would like to thank<br />

the organizers of the Caspian Forum.<br />

Eka TkeshelashvIlI<br />

Gürcistan Eski Dışişleri Bakanı<br />

Former Minister of<br />

Foreign Affairs of Georgia<br />

<strong>Hazar</strong> Forumu tüm tarafları bir araya<br />

getirerek yaptıkları işleri analiz etme<br />

şansı sağlayan oldukça etkili bir platform.<br />

Aynı zamanda tartışma ve network kurma<br />

anlamında da oldukça etkili ve faydalı bir<br />

platform oluşturduğunu düşünüyorum.<br />

Caspian Forum is bringing together all<br />

parties to analyze their work. It provides a<br />

discussion and networking opportunity. I<br />

find it quite effective and useful in many<br />

ways.<br />

Vesna PusIc<br />

Hırvatistan Başbakan YrD.<br />

ve Dışişleri Bakanı<br />

Deputy Prime Minister and<br />

Foreign Minister of Croatia<br />

<strong>Hazar</strong> Forumu’nu düzenleyen <strong>Hazar</strong><br />

Strateji Enstitüsü çok önemli bir misyon<br />

üstleniyor.<br />

Caspian Strategy Institute takes on a very<br />

important mission by organizing this<br />

forum.<br />

Ganİre Paşayeva<br />

Azerbaycan Milletvekili<br />

Azerbaijan MEMBER<br />

OF PARLIAMENT<br />

Bud Fackrell<br />

BP Türkiye Başkanı<br />

President of BP Turkey<br />

Dr. WIllem Schoeber<br />

EWE Türkiye Yönetim Kurulu<br />

Başkanı<br />

Chairman of the Board<br />

of Directors, EWE Turkey<br />

D. Ülke Arıboğan<br />

İstanbul Bilgi Üni. Mütevelli<br />

Heyeti Üyesi<br />

Istanbul Bilgi Uni. Member<br />

of the Board of Trustees<br />

Luay Jawad<br />

Al-Khatteeb<br />

Irak Enerji Enstitüsü<br />

Direktörü<br />

Director of Iraq Energy<br />

Institute<br />

<strong>Hazar</strong> Forumu’nda çok sayıda devlet bir<br />

araya geliyor. Bu devletleri bir araya getiren<br />

şey ortak çıkarlardır. <strong>Hazar</strong> Forumu, iş<br />

birliği, fikir alışverişi yapmak için ve<br />

engellerin, sorunların ortadan kalkması için<br />

konuştuğumuz çok önemli bir platformdur.<br />

<strong>Hazar</strong> Forumu bütün karar vericilerin ve<br />

bölgesel aktörlerin bir araya gelmesi<br />

açısından mükemmel bir fırsat sunuyor.<br />

Tarafların birbirlerinin görüşlerini alması<br />

ve daha da ileriye taşıması için bu forum<br />

çok önemli bir fırsat.<br />

Bir Alman firmasının temsilcisi olarak, bu<br />

forum oldukça ilgi çekici. Çünkü bizim<br />

faaliyet alanımızın <strong>Hazar</strong> Bölgesi’ne doğru<br />

genişlemesine gerçekten yardımcı oldu.<br />

Yüksek profilli konuşmacıları ve programı<br />

gördüğümde oldukça etkilendim.<br />

Enerji meselelerinin derinlemesine analiz<br />

edilmesi, üzerinde tartışılması ve bu<br />

konuda deneyim elde edilmesi gerekiyor.<br />

<strong>Hazar</strong> Strateji Enstitüsü’nün düzenlediği<br />

<strong>Hazar</strong> Forumu bu bakımdan son derece<br />

verimli bir girişim oldu. Devamını diliyoruz.<br />

<strong>Hazar</strong> Forumu, enerji konusunun görüşülüp<br />

tartışıldığı, tedarikçi ve tüketici ülkelerin bir<br />

araya geldiği bir forum oldu. Bu forum sadece<br />

sürdürülebilir ve güvenilir enerji için değil aynı<br />

zamanda barış, refah ve sürdürülebilir<br />

ekonomi için de bir basamak oldu.<br />

Caspian Forum brings states together.<br />

What brings them together is their<br />

common interests. Caspian Forum is an<br />

important platform for cooperation,<br />

exchange of ideas and solving problems.<br />

Caspian Forum is a perfect opportunity for<br />

all decision-makers and regional actors<br />

for coming together, for seeking the views<br />

of all parties and moving forward.<br />

As a representative of a German company,<br />

I find this forum very interesting because<br />

it has really helped us expand our<br />

activities in the region. I was quite<br />

impressed when I saw the program<br />

consisting of high-profile speakers.<br />

Energy issues need in-depth analyses,<br />

discussions and experience. The forum<br />

organized by the Caspian Strategy<br />

Institute is an extremely efficient initiative<br />

in this regard.<br />

Caspian Forum is a platform where<br />

energy is discussed and supplier and<br />

consumer countries come together. This<br />

forum is a must for not only sustainable<br />

and reliable energy, but also for peace,<br />

prosperity and sustainable economy.<br />

Joshua Walker<br />

ABD Dışişleri Bakanlığı Kıdemli<br />

Danışmanı<br />

Senior Advisor for<br />

U.S. State Department<br />

<strong>Hazar</strong> Strateji Enstitüsü’nün düzenlediği<br />

<strong>Hazar</strong> Forumu İstanbul, Doğu ve Batı’yı<br />

temsil eden Türkiye için çok önemli bir<br />

sembol.<br />

Caspian Forum Istanbul organized by<br />

Caspian Strategy Institute is a very<br />

important symbol for Turkey which<br />

represents the East and the West.<br />

Gordon BIrrell<br />

BP Azerbaycan, Gürcistan ve<br />

Türkiye Başkanı<br />

BP Regional President for<br />

Azerbaijan Georgia and Turkey<br />

Çok değerli katılımcıların bir araya geldiği<br />

bu panelde konuşmaktan onur duydum.<br />

I am much honored to speak at this panel<br />

where distinguished participants have<br />

come together.<br />

HAZAR WORLD<br />

51


BLOG / BLOG<br />

TÜRKİYE’NİN ENERJİ FATURASI / ENERGY BILL OF TURKEY<br />

TÜRKİYE’NİN<br />

ENERJİ FATURASI VE<br />

SÜRDÜRÜLEBİLİR<br />

EKONOMİK BÜYÜME<br />

TÜİK tarafından 2013 yılına ait açıklanan<br />

veriler Türkiye’nin ithal enerjiye yüksek<br />

oranda bağımlılığını ve bunun uzun dönem<br />

sürdürülebilir ekonomik büyüme ve finansal<br />

istikrar açısından oluşturduğu tehdidi tekrar<br />

teyit etmiş oldu.<br />

DOÇ. Dr. Fatih Macit<br />

ENERGY BILL<br />

OF TURKEY AND<br />

SUSTAINABLE<br />

ECONOMIC<br />

GROWTH<br />

2013 data published by the<br />

Turkish Statistical Institute<br />

(TUIK) reconfirmed that<br />

Turkey is highly dependent<br />

on imported energy, and this<br />

imposes a threat in terms<br />

of long-term sustainable<br />

economic growth and<br />

financial stability. Total<br />

energy import bill of Turkey<br />

was $55.9 billion at the<br />

end of 2013.<br />

52<br />

NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

HAZAR WORLD<br />

53


TÜRKİYE’NİN ENERJİ FATURASI / ENERGY BILL OF TURKEY<br />

2013 yılı sonunda Türkiye’nin toplam<br />

enerji ithalatı faturası 55,9 milyar dolar<br />

olarak gerçekleşmiş oldu. Bu rakam<br />

Türkiye’nin toplam ithalatının yaklaşık<br />

%22,2’sine karşılık gelirken, toplam dış<br />

ticaret açığının ise %56’sını oluşturmaktadır.<br />

Sevindirici olan nokta ise 2013 yılında<br />

Türkiye ekonomisinin 2012 yılına oranla<br />

daha yüksek bir ekonomik büyüme gerçekleştirmesine<br />

karşılık enerji ithalatını %7<br />

oranında düşürebilmiş durumda olmasıdır.<br />

Türkiye ekonomisi son on yıllık süreçte<br />

önemli bir ekonomik büyüme gerçekleştirmiştir.<br />

Bu dönemde özellikle maliye politikasına<br />

getirilen disiplinle birlikte faizler<br />

önemli ölçüde gerilemiş ve enflasyon tek<br />

haneli seviyelere düşmüştür. Böylece 90’lı<br />

yıllardan miras kalan yüksek bütçe açığı,<br />

yüksek faiz ve yüksek enflasyon sarmalından<br />

çıkma durumu oluşmuştur. Sağlam bir<br />

bankacılık sektörü, düşük faiz ve düşük<br />

hanehalkı borçluluğu ile birleşince ekonomi<br />

iç talep yoluyla çok rahat büyüyebilir duruma<br />

gelmiştir. Ekonomi her ne kadar 2009<br />

yılında yaşanan küresel krizden ciddi şekilde<br />

etkilenmiş olsa da 2010 ve 2011 yıllarında<br />

%8’in üzerinde büyüme kaydederek hızlı<br />

bir toparlanma gerçekleştirmiştir. İç talebin<br />

ciddi şekilde destek verdiği bu büyüme<br />

beraberinde ithalatı ve cari açığı da artırmış<br />

ve 2011 yılında cari açık tüm zamanların en<br />

yüksek seviyesi olan 75 milyar dolar düzeyine<br />

yükselmiştir. Finansal istikrarı ciddi<br />

şekilde tehdit eden cari açığı dikkate alan<br />

politika yapıcılar, 2012 yılından itibaren<br />

ekonomiyi soğutmaya çalışmış ve büyüme<br />

2012 yılında %2,2 düzeyine kadar düşmüştür.<br />

Orta Vadeli Program’a bakıldığında da<br />

Türkiye ekonomisinin uzunca bir dönem<br />

cari açık problemini çözebilmek için potansiyel<br />

büyüme oranının altında büyüyeceği<br />

görülmektedir.<br />

01<br />

01<br />

Türkiye’den geçen<br />

petrol ve doğal gaz boru<br />

hatları haritası.<br />

01<br />

Map of oil and natural<br />

gas pipelines crossing<br />

Turkey.<br />

This figure corresponds to 22.2% of total<br />

imports of Turkey approximately, and<br />

56% of total trade deficit. Good news is<br />

that although Turkish economy has<br />

experienced a higher rate of economic<br />

growth in 2103 than 2012, it was able to<br />

decrease the energy imports by 7%.<br />

Turkish economy has experienced significant<br />

economic growth over the last decade.<br />

In this period, interest rates fell considerably<br />

and inflation went down to single digit<br />

levels thanks to the discipline adopted in<br />

finance policy particularly. Accordingly,<br />

vicious cycle of high budget deficit, high<br />

interest rates and high inflation rates inherited<br />

from the 90s was broken. When a solid<br />

banking sector was combined with low<br />

interest rates and low household indebtedness,<br />

domestic demand cleared the way for<br />

economic growth. Although economy was<br />

severely hit by global crisis in 2009, a rapid<br />

recovery was realized by recording more<br />

than 8% growth in 2010 and 2011. Domestic<br />

demand significantly supported growth,<br />

54<br />

NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

Mevcut tablo aslında Türkiye’nin ithal enerjiye<br />

bağımlılığının ne derece büyük bir<br />

sorun ortaya çıkardığını göstermektedir.<br />

Grafikte de görüleceği üzere, Türkiye’nin<br />

cari açığının büyük bir kısmını enerji ithalatı<br />

oluşturmaktadır. Artan büyüme, hızlı<br />

bir şekilde cari açığı da artırdığı için birkaç<br />

yıllık yüksek büyümenin ardından ekonomiyi<br />

tekrar frenleme ihtiyacı ortaya çıkmaktadır.<br />

Bu da politika yapıcıları büyüme,<br />

enflasyon ve cari açık arasında bir tercih<br />

yapmak durumunda bırakmaktadır. Her yıl<br />

yaklaşık bir milyona yakın insanın işgücüne<br />

katıldığı bir ekonomide artan cari açık<br />

nedeniyle büyümenin durması işsizlik anlamında<br />

da çok büyük sorunlar ortaya çıkartabilecektir.<br />

Dolayısıyla orta ve uzun vadede<br />

enerji faturasını azaltıcı tedbirler alınması<br />

çok büyük önem arz etmektedir.<br />

İthal enerji faturasının azaltılması anlamında<br />

Türkiye’nin özellikle doğal gaz konusunda<br />

önemli adımlar atması gerektiği görülmektedir.<br />

Türkiye’nin doğal gaz tüketimi<br />

son on yılda %166 artarak 2012 yılı sonu iti-<br />

Macit: “İthal<br />

enerji faturasının<br />

azaltılması<br />

anlamında<br />

Türkiye’nin<br />

özellikle doğal<br />

gaz konusunda<br />

önemli adımlar<br />

atması gerekiyor.”<br />

MACIT: “It is seen<br />

that Turkey has<br />

to take<br />

significant steps<br />

particularly in<br />

natural gas to<br />

decrease its<br />

imported energy<br />

bill.”<br />

and this growth increased imports and current<br />

account deficit. Then, current account<br />

deficit reached up to $75 billion in 2011<br />

which was the highest level of all times.<br />

Policymakers who considered current<br />

account deficit as a threat to financial stability<br />

tried to cool down the economy as of<br />

2012, and the growth fell to 2.2%.<br />

Considering the Medium Term Program, it<br />

is seen that the economy of Turkey will have<br />

a growth rate lower than the potential<br />

growth rate for solving the current account<br />

deficit for a long term.<br />

Current status actually shows the significance<br />

of Turkey’s dependency on imported<br />

energy. As can be seen in the graphic, energy<br />

imports correspond to the most of the<br />

current account deficit of Turkey.<br />

Due to rapidly rising current account deficit<br />

due to increasing growth, the economy<br />

should be restrained after a few years of<br />

high growth. Thus, policymakers have to<br />

make a choice among growth, inflation, and<br />

current account deficit. Interruption in the<br />

increase of growth in an economy due to the<br />

current account deficit, in which nearly a<br />

million people join workforce every year,<br />

will cause severe problems in terms of<br />

unemployment. Therefore, it is really<br />

important to take precautions for decreasing<br />

the energy bill in medium and long term.<br />

It is seen that Turkey has to take significant<br />

steps particularly in natural gas to decrease<br />

HAZAR WORLD<br />

55


TÜRKİYE’NİN ENERJİ FATURASI / ENERGY BILL OF TURKEY<br />

bariyle 46,3 milyar metreküpe ulaşmıştır.<br />

Türkiye’nin çevresinde çok ciddi anlamda<br />

doğal gaz rezervi zengini ülkeler olmasına<br />

rağmen tedarik çeşitlendirmesine gitme ve<br />

uygun maliyetten gazı tedarik etme anlamında<br />

bir ilerleme kaydedememiştir.<br />

Türkiye tükettiği doğal gazın yaklaşık<br />

%53’ünü sadece tek bir kaynaktan,<br />

Rusya’dan alırken İran’dan ise yıllık yaklaşık<br />

7,5 milyar metreküp civarındaki bir gazı<br />

diğer boru hattı ile gelen kaynaklara göre<br />

oldukça yüksek bir maliyetten almaktadır.<br />

Mevcut tablo aslında Türkiye’nin etrafındaki<br />

mevcut kaynakları değerlendirerek doğal<br />

gaz birim maliyetini aşağı çekebileceğini ve<br />

bu anlamda ithalat faturasını bir miktar<br />

azaltabileceğini göstermektedir. Türkiye’nin<br />

Azerbaycan ile birlikte gerçekleştirdiği<br />

TANAP projesi bu yönüyle çok büyük bir<br />

örnek teşkil etmektedir. Şah Deniz II sahasından<br />

çıkartılacak ve Türkiye üzerinden<br />

Avrupa pazarlarına ulaşacak gaz,<br />

Türkiye’nin 2020 sonrasında Rusya ve<br />

İran’la bitecek uzun vadeli anlaşmalara<br />

karşı pazarlık gücünü artıracaktır. Bunun<br />

yanında TPAO’nun Şah Deniz’in ortakları<br />

arasında yer alması aslında Türkiye’nin<br />

kendi ürettiği gazı tüketmesi anlamına gelecektir.<br />

Türkiye’nin doğal gaza ödediği faturanın<br />

vatandaşa yansıyan tarafının da olduğu<br />

görülmektedir. Türkiye, İran’dan aldığı her<br />

1000 metreküplük gaza yaklaşık 490 dolar<br />

öderken aynı gaz için Azerbaycan’a yaklaşık<br />

330 dolar ödediği görülmektedir. Pahalı<br />

ithal edilen gaz, doğal olarak vatandaşın<br />

cebine de yansımaktadır. İran’dan alınan<br />

gazın Türkiye’nin toplam tüketiminin yaklaşık<br />

beşte birini karşıladığını düşündüğümüzde,<br />

bu gazdaki yüksek fiyat yıllık ortalama<br />

1000 metreküp doğal gaz tüketen<br />

vatandaşın cebine yaklaşık 70 Türk Lirası<br />

ekstra yük getirmektedir.<br />

55,9<br />

milyar dolar<br />

BILLION DOLLARS<br />

Türkiye’nin 2013 yılı enerji<br />

ithalat faturası<br />

TURKEY’S ENERGY IMPORT<br />

BILL IN 2013<br />

%53<br />

Türkiye’nin doğal gaz<br />

ithalatında<br />

Rusya’nın payı<br />

RUSSIA’S SHARE IN TURKEY’S<br />

NATURAL GAS IMPORTS<br />

490<br />

dolar / DOLLARS<br />

İran gazının<br />

Türkiye’ye maliyeti<br />

COST OF IRANIAN<br />

GAS FOR TURKEY<br />

330<br />

dolar / DOLLARS<br />

Azerbaycan gazının<br />

Türkiye’ye maliyeti<br />

COST OF AZERBAIJANI<br />

GAS FOR TURKEY<br />

its imported energy bill. Natural gas consumption<br />

of Turkey reached up to 46.3 billion<br />

cubic meters at the end of 2012 with an<br />

increase by 166% in the last decade.<br />

Although there are countries considerably<br />

rich in natural gas reserves around Turkey,<br />

it could not make progress in terms of diversifying<br />

supplies and supplying gas at a fair<br />

cost. Turkey buys about 53% of its natural<br />

gas consumption from only one resource,<br />

Russia, while buying annually around 7.5<br />

billion cubic meters of gas from Iran at a<br />

significantly high cost relative to other<br />

resources received from pipelines. Actually,<br />

the current situation indicates that Turkey<br />

can lower its natural gas unit cost by utilizing<br />

the present resources around it; thus,<br />

import bill can be reduced to some extent.<br />

In this context, TANAP project carried out<br />

by Turkey together with Azerbaijan is a<br />

great example. The natural gas which will<br />

be drilled in the Shah Deniz II field and<br />

delivered to the European markets through<br />

Turkey will increase the bargaining power<br />

of Turkey against Russia and Iran in the<br />

long-term agreements expiring after 2020.<br />

Besides, the fact that Turkish Petroleum<br />

Corporation (TPAO) is one of Shah Deniz<br />

partners means that Turkey actually consumes<br />

the gas it produces.<br />

It is seen that the bill Turkey pays for natural<br />

gas is also reflected on citizens. It is seen<br />

that Turkey pays about $490 for 1000 cubic<br />

meters of gas to Iran while paying approximately<br />

$330 for the same amount of gas to<br />

Azerbaijan. Import of high-price gas is naturally<br />

reflected on citizens’ budgets.<br />

Considering that the gas bought from Iran<br />

meets one fifth of total consumption of<br />

Turkey, this high-price gas lays an additional<br />

70 TRY burden on citizens consuming<br />

annually 1000 cubic meters natural gas on<br />

average.<br />

Türkiye'nin Toplam Enerji İthalatı<br />

(Milyar Dolar) Dolar)<br />

Total Total Energy Import of Turkey of (Billion Dollar)<br />

70,0 70,0<br />

60,1 60,1<br />

60,0 60,0<br />

54,1 54,1 55,9 55,9<br />

50,0 50,0<br />

48,3 48,3<br />

40,0 40,0<br />

33,9 33,9<br />

38,5 38,5<br />

30,0 30,0<br />

21,3 28,9 29,9<br />

20,0<br />

21,3 28,9 29,9<br />

20,0<br />

9,2 9,2<br />

14,4 14,4<br />

10,0 10,0<br />

11,6 11,6<br />

0,0 0,0<br />

2002 2002 2003 2003 2004 2004 2005 2005 2006 2006 2007 2007 2008 2008 2009 2009 2010 2010 2011 2011 2012 2012 2013 2013<br />

Enerji İthalatı Hariç Cari Cari Açık Açık<br />

Current Account Deficit Except Oil Oil Imports<br />

<strong>17</strong>,7 <strong>17</strong>,7<br />

20,0 20,0<br />

15,0 15,0<br />

11,6 11,6<br />

8,6 8,6<br />

7,8 7,8<br />

10,0 10,0<br />

4,0 4,0<br />

5,0 5,0<br />

0,2 0,2 -0,2 -0,2<br />

-6,9 -6,9<br />

0,0 0,0<br />

-3,0 -3,0-3,9-3,9<br />

-5,0 -5,0<br />

2002 2002003 20032004 20042005 20052006 20062007 20072008 20082009 20092010 20102011 20112012<br />

2012<br />

-10,0 -10,0<br />

-15,0 -15,0<br />

-21,0 -21,0<br />

-20,0 -20,0<br />

-25,0 -25,0<br />

56<br />

NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


HABER ANALİZ / IN DEPTH<br />

GÜRCİSTAN BAĞIMSIZLIĞINI KUTLUYOR / GEORGIA CELEBRATES INDEPENDENCE<br />

GÜRCİSTAN<br />

BAĞIMSIZLIĞINI<br />

KUTLUYOR<br />

Gürcistan, 26 Mayıs <strong>2014</strong>’te<br />

bağımsızlığının 23. yılını kutlayacak.<br />

Yaşadığı savaşın olumsuz etkilerini<br />

hızla atlatan Gürcistan, bölgedeki<br />

enerji hatlarının merkezinde<br />

olmasının avantajını kullanarak<br />

geleceğe güvenle bakıyor.<br />

BARAN KARAKUZU<br />

Çarlık Rusya’nın parçalanmasına yol<br />

açan 19<strong>17</strong> Devrimi’nin ardından kurulan<br />

Demokratik Gürcistan<br />

Cumhuriyeti, o dönemde yaklaşık bir<br />

yıllık bağımsızlık dönemi yaşamasının<br />

hemen ardından Ermenistan ve Azerbaycan<br />

ile birlikte üç ülke olarak Transkafkasya<br />

Federasyonu’nu kurdu. Bu sırada iç sorunlarla<br />

uğraştığı bir süreçte ülke Menşevikler tarafından<br />

26 Mayıs 1918’de işgal edildi. 1921’de<br />

kurulan Gürcistan Sovyet Sosyalist<br />

Cumhuriyeti, 1936’da kabul edilen yeni anayasası<br />

ile Sovyetler Birliği’ni meydana getiren 15<br />

cumhuriyetten biri oldu. SSCB’nin çözülme<br />

sürecine girmesinin ardından Gürcistan,<br />

1990’dan itibaren bağımsızlık hareketlerine<br />

sahne oldu. Bu zorlu süreçte, 1921 yılında<br />

yapılan Gürcistan-SSCB Anlaşması ve 1922<br />

01<br />

Tiflis’teki Bağımsızlık Günü<br />

kutlamalarından bir<br />

görüntü.<br />

01<br />

A view from the<br />

Independence Day<br />

celebrations in Tbilisi.<br />

02<br />

Avrupa Konseyi Başkanı<br />

Herman Van Rompuy ve<br />

Gürcistan Başbakanı<br />

Irakli Garibashvili.<br />

02<br />

President of the European<br />

Council Herman van<br />

Rompuy and Prime Minister<br />

of Georgia Irakli<br />

Garibashvili.<br />

01 02<br />

GEORGIA<br />

CELEBRATES<br />

INDEPENDENCE<br />

Georgia is going to celebrate the 23 rd<br />

year of independence on May 26, <strong>2014</strong>.<br />

Surviving from the war with Russia and<br />

the minorities in the country as well as<br />

the negative impact of administrative<br />

changes, Georgia is confident about the<br />

future by using the advantage of being at<br />

the center of energy routes.<br />

Established after the 19<strong>17</strong> Revolution<br />

which led to the breakup of Tsarist<br />

Russia, the Democratic Republic of<br />

Georgia experienced a year of independence<br />

in that period, and then it immediately<br />

formed the Transcaucasian Federation with<br />

Armenia and Azerbaijan. While Georgia was<br />

dealing with domestic problems, Mensheviks<br />

occupied the country on May 26, 1918.<br />

Georgian Soviet Socialist Republic, which<br />

was established in 1921, adopted a new constitution<br />

in 1936 and became one of the 15 republics<br />

which formed the Soviet Union. During<br />

the disintegration process of the USSR,<br />

Georgia witnessed independence movements<br />

starting from 1990. In this challenging process,<br />

Georgia-USSR Agreement was signed in<br />

1921, and the decision to invalidate the 1922<br />

Association Agreement was made. A referen-<br />

58<br />

NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

Birlik Anlaşması’nın geçersizliğini ilan eden<br />

kararlar alındıktan sonra 31 Mart 1991’de<br />

ülkede referanduma gidildi. Hemen ardından<br />

9 <strong>Nisan</strong> 1991’de ise Gürcistan Parlamentosu<br />

ülkenin bağımsızlığını ilan etti.<br />

Rus Etkisi Altında AB ve NATO’ya İlerliyor<br />

Gürcistan’ın kuruluş ve bağımsızlığına giden<br />

süreç oldukça sancılı geçti; lider değişiklikleri,<br />

darbe girişimleri ve halk hareketleri ile birlikte<br />

ülkede 1991 Mayıs’ında yüzde 86,5 oy alarak<br />

Cumhurbaşkanı olan Zviad<br />

Gamsahurdia, 21 Aralık’ta başlayan iç çatışmalar<br />

neticesinde 6 Ocak 1992’de ülkeyi terk<br />

etti. 2004 yılında barışçıl halk hareketi olarak<br />

gerçekleşen Gül Devrimi ile Mihail Saakaşvili<br />

Cumhurbaşkanı oldu. 2013’ün Kasım ayında<br />

ülkenin yeni Cumhurbaşkanı seçilen Giorgi<br />

Margvelaşvili ise AB üyeliği müzakerelerini<br />

sürdürmeyi ve NATO üyeliği için görüşmelerde<br />

bulunarak bölgede kurduğu ortaklıklar<br />

ile ülkesinde refahı artırmayı planlıyor.<br />

Margvelaşvili, Türkiye’ye verdiği önemi Ocak<br />

ayında dış ülkeler arası ilk ikili görüşmesini<br />

Cumhurbaşkanı Abdullah Gül’ün konuğu<br />

olarak Ankara’ya yaparak gösterdi. Yeni<br />

Cumhurbaşkanı, Türkiye’ye gelişinden<br />

hemen önce, Kasım ayında Letonya’da düzenlenen<br />

3. AB Doğu Ortaklığı Zirvesi’nde<br />

Avrupa Birliği ile Ortaklık Anlaşması imzaladı.<br />

Yapılan yeni düzenlemeler ile ülkede<br />

Cumhurbaşkanı’nın yetkisi sınırlanırken parlamentonun<br />

yetkileri artırıldı. Bu şekilde<br />

ülkede demokratikleşme adına daha çok yol<br />

kat edileceğine inanılıyor.<br />

Türkiye ve Azerbaycan’ın Önemli Ortağı<br />

Bölgede Türkiye ve Azerbaycan arasında gerçekleştirilen<br />

projelerde yer alan Gürcistan;<br />

Bakü-Tiflis-Ceyhan Petrol Boru Hattı, Bakü-<br />

Tiflis-Erzurum Doğal Gaz Boru Hattı ve inşası<br />

devam eden Bakü-Tiflis-Kars demiryolu<br />

projelerinde iki ülke tarafından desteklenerek<br />

projelerin gerçekleştirilmesinde finansal yardımlardan<br />

yararlandı. Gürcistan bağımsızlığından<br />

itibaren Azerbaycan’ın enerji ve dış<br />

ticaret alanındaki ürünlerinin batıya açılan<br />

kapısı konumunda kilit rol oynayarak güçlü<br />

bir işbirliği içinde kendi kalkınmasına da olanak<br />

sağladı. Bağımsızlığına kavuşmasının<br />

ardından Gürcistan ekonomisindeki istikrarsızlık<br />

1995 yılına kadar sürdü, sonrasında<br />

Türkiye’nin uyguladığı ekonomik istikrar<br />

paketi ile ekonomide gözle görülür bir düzelme<br />

yaşandı. Rezervlerinin oldukça sınırlı<br />

olduğu ülke, transit enerji kaynaklarına ev<br />

sahipliği yaparak kalkınma planlarını yönlendiriyor.<br />

Petrol ve doğal<br />

gaz rezervlerinin<br />

oldukça sınırlı<br />

olduğu ülke,<br />

transit enerji<br />

kaynaklarına ev<br />

sahipliği yaparak<br />

kalkınma<br />

planlarını buna<br />

göre<br />

yönlendiriyor.<br />

As oil and<br />

natural gas<br />

reserves are<br />

quite limited in<br />

Georgia; it<br />

attaches great<br />

importance to<br />

transit energy<br />

resources and<br />

makes<br />

development<br />

plans<br />

accordingly.<br />

dum was held in March 31, 1991 in the country.<br />

Immediately after April 9, 1991 the<br />

Georgian Parliament declared the country’s<br />

independence.<br />

Moving towards the EU and NATO<br />

under the Influence of Russia<br />

The process of establishment and independence<br />

of Georgia was quite painful. Zviad<br />

Gamsakhurdia, who became the President<br />

with 86.5% of the votes in May 1991 after coup<br />

attempts and popular movements, had to leave<br />

the country on January 6, 1992 as a result of<br />

domestic conflicts started on December 21.<br />

With the Rose Revolution realized as a peaceful<br />

popular movement in 2004, Mikhail<br />

Saakashvili became the President.<br />

Country’s new president Giorgi Margvelashvili<br />

who was elected in November 2013 is planning<br />

to continue the negotiations with the EU and<br />

aims to increase prosperity in the country with<br />

partnerships in the region through NATO<br />

membership negotiations. Margvelashvili<br />

underlined the importance given to Turkey by<br />

doing his first bilateral meeting with President<br />

Abdullah Gul in January in Ankara.<br />

Before coming to Turkey, new President signed<br />

the Partnership Agreement with the European<br />

Union at the 3rd EU-Eastern Partnership<br />

Summit held in Latvia in November.<br />

Parliament’s powers increased with the new<br />

regulations limiting President’s powers. This is<br />

considered as a strong leap in terms of democratization<br />

in the country. Georgia decided to<br />

maintain a West-oriented policy due to the<br />

problems with the Russian Federation and the<br />

war experienced in 2008.<br />

A Key Partner for Turkey and Azerbaijan<br />

Georgia is a partner in the projects realized by<br />

Turkey and Azerbaijan. It has been supported<br />

by the two countries in terms of financial benefits<br />

in the realization of projects; the Baku-<br />

Tbilisi-Ceyhan oil pipeline, Baku-Tbilisi-<br />

Erzurum Natural Gas Pipeline and the ongoing<br />

Baku-Tbilisi-Kars railway project. Since its<br />

independence, Georgia has played a key role as<br />

a gateway to the West for Azerbaijan’s energy<br />

and foreign trade and provided an opportunity<br />

for its development with strong cooperation.<br />

After gaining independence, instability in<br />

Georgian economy lasted until 1995. However,<br />

the economy significantly improved after the<br />

economic stability package implemented by<br />

Turkey. As oil and natural gas reserves are<br />

quite limited in Georgia; it attaches great<br />

importance to transit energy resources and<br />

makes development plans accordingly.<br />

HAZAR WORLD<br />

59


GÖRÜŞ / OPINION<br />

ERMENİSTAN’DA TÜRKİYE ALGISI / TURKEY PERCEPTION IN ARMENIA<br />

Prof. Dr. KEMAL ÇİÇEK<br />

İpek Üniversitesi, İnsan ve<br />

Toplum Bilimleri Fakültesi<br />

IPEK UNIVERSITY, FACULTY OF<br />

HUMANıtıes AND SOCIAL SCIENCES<br />

ERMENİSTAN’DA<br />

TÜRKİYE VE TÜRK ALGISI<br />

Ermenistan ile Türkiye arasındaki ilişkilerin<br />

normalleşmesi önce halkların birbirlerine dostane<br />

bakabilmesi ile mümkün.<br />

TURKEY AND TURKISH<br />

PERCEPTION IN ARMENIA<br />

Normalization of the relations between Armenia<br />

and Turkey would be possible only if the<br />

Armenian and Turkish people can see each other<br />

as a friend.<br />

01<br />

60<br />

NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

Türk ve Türkiye düşmanlığı<br />

Ermenistan’da bugün için devlet politikası<br />

olmuştur. Ermeni devleti ve halkı,<br />

Osmanlı Devleti’nde Ermenilerin sistematik<br />

olarak ikinci sınıf vatandaş muamelesi<br />

gördüklerini, tasfiye edilmeye çalışıldıklarını<br />

ve 1915-1923 yılları arasında bir buçuk<br />

milyon Ermeni’nin öldürüldüğünü iddia<br />

etmektedirler. Ermenilere göre bu bir soykırımdır<br />

ve Türkiye’nin ulus devlet inşa etme<br />

süreciyle bağlantılıdır. Bu yüzden Ermeniler<br />

öldürülmüş, sürülmüş veya göçe zorlanmışlardır.<br />

Ana hatlarıyla bu şekilde özetlenebilecek<br />

bu iddialara, Ermeniler adeta iman<br />

etmişler ve sorgulanmasını “inkâr” olarak<br />

görmüşlerdir. Türk devletinin Ermeni tezlerini<br />

kabul etmemesi, onlara göre bir inkâr<br />

siyasetidir ve cezalandırılması gerekir. Her<br />

inkârcı da Ermeni’nin düşmanıdır.<br />

Ürettikleri bu teze adeta iman eden<br />

Ermeniler, iki ülke arasındaki düşmanlığın<br />

ortadan kalkması için soykırım tezinin<br />

kabul edilmesini, ölenler için tazminat ödenmesini<br />

ve mirasçıların el konan mal varlıklarının<br />

iade edilmesini şart koşmaktadırlar.<br />

Bu koşulların kabul edilmemesi durumunda<br />

iki ülke arasında komşuluk ve iyi ilişkiler<br />

kurulamayacağı, bugün Ermenistan devletinin<br />

resmi politikası olmuştur. Geniş halk<br />

kitlelerinin de bu resmi politikayı benimsedikleri<br />

söylemlerinden ve 2012 seçim sonuçlarından<br />

açıkça anlaşılabilmektedir.<br />

Burada özellikle not etmek isterim ki,<br />

Ermenistan’daki temaslarım sırasında siyasi<br />

partilerin, halkın ve akademisyenlerin<br />

Türkiye karşıtlığında birleştiğini bizzat gözlemlemiştim.<br />

Konuştuğum herkes adeta<br />

resmi bir bildiri okur gibi Ermeni tezlerini<br />

seslendiriyordu. Sokak ressamlarının ana<br />

temaları Türk düşmanlığı, soykırım ve<br />

Ermeni tehciri idi. Ermenistan’da konuştuğum<br />

bazı insanlar, Türkiye düşmanlıklarını<br />

örtülü bir ambargo ile de desteklemekteydiler.<br />

Bu yüzden Türk mallarını satın almayan<br />

ve Türkiye’ye seyahat ederek döviz bırakmak<br />

istemeyenlerin sayısının hiç de az<br />

olmadığını bizzat gözlemledim.<br />

Bununla birlikte son yıllarda Ermenistan’ın<br />

içine düştüğü ekonomik darboğazın, görünürde<br />

düşmanca söylemleri değiştirmese de,<br />

perde arkasında resmi değiştirmeye başladığı<br />

söylenebilir. Nitekim 2012 yılında yapılan<br />

son genel seçimlerde seçim propagandasını<br />

Türkiye karşıtlığı üzerine inşa eden ve diaspora<br />

Ermenilerinin maddi ve manevi desteğini<br />

alan başta aşırı milliyetçi Taşnaksutyun<br />

Partisi (ARF) olmak üzere sertlik yanlısı<br />

partiler %7 ülke barajının altında kaldılar.<br />

ÇİÇEK: “Türk ve<br />

Türkiye<br />

düşmanlığı<br />

Ermenistan’da<br />

bugün için devlet<br />

politikası<br />

olmuştur.”<br />

CICEK: “Hostility<br />

against Turkey<br />

and Turkish<br />

people has been a<br />

state policy in<br />

Armenia so far.”<br />

01<br />

Ermenistan’da Türkiye<br />

karşıtı protesto<br />

gösterileri.<br />

01<br />

Anti-Turkey protests in<br />

Armenia.<br />

Hostility against Turkey and Turkish<br />

people has been a state policy in<br />

Armenia so far. Armenian government<br />

and the people still claim that<br />

Armenians in the Ottoman Empire were<br />

systematically treated as second-class citizens,<br />

forced to leave the country and a half<br />

million Armenians were killed between<br />

1915 and 1923. According to Armenians, it<br />

was an act of genocide and it was linked to<br />

Turkey’s nation-building process. That’s<br />

why Armenians were killed or forced to<br />

migrate. Armenians have put these allegations<br />

on a pedestal, and considered it a<br />

“denial” to challenge and question them.<br />

Turkish government’s rejection of<br />

Armenian theses is regarded as a policy of<br />

denial and it must be punished. Every person<br />

who denies these theses is an enemy to<br />

Armenians.<br />

Armenians who virtually worship this thesis<br />

stipulate the adoption of the genocide<br />

thesis, payment of compensation for the<br />

victims, and returning the confiscated<br />

assets in order to end the hostility between<br />

the two countries. As the official policy of<br />

Armenia, good neighborly relations cannot<br />

be established between the two countries<br />

in case these conditions are not accepted.<br />

From the discourse and from the results of<br />

the 2012 elections, it can be clearly understood<br />

that the masses adopt this official<br />

policy.<br />

I would like to underline that I had personally<br />

observed that political parties, the public<br />

and the academics in Armenia unite<br />

against Turkey. Everyone was speaking<br />

about these Armenian theses like an official<br />

statement. The main themes of street<br />

painters were hostility against Turkey, genocide,<br />

and deportation of Armenians.<br />

People I talked to in Armenia were also<br />

supporting the hostility on their own by<br />

placing an embargo on Turkish goods. I<br />

personally observed that the number of<br />

people who avoid buying Turkish goods<br />

and travelling to Turkey was quite high.<br />

However, the recent economic downturn<br />

faced by Armenia has started to change the<br />

picture behind the scenes although it does<br />

not seem as if it has changed the hostile<br />

rhetoric. Indeed, parties including the<br />

ultranationalist Dashnaksutyun Party<br />

(ARF), which developed its propaganda on<br />

the basis of opposition against Turkey in<br />

the last general elections held in 2012 and<br />

received material and spiritual support<br />

from Diaspora Armenians; however it<br />

HAZAR WORLD<br />

61


ERMENİSTAN’DA TÜRKİYE ALGISI / TURKEY PERCEPTION IN ARMENIA<br />

Özellikle 2007 yılında 13,16 oranında oy alan<br />

Taşnak Partisi’nin 5,67 oy alarak önemli bir<br />

oy kaybı yaşaması dikkat çekti.<br />

Buna karşılık Cumhurbaşkanı Serj<br />

Sarkisyan’ın liderliğini yaptığı Cumhuriyetçi<br />

Parti, oyların yüzde 44,02’sini aldı. Her ne<br />

kadar Karabağ ve işgal altındaki<br />

Azerbaycan toprakları konusunda uzlaşmaz<br />

tutumu ve Türk düşmanlığı ile şöhret bulsa<br />

da Sarkisyan’ın bu zaferi anlamlıdır. Çünkü<br />

kendisi Türkiye ile ilişkilerin normalleşmesi<br />

için 2009 yılında Türkiye ile protokollere<br />

imza atan bir liderdir. Dahası yine son<br />

seçimlerde Türkiye ile ilişkilerin normalleştirilmesini<br />

isteyen ve bunun için öncelikle<br />

Karabağ sorununun çözümlenmesi gerektiğini<br />

savunan Müreffeh Ermenistan Partisi<br />

oyların yüzde 30,52’sini alarak sürpriz bir<br />

çıkış yaptı. Bu durum, özellikle Ermenistan<br />

vatandaşları arasında Türkiye ile ilişkilerin<br />

bir şekilde normalleşmesini savunanların<br />

oranının arttığı şeklinde yorumlanabilir.<br />

Ayrıca, seçim sonuçları diaspora<br />

Ermenilerinin Ermenistan siyasetindeki rollerinin<br />

de azalmaya başladığı şeklinde<br />

değerlendirilebilir. Zaten protokollerin<br />

sonuçsuz kalmasında da diasporanın ve<br />

ARF’in baskısı ile hükümetten çekilmesinin<br />

etkisi büyük olmuştur.<br />

Bununla birlikte son gelişmeler, Ermenilerin<br />

Türkiye ve Türk halkıyla olan düşmanlıklarını<br />

unutmaya hazır oldukları şeklinde asla<br />

görülmemelidir. Tam tersine, özellikle diasporada<br />

Türkiye düşmanlığı, anti-Türk propaganda<br />

ve faaliyetleri son yıllarda hız<br />

kazanmaktadır. Ermenistan’daki dönüşüm<br />

ise daha çok Ermenistan halkının izolasyon<br />

ve ekonomik darboğaza tepkisi şeklinde<br />

açıklanabilir. Bunu teyit eden bir söyleme,<br />

diasporanın etkili simalarından ama daha<br />

çok Serj Sarkisyan’a yakınlığı bilinen<br />

Charles Aznavour imza atmıştır. Aynı<br />

zamanda Ermenistan’ın İsviçre Büyükelçisi<br />

olan Aznavour, Nouvelles d’Armenie dergisine<br />

verdiği bir röportajda Türkiye ile<br />

Ermenistan arasında imzalan protokolleri<br />

desteklemiş ve “tek isteğinin Ermeni-Türk<br />

sınırını açık görmek olduğunu” belirtmiştir.<br />

Ancak bu desteğinin yegane sebebi “protokollerin<br />

sadece Ermenistan’a biraz nefes<br />

alma fırsatı” vereceğine inanmasıdır.<br />

“Ermenistan acı çekiyor ve her gün<br />

Ermenistan boşalıyor. Kısa zaman sonra<br />

sorunlar olacak. Bu kimin hoşuna gider:<br />

Mafyanın? Ve binlerce fakir bütün dünyaya<br />

yayılacak. Bu olaylar beni rahatsız ediyor”<br />

şeklinde konuşan Aznavour normalleşme<br />

sürecinin siyasi ve ekonomik koşulların bir<br />

02<br />

02<br />

Protestocular Erivan<br />

sokaklarında.<br />

02<br />

Protesters in Yerevan<br />

streets.<br />

remained below the national threshold<br />

which was 7%. Especially the Dashnak<br />

Party which received 13.16% in 2007 drew<br />

attention with a significant loss of votes<br />

down to 5.67%.<br />

In contrast, the Republican Party led by<br />

President Serzh Sargsyan received 44.02%<br />

of the votes. Although he acquired fame<br />

with his uncompromising attitude about<br />

Karabakh and the occupied territories of<br />

Azerbaijan as well as his hostility against<br />

Turkish people, Sargsyan’s victory was significant<br />

because he signed the protocols for<br />

the normalization of relations with Turkey<br />

in 2009. Moreover, Prosperous Armenia<br />

Party which wanted to normalize the relations<br />

with Turkey and solve the Karabakh<br />

problem in the last election received the<br />

30.52% of the votes with an unexpected<br />

leap. This situation can be interpreted as<br />

an increase in the percentage of Armenian<br />

citizens who advocate the normalization of<br />

relations with Turkey. In addition, results<br />

of the election results may be evaluated as<br />

a decline in the role of the Diaspora<br />

Armenians in Armenian politics.<br />

However, recent developments do not<br />

mean that Armenians are ready to forget<br />

their enmity against Turkey and the<br />

Turkish people. On the contrary, hostility<br />

against Turkey, anti-Turkish propaganda<br />

and activities are gaining momentum in<br />

recent years especially in the Diaspora.<br />

Transformation in Armenia can be<br />

explained as a reaction of Armenian people<br />

to the economic downturn and isolation.<br />

Charles Aznavour, who is one of the influential<br />

figures of the Diaspora and known<br />

by his closeness to Serzh Sargsyan, signed<br />

a statement which confirms this argument.<br />

In an interview he gave to the Nouvelles d’<br />

Armenie magazine, Aznavour, who is the<br />

Ambassador of Armenia to Switzerland,<br />

62<br />

NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

dayatması olduğunu bu şekilde kabul<br />

etmektedir. Ancak ne o, ne de diğerleri<br />

resmi soykırım tezinden vazgeçmemişlerdir.<br />

Örneğin Ermeni cemaati temsilcisi Arev<br />

Cebedci “Ben artık çocuklarıma hikâye<br />

anlatmak istemiyorum, ben onlara gerçeği<br />

anlatmak istiyorum” demektedir. Ne var ki<br />

Ermenilerin soykırım dedikleri tarihin<br />

önemli bir kısmının kurgu olduğunu anlatmak<br />

adeta olanaksızdır. Ermeni Doktorlar<br />

Birliği’nin son yayınladığı kitap buna bir<br />

örnektir. “Les Persecutions Des Medecins<br />

Armeniens Pendant La Premiere Guerre en<br />

Turqie” adlı bu kitapta Türk doktorların<br />

Ermeni katliamlarına ve sürgününe katılması<br />

tartışılmaktadır. Erivan’daki soykırım<br />

müzesinde uydurma Talat Paşa telgrafları,<br />

ziyaretçilere iki toplum arasında düşmanlığı<br />

güçlendirmek amacıyla hala malzeme olarak<br />

sunulmaktadır. Amerika ve Avrupa’daki<br />

pek çok ülkede diaspora Ermenileri soykırım<br />

tezlerinin okul ders kitaplarına girmesi<br />

için mücadele vermektedirler. Türkiye’de<br />

diaspora destekli dernek, vakıf ve diğer<br />

kuruluşlar aracılığıyla Türk milletine soykırım<br />

tezini anlatmak için yoğun bir propaganda<br />

yapılmaktadır. Dostluğa hizmet etmeyeceği<br />

aşikar olan ve nefret söylemi taşıyan<br />

Andranik biyografisi, Mavi Kitap, sözde<br />

soykırım kurbanlarının hatıraları Türkçe<br />

olarak yayınlanmaktadır. İşgal altındaki<br />

Karabağ ve 7 rayondaki Azerbaycan toprakları,<br />

Ermeniler tarafından Suriye’den gelen<br />

Ermeni sığınmacı ve göçmenlere yurt olarak<br />

verilmektedir. Bu durum Azerbaycan ile<br />

Ermenistan halkları arasındaki uzlaşma ve<br />

iyi komşuluk tesis etme sürecini de baltalamaktadır.<br />

Bütün bu faaliyetler ve yukarıda yaptığımız<br />

değerlendirmeler ışığında iki ülke arasındaki<br />

ilişkilerin normalleşmesinin yakın vadede<br />

mümkün olmadığını söylemek mümkündür.<br />

ÇİÇEK:<br />

“SON GELİŞMELER<br />

Ermenilerin<br />

Türkiye ve Türk<br />

halkıyla olan<br />

düşmanlıklarını<br />

unutmaya hazır<br />

olduklarıNI<br />

GÖSTERMEMEK-<br />

TEDİR.”<br />

CICEK: “recent<br />

developments do<br />

not mean that<br />

Armenians are<br />

ready to forget<br />

their enmity<br />

against Turkey<br />

and the Turkish<br />

people.”<br />

supported the protocols signed between<br />

Armenia and Turkey, and said that his<br />

only wish was to see Armenian-Turkish<br />

border open.<br />

However, he supports these protocols only<br />

because he believes that they will give a little<br />

breathing space to Armenia. He said,<br />

“Armenia is suffering and more people are<br />

leaving Armenia every day. There will be<br />

problems after a short time. Who would<br />

like this: the mafia? And thousands of poor<br />

people will spread to the whole world.<br />

These events bother me.” Aznavour accepts<br />

that the normalization process is an imposition<br />

of political and economic conditions.<br />

However, neither he nor the others have<br />

officially renounced the genocide thesis.<br />

For example, representative of the<br />

Armenian community Arev Cebedci says,<br />

“I do not want to tell stories to my children<br />

anymore, I want to tell them the truth.”<br />

However, it is almost impossible to prove<br />

that an important part of the history, which<br />

they call the Armenian genocide, is actually<br />

fiction. The book “Les Persecutions Des<br />

Medecins Armeniens Pendant La Premiere<br />

Guerre en Turqie” which was recently published<br />

by Armenian Doctors Union is an<br />

example. This book discusses how Turkish<br />

doctors got involved in the Armenian massacres<br />

and deportations. At the genocide<br />

museum in Yerevan, fake Talat Pasha telegrams<br />

are still presented to the visitors to<br />

reinforce the hostility between the two<br />

communities. In many countries in Europe<br />

and the USA, Diaspora Armenians struggle<br />

to include their genocide thesis in<br />

school textbooks. There has been a massive<br />

propaganda to describe the genocide thesis<br />

to the Turkish nation through diaspora<br />

associations, foundations and other organizations.<br />

Biography of Andranik which<br />

includes hateful discourses and which<br />

obviously does not serve for friendship,<br />

‘The Blue Book’, and the so-called genocide<br />

memories of the victims are published in<br />

Turkish. Occupied Karabakh and seven<br />

regions of Azerbaijan are given to immigrants<br />

by Armenians to the Armenian refugees<br />

and migrants coming from Syria.<br />

This severely damages the process of reconciliation<br />

and building good neighborly<br />

relations between the peoples of<br />

Azerbaijan and Armenia. In the light of all<br />

these activities and our assessment above,<br />

normalization of relations between the two<br />

countries does not seem possible in the<br />

near future.<br />

HAZAR WORLD<br />

63


LIFESTYLE / LIFESTYLE<br />

KAFKAS FİLMİ / CAUCASUS MOVIE<br />

KAFKAS’IN AŞKI<br />

LONDRA’DA<br />

SEYİRCİYLE BULUŞTU<br />

Başrollerinde Ayna grubunun solisti Erhan Güleryüz<br />

ve Tuğçe Kazaz’ın rol aldığı “Kafkas” filminin<br />

Londra prömiyeri dünyaca ünlü filmlerin gala ve<br />

özel gösterimlerine ev sahipliği yapan İngiliz Film ve<br />

Televizyon Akademisi’nde (BAFTA) gerçekleşti.<br />

LOVE OF CAUCASUS MET WITH<br />

THE AUDIENCE IN LONDON<br />

The London Premiere of the movie “Caucasus”,<br />

starring the vocalist of the Ayna Band Erhan<br />

Güleryüz and Tuğçe Kazaz, was held in BAFTA<br />

(British Academy of Film and Television<br />

Arts) Venue that hosts premiers and special<br />

screenings of world-famous films.<br />

01<br />

Geceye, ‘Kafkas’ filminin hem yapımcılığını<br />

ve yönetmenliğini hem de başrolünü<br />

üstlenen Erhan Güleryüz ve rol<br />

arkadaşı Tuğçe Kazaz katıldı. <strong>Hazar</strong><br />

Strateji Enstitüsü’nün sponsor olduğu filmin<br />

12 Mart’ta gerçekleşen prömiyeri için HASEN<br />

Genel Sekreteri Haldun Yavaş da<br />

Londra’daydı. Türkiye Cumhuriyeti Londra<br />

Büyükelçisi Ahmet Ünal Çeviköz ve<br />

Azerbaycan’ın Londra Büyükelçisi Fahrettin<br />

Gurbanov da geceye katılan önemli isimler<br />

arasındaydı.<br />

Gece, HASEN Genel Sekreteri Haldun<br />

Yavaş’ın konuşmasıyla başladı. Haldun Yavaş<br />

konuşmasında “İlk kez böyle bir proje ile karşınıza<br />

çıkıyoruz. Bundan sonra da bölgenin<br />

dinamiklerini anlatan sanat projelerini desteklemeye<br />

devam edeceğiz” dedi.<br />

Konuşma yapan diğer isimler ise Türkiye<br />

Cumhuriyeti Londra Büyükelçisi Ahmet<br />

Ünal Çeviköz, Azerbaycan’ın Londra<br />

Büyükelçisi Fahrettin Gurbanov, oyuncu<br />

Tuğçe Kazaz ve Kafkas filminin yapımcısı ve<br />

Erhan Güleryüz, not only the producer<br />

but also the director and leading actor of<br />

the film, and Tuğçe Kazaz, the leading<br />

actress of the film attended the event.<br />

Haldun Yavaş, the Secretary General of<br />

HASEN, was in London for the premiere of<br />

the film which was sponsored by Caspian<br />

Strategy Institute. Ambassador of Turkey to<br />

the UK Mr. Ahmet Ünal Çeviköz and<br />

Ambassador of Azerbaijan to the UK Mr.<br />

Fahrettin Gurbanov were among the prominent<br />

figures at the event.<br />

The event started with a speech given by<br />

Haldun Yavaş, the Secretary General of<br />

HASEN. Haldun Yavaş stated, “This is the<br />

first time for us to be a part of such a project.<br />

We will continue to support such art projects<br />

that tell of the dynamics of the region.”<br />

Moreover, Ambassador of Turkey to the UK<br />

Ahmet Ünal Çeviköz, Ambassador of<br />

Azerbaijan to the UK Fahrettin Gurbanov,<br />

Member of Azerbaijan Parliament Ceyhun<br />

Osmanlı, leading actress Tuğçe Kazaz, and the<br />

64<br />

NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

02<br />

yönetmeni Erhan Güleryüz idi. Türkiye<br />

Cumhuriyeti Londra Büyükelçisi Ahmet<br />

Ünal Çeviköz, Kafkas filmi için “Daha önce<br />

Azerbaycan’da görev yaptığımdan, şu anda<br />

bu film için 2 kez daha heyecanlıyım. Erhan<br />

Güleryüz’ü böyle bir proje gerçekleştirdiği<br />

için kutluyorum” dedi. Azerbaycan’ın<br />

Londra Büyükelçisi Fahrettin Gurbanov<br />

yaptığı konuşmada “Böyle filmlerin kardeş<br />

ülke Türkiye’den yapılması, kardeşlik bağımızın<br />

ne kadar güçlü olduğunu kanıtlıyor.<br />

21 Mart’ta kutlayacağımız Nevruz Bayramı<br />

da bu vesileyle kutlu olsun” ifadelerinde<br />

bulundu.<br />

BİR YANDA SAVAŞIN YARALARI,<br />

BİR YANDA AŞK<br />

Tuğçe Kazaz gecede, filmle ilgili “Çok severek<br />

dahil olduğum bir proje oldu. Henüz çocuğum<br />

yok ama çocuğu hasta bir anneyi canlandırmak<br />

yüreğime dokundu” cümlelerini kurdu.<br />

Gecede konuşma yapan Erhan Güleryüz “Bu<br />

benim ilk sinema projem ve Kafkas filmi ilk<br />

01<br />

Filmin başrol oyuncuları<br />

Erhan Güleryüz ve<br />

Tuğçe Kazaz.<br />

01<br />

Leading actor Erhan<br />

Güleryüz and leading<br />

actress Tuğçe Kazaz.<br />

02<br />

Kafkas filminin afişi.<br />

02<br />

Poster of the movie.<br />

03<br />

Film oyuncuları, HASEN<br />

Genel Sekreteri Haldun<br />

Yavaş ile birlikte.<br />

03<br />

Erhan Güleryüz and<br />

Tuğçe Kazaz with<br />

HASEN Secretary<br />

General Haldun Yavaş.<br />

03<br />

producer and the director of the film Erhan<br />

Güleryüz gave speeches.<br />

Ambassador of Turkey to the UK Ahmet Ünal<br />

Çeviköz said, “As I worked in Azerbaijan previously,<br />

I feel much more excited for this<br />

movie. I would like to congratulate Erhan<br />

Güleryüz for carrying out such a nice project.”<br />

In his speech, Ambassador of Azerbaijan to<br />

the UK Fahrettin Gurbanov expressed, “Such<br />

films made in our sister country Turkey prove<br />

how strong our ties of brotherhood are. On<br />

this occasion, I would like to celebrate the<br />

March 21 Nowruz Day.”<br />

WOUNDS OF WAR ON ONE HAND,<br />

LOVE ON THE OTHER<br />

At the event, Tuğçe Kazaz stated, “I have<br />

involved in this project with delight. I do not<br />

have children yet but acting a mother who has<br />

a seriously ill daughter was really touching for<br />

me.”<br />

Erhan Güleryüz who gave a speech at the<br />

event shared his excitement with these sen-<br />

HAZAR WORLD<br />

65


KAFKAS FİLMİ / CAUCASUS MOVIE<br />

defa sizlerin katılımıyla izleyiciyle buluşacak,<br />

bu açıdan büyük heyecan duyuyorum. Ayrıca<br />

sinema filmleri için böylesine önem taşıyan<br />

bir salonda, BAFTA’da seyirciyle buluşuyor<br />

olması da beni mutlu ediyor. Biz bu film için<br />

çok emek harcadık. Çok değerli oyuncu arkadaşlarım<br />

Tuğçe Kazaz, Hasan Kaçan ve Koray<br />

Mincinözlü başta olmak üzere tüm oyuncu<br />

ekibime de buradan teşekkürlerimi iletmek<br />

isterim. Hep birlikte çok güzel bir süreci atlatarak<br />

çektik bu filmi” diyerek heyecanını dile<br />

getirdi.<br />

Yakın zamanda Türkiye’de vizyona girmeye<br />

hazırlanan film, izleyenler tarafından çok<br />

beğenildi.<br />

Erhan GÜleryÜz; “YÜREKLER KATLİAMIN<br />

ACISINI TAŞIYOR”<br />

İlk defa bir sinema filmi projesi ile seyircilerin<br />

karşısına çıkıyorsunuz. Uzun<br />

zamandır medyadan da uzaktınız. Kafkas<br />

projesinin nasıl doğduğundan başlayarak,<br />

kısaca hikayeyi anlatır mısınız?<br />

Kafkas hemen hemen 15 ay evvel çalışmalarına<br />

başladığımız bir sinema filmi projesi. Bir<br />

melodram, bir savaş gazisinin yaşamının son<br />

günlerindeki açmazlar, çıkmazlar, hayatının<br />

anlamını ve aşkı aynı anda bulduğu bir<br />

melodram.<br />

Biraz da filmin öncesinden bahsedelim mi?<br />

Senaryo sizin kaleminizden çıktı.<br />

Senaryoyu ben yazdım, ama birçok kişiden de<br />

destek aldık bu süreçte. İlk önce Derya<br />

Alabora, İsmail Güneş gibi sinema dünyasını<br />

bilen hocalardan destek aldım. Senaryo aşaması<br />

bittikten sonra aylar süren bir çalışma<br />

yaptık, hem karakterlerin oturabilmesi, hem<br />

de filme adaptasyonla ilgili. Ben ilk defa bir<br />

sinema filminde oyunculuk deneyimi yaşıyorum.<br />

Diğer bütün oyuncaların son derece iyi<br />

oynadıklarını biliyorum. Filmin yönetmenliğini<br />

de yaptım. En son film müzikleri için<br />

Budapeşte’de senfonik bir çalışma yaptık.<br />

Epey yorucu bir iş olduğunu söyleyebilirim.<br />

Film çekmek bundan sonra da devamlı yapacağımız<br />

bir iş olacak sanırım.<br />

Bir aşk hikayesinin yanı sıra işin içinde<br />

Karabağ Sorunu da var. Karabağ Sorunu ile<br />

ilgili filmin sürece nasıl bir katkısı olabilir?<br />

Filmin misyonunu nasıl tanımlıyorsunuz?<br />

1991-92 yıllarında Dağlık Karabağ’da korkunç<br />

bir soykırım yaşandı, bir milyon kişi göç etmeye<br />

zorlandı. Bu savaş esnasında 16 bin<br />

Azerbaycan vatandaşı, çocuk, bebek, kadın,<br />

erkek yaşlı demeden hayatını kaybetti ve bu<br />

savaş 22 bin kişinin yaralandığı bir savaş.<br />

GURBANOV: “Böyle<br />

filmlerin kardeş<br />

ülke Türkiye’den<br />

yapılması,<br />

kardeşlik<br />

bağımızın ne<br />

kadar güçlü<br />

olduğunu<br />

kanıtlıyor.”<br />

Gurbanov: “Such<br />

films made in our<br />

sister country<br />

Turkey prove how<br />

strong our ties of<br />

brotherhood<br />

are.”<br />

tences; “This is my first movie project, and the<br />

movie “Caucasus” will meet with the audience<br />

here for the first time with your participation,<br />

so I feel very excited about it. Also, it makes<br />

me very happy that the movie will meet the<br />

audience in BAFTA venue which is an important<br />

venue for the world of movies. We have<br />

put a lot of effort in this movie. I would like to<br />

thank the entire cast, particularly my precious<br />

co-starring friends Tuğçe Kazaz, Hasan<br />

Kaçan, and Koray Mincinözlü. We spent a<br />

great time together.”<br />

Planned to be released in Turkey soon, the<br />

movie was appreciated and liked by the audience,<br />

as stated by Güleryüz.<br />

Erhan Güleryüz: “HEARTS ARE FILLED<br />

WITH THE PAIN OF THE MASSACRE”<br />

For the first time you are in front of the<br />

audience with a movie project. You have<br />

been away from the media for a long time.<br />

Could you briefly tell the story of the<br />

movie and how this project was born?<br />

We started working on this project about 15<br />

months ago. It is a melodrama about a war<br />

veteran who is facing dilemmas on the last<br />

days of his life. He is trying to find the meaning<br />

of life after he finds the love of his life.<br />

Let’s talk a little bit about pre-production.<br />

You wrote the script.<br />

I wrote the script, but we also received support<br />

from many people in this process. First of<br />

all, I received support from people who knows<br />

the world of cinema such as Derya Alabora<br />

and Ismail Güneş. After the script phase, we<br />

carried out studies for months in order to<br />

finalize the characters, as well as for the adaptations.<br />

This is my first acting experience in a<br />

movie. I know that the others have played<br />

66 NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

Karabağ Savaşı’nda iki devlet bir millet, birbirlerine<br />

biraz daha yaklaştılar. Türkiye’den<br />

de o savaşa giden birçok insan oldu. Bizim<br />

karakterimiz <strong>Hazar</strong> Kafkas da bir şekilde<br />

babasının izinden gidiyor ve babasının doğduğu<br />

topraklarda bu savaşa katılıyor. Aradan<br />

geçen yıllarda da o savaşın izlerini vücudunda<br />

taşıyor.<br />

Tuğçe Kazaz; “KEŞFETTİĞİM ŞEYLER BANA<br />

MUTLULUK VERDİ”<br />

Filme nasıl hazırlandınız? Senaryoyu ilk<br />

kez elinize aldığında sizi en çok ne etkiledi?<br />

Senaryoda beni en çok çeken Nehir karakteriydi.<br />

Hem bir anne, hem bir öğretmen, hem<br />

de kızı hasta olan bir anne aynı zamanda,<br />

kasaba kadını, arkadaşlıklara önem veren,<br />

ailevi değerlere önem veren, kızını korumak<br />

için kocası öldükten sonra kimse ile evlenmemiş,<br />

7 senedir yalnız yaşayan, hayata yalnız<br />

tutunmaya çalışan bir karakterdi ortaya çıkan.<br />

Filmin mesajı hakkında neler söylemek<br />

istersiniz?<br />

Hocalı katliamı bizim jenerasyonun çok fazla<br />

duyduğu bir olay değil. Dünyanın birçok<br />

yerinde böyle olaylar olmuş, insanlar katledilmiş.<br />

Hangi milletten, hangi dinden olduğu<br />

fark etmiyor. Sonuçta çocuklar, kadınlar, yaşlılar<br />

hayatlarını kaybetmişler. Azerbaycan,<br />

derin bir kültürü olan çok kıymetli topraklara<br />

sahip. Aramızda o kadar benzerlikler var ki.<br />

Keşfettiğim şeyler bana mutluluk verdi. Onun<br />

haricinde de bu bir aşk filmi, sancılı, zor bir<br />

aşkın hikâyesi. Pek çok insanın empati yapabileceği,<br />

hasta bir adam, hasta bir kız, onunla<br />

mücadele eden bir anne, kavuşamayan insanların<br />

olduğu bir hikaye. İnsanoğlunun yaşadığı<br />

türlü çeşit halleri umarım iyi yansıtabilmişizdir<br />

ve bir nebze olsun yüreklere dokunabilmişizdir.<br />

Çeviköz: “Erhan<br />

Güleryüz’ü böyle<br />

bir proje<br />

gerçekleştirdiği<br />

için kutluyorum.”<br />

CevikOz: “I would<br />

like to<br />

congratulate<br />

Erhan Güleryüz<br />

for carrying out<br />

such a nice<br />

project.”<br />

their roles extremely well. I also directed the<br />

film. We carried out a symphonic work in<br />

Budapest for the soundtracks. I would say<br />

that it is quite tiresome but I would like to continue<br />

shooting films.<br />

We see the Karabakh conflict in the script<br />

besides a love story. How do you think a<br />

movie about the Karabakh conflict may<br />

contribute to this process? How would<br />

you describe the mission of the film?<br />

A horrible genocide was committed in<br />

Nagorno-Karabakh in 1991-92; a million people<br />

were forced to emigrate. During this war, 16<br />

thousand Azerbaijani citizens including children,<br />

babies, men, women, and the elderly<br />

were killed, and 22 thousand people were<br />

wounded. ‘Two states and one nation’ got closer<br />

to each other during the Karabakh War.<br />

Many people from Turkey went there to fight<br />

in this war. Our character <strong>Hazar</strong> Kafkas follows<br />

his father’s footsteps somehow and joins<br />

the war in his native land. For several years<br />

after the war, he carries the marks of war on<br />

his body.<br />

Tuğçe Kazaz: “THINGS THAT I DISCOVERED<br />

MADE ME HAPPY”<br />

How did you prepare for the film? When<br />

you first read the script, what impressed<br />

you the most?<br />

The character I played was the first thing that<br />

attracted me the most in the script. She is a<br />

mother and a teacher, a mother whose daughter<br />

is sick. She is a townswoman who cares<br />

about friendship and family. In order to protect<br />

her daughter, she has not got married<br />

again after her husband died. So she has been<br />

alone for seven years, trying to hold on all by<br />

herself.<br />

What would you like to say about the<br />

film’s message?<br />

Our generation is not quite aware of the<br />

Khojaly massacre. Such incidents have happened<br />

in several parts of the world, people<br />

have been killed; nationality or religion does<br />

not matter. After all, children, women, and the<br />

elderly were killed. Azerbaijan is a precious<br />

country with a profound culture. There are<br />

some similarities between us. Things that I discovered<br />

made me happy. Other than that, this<br />

is a love story, a painful, difficult love story that<br />

many people can empathize. This is the story of<br />

a sick man, a sick daughter, and a mother<br />

struggling with all this pain. I hope we have<br />

been able to reflect various circumstances that<br />

the mankind encounters, and touch the hearts.<br />

HAZAR WORLD<br />

67


HABER ANALİZ / IN DEPTH<br />

KIBRIS’TA ENERJİ BARIŞI / ENERGY PEACE IN CYPRUS<br />

KIBRIS’TA<br />

ENERJİ BARIŞI<br />

Doğu Akdeniz’de son dönemde<br />

keşfedilen petrol ve doğal gaz kaynakları,<br />

Kıbrıs’ta barış sürecine yönelik yeni bir<br />

umudu beraberinde getiriyor.<br />

ENERGY<br />

PEACE IN<br />

CYPRUS<br />

Recent oil and natural gas<br />

resource discoveries in the<br />

Eastern Mediterranean give<br />

hope for the peace process<br />

in Cyprus.<br />

BARAN KARAKUZU<br />

Kıbrıs’ta Türk ve Rum tarafı arasında son<br />

dönemde cumhurbaşkanlığı seviyesinde<br />

ve özel görüşmeler şeklinde ivme kazanan<br />

ilişkilerin temelinde adadaki enerji<br />

kaynaklarının sorunsuz şekilde çıkarılarak<br />

refahın yükseltilmesi fikri yatıyor.<br />

REZERVLER TARAFLARIN POLİTİKASINI<br />

YUMUŞATACAK<br />

Kıbrıs’ta yaklaşık bir buçuk yıl aradan sonra<br />

bu yıl Şubat ayında liderler arasında düzenlenen<br />

zirveden müzakere sürecini başlatacak<br />

ortak bildirinin çıkması ve Rum Yönetimi<br />

Başkanı Nikos Anastasiadis’in diğer Rum<br />

liderlerden farklı bir tavrının olması çözüme<br />

yönelik olumlu etkenler arasında sıralanabilir.<br />

Anastasiadis’in Şubat ayında “Kıbrıs<br />

sorununa bulunacak bir anlaşmanın<br />

Türkiye’nin Doğu Akdeniz’de keşfedilen<br />

doğal gazı ikmal etmesine olanak tanıyıp<br />

Ankara-Tel Aviv ilişkilerinin iyileşmesine<br />

katkı sağlayacağı” demecini vermesi, adada-<br />

01<br />

01<br />

Kıbrıslı Türk lider Derviş<br />

Eroğlu, Güney Kıbrıslı lider<br />

Nicos Anastasiades ve BM<br />

Kıbrıs Barış Gücü Başkanı.<br />

01<br />

Turkish Cypriot leader Derviş<br />

Eroğlu, Greek Cypriot leader<br />

Nicos Anastasiades, and<br />

Head of the UN<br />

Peacekeeping Force in<br />

Cyprus.<br />

02<br />

Kıbrıs’tan Avrupa’ya Türkiye<br />

dışında bir boru hattının<br />

maliyeti 13-14 milyar dolar<br />

düzeyinde.<br />

02<br />

Cost of a pipeline from<br />

Cyprus to Europe without<br />

crossing Turkey will be<br />

higher than 13-14 billion<br />

dollars.<br />

Improving relations between the Turkish<br />

Cypriot and Greek Cypriot sides in Cyprus<br />

at the presidential level as private talks are<br />

based on the idea of drilling the energy<br />

resources in the Cyprus island without any<br />

problem and increasing prosperity in Cyprus.<br />

RESERVES WILL SOFTEN THE POLICIES OF THE<br />

PARTIES<br />

Positive factors for settlement can be stated as<br />

follows: Leaders agreed on a joint communiqué<br />

resuming the negotiation process in Cyprus in<br />

the summit held in February after a period of<br />

one and a half year, and Greek Cypriot leader<br />

Nikos Anastasiadis has a different attitude<br />

than other Greek Cypriot leaders. In an interview,<br />

Anastasiadis said, “a deal to be made for<br />

solving the Cyprus problem would bring new<br />

natural gas supplies to Turkey from the<br />

Eastern Mediterranean and contribute to<br />

improving the relations between Ankara and<br />

68<br />

NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

02<br />

ki enerji kaynaklarının İsrail de göz önünde<br />

bulundurularak bölgedeki barış ortamında<br />

sorunsuz olarak dünyaya satılabilmesi fikrini<br />

gündeme getirdi. Bu bağlamda son gelişmelerin<br />

ışığında enerji denklemi her iki taraf<br />

ve bölge için canlandırıcı ve barışa yönelik<br />

motive edici bir etki gösteriyor. Tüm bunların,<br />

1974 yılından sonraki süreçte tam bir<br />

çözümü sağladığı söylenemez. Uluslararası<br />

konsorsiyumların da katkısıyla bölgede<br />

doğal gaz ve petrol çıkarılarak bunun diğer<br />

ülkelere iletilmesi için Rum tarafının katı<br />

çizgisini terk etmesi gerekeceğini vurgulayan<br />

Doç. Dr. İrfan Kayaülger, enerji faktörünün<br />

siyasi ılımlaşmaya da sebep olacağı görüşünü<br />

savunuyor.<br />

KAYNAKLARIN İLETİMİNDE<br />

KİLİT ÜLKE; TÜRKİYE<br />

Kıbrıs’ın kuzeybatı bölgesinde keşfedilen petrol<br />

yataklarının 75-80 milyar dolar değeri<br />

Doç. Dr. Uğur Özgöker - Arel<br />

Üniversitesi, İngilizce<br />

Uluslararası İlişkiler Bölüm<br />

Başkanı, Kıbrıs Kültür ve Eğitim<br />

Derneği Genel Başkanı<br />

Kıbrıs’ın batısında ciddi petrol<br />

rezervleri keşfedildi, şu anda<br />

75-80 milyar dolar değerinde<br />

doğal gaz yatakları söz konusu.<br />

Bölge rezervleri için Türkiye<br />

üzerinden gidecek bir boru<br />

hattı rantabl. Bu doğrultuda<br />

son gelişmeler özellikle Rumlar<br />

için barış sürecine geçmek<br />

adına bir motivasyon unsuru.<br />

Assoc. Prof. Dr. Uğur Özgöker –<br />

Arel University, Head of the<br />

Department of International<br />

Relations (English), Chairman of<br />

Turkish Cypriot Cultural and<br />

Educational Association<br />

Significant oil reserves were<br />

discovered in the Western part of<br />

Cyprus. Researches and studies<br />

have been carried out in this<br />

regard, and the value of natural<br />

gas reserves is determined as<br />

$75-80 billion. A pipeline going<br />

through Turkey is profitable for the<br />

reserves of the region.<br />

Accordingly, recent events are a<br />

motivation particularly for the<br />

Greek Cypriots to start a peace<br />

process.<br />

Tel Aviv.” This statement brought forward the<br />

idea of selling the energy resources of the<br />

island to the world without any problem in the<br />

peace environment of the region considering<br />

Israel. In this context, energy equation has a<br />

refreshing and motivating effect on both parties<br />

and the region in the light of recent developments.<br />

It would be wrong to say that all of<br />

these led to a final settlement in the period after<br />

1974. Assoc. Prof. Dr. İrfan Kayaülger underlines<br />

that the Greek Cypriot side should abandon<br />

their harsh attitude in order to drill and<br />

transfer the natural gas and oil resources of the<br />

region to other countries with the help of international<br />

consortiums, and he argues that the<br />

energy factor will also lead to political moderation.<br />

TURKEY: KEY COUNTRY FOR<br />

TRANSFERRING RESOURCES<br />

According to Assoc. Prof. Dr. Uğur Özgöker,<br />

the value of the oil fields discovered in the<br />

North West of Cyprus is $75-80 million, and he<br />

draws attention to the fact that new fields will<br />

be one of the most important agenda items in<br />

the island for the next 5 years. With the discovery<br />

of new reserves, Turkey stands out as the<br />

natural gas transfer base of the region because<br />

of its proximity to the region and having an<br />

infrastructure potential like TANAP while feasibility<br />

studies are made in order to determine<br />

potential markets and transfer methods.<br />

While the cost of a pipeline from the Eastern<br />

Mediterranean to Europe through Crete is estimated<br />

as $13-14 billion, and the cost of a pipeline<br />

going through Turkey is estimated around<br />

HAZAR WORLD<br />

69


KIBRIS’TA ENERJİ BARIŞI / ENERGY PEACE IN CYPRUS<br />

03<br />

olduğunu belirten Doç. Dr. Uğur Özgöker, yeni<br />

yatakların adanın gelecek 5 yılındaki en önemli<br />

gündem maddelerinden biri olacağına dikkat<br />

çekiyor. Yeni rezervlerin keşfi ile birlikte<br />

hangi pazarlara satılabileceği ve iletim şekillerine<br />

yönelik fizibilite çalışmaları yapılırken, bu<br />

konuda bölgeye yakınlığı ve TANAP gibi bir<br />

altyapı potansiyeline sahip olması nedeniyle<br />

Türkiye, bölgenin doğal gaz iletim üssü olarak<br />

dikkatleri üzerine çekiyor. Doğu Akdeniz’den<br />

Avrupa’ya Girit üzerinden gidecek bir boru<br />

hattının maliyeti 13-14 milyar dolar olarak<br />

hesaplanırken Türkiye üzerinden geçecek<br />

boru hattı 2,5-3 milyar dolar civarında bir<br />

maliyete sahip. Bu yüzden Türkiye en rantabl<br />

seçenek olarak görülüyor. Doğu Akdeniz<br />

rezervlerinin iletiminde Türkiye’nin konumunu<br />

yorumlayan Özgöker, “Bu kaynağın gemiler<br />

ile gitmesi çok zor. Boru hattı vasıtasıyla<br />

kaynağın iletilmesi söz konusu, bunun da en<br />

ekonomik yolu Türkiye” diyor.<br />

“TÜRKİYE ANLAŞMA ZEMİNİ SAĞLAMALI”<br />

KKTC’nin etrafındaki doğal gaz ve petrolün<br />

çıkarılmasına yönelik çalışacak firmalarla rahat<br />

çalışabilmesi adına uluslararası kamuoyu ve<br />

Türkiye’den destek görmesi gerekiyor. Bu<br />

durumda yapılması gerekenleri Akdeniz’de<br />

münhasır ekonomik bölgelerin belirlenmesine<br />

destek vermek ve rezervlerin çıkarılması adına<br />

gerekli anlaşmaların yapılmasına sağlamak olarak<br />

sıralayan Kayaülger, adadaki enerji kaynaklarının<br />

çıkarılması ve iletimi aşamasında<br />

Türkiye’nin uluslararası kamuoyuna karşı<br />

KKTC’ye desteğinin önemine dikkat çekiyor.<br />

Türkiye-AB ilişkilerinin de 2006’dan beri Rum<br />

kesiminin 8 müzakere başlığını iptal etmesi<br />

nedeniyle iyi gitmediğine değinen Kayaülger, bu<br />

alanda ilerleme sağlanamadığı takdirde yeni<br />

başlayan müzakere sürecinin de çok bir şey<br />

ifade etmeyeceği konusunda uyarıda bulunuyor.<br />

03<br />

Derviş Eroğlu ve<br />

Nikos Anastasiades.<br />

03<br />

Derviş Eroğlu and Nicos<br />

Anastasiades.<br />

04<br />

Kıbrıs’taki bir yakıt<br />

depolama tankı inşaatı.<br />

04<br />

Construction of a fuel<br />

storage tank in Cyprus.<br />

Doç. Dr. İrfan Kayaülger -<br />

Kocaeli Üniversitesi,<br />

Uluslararası İlişkiler Bölümü<br />

Doğu Akdeniz’de keşfedildiği<br />

ifade edilen doğal gaz ve<br />

petrolün uluslararası piyasalara<br />

arzının Türkiye üzerinden<br />

olması bekleniyor. Nihai<br />

çözüme dair iki alternatif KKTC<br />

parlamentosunun Türkiye’ye<br />

katılması, ikincisi ise Türkiye-<br />

AB müzakerelerinin başarı ile<br />

tamamlanması halinde<br />

Türkiye’nin AB’ye katıldığı<br />

tarihte adanın kuzeyi ve güneyi<br />

arasında federasyon kurulması.<br />

Assoc. Prof. Dr. İrfan Kayaülger -<br />

Kocaeli University, Department of<br />

International Relations<br />

It is expected that newly<br />

discovered natural gas and oil<br />

reserves in the Eastern<br />

Mediterranean are supplied to<br />

international markets through<br />

Turkey. Two alternatives for final<br />

settlement could be accession of<br />

the TRNC Parliament to Turkey,<br />

and foundation of a federation<br />

between the North and South of<br />

the island if accession<br />

negotiations between the EU and<br />

Turkey are successfully<br />

completed and when Turkey<br />

becomes a member of the EU.<br />

04<br />

$2.5-3 billion. Therefore, Turkey is regarded as<br />

the most profitable choice. About the location<br />

of Turkey in the transfer of the Eastern<br />

Mediterranean reserves, Özgöker, says<br />

“Transferring these resources via ships is very<br />

difficult. Transfer of the resources via pipeline<br />

is in question, and the most economic route is<br />

Turkey.”<br />

“TURKEY SHOULD PREPARE THE GROUNDS FOR<br />

A DEAL”<br />

The TRNC (Turkish Republic of Northern<br />

Cyprus) needs support from the world public<br />

opinion and Turkey for working easily with the<br />

companies which will drill natural gas and oil<br />

around the TRNC. According to Kayaülger,<br />

determination of exclusive economic zones in<br />

the Mediterranean should be supported and<br />

the grounds should be prepared for making<br />

necessary agreements for drilling the reserves.<br />

He draws attention to the importance of<br />

Turkey’s support to the TRNC despite the<br />

world public opinion for the drilling and transfer<br />

of energy resources in the island. Kayaülger<br />

mentions that Turkey-EU relations are not<br />

going well as Greek Cypriot Administration<br />

has cancelled 8 chapters in accession negotiations<br />

since 2006, and he warns that the newly<br />

started negotiation process will not have any<br />

significance unless progress is achieved this<br />

time.<br />

70<br />

NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


KÜLTÜR&SANAT / CULTURE&ART<br />

FESTİVAL / FESTIVAL<br />

Tarih: 5-20 <strong>Nisan</strong> <strong>2014</strong><br />

Date: APRIL 5-20, <strong>2014</strong><br />

33. İSTANBUL FİLM<br />

FESTİVALİ<br />

Bu yıl 200’den fazla filmin gösterileceği<br />

İstanbul Film Festivali, önceki<br />

yıllara kıyasla klasik eserler konusunda<br />

daha iddialı. Etkinlik boyunca<br />

William Friedkin, Lukas<br />

Moodysson, Robert Lepage, Bigas<br />

Luna, Reha Erdemi, Bernard<br />

Tavernier, Terry Gilliam’dan onur<br />

ödülü alan Andrzej Wajna, Roman<br />

Polanski, Alain Resnais, Muhsin<br />

Ertuğrul ve Paul Thomas<br />

Anderson’a kadar birçok sanatçının<br />

eserleri gösterilecek.<br />

33 rd ISTANBUL FILM<br />

FESTIVAL<br />

Istanbul Film Festival will screen<br />

more than 200 films this year and is<br />

more assertive in classics than previous<br />

years. During the events,<br />

works of many artists from William<br />

Friedkin, Lukas Moodysson,<br />

Robert Lepage, Bigas Luna, Reha<br />

Erdemi, Bernard Tavernier, Terry<br />

Gilliam to honor award winning<br />

Andrzej Wajna, Roman Polanski,<br />

Alain Resnais, Muhsin Ertuğrul<br />

and Paul Thomas Anderson will be<br />

displayed.<br />

SERGİ / EXHIBITION<br />

Tarih: 28 Mart-13 <strong>Nisan</strong> Yer: Galeri Eksen, İstanbul, Türkiye<br />

Date: March 28 – April 13, <strong>2014</strong>. Place: Galeri EkseN, Istanbul, Turkey<br />

“Dostoyevski” Resim ve<br />

Heykel Sergisi<br />

Çağdaş Erçelik’e ait sergide sanatçının son dönem<br />

heykel ve resim çalışmaları yer alıyor. Sanatçı sergisinde<br />

“Karamazov Kardeşler”, “Budala”, “Suç<br />

ve Ceza”, “Yeraltından Notlar” gibi Dostoyevski<br />

romanlarından yola çıkarak roman karakterlerini<br />

ve bu karakterlerin yaşadığı mekanları sergiliyor.<br />

Ahşap, metal, kağıt, polyester gibi çeşitli materyallerin<br />

oluşturduğu heykellerden oluşan sergi,<br />

yazarın dünyasının Çağdaş Erçelik’in hayal dünyası<br />

ile birleştiği farklı bir yorumu yansıtıyor.<br />

“DOSTOYEVSKY” ART AND<br />

SCULPTURE EXHIBITION<br />

In the exhibition of Çağdaş Erçelik, his recent<br />

sculptures and art works are displayed. He displays<br />

novel characters and their living places<br />

departing from Dostoyevsky novels such as “The<br />

Brothers Karamazov”, “The Idiot”, “Crime and<br />

Punishment”, “Notes from Underground”, etc. in<br />

his exhibition. The exhibition composed by sculptures<br />

made of different materials like wood,<br />

metal, paper, polyester, etc. reflects different<br />

interpretation of writer’s imagination in combination<br />

with dream world of Çağdaş Erçelik.<br />

72<br />

NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

KİTAP / BOOK<br />

Yazar: Ali Hasanov<br />

Author: ALI HASANOV<br />

Azerbaycan<br />

Cumhuriyeti’nin Ulusal<br />

Kalkınma ve Güvenlik<br />

Politikası<br />

1995 yılından beri Azerbaycan Cumhuriyeti<br />

Cumhurbaşkanlığı İdaresi Sosyal ve Politik<br />

Konular Daire Başkanlığı görevini yürütmekte<br />

olan Hasanov, eserinde Azerbaycan’ın kalkınma<br />

hamlesini ve başta Karabağ Sorunu olmak<br />

üzere ülkenin güvenlik planlarını ele alıyor.<br />

NATIONAL DEVELOPMENT<br />

AND SECURITY POLICY<br />

OF THE REPUBLIC OF<br />

AZERBAIJAN<br />

Hasanov, Head of the Department of Public<br />

and Political Issues at the Administration<br />

of the President of Azerbaijan since 1995,<br />

deals with Azerbaijan’s development and<br />

security plans, and notably the Karabakh<br />

issue.<br />

KİTAP / BOOK<br />

Yazar: Hakan Gürsu<br />

Author: Hakan GUrsu<br />

TİYATRO / THEATRE<br />

Yer: Ali Şir Nevai Tiyatrosu, Taşkent, Özbekistan<br />

PLACE: ALI SIR NEVAI THEATRE, TASHKENT, UZBEKISTAN<br />

GİSELLE<br />

Romantik balenin başyapıtları<br />

arasında yer alan<br />

Giselle, dans etmeyi çok<br />

seven, çocuksu, kırılgan,<br />

aşırı hassas bir köy kızının<br />

yaşamını sergiliyor.<br />

Kalbinden rahatsızlanan<br />

Giselle kendisi ile kılık<br />

değiştirerek flört eden ve<br />

aslında bir Kont olan<br />

Albrecht’e aşık oluyor.<br />

Oyun, aşk, hüsran, ölüm,<br />

vicdan azabı, kavuşamama<br />

temalarını konu alıyor.<br />

Giselle, fantastik olayları<br />

anlatırken gerek koreografi<br />

ve seçilen dil nedeniyle<br />

romantik balenin başyapıtlarından<br />

biri.<br />

GISELLE<br />

Giselle, which is one of<br />

romantic ballet masterpieces,<br />

tells about a sensitive,<br />

fragile, childish village<br />

girl who loves dancing<br />

very much. Giselle, having<br />

heart disease, falls in love<br />

with Albrecht who flirts<br />

with her under cover and<br />

is actually a Count. Play is<br />

about love, disappointment,<br />

death, pressure of<br />

conscience, and not coming<br />

together. Giselle is one<br />

of ballet masterpieces<br />

because of not only choreography,<br />

but also selected<br />

style while telling fantastic<br />

events.<br />

Sahi,<br />

İnovasyon<br />

Neden Bu<br />

Kadar Uzak?<br />

ODTÜ’de geçen 30 yılı aşkın<br />

hocalık deneyimi ve<br />

Designnobis Tasarım /<br />

İnovasyon şirketi ile birlikte<br />

7 yılda toplam 91 uluslararası<br />

tasarım ödülü kazanarak<br />

büyük bir uluslararası başarıya<br />

imza atan Dr. Hakan<br />

Gürsu “Yenilişim” kavramını,<br />

ARGE ve Tasarım çizgisinde<br />

yeniden yorumluyor.<br />

Eserde gerçekler ile yüzleşerek,<br />

gerekli sabrı ve inancı<br />

ortaya koyabildiğimiz ve<br />

insanımıza güvenebildiğimiz<br />

takdirde çözümün aslında<br />

zor olmadığı gösteriliyor.<br />

TRULY, WHY<br />

INNOVATION IS<br />

SO FAR AWAY?<br />

Dr. Hakan Gürsu, who has<br />

more than 30 years of experience<br />

in lecturing at METU and<br />

7 years of experience in<br />

Designnobis Design/<br />

Innovation, has been awarded<br />

with 91 International Design<br />

prizes so far, and thus, has<br />

achieved a great international<br />

success. Gürsu reinterprets the<br />

“innovation” concept in line<br />

with R&D and Design. It is<br />

indicated in the book that solution<br />

is not so hard to find if we<br />

have necessary patience and<br />

belief, and trust our people.<br />

HAZAR WORLD<br />

73


ROTA / ROUTE<br />

KAZAN / KAZAN<br />

TÜRK DÜNYASI KÜLTÜR BAŞKENTİ<br />

2015’te kuruluşunun 1010. yılını<br />

kutlayacak olan tarihi Kazan kenti,<br />

<strong>2014</strong> yılı boyunca da çeşitli kültür,<br />

sanat ve bilim etkinliklerine ev<br />

sahipliği yapacak.<br />

Timur Özkan<br />

74<br />

NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

KAZAN: CAPITAL OF CULTURE<br />

OF THE TURKIC WORLD<br />

In 2015, the historical city of Kazan<br />

will celebrate the 1010 th anniversary<br />

of its establishment. Kazan will host<br />

various culture, art and science activities<br />

throughout <strong>2014</strong>.<br />

HAZAR WORLD<br />

75


KAZAN / KAZAN<br />

01 02<br />

Azerbaycan, Kazakistan, Kırgızistan,<br />

Özbekistan, Türkiye ve<br />

Türkmenistan’ın üye; Altay,<br />

Başkortastan, Gagavuz, Hakasya,<br />

KKTC, Saha, Tataristan ve Tuva’nın gözlemci<br />

olduğu toplam 14 üyesi bulunan ve üye ülkelerin<br />

kentleri arasında kültürel işbirliğini<br />

amaçlayan Uluslararası Türk Kültürü<br />

Teşkilatı’nın (TÜRKSOY) kararıyla her yıl<br />

bir kent “Türk Dünyası Kültür Başkenti” olarak<br />

ilan ediliyor.<br />

Böylece; Türk dili konuşan halklar ve ülkeler<br />

arasında dostane ilişkiler kurulması, ortak<br />

Türk kültürünün, dilinin, tarihinin, sanatının,<br />

gelenek ve göreneklerinin araştırılarak<br />

ortaya çıkarılması, geliştirilmesi, korunması,<br />

gelecek kuşaklara aktarılması ve kalıcı kılınması<br />

amaçlanıyor. Bu bağlamda düzenlenen<br />

ve üye ülkelerin sanatçılarını, kültür ve bilim<br />

insanlarını bir araya getiren kapsamlı etkinliklerin<br />

yeni adresi Tataristan Özerk<br />

Cumhuriyeti’nin başkenti Kazan olacak.<br />

Türk dünyasının kalbi bu yıl<br />

Kazan’da atacak<br />

2013’te Türk Dünyası Kültür Başkenti seçilen<br />

Eskişehir, 2012 yılında Türk dünyasının ilk<br />

kültür başkenti olan Kazakistan’ın başkenti<br />

Astana’dan devraldığı unvanını, TÜRKSOY<br />

tarafından <strong>2014</strong>’ün kültür başkenti olarak<br />

ilan edilen Kazan’a devretmiş bulunuyor.<br />

Rusya Federasyonu’nda yer alan 21 özerk<br />

01<br />

Suyumbike Kulesi Tatar<br />

ve Rus mimarisinin<br />

geleneklerini taşıyor.<br />

01<br />

Suyumbike Tower<br />

reflects the traditions in<br />

Tatar and Russian<br />

architecture.<br />

02<br />

Kazan’da resim yapan<br />

sokak sanatçıları.<br />

02<br />

Street painters in<br />

Kazan.<br />

Every year, one city is announced as the<br />

“Capital of Culture of the Turkic <strong>World</strong>”<br />

for the purpose of developing cultural<br />

cooperation between member countries<br />

and cities by the decision of the International<br />

Organization of Turkic Culture (TURKSOY)<br />

which has 14 members in two groups:<br />

Azerbaijan, Kazakhstan , Kyrgyzstan,<br />

Uzbekistan, Turkey, and Turkmenistan as<br />

members; Altai, Bashkortostan, Gagauz,<br />

Khakassia, Turkish Republic of Northern<br />

Cyprus, Sakha, Tatarstan and Tuva as<br />

observers.<br />

Thus, the main aim is to establish friendly<br />

relations between Turkic-speaking people<br />

and countries, investigate and discover common<br />

Turkic culture, language, history, art,<br />

traditions and customs; develop, protect and<br />

transfer it to the future generations. Events<br />

organized in this context, which bring artists,<br />

scientists and academics together, will be held<br />

in Kazan, the capital city of the Autonomous<br />

Republic of Tatarstan.<br />

Heart of the Turkic <strong>World</strong> to beat In<br />

Kazan this year<br />

Eskişehir, Turkey took over the title of<br />

‘Capital of Culture of the Turkic <strong>World</strong>’ in<br />

2013 from Astana, Kazakhstan in 2012. The<br />

new holder of the title is Kazan as declared by<br />

TURKSOY.<br />

Tatarstan is the richest and most developed<br />

76<br />

NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

cumhuriyet içinde en zengin ve en gelişmişi<br />

olan Tataristan, aynı zamanda Türkiye’nin<br />

konsolosluk açtığı tek özerk cumhuriyet. 68<br />

bin kilometrekare büyüklüğündeki topraklarında<br />

3.6 milyon kişinin yaşadığı<br />

Tataristan’ın nüfusunun yaklaşık yüzde<br />

51’inin Tatar olduğu, ancak dünyada (Kırım<br />

ve Kafkasya dâhil) Tataristan dışında yedi<br />

milyon kadar Tatar’ın yaşadığı ifade ediliyor.<br />

Bu durumda dünyadaki tüm Tatar nüfusun<br />

dokuz milyon kadar olduğu ve bu nüfusun<br />

da ancak yüzde 20’sinin anavatanlarında<br />

yaşadığı hesaplanıyor.<br />

Tataristan’ın başkenti Kazan; Volga’nın bir<br />

kolu olan Kazanka ile birleştiği yerde bulunan<br />

ve zengin kültür ve sanat yapılarıyla dikkat<br />

çeken bir kent. 2005’te kuruluşunun<br />

1000. yılını kutlayan Kazan’ın merkezi,<br />

İstanbul’un İstiklal Caddesi’ne veya<br />

Moskova’nın Eski Arbat’ına benzeyen<br />

Bauman Caddesi. Kentin en eski yapılarından,<br />

tarihi Bogoyovlenski Kilisesi de burada<br />

bulunuyor.<br />

Kazan Kalesi, Suyumbike Kulesi,<br />

Kul Şerif Mescidi<br />

Kazan’ın mutlaka görülmesi gereken yerlerinin<br />

başında Kremlin geliyor. Mimari ve tarihi<br />

bir kompleks olarak Birleşmiş Milletler<br />

Eğitim, Bilim ve Kültür Örgütü (UNESCO)<br />

tarafından, 2000 yılında Dünya Kültür<br />

Mirası Listesi’ne dahil edilen Kremlin (Kale),<br />

DÜNYADA<br />

Tataristan dışında<br />

yedi milyon kadar<br />

Tatar’ın yaşadığı<br />

ifade ediliyor.<br />

it is known that<br />

about 7 million<br />

Tatars live in<br />

other areas<br />

around the<br />

world.<br />

city among 21 autonomous republics of the<br />

Russian Federation. Tatarstan is also the only<br />

autonomous republic where Turkey has<br />

opened a consulate. 3.6 million people live in<br />

68 thousand km² territory and 51% of the<br />

population are Tatars. However, it is known<br />

that about 7 million Tatars live in other areas<br />

around the world including Crimea and<br />

Caucasus. In this case, the entire Tatar population<br />

in the world is up to 9 million but only<br />

20% live in their homeland.<br />

Kazan is located at the crossroads of the<br />

Volga and Kazanka rivers and attracts attention<br />

with its rich culture and architecture.<br />

Kazan’s center ‘Bauman’ where Bogoyovlens<br />

Church -one of the oldest structures of the<br />

city- is located, looks very similar to<br />

Istanbul’s Istiklal Street or Moscow’s Old<br />

Arbat Street.<br />

Kazan Castle, Suyumbike Tower,<br />

Kul Sharif Mosque<br />

Kremlin is among the attractions in Kazan.<br />

Kremlin (fortress) consists of many historical<br />

buildings such as government buildings, but<br />

the most important one is the Suyumbike<br />

Tower (demolished Khan Masjid minaret).<br />

Kremlin was added to the <strong>World</strong> Cultural<br />

Heritage List by UNESCO United Nations<br />

Educational, Scientific and Cultural<br />

Organization in 2000. 53-meter red-brick<br />

tower named after the children monarch<br />

Otemish Han’s mother Suyum Bike, who was<br />

forced to surrender to the Russians in 16th<br />

century, reminds the Pisa Tower with its lopsided<br />

stance. But more importantly, the only<br />

remaining piece from the 1st Kazan Khanate<br />

is this tower.<br />

Built at a point that dominates the city within<br />

Kremlin and the Kul Sharif Mosque (the<br />

mosque built in the name of the religious<br />

leader Sayyid Kul Sharif) was built within the<br />

framework of Kazan’s millinery celebrations<br />

and dedicated to the Tatars martyrized in 1552<br />

during the invasion of Kazan Khanate.<br />

Blagochovs Cathedral with its typical onion<br />

domes is located right next to the mosque.<br />

HAZAR WORLD<br />

77


KAZAN / KAZAN<br />

hem hükümet binalarını hem de Suyumbike<br />

Kulesi (yıkılan Han Mescidi’nin minaresi)<br />

gibi birçok tarihi yapıyı barındırıyor. 16. yüzyılda<br />

Ruslara teslim olmak zorunda kalan<br />

çocuk hükümdar Otemiş Han’ın annesi ve<br />

vasisi Suyum Bike’nin adını taşıyan 53 metrelik<br />

kırmızı tuğladan kule biraz yana yatmış<br />

duruşuyla Pisa Kulesi’ni hatırlatsa da asıl<br />

önemi, ilk Kazan Hanlığı’ndan kalan tek eser<br />

olması.<br />

Kremlin’in içinde ve şehre hâkim bir noktada<br />

inşa edilen Kul Şerif Mescidi (Dini lider<br />

Seyyid Kul Şerif adına yapılan cami) Kazan’ın<br />

1000. yılı kutlamaları çerçevesinde yapılmış<br />

ve 1552’de Kazan Hanlığı’nın işgali sırasında<br />

şehit düşen Tatarlara adandı.<br />

Soğan kubbeleriyle tipik Blagoçovski<br />

Katedrali ise mescidin hemen yanında yer<br />

almaktadır. Kremlin’in panoramik seyir terasından<br />

görülen Volga manzarasının arkasında;<br />

karşı kıyıdaki yeni kentin gökdelenleri ile<br />

büyük bir parkın ortasında bulunan nikâh<br />

salonu “kazan” şeklindeki mimarisiyle<br />

bulunduğu kentin adını hatırlatır.<br />

Kazan’ın köklü kültür ve sanat kurumları<br />

Kent merkezindeki Kaban Gölü kenarında<br />

yer alan Kamal Tiyatrosu, ünlü Tatar şair<br />

Abdullah Tukay’a adanan Tukay Müzesi,<br />

Kütüphane, Sirk ve Zafer Parkı, Kazan’daki<br />

başlıca SSCB dönemi eserleri arasında sayılabilir.<br />

Lenin ve Tolstoy gibi ünlü isimlerin<br />

öğrenim gördüğü ve Rusya’nın en eski ikinci,<br />

Avrupa’nın en eski üçüncü üniversitesi olan<br />

Kazan Üniversitesi’nin açılışı 1804’e; zarif<br />

süslemeleriyle dikkat çeken St. Peter ve St.<br />

Paul Katedrali ile tarihi istasyon binası ise<br />

daha önceki dönemlere tarihlenir. Kazan’ın<br />

tarihi yapılarından bir diğeri olan Nurullah<br />

Camisi, Kaban Gölü kenarında, geleneksel<br />

ahşap evlerin korunduğu eski kentte yer alıyor.<br />

Kazan’ın eğitim, kültür ve sanat kurumları<br />

bunlardan ibaret değil. Kazan’da yer alan<br />

yedi tiyatro arasında Tatar Devlet Musa Celil<br />

Akademik Bale ve Tiyatrosu, Tatar Devlet<br />

Aliaskar Kamal Akademik Tiyatrosu, Kazan<br />

Devlet Vasiliy Kaçalov Akademik Rus Büyük<br />

Drama Tiyatrosu ve Tatar Devlet Kukla<br />

Tiyatrosu öne çıkarken Devlet Senfoni<br />

Orkestrası, Ulusal Müze, Ulusal Kütüphane,<br />

Kazan Federal Üniversitesi Kütüphanesi ve<br />

Kazan Nazin Jiganov Devlet Konservatuarı<br />

kentteki diğer kültür ve sanat kurumları arasında<br />

sayılabilir.<br />

Kazan ayrıca her yıl geleneksel olarak düzenlediği<br />

festivalleriyle de Rusya<br />

Federasyonu’nun önemli kültür ve sanat<br />

kentleri arasında kabul ediliyor. Uluslararası<br />

03<br />

04<br />

03<br />

Kul Şerif Camii.<br />

03<br />

Kul Sharif Mosque.<br />

04<br />

Kul Şerif Camii kubbesi<br />

işlemeleriyle göz kamaştırıyor.<br />

04<br />

Kul Sharif Mosque looks<br />

glorious with the decoration on<br />

its domes.<br />

05<br />

Tatar Devlet Musa Celil<br />

Akademik Bale ve Tiyatrosu.<br />

05<br />

Tatar State Academic Ballet and<br />

Theatre named after Musa Jalil.<br />

Behind the Volga view seen from Kremlin’s<br />

panoramic terrace, you can see the new city’s<br />

skyscrapers and a ‘cauldron’ shaped wedding<br />

hall located inside a large park.<br />

Kazan’s deep-rooted culture and<br />

art InstItutIons<br />

Located at the city center on the edge of Lake<br />

Kaban, you may find the Kamala Theatre,<br />

Tukay Museum dedicated to the famous<br />

Tatar poet Abdullah Tukay, the library, the<br />

circus and the Victory Park which are among<br />

the major remnants of the USSR period.<br />

Kazan University which was established in<br />

1804 and where famous names such as Lenin<br />

and Tolstoy completed their educations, St.<br />

78<br />

NİSAN <strong>2014</strong> SAYI <strong>17</strong> - APRIL <strong>2014</strong> ISSUE <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

Fedor Şalyapin Opera Festivali, Uluslararası<br />

Rudolf Nuriyev Klasik Bale Festivali,<br />

Uluslararası Avrupa-Asya Çağdaş Müzik<br />

Festivali, Ak Leylak Müzik Festivali ve Kazan<br />

Sonbaharı Festivali, Kazan’ın ev sahipliği<br />

yaptığı müzik etkinliklerinin en önemlileri<br />

arasında not edilebilir.<br />

Ne Yenir?<br />

Yerel lezzetlere ilgi duyanları, Tataristan’da;<br />

“üçboçmak” böreği ve “şek şek” tatlısı<br />

(Rusçası çak çak) başta olmak üzere adına<br />

inat ancak 1,5 saatte pişirilebilen zor bir<br />

yemek olan “beleş” gibi oldukça özgün<br />

yemek ve tatlılar bekliyor.<br />

NereSİ GEZİLİR?<br />

Yaz aylarında Volga üzerinden iki saatlik bir<br />

tekne yolculuğuyla gidilebilen sit alanındaki<br />

Bolgar Köyü, bir zamanlar Volga Bolgar<br />

Krallığı’na başkentlik yapmış. Bolgar ayrıca<br />

922’de İslamiyet’in Rusya’da ilk başladığı yer<br />

olarak da ziyaretçi çekiyor. Kazan’a karayoluyla<br />

190 kilometre uzaklıktaki Bolgar’ın iyi<br />

korunmuş kalesi içinde en eskisi 13. yüzyıldan<br />

kalan cami, kilise, mozole vb. birçok tarihi<br />

eser de ziyaretçileri bekliyor.<br />

Nasıl Gidilir?<br />

THY’nin İstanbul’dan Kazan’a her gün karşılıklı<br />

seferleri bulunuyor. Ayrıca Kazan’dan<br />

akarsuların donduğu kış ayları hariç olmak<br />

üzere nehir yoluyla; bir yandan Moskova ve<br />

St. Petersburg’a, öte yandan Volgagrad ve<br />

Ufa’ya ulaşılabilir. Kazan’dan ayrıca gemilerle<br />

<strong>Hazar</strong> Denizi’ne ve buradan da yatlarla<br />

Karadeniz’e ve İstanbul’a kadar gitmek mümkün.<br />

KAZAN BİRÇOK<br />

SANAT VE KÜLTÜR<br />

ETKİNLİĞİNE EV<br />

SAHİPLİĞİ YAPIYOR.<br />

KAZAN HOSTS MANY<br />

ART AND CULTURE<br />

ACTIVITIES.<br />

05<br />

Peter and St.Paul’s Cathedral are among<br />

other historical attractions. Nuru Mosque is<br />

another historic building that is located at the<br />

edge of Lake Kaban with the protected traditional<br />

wooden houses.<br />

Kazan’s education, culture and art institutions<br />

are not just about them. Tatar State<br />

Academic Ballet and Theatre named after<br />

Musa Jalil, Galias Kamal Tatar State<br />

Academic Theatre, Kazan State Vasiliy<br />

Kachalov Academic Russian Big Drama<br />

Theatre, Tatar State Puppet Theater and the<br />

State Symphony Orchestra, National<br />

Museum, National Library, Federal<br />

University Library and Nazin Jiganov Kazan<br />

State Conservatory stand out among Kazan’s<br />

culture and art centers.<br />

With its traditional festivals organized every<br />

year, Kazan is also considered as one of the<br />

major art and culture cities within the<br />

Russian Federation. International Fedor<br />

Shalyapin Opera Festival, the International<br />

Rudolf Nuriyev Classical Ballet Festival and<br />

the International Euro-Asian Contemporary<br />

Music Festival, White Lilac Music Festival<br />

and Kazan Autumn Festival can be noted<br />

among the musical events that Kazan hosts.<br />

What to eat?<br />

Those who are interested in local flavors will<br />

be able to find different types of pastries and<br />

desserts such as the “uçbochmak” pastry, the<br />

“chak chak” dessert, and the “belesh” which<br />

takes one and a half hour to cook unlike its<br />

name which means free and easy. You may<br />

take a boat trip on the Volga River which is<br />

wider than Istanbul’s Bosphorus.<br />

Where to go?<br />

Bolger Village which is a two-hour boat ride<br />

in the summer was once the capital of the<br />

Volga Bolger Kingdom. Bolger also attracts<br />

visitors as the place where Islam first began<br />

to expand in Russia in 922. 190 km away from<br />

Kazan by the land route, Bolger’s well-preserved<br />

castle offers mosques, churches, mausoleum<br />

and many historical monuments from<br />

the 13th century.<br />

How to get there?<br />

Turkish Airlines has flights from Istanbul to<br />

Kazan and from Kazan to Istanbul every day.<br />

You can go to Moscow, St. Petersburg, Ufa<br />

and Volgograd via the river from Kazan,<br />

except for the winter when the river freezes.<br />

It is also possible to go from Kazan to the<br />

Caspian Sea by boats and further to the Black<br />

Sea and Istanbul by yachts.<br />

HAZAR WORLD<br />

79


ROTA / ROUTE<br />

stabesi publis is? Nos sul / UAstabesi publis is? Nos sul<br />

краткое<br />

изложение


www.hazarworld.com<br />

Халдун Яваш<br />

Каспийский<br />

Стратегический Институт<br />

Генеральный Секретарь<br />

Организованный два года назад Каспийский<br />

Стратегический Институт, благодаря проведенным независимым<br />

исследованиям и изданиям на турецком, английском<br />

и русском языках, распространяемым в 54 странах<br />

мира, стал одним из ведущих мозговых центров Евразии.<br />

Институт, при помощи своих исследовательских центров,<br />

вырабатывающих актуальные и всеобъемлющие данные,<br />

объединяя в столицах мира лидеров бизнеса, правительств,<br />

политики и научных кругов, на ставшем брендом<br />

Каспийских Форумах, вынес вопросы Каспийского<br />

Региона в центр внимания мировой общественности.<br />

Темой, вынесенной на обложку данного номера журнала,<br />

стал двухлетний опыт Каспийского Стратегического<br />

Института в научной разработках, представившего всю<br />

свою деятельность при помощи творческой и медиа- группы<br />

в визуальном содержании.<br />

На четвертом Каспийском Форуме, состоявшемся в<br />

Европейском парламенте в Брюсселе, впервые встретились<br />

в Европейском парламенте группы Либерально-<br />

Демократической Партии, Социал-Демократической<br />

Социалистической Партии и Европейской Демократии.<br />

На страницах журнала нашли отражение темы, обсуждавшиеся<br />

на форуме, такие, как: возможности, открывающиеся<br />

в Европе, благодаря Южному Газовому Коридору,<br />

пути обеспечения Европы безопасными и альтернативными<br />

источниками энергоресурсов<br />

Мы были гостями на веселых мероприятиях праздника<br />

весны Навруз, праздника, отмечаемого в течение многих<br />

веков. В этом выпуске мы также анализировали затраты<br />

Турции на энергоресурсы. Рассмотрели вопрос возможности<br />

мира на Кипре, благодаря энергоресурсам, а также<br />

международную безопасность после вторжения в Крым и<br />

восприятие в Армении Турции и турков.<br />

Премьера фильма «Кавказ», в главных ролях которого<br />

заняты вокалист группы «Айна» Эрхан Гюлерюз и Тугче<br />

Казаз, состоялась в Британской академии кино и телевидения<br />

. Фильм повествует об истории получившего пулевое<br />

ранение в карабахской войне музыканта Хазара.<br />

Страницы раздела «Маршрут» посвящены объявленной<br />

«Культурной столицей тюркского мира» в <strong>2014</strong> году<br />

городу Казани.<br />

До встречи в следующем номере ...<br />

HAZAR WORLD<br />

81


краткое изложение<br />

ЗНАЧЕНИЕ TANAP<br />

ОБСУЖДЕНО<br />

В ЕВРОПЕЙСКОМ<br />

ПАРЛАМЕНТЕ<br />

Каспийский Стратегический Институт<br />

(HASEN), являющийся аналитическим<br />

центром в Стамбуле, организовал<br />

Четвертый Каспийский Форум в<br />

городе Брюссель в Бельгии. На форуме,<br />

посвященному теме «Проект Южный<br />

Газовый Коридор», в первый раз в<br />

Европейском парламенте приняли<br />

участие три различных партии.<br />

Мерве Дамджы<br />

Основной темой форума, состоявшегося<br />

в двух сессиях, явилось:<br />

«Южный Газовый Коридор: возможности<br />

и проблемы». На панелях<br />

состоялось обсуждение, во-первых, возможностей,<br />

открывающихся в Европе,<br />

благодаря Южному Газовому Коридору,<br />

меняющего энергетическую геополитику,<br />

формирующую энергетическую карту<br />

Евразии, во-вторых, влияния на экономическое<br />

развитие, в-третьих, путей удовлетворения<br />

потребности Европы в безопасных<br />

и альтернативных ресурсах, в-четвертых,<br />

вклада Южного Газового Коридора, первой<br />

прямой линии передачи энергоресурсов<br />

от Каспия до Европы, на взаимоотношения<br />

между Каспийским регионом и<br />

Западом, в-пятых, проекта Транс-<br />

Анатолийского Газопровода ( TANAP ),<br />

являющегося самым важным звеном<br />

Южного Газового Коридора, разработка<br />

которого начата в соответствии с соглашением,<br />

подписанным в 2012 году, в-шестых,<br />

проекта Трансадриатического газопровода<br />

(TAP) для транспортировки Шах<br />

Денизского газа от границы Турции до<br />

Европы. На форуме выступили с докладами:<br />

посол Азербайджана в Бельгии,<br />

Люксембурге и ЕС Фуат Искендеров,<br />

вице-президент ВР по проекту Южный<br />

коридор Джон Болдуин, атташе по энергетическим<br />

вопросам Постоянного представительства<br />

Греции в ЕС Теодорос<br />

Христопулос, заместитель генерального<br />

директора BOTAS Ибрагим Саид Арынч,<br />

член Европейского парламента Витторио<br />

Проди, атташе по энергетическим вопросам<br />

постоянного представительства<br />

Италии в ЕС Марко Ландольфи, первый<br />

секретарь посольства Азербайджана по<br />

Бельгии, Люксембургу и ЕС Рашад Новруз<br />

, директор TAP по внешним связям Майкл<br />

Хоффман, директор ГНКАР по Бельгии<br />

Вусал Мамедов и депутат Европейского<br />

парламента Норика Николаи. На форуме<br />

приняли участие депутаты парламентов<br />

стран Каспийского региона и Европы,<br />

послы, ученые, высокопоставленные представители<br />

частного сектора и представители<br />

международной прессы.<br />

82 апрель <strong>2014</strong> ВЫПУСК <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

BOTAS намерен увеличить свою долю<br />

в TANAP<br />

Заместитель генерального директора<br />

BOTAS Ибрагим Саид Арынч, представивший<br />

на форуме BOTAS, являющегося<br />

одним из партнеров TANAP, в своем вытуплении<br />

сказал, что Турция является<br />

быстро развивающейся страной в мире<br />

после Китая, в 72 провинциях Турции из<br />

81 используют природный газ. Арынч,<br />

отметив, что потребление в Турции природного<br />

газа в 2030 году достигнет 80<br />

млрд. кубометров, сказал, что Южный<br />

Газовый Коридор является жизненно важным<br />

вопросом для BOTAS.<br />

Южный Газовый Коридор расширит<br />

сотрудничество между Европейский<br />

Союзом и Каспийским регионом<br />

Генеральный директор Каспийского<br />

Стратегического Института ( HASEN )<br />

Хальдун Яваш в вступительной речи на<br />

открытии форума рассказал о проекте<br />

Транс- Анатолийского Газопровода (<br />

TANAP ), который является не только<br />

проектом в области энергетики, но проектом,<br />

обеспечивающим мир, а также о проекте<br />

Трансадриатического Газопровода<br />

(TAP ) и о цели Турции - стать энергетическим<br />

центром в регионе. Яваш, отметивший,<br />

что Южный Газовый Коридор<br />

будет способствовать сотрудничеству<br />

между странами Каспийского региона и<br />

Европы, модернизации стран и образованию<br />

новых рабочих мест, сказал, что<br />

Европа разрабатывает проекты по возобновляемым<br />

источникам энергии для<br />

уменьшения зависимости от природного<br />

газа, но статистика показывает продолжение<br />

увеличения спроса в импорте природного<br />

газа.<br />

Азербайджан - экономически самая<br />

развитая страна<br />

Посол Азербайджана в Бельгии,<br />

Люксембурге и ЕС Фуат Искендеров<br />

отметил, что проекты, реализуемые в<br />

рамках Южного Газового Коридора,<br />

являются не только экономическими, но<br />

и политическими. Искендеров, заявив,<br />

что Азербайджан экономически самая<br />

развитая страна, подчеркнул, что каждый<br />

реализованный проект имеет политическое<br />

значение для интеграции<br />

Европейского Союза. Искендеров в<br />

своем выступлении отметил, что некоторые<br />

страны подвергаются агрессивному<br />

сепаратизму. Посол предупредил, что<br />

этот сепаратизм представляет самую<br />

большую угрозу для реализованных и<br />

планируемых в будущем проектов.<br />

Проект TAP разработан для будущего<br />

Директор ГНКАР по Бельгии Вусал<br />

Мамедов отметил, что пропускная способность<br />

TANAP, который будет введен<br />

в эксплуатацию в 2018 году, составит 16<br />

миллиардов кубометров в год, из них 6<br />

млрд. кубометров выделяется Турции, а<br />

10 млрд. кубометров будет реализовано<br />

Европейскому Союзу. Директор TAP по<br />

внешним связям Майкл Хоффман сказал,<br />

что по проекту TAP природный газ<br />

по трубопроводам может быть доставлен<br />

в различные точки Европы.<br />

Хоффман, подчеркнув, что для достижения<br />

нынешнего уровня потребовалось<br />

очень много времени, сказал, что в рамках<br />

реализации проекта ТАР в Грецию<br />

будет инвестировано 1,5 млрд. евро и<br />

создано две тысячи рабочих мест.<br />

Хоффман подчеркнул, что ТАР является<br />

проектом, разработанным для будущего.<br />

HAZAR WORLD<br />

83


краткое изложение<br />

Южный Газовый Коридор - самый<br />

логичный проект<br />

Одним из выступающих на форуме был<br />

вице-президент ВР по проекту Южный<br />

коридор Джон Болдуин. Болдуин, отметив<br />

высокую стоимость транспортировки<br />

газа, сказал: «Объём ежегодного прозводства<br />

природного газа по проекту<br />

«Шах Дениз -2» составит 16 миллиардов<br />

кубометров. Стоимость проекта вместе с<br />

TANAP, ТАР и со всеми фазами включительно<br />

достигнет 40 миллиардов долларов.»<br />

Болдуин сказал, что согласно стратегической<br />

перспективе более крупные<br />

трубопроводы потребуют гораздо большие<br />

инвестиции, а для реализации проекта<br />

заказчику он должен быть экономичным.<br />

Что было сказано на форуме ?<br />

Согласно общему мнению специалистов<br />

по вопросам энергетики, принявшим участие<br />

на Каспийском форуме, имевший<br />

место в последнее время кризис еще раз<br />

доказал важность трубопроводов для<br />

транспортировки газа в Европу через<br />

Турцию.<br />

ХАЛЬДУН ЯВАШ - ГЕНЕРАЛЬНЫЙ<br />

СЕКРЕТАРЬ HASEN<br />

«Южный Газовый Коридор укрепит<br />

сотрудничество между Европейским<br />

Союзом и Каспийским регионом.<br />

Коридор имеет потенциал, чтобы быть<br />

основным маршрутом доставки не только<br />

каспийского газа, но и в то же время газа<br />

Восточного Средиземноморья,<br />

Туркменистана и Северного Ирака».<br />

ИБРАГИМ САИД АРЫНЧ –<br />

ЗАМЕСТИТЕЛЬ ГЕНЕРАЛЬНОГО<br />

ДИРЕКТОРА BOTAS<br />

«74 процента мировых запасов природного<br />

газа находится в странах вокруг<br />

Турции. Потребление Турции природного<br />

газа в 2030 году достигнет 80 млрд. кубометров.<br />

Турция занимает ключевую позицию<br />

в удовлетворении потребности в<br />

дополнительном спросе Европы на природный<br />

газ и в безопасности поставок».<br />

ФУАТ ИСКЕНДЕРОВ - ПОСОЛ<br />

АЗЕРБАЙДЖАНА В БЕЛЬГИИ,<br />

ЛЮКСЕМБУРГЕ И ЕС<br />

«Европейский энергетический рынок<br />

очень большой и дорогой. Каждый реализованный<br />

проект, в том числе Южный<br />

Газовый Коридор, имеет политическое<br />

значение для интеграции Европейского<br />

Союза. Проект «Шах-Дениз – 2» четко<br />

выявил возможность сотрудничества<br />

между правительствами и компаниями.»<br />

МАЙКЛ ХОФФМАН – ДИРЕКТОР<br />

«TAP» ПО ВНЕШНИМ СВЯЗЯМ<br />

«По проекту TAP природный газ по трубопроводам<br />

может быть доставлен в различные<br />

точки Европы. В рамках реализации<br />

проекта ТАР в Грецию будет инвестировано<br />

1,5 млрд. евро и создано две<br />

тысячи рабочих мест.»<br />

ДЖОН БОЛДУИН - ВИЦЕ-<br />

ПРЕЗИДЕНТ ВР ПО ПРОЕКТУ<br />

ЮЖНЫЙ КОРИДОР<br />

«Природный газ играет очень важную<br />

роль в Европе. Южный Газовый Коридор<br />

является наиболее логичным проектом в<br />

долгосрочной перспективе диверсификации<br />

энергетических потребностей<br />

Европы. Объём ежегодного прозводства<br />

природного газа по проекту «Шах Дениз<br />

-2» составит 16 миллиардов кубометров,<br />

а стоимость проекта с TANAP, ТАР и со<br />

всеми фазами включительно, достигнет<br />

40 миллиардов долларов.»<br />

84 апрель <strong>2014</strong> ВЫПУСК <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

15 ФАКТОВ,<br />

КОТОРЫЕ<br />

НУЖНО ЗНАТЬ О<br />

ТУРКМЕНИСТАНЕ<br />

В этом месяце мы были в<br />

Туркменистане - восходящей<br />

звезде Центральной Азии. Самый<br />

большой город страны,<br />

получивший свое имя от слова<br />

« любовь» - Ашхабад, развивается<br />

и растет с каждым годом.<br />

Прежде, чем изучать богатую<br />

историю этой страны, прочитайте<br />

нашу статью.<br />

Мерве ДАМДЖЫ<br />

На территории Туркменистана находится<br />

12% мировых доказанных запасов<br />

1<br />

природного газа.<br />

Туркменистан находится на 4-ом месте в<br />

2 мире по величине запасов «Голубого<br />

золота», самого важного топлива нашего<br />

века - природного газа.<br />

3<br />

Столица Туркменистана Ашхабад<br />

вошла в Книгу рекордов Гиннесса, как<br />

город с самым большим числом зданий,<br />

облицованных белым мрамором. Общая<br />

площадь мраморной облицовки составляет<br />

4 миллиона 513 тысяч квадратных метров.<br />

4<br />

Каракумский канал, проходящий через<br />

пустыню Каракум в Туркменистане,<br />

является крупнейшим каналом в мире.<br />

Пропускная способность канала, длиной<br />

1375 километра, составляет от 13 до 20<br />

кубических километров воды в год.<br />

5<br />

Туркменистан является первой страной<br />

среди стран бывшего Советского<br />

Союза, запретившей курение в общественных<br />

местах.<br />

Самым распространенным музыкальным<br />

6 инструментом в Туркменистане является<br />

туркменский дутар.<br />

Всемирно известные туркменские<br />

7 ковры ручной работы имеют репутацию<br />

самых высококачественных и дорогих<br />

ковров в мире.<br />

Рост в стране валового внутреннего продукта<br />

в прошлом году составил 10,2%.<br />

8<br />

Уровень грамотности в Туркменистане<br />

9 составляет 99%.<br />

В Туркменистане, очень богатым<br />

10 минеральными ресурсами, производится<br />

нефть и природный газ, а также<br />

сера, свинец, калий, йод и бром.<br />

В честь неотъемлемой части<br />

11 Туркменской культуры и социальной<br />

жизни –ахалтекинского коня - каждый<br />

год отмечается «Праздник туркменского<br />

скакуна», с участием большого количества<br />

гостей со всех уголков страны.<br />

Народный поэт Туркменистана, основоположник<br />

классической туркмен-<br />

12<br />

ской литературы Махтумкули Фраги,<br />

известен написанными в XVIII веке социальными<br />

и политическми стихами о туркменах.<br />

До нас дошли более 700 стихотворений<br />

Фраги. В этом году на международном<br />

уровне празднуется 290-ая годовщина<br />

со дня рождения Махтумкули Фраги.<br />

В Туркменистане выращивается хлопок<br />

высшего качества. В конце сбора<br />

13<br />

урожая хлопка каждый год по всей стране<br />

празднуется « Праздник Урожая».<br />

Туркменистан является крупнейшим<br />

14 поставщиком природного газа в<br />

Китай.<br />

Доказанные запасы природного газа<br />

15 Туркменистана, при нынешнем объеме<br />

ежегодного потребления, могут удовлетворить<br />

потребность Турции в течение<br />

500 лет.<br />

HAZAR WORLD<br />

85


краткое изложение<br />

15 ФАКТОВ,<br />

КОТОРЫЕ<br />

НУЖНО ЗНАТЬ О<br />

ТУРКМЕНИСТАНЕ<br />

В этом месяце мы были в<br />

Туркменистане - восходящей<br />

звезде Центральной Азии. Самый<br />

большой город страны,<br />

получивший свое имя от слова<br />

« любовь» - Ашхабад, развивается<br />

и растет с каждым годом.<br />

Прежде, чем изучать богатую<br />

историю этой страны, прочитайте<br />

нашу статью.<br />

ПРОФ. ДР. МЕСУТ ХАККЫ ДЖАШЫН<br />

Решение Президента Украины Виктора<br />

Януковича отказаться от Соглашения<br />

об ассоциации с ЕС в ноябре 2013 года,<br />

ради экономического сближения с<br />

Москвой, вызвало политическую нестабильность<br />

в стране, находящейся в глубоком экономическом<br />

кризисе.<br />

Просьба Украины об экстренной экономической<br />

помощи в размере 35 миллиардов<br />

долларов была отклонена ЕС и МВФ .<br />

Президент России Владимир Путин обещал<br />

15 млрд. долл. США в виде займов и снижение<br />

на одну треть цены на природный газ,<br />

что соответствует пакету экстренной помощи<br />

Киеву в 20 млрд. долларов. Однако,<br />

несмотря на эти события, протесты против<br />

сближения с Москвой стоили жизни 80<br />

человек.<br />

Кризис, углубившийся с вводом Россией<br />

воинских частей в Крымскую автономную<br />

область, вступил в новый период неопределенности<br />

после решения о проведении референдума<br />

в Крыму. ЕС и США, также как и<br />

руководство Украины, считают незаконным<br />

референдум о присоединении Крыма к<br />

России. В переговорах в Лондоне министров<br />

иностранных дел США и России по разрешению<br />

кризиса на Украине, которые состоялись<br />

до референдума в Крыму, не удалось<br />

достичь консенсуса. В референдуме в<br />

Крыму, признанному только Россией, 95,5%<br />

граждан, принявших участие в голосовании,<br />

высказались за присоединение к России, а<br />

3,5% - проголосовали за то, чтобы остаться<br />

в составе Украины, но с более широкими<br />

правами. Кремль, выступая против вывода<br />

Крыма из состава Российской Федерации в<br />

1954 году советским лидером Никитой<br />

Хрущевым, интерпретирует текущие события<br />

как «тест демократии».<br />

Предупреждение США о санкциях по<br />

отношению к России<br />

В ответ на обсуждаемые США санкции в<br />

отношении России, Россия готова применить<br />

энергетическую карту против ЕС. Россия,<br />

проводя глубокий анализ политической и<br />

экономической конъюнктуры в Европе<br />

после окончания холодной войны, умело<br />

использует своё доминирование в энергетическом<br />

секторе против соседних стран и<br />

стран - членов ЕС в условиях кризиса. В<br />

этом контексте, по мере роста кризиса в<br />

Украине, через которою главным образом<br />

проходят трубопроводы между Россией и<br />

странами ЕС, безопасность энергоснабжения<br />

все больше выходит на первый план. Около<br />

40% потребляемого ЕС природного газа<br />

поставляется из России. 66 % газа, поставляемого<br />

Россией в Европу, осуществляется<br />

через Украину, что показывает значение<br />

Украины как для Европы, так и для России.<br />

Что будет дальше?<br />

Если Парламент России, оказав поддержку<br />

решению, принятому в Крыме, примет решение<br />

о присоединении региона, то он сделает<br />

шаги, меняющие всё равновесие в регионе.<br />

Можно ожидать увеличение риска распространения<br />

возможной нестабильности за<br />

пределами Крыма, на регионы Балкан,<br />

Кавказа и Центральной Азии.<br />

Напряженность в Крыму запустила новый<br />

процесс. Разделив Запад и Россию, также,<br />

как во время холодной войны, образовала<br />

противостоящие группы. Таким образом,<br />

созданная после Второй мировой войны<br />

Ялтинская схема изменилась и, можно сказать,<br />

что границы между Россией и Европой<br />

определились заново.<br />

86 апрель <strong>2014</strong> ВЫПУСК <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

С открытием в<br />

2015 году железнодорожной<br />

линии<br />

«Баку –Тбилиси<br />

- Карс» Турция<br />

станет центром<br />

нового Шелкового<br />

Пути. Координатор<br />

научных исследований<br />

Каспийского<br />

Стратегического<br />

Института<br />

(HASEN) Эмин<br />

Ахундзаде написал<br />

о важности железной<br />

дороги «Баку<br />

- Тбилиси - Карс»<br />

для развития<br />

межрегиональной<br />

торговли.<br />

ВОЗВРАЩЕНИЕ К ЖИЗНИ<br />

ШЁЛКОВОГО ПУТИ<br />

На первом этапе<br />

будет<br />

перевозиться 1<br />

миллион<br />

пассажиров и 6,5<br />

миллионов тонн<br />

грузов.<br />

К 2034 году<br />

планируется<br />

достичь объёма<br />

перевозок 16,5<br />

миллионов тонн<br />

груза и одного<br />

миллиона 500<br />

тысяч<br />

пассажиров.<br />

Торговля возникла в результате желания<br />

удовлетворить потребности<br />

людей. Люди с древних времен из-за<br />

ограниченного производства и сырья<br />

обеспечивали отсутствущие у них товары<br />

и услуги со стороны. Первой формой<br />

торговли в истории человечества является<br />

обмен. С введением денег условия для<br />

торговли улучшились, и она стала широко<br />

распространенной.<br />

Торговля, начавшаяся в локальном масштабе,<br />

затем начала осуществляться<br />

между компаниями и странами и приобрела<br />

международный характер. Наиболее<br />

важным столпом международной торговли<br />

является транспортировка. Одним из<br />

важных элементов международной торговли<br />

является доставка покупателю приобретенных<br />

товаров в течение короткого<br />

времени, менее дорогостоящим и надежным<br />

путем. Железная дорога «Баку -<br />

Тбилиси - Карс», проект которой разработан<br />

в сотрудничестве с<br />

Азербайджаном, Грузией и Турцией,<br />

имеет общую длину 826 километров.<br />

Прогнозирумая пропускная способность<br />

железной дороги составит более 3 миллионов<br />

пассажиров и 20 миллионов тонн<br />

груза в год. Железная дорога, как ожидается,<br />

будет введена в эксплуатацию к<br />

концу <strong>2014</strong> года. С реализацией проекта<br />

строительства железной дороги «Баку –<br />

Тбилиси – Карс» станут возможными<br />

непрерывные железнодорожные перевозки<br />

с Дальнего Востока в Европу и из<br />

Китая в Англию.<br />

Сегодня грузоперевозка с Дальнего<br />

Востока в Европу осуществляется самолетами<br />

и морскими судами. Из-за дороговизны<br />

воздушного транспорта громоздкие<br />

и тяжелые грузы перевозятся морем.<br />

Суда из торговых портов Китая: Шанхай,<br />

Нинбо и Циндао- достигают до Европы<br />

примерно за 35-38 дней. В то время, как с<br />

введением в эксплуатацию железной<br />

дороги «Баку – Тбилиси – Карс» , этот<br />

период составит 13 дней. Это приведет к<br />

значительному увеличению объема торговли<br />

между Европой и Азией. Быстрое<br />

достижение товаров до конечного потребителя<br />

ускорит циркуляцию покупки и<br />

продажи, что приведет к значительному<br />

росту объемов торговли между странами<br />

и регионами.<br />

HAZAR WORLD<br />

87


краткое изложение<br />

2 –ая ГОДОВЩИНА<br />

КАСПИЙСКОГО<br />

СТРАТЕГИЧЕСКОГО<br />

ИНСТИТУТА<br />

Каспийский Стратегический Институт (HASEN)<br />

начал свою деятельность 2 года назад в апреле 2012<br />

года. Институт, начавший свой путь с видения :<br />

«Проведение инновационных исследований Каспийского<br />

региона и выработка стратегических<br />

рекомендаций», за такой короткий промежуток<br />

времени, как два года, прошел длинный путь.<br />

Селин Шен Салташ, Мерве Дамджы<br />

Цель Института, в сферу интересов<br />

которого входит: энергетика, экономика,<br />

международные отношения, безопасность<br />

и право, а также экология,<br />

образование и культура,- повысить информированность<br />

общественности о расширенном<br />

Каспийском Регионе, проводя инновационные<br />

исследования, разрабатывать стратегические<br />

рекомендации для содействия<br />

региональному партнерству.<br />

Институт, внимательно следящий за развитием<br />

событий в Азербайджане, России ,<br />

Кыргызстане, Узбекистане, Туркменистане,<br />

Казахстане и Грузии, в расширенном<br />

Каспийском регионе, странах, сопредельных<br />

Каспию, на территории, охватывающей<br />

маршрут Шелкового Пути из Китая в<br />

Европу, стремится стать наиболее важной<br />

платформой, на которой обсуждаются актуальные<br />

события Каспийского Региона.<br />

Каспийский Стратегический Институт, в<br />

отличие от других аналитических центров,<br />

создал в своей структуре отдел средств массовой<br />

информации, который готовит телевизионные<br />

программы по проблемам энергетики,<br />

экономики и безопасности, и публикует<br />

ежемесячные печатные издания, в которых<br />

содержится углубленный анализ проблем<br />

региона на турецком , английском и русском<br />

языках.<br />

Институт в рамках деятельности, направленной<br />

на то, чтобы стать ведущим аналитическим<br />

центром в Турции и мире, до настоящего<br />

времени организовал 4 крупных<br />

Каспийских Форума, десятки заседаний за<br />

«Круглым Столом», образовательные программы,<br />

семинары, практикумы и конференции<br />

.<br />

Хальдун Яваш, Генеральный секретарь<br />

Каспийского Стратегического Института,<br />

который продолжает уверенно развиваться,<br />

относительно причин организиции<br />

Института сказал следущее:<br />

«Аналитические центры в Турции изучают<br />

вопросы общего характера, обширные географические<br />

территории или занимаются<br />

разработками в области внутренней политики.<br />

Причина организации Каспийского<br />

88 апрель <strong>2014</strong> ВЫПУСК <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

вопроса приоритет отдается разработкам<br />

проектов, способствующим региональному<br />

сотрудничеству, экономическим вопросам,<br />

могущим принести выгоду многим странам.»<br />

Яваш, напомнив, что благодаря проекту<br />

TANAP, Азербайджан является одним из<br />

крупнейших иностранных инвесторов в<br />

Турции, пригласил турецких инвесторов<br />

сделать долгосрочные и эффективные инвестиции<br />

в Каспийском Регионе. Он сказал:<br />

«Наиболее важной особенностью стран<br />

Каспийского Региона является их обладание<br />

большим числом месторождений углеводородов.<br />

К сожалению, доходы, полученные<br />

от них, они не вкладывают в Турцию. Они<br />

предпочитают использовать их в более безопасных<br />

гаванях. Но мы хотим, чтобы этот<br />

вид инвестиций в Турцию увеличился.<br />

Азербайджан доходы, полученные от энергетики,<br />

вложил в Турцию. Среди лучших<br />

примеров этому – инвестиции, в являющийся<br />

важным стратегическим учреждением<br />

Турции «ПЕТКИМ» и НПЗ «СТАР».<br />

Также весьма важно: транспортировка азербайджанского<br />

газа через Турцию , финансирование<br />

проектов природного газа и трубопроводов.<br />

Азербайджан исполнил свою обязанность<br />

братского народа. Теперь очередь<br />

за Турцией.»<br />

Стратегического Института заключается в<br />

обнаружении нами пробелов в этой области.<br />

Отсутствие какого-либо института, занимающегося<br />

только Каспийским Регионом,<br />

вопросами энергетики, натолкнуло нас на<br />

мысль о необходимости создания аналитического<br />

центра, объединяющего энергетику<br />

и Каспийский Регион – Каспийского<br />

Стратегического Института.»<br />

Яваш основное содержание работы института<br />

охарактеризовал так: «Мы проводим<br />

разработки, главным образом, в области<br />

энергетики. Среди них, обсуждавшийся в<br />

Европе в течение более десяти лет, проект<br />

Южного Газового Коридора, возникшего в<br />

результате тесного сотрудничества Турции<br />

и Азербайджана. При рассмотрении любого<br />

КАСПИЙСКИЕ ФОРУМЫ БЫЛИ ГЛАВНОЙ<br />

ТЕМОЙ СМИ<br />

Каспийский Стратегический Институт был в<br />

центре внимания СМИ, благодаря проводимым<br />

им успешным мероприятиям в течение<br />

2-х лет. На «Каспийских Форумах» мировые<br />

лидеры обсуждали вопросы экономики,<br />

транспорта, внешней политики и безопасности<br />

Каспийского Региона.<br />

Первый Каспийский Форум состоялся в<br />

Стамбуле в декабре 2012 года. В нем приняли<br />

участие государственные деятели, лидеры<br />

делового мира, ученые, представители<br />

аналитических центров и НПО из многих<br />

стран. Региональное сотрудничество, вопросы<br />

энергетики и энергетической безопасности<br />

в Каспийском Регионе рассмотрены с<br />

точки зрения политиков, лидеров делового<br />

мира и ученых. Влиятельные представители<br />

различных стран мира изложили свою точку<br />

зрения по вопросам : «Роль каспийских энергоресурсов<br />

в Евроазийской энергетической<br />

динамике», «Возрождение Шёлкового<br />

Пути», «Связь диверсификации и устойчивого<br />

развития с миром и стабильностью в<br />

Евразии: Подходы и поиски решений».<br />

HAZAR WORLD<br />

89


краткое изложение<br />

HASEN успешно провел второй форум,<br />

привлекший пристальное внимание прессы, с<br />

участием министров иностранных дел 8<br />

стран, в сентябре 2013 года в городе Нью-<br />

Йорк, США.<br />

НА КАСПИЙСКИХ ФОРУМАХ ПРИНЯЛИ УЧА-<br />

СТИЕ ЛИДЕРЫ КАСПИЙСКОГО РЕГИОНА<br />

Третий Каспийский Форум, организованный<br />

HASEN, снова состоялся в Стамбуле в декабре<br />

2013 года с участием государственных<br />

чиновников на уровне министров. В центре<br />

внимания форума находились исследовательские<br />

проекты и сотрудничество в области<br />

энергетики, транспорта и финансов в регионе<br />

на ближайшие годы. Модераторами форума<br />

были: член Попечительского совета университета<br />

Бильги в Стамбуле Проф.Др .<br />

Дениз Ульке Арыбоган, журналист и писатель<br />

Хакан Челик и телеведущая ТРТ Турк<br />

Айше Суберкер. Во всех 4 форумах, организованных<br />

Каспийским Стратегическим<br />

Институтом, ведущие аналитики региона,<br />

ответственные лица, принимающие решения,<br />

министры и руководители мира бизнеса<br />

обсудили динамику Каспийского Региона и,<br />

на основе имеющихся проектов, сделали<br />

прогнозы на будущее. Каспийский<br />

Стратегический Институт и в<br />

дальнейшем,продолжая организовывать<br />

мероприятия крупного калибра, будет<br />

информировать мировую общественность о<br />

повестках дня региона.<br />

ЭФФЕКТИВНОЕ РАБОТА В ПЕЧАТНЫХ И<br />

ВИЗУАЛЬНЫХ СМИ<br />

Каспийский Стратегический Институт с<br />

каждым днем повышает свою активность в<br />

печатных СМИ , телевидении, кино и цифровом<br />

вещании. В декабре 2012 годa Институт<br />

приступил к изданию ежемесячного журнала<br />

Caspian <strong>World</strong>, который внимательно<br />

следит за меняющейся политической , стратегической<br />

, социальной и экономической<br />

динамикой в Каспийском Регионе и знакомит<br />

читателя с новыми различными точками<br />

зрения.<br />

Другим печатным изданием Инстута является<br />

ежеквартальный журнал Caspian Report .<br />

Издаваемый с декабря 2012 года академический<br />

журнал содержит научные статьи ,<br />

политический анализ и рекомендации отечественных<br />

и зарубежных специалистов и<br />

ученых, работающих по проблемам<br />

Каспийского Региона. Caspian TV освещает<br />

события Каспийского Региона, громкие<br />

интервью, новости о мероприятиях и анализ<br />

повестки дня. Программы Caspian TV готовятся<br />

с участием опытных журналистов и<br />

технической команды. Творческая и производственная<br />

команды в структуре HASEN,<br />

готовящие документальные фильмы и телевизионные<br />

программы, связанные с<br />

Каспийским Регионом, также снимают<br />

рекламные ролики, 3D-анимации , делают<br />

макеты журналов путем моделирования и<br />

т.д. для различные учреждений и организаций.<br />

Творческий коллектив осуществляет<br />

запись важных событий и мероприятий,<br />

касающихся Каспийского Региона, организованных<br />

как HASEN, так и другими аналитическими<br />

центрами, университетами и<br />

ассоциациями.<br />

ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ HASEN<br />

Каспийский Стратегический Институт, имеющий<br />

своей целью укрепление сотрудничества<br />

в Каспийском Регионе, уверенно развивается<br />

в области образовательной деятельности.<br />

В рамках этой деятельности организована<br />

вторая сертификационная программа<br />

«Летняя Школа Каспия» с участием 22-х<br />

представителей из 10-ти стран мира:<br />

Азербайджана, Грузии, Казахстана,<br />

Кыргызстана, Молдовы, России,<br />

Туркменистана, Турции, Украины и<br />

Соединенных Штатов. Во время недельной<br />

интенсивной программы участники «Летней<br />

Школы Каспия» получили возможность<br />

углубить свои знания и усовершенствовать<br />

навыки проведения анализа в вопросах энергетики,<br />

внешней политики, безопасности и<br />

экономики Каспийского Региона.<br />

90 апрель <strong>2014</strong> ВЫПУСК <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

СЧЕТА ТУРЦИИ ЗА<br />

ЭНЕРГОНОСИТЕЛИ<br />

И УСТОЙЧИВЫЙ<br />

ЭКОНОМИЧЕСКИЙ<br />

РОСТ<br />

Статистические данные за 2013 год,<br />

опубликованные ТСУ, вновь подтвердили<br />

сильную зависимость<br />

Турции от импорта энергоносителей,<br />

которая представляет угрозу для ее<br />

долгосрочного устойчивого экономического<br />

роста и финансовой стабильности.<br />

В конце 2013 года общая стоимость<br />

импорта энергоносителей составила 55,9<br />

миллиарда долларов. Эта цифра соответствует<br />

22,2 % от общего объема импорта<br />

Турции и 56 % от общего дефицита<br />

внешней торговли. К счастью, несмотря<br />

на то, что экономический рост Турции в<br />

2013 году был больше по сравнению с<br />

2012 годом, импорт энергоносителей<br />

сократился на 7%.<br />

В экономике Турции в течение последнего<br />

десятилетия был достигнут значительный<br />

экономический рост. В этот период с<br />

ужесточением дисциплины в налоговобюджетной<br />

политике значительно сократились<br />

процентные ставки, и инфляция<br />

снизилась до уровня однозначных цифр.<br />

Турция получает около 53 % природного<br />

газа из одного источника – из России и<br />

примерно 7,5 млрд. кубометров в год<br />

получает из Ирана по довольно высокой<br />

стоимости, по сравнению с газом из других<br />

трубопроводов. На самом же деле<br />

существующая ситуация показывает, что,<br />

если рассмотреть имеющиеся вокруг<br />

Турции ресурсы, то можно снизить<br />

удельные затраты на природный газ, и<br />

тем самым, снизить оплату за импорт. В<br />

этом плане, отличным примером является<br />

проект TANAP, реализованный<br />

Турцией совместно с Азербайджаном. Газ<br />

из месторождения «Шах- Дениз II»,<br />

поставляемый на европейские рынки<br />

через Турцию, укрепит позиции Турции<br />

при заключении новых соглашений по<br />

поставкам с Россией и Ираном после<br />

завершения в конце 2020 года долгосрочных<br />

контрактов. Кроме того, TPAO является<br />

одним из партнеров консорциума<br />

«Шах Дениз», то есть он будет потреблять<br />

добытый им самим природный газ.<br />

Стоимость импортируемого Турцией природного<br />

газа отражается на счетах, оплачиваемых<br />

гражданами. Турция за 1000<br />

кубических метров газа, полученного из<br />

Ирана, платит около 490 долларов, в то<br />

время, как за тот же объём газа из<br />

Азербайджана платит около 330 долларов.<br />

Цена за дорогой импортный газ,<br />

естественно, отражается на кармане<br />

гражданина. Если учесть, что газ из<br />

Ирана удовлетворяет около одной пятой<br />

от общего объема потребления Турции,<br />

то из-за высокой цены на газ, потребитель,<br />

использующий 1000 кубических<br />

метров природного газа в год, дополнительно<br />

платит 70 турецких лир..<br />

HAZAR WORLD<br />

91


краткое изложение<br />

ВОСПРИЯТИЕ<br />

В АРМЕНИИ<br />

ТУРЦИИ И<br />

ТУРКОВ<br />

Проф. Др . Кемаль Чичек<br />

Нормализация отношений между<br />

Арменией и Турцией станет возможной,<br />

если народы этих стран<br />

будут в состоянии относиться друг<br />

к другу дружелюбно. Однако враждебность<br />

к туркам и Турции сегодня является<br />

государственной политикой Армении.<br />

Армянское государство и народ утверждают,<br />

что в Османской Империи с армянами<br />

систематически обращались, как с<br />

гражданами второго сорта, их пытались<br />

ликвидировать, и в период между 1915 и<br />

1923 годами были убиты полтора миллиона<br />

армян. По словам армян -это геноцид,<br />

связанный с процессом государственного<br />

строительства Турции. В этот<br />

период армяне были убиты, вытеснены<br />

или принуждены к миграции. Эти<br />

утверждения армяне возвели в веру и<br />

попытки их изучения рассматривают как<br />

«отрицание веры.» Несогласие турецкого<br />

государства с армянской точкой зрения,<br />

по мнению армян, это политика отрицания,<br />

и она должна быть наказана. Кто не<br />

разделяет точку зрения армян - враг.<br />

Условиями нормализации отношений<br />

между двумя странами армяне считают:<br />

принятие геноцида, выплата компенсации<br />

за погибших и возврат конфискованных<br />

активов наследникам. В частности, я<br />

хотел бы отметить, что во время пребывания<br />

в Армении я лично наблюдал, что<br />

политические партии, народ и ученые<br />

объединились в оппозиции по отношению<br />

к Турции. Все, с кем я разговаривал,<br />

озвучивали армянские тезисы, так как<br />

обычно читают официальные заявления.<br />

Главными темами картин художников на<br />

улице были - турецкая вражда, геноцид и<br />

депортация армян.<br />

Посол Армении в Швейцарии Азнавур,<br />

известный своей близостью к Сержу<br />

Саргсяну, в интервью, данному журналу<br />

Nouvelles d’Armenie, поддержал протоколы,<br />

подписанные между Арменией и<br />

Турцией, и отметил, что «его единственным<br />

желанием является видеть открытой<br />

армяно-турецкую границу.» Однако<br />

единственной причиной этой поддержки<br />

явилась его вера в то, что «эти протоколы<br />

дадут возможность Армении немного<br />

дышать.» Азнавур, сказавший: «Армения<br />

страдает, и с каждым днем растет эмиграция<br />

из Армении. В скором времени<br />

возникнут проблемы. Кому это понравится?<br />

Мафии? И тысячи бедных распространятся<br />

по всему миру. Эти события<br />

беспокоят меня», признал таким образом,<br />

что процесс нормализации является требованием<br />

политических и экономических<br />

условий. В недавно опубликованной<br />

Ассоциацией армянских врачей книге<br />

«Les Persecutions Des Medecins<br />

Armeniens Pendant La Premiere Guerre en<br />

Turqie» обсуждается участие турецких<br />

врачей в «армянской резне и депортации».<br />

Выставленные в Музее геноцида в<br />

Ереване вымышленные телеграммы<br />

Талат - паши, по-прежнему используются<br />

в качестве материала для усиления<br />

вражды между двумя общинами. Все эти<br />

мероприятия и наша вышеизложенная<br />

оценка показывают, что нормализация<br />

отношений между двумя странами в ближайшее<br />

время не представляется возможной.<br />

92 апрель <strong>2014</strong> ВЫПУСК <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

ЛОНДОНСКАЯ<br />

ПРЕМЬЕРА<br />

ФИЛЬМА<br />

«КАВКАЗ»<br />

Лондонская премьера фильма<br />

«Кавказ», в главных ролях<br />

которого заняты вокалист<br />

группы «Айна» Эрхан Гюлерюз<br />

и Тугче Казаз, состоялась<br />

в британской академии<br />

кино и телевидения ( BAFTA ).<br />

На премьере фильма «Кавказ»,<br />

состоявшейся 12 марта, приняли<br />

участие продюсер, режиссер и<br />

исполнитель главной роли Эрхан<br />

Гюлерюз и Тугче Казаз. На премьеру<br />

фильма, который спонсировал<br />

Каспийский Стратегический Институт<br />

(HASEN), прибыл в Лондон Генеральный<br />

секретарь HASEN Хальдун Яваш.<br />

Среди известных имен, принявших участие<br />

на премьере фильма, были: посол<br />

Турции в Лондоне Ахмет Унал Чевикёз и<br />

посол Азербайджана в Лондоне<br />

Фахраддин Гурбанов.<br />

Премьера началась со вступительной<br />

речи Генерального секретаря HASEN<br />

Хальдуна Яваша. Хальдун Яваш в своей<br />

речи сказал: «Мы впервые выступили в<br />

качестве спонсора такого проекта. Мы<br />

планируем и в будущем поддерживать<br />

проекты в области искусства, посвященные<br />

описанию динамики региона.»<br />

С ОДНОЙ СТОРОНЫ - РАНЫ ВОЙНЫ,<br />

С ДРУГОЙ СТОРОНЫ - ЛЮБОВЬ<br />

Тугче Казаз относительно фильма сказала:<br />

«Это был проект, в котором я принимала<br />

участие с большим желанием. У меня<br />

пока нет детей, но роль матери больного<br />

ребенка глубоко затронула мое сердце». В<br />

своем выступлении на премьере Эрхан<br />

Гюлерюз отметил: «Это мой первый кинематографический<br />

проект, и вы являетесь<br />

первыми зрителями фильма «Кавказ», в<br />

связи с чем я испытываю сильное волнение.»<br />

Фильм, готовый для проката в<br />

Турции, был очень хорошо принят зрителями.<br />

Некоторые сцены вызывали улыбку<br />

у зрителей, но в целом они были потрясены<br />

печальной историей фильма.<br />

ЭРХАН ГЮЛЕРЮЗ<br />

Мой персонаж Хазар следует по стопам<br />

своего отца на Кавказе и принимает участие<br />

в войне на родине отца. В последующие<br />

годы он несет на своем теле следы<br />

войны. Все люди испытывают боль от<br />

той войны, от той резни, в<br />

Азербайджане, в Турции, и во всем мире<br />

испытывается боль Нагорного Карабаха.<br />

Проблему Карабаха, на которую не уделяется<br />

достаточного внимания , необходимо<br />

срочно решать.<br />

ТУГЧЕ КАЗАЗ<br />

Азербайджан обладает богатым историческим<br />

прошлым и глубокой культурой.<br />

Между нами есть очень много сходства.<br />

Я испытала счастье от совершенных<br />

мною открытий. Этот фильм - болезненная,<br />

сложная история любви. История,<br />

которая вызовет сочувствие у многих<br />

людей, история о больном человеке,<br />

больной дочери, матери, борющейся с<br />

жизненными трудностями, людях, не<br />

могущих воссоединиться.<br />

HAZAR WORLD<br />

93


краткое изложение<br />

ЭНЕРГОРЕСУРСЫ ДАЮТ<br />

НАДЕЖДУ НА МИР НА<br />

КИПРЕ<br />

Недавно обнаруженные в восточной части Средиземного<br />

моря залежи нефти и природного газа дают<br />

новую надежду для мирного процесса на Кипре.<br />

В<br />

основе участившихся в последнее<br />

время на Кипре переговоров между<br />

турецкой и греческой сторонами на<br />

уровне президентов и в форме специальных<br />

заседаний лежит идея повышения<br />

благосостояния за счет беспроблемной<br />

разработки энергетических ресурсов<br />

острова.<br />

РЕЗЕРВЫ ВЫЗОВУТ СМЯГЧЕНИЕ<br />

В ПОЛИТИКЕ СТОРОН<br />

Появление на Кипре, спустя полтора года,<br />

после саммита лидеров в феврале этого<br />

года совместного заявления о начале переговорного<br />

процесса и отличие позиции<br />

Главы греко-кипрского руководства<br />

Никоса Анастасиадиса от отношения других<br />

греческих лидеров, можно причислить<br />

к положительным факторам, направленным<br />

к решению кипрской проблемы.<br />

Заявление Анастасиадиса в феврале:<br />

«Соглашение, которое обеспечит решение<br />

кипрской проблемы, позволит Турции<br />

признать возможной разработку обнаруженного<br />

в восточной части Средиземного<br />

моря природного газа и будет способствовать<br />

улучшению отношения между<br />

Анкарой и Тель- Авивом», привело к появлению<br />

идеи о возможности беспрепятственной<br />

реализации энергоресурсов<br />

острова на мировом рынке.<br />

Кайаулгер:<br />

«Отношение<br />

Турции зависит<br />

от определения<br />

исключительной<br />

экономической<br />

зоны в Эгейском<br />

море и<br />

заключения<br />

соответствующих<br />

соглашений.»<br />

разработка технико-экономических обоснований<br />

путей передачи. В этом вопросе<br />

Турция, благодаря близости к региону и<br />

обладанию такой инфраструктурой, как<br />

TANAP, и являющаяся центром передачи<br />

природного газа в регионе, занимает особое<br />

положение.<br />

Расчетная стоимость трубопровода из<br />

Восточного Средиземноморья в Европу<br />

через Крит составляет от 13 до 14 млрд.<br />

долларов, а через Турцию - около 2,5-3<br />

млрд. долларов. Поэтому Турция рассматривается<br />

, как наиболее выгодный вариант.<br />

Озгёкер, обсуждая позицию Турции в<br />

передаче энергоресурсов Восточного<br />

Средиземноморья, говорит:<br />

«Транспортировка этих ресурсов морскими<br />

судами очень сложна. Речь идет о<br />

передаче энергоресурсов при помощи трубопровода,<br />

и самый экономичный маршрут<br />

проходит через Турцию.»<br />

«ТУРЦИЯ ДОЛЖНА ДАТЬ ОСНОВУ ДЛЯ<br />

ЗАКЛЮЧЕНИЯ СОГЛАШЕНИЯ»<br />

Для того, чтобы компании могли спокойно<br />

вести разработку месторождений нефти и<br />

природного газа вокруг Турецкой<br />

Республики Северной Кипр (ТРСК), они<br />

должны увидеть поддержку международного<br />

сообщества и Турции. Кайаулгер,<br />

отметив, что в этом случае следует оказать<br />

поддержку в определении исключительной<br />

экономической зоны<br />

Средиземного моря и обеспечить заключение<br />

необходимых соглашений, подчеркнул<br />

важность поддержки Турции ТРСК в международном<br />

общественном мнении на<br />

этапе разработки и транспортировки<br />

энергетических ресурсов острова.<br />

КЛЮЧЕВАЯ СТРАНА В ПЕРЕДАЧЕ РЕСУР-<br />

СОВ: ТУРЦИЯ<br />

Доц. Др. Угур Озгёкер, отметивший, что<br />

ценность нефтяных месторождений, обнаруженных<br />

в северо-западном регионе<br />

Кипра , составляет 75-80 миллиардов долларов,<br />

сказал, что новые залежи в ближайшие<br />

5 лет будут одним из самых важных<br />

пунктов повестки дня острова. С открытием<br />

новых резервов начато обсуждение: на<br />

какие рынки они могут быть проданы и<br />

94 апрель <strong>2014</strong> ВЫПУСК <strong>17</strong>


www.hazarworld.com<br />

КАЗАНЬ – КУЛЬТУРНАЯ СТОЛИЦА<br />

ТЮРКСКОГО МИРА<br />

Исторический город Казань, который будет отмечать<br />

в 2015 году 1010 годовщину со дня образования,<br />

в <strong>2014</strong> году будет «Культурной Столицей<br />

Тюркского Мира»<br />

Тимур Озкан<br />

Международная Организация<br />

Тюркской Культуры ( ТЮРКСОЙ<br />

), состоящая из членов:<br />

Азербайджан, Казахстан,<br />

Кыргызстан, Узбекистан, Турция,<br />

Туркменистан и стран - автономных<br />

республик и областей членов - наблюдателей:<br />

Алтай, Башкортостан, Гагаузия ,<br />

Хакасия, Турецкая Республика Кипр,<br />

Саха, Татарстан и Тува, в общей сложности<br />

14 членов, имеющая своей целью<br />

культурное сотрудничество между городами.<br />

В этом году «Культурной Столицей<br />

Тюркского Мира» объявлена столица<br />

Автономной Республики Татарстан –<br />

Казань, где будут проходить торжественные<br />

мероприятия с участием представителей<br />

искусства, культуры и науки стран -<br />

членов ТЮРКСОЙ.<br />

В этом году сердце тюркского мира<br />

будет биться в Казани<br />

Эскишехир, избранный в 2013<br />

году«Культурной Столицей Тюркского<br />

Мира», получивший это звание от первой<br />

в истории «Культурной Столицы<br />

Тюркского Мира» - столицы Казахстана<br />

Астаны, передает это звание в <strong>2014</strong> года<br />

городу Казань.<br />

Татарстан, среди 21 автономных республик<br />

в составе Российской Федерации,<br />

является самой богатой и развитой, и в то<br />

же время единственной автономной республикой,<br />

в которой открыто консульство<br />

HAZAR WORLD<br />

95


краткое изложение<br />

Турции. В столице Татарстана Казань,<br />

расположенной на стыке притока Казанки<br />

с Волгой, много зданий культуры и искусства.<br />

Улица Баумана в центре Казани, на<br />

которой расположены много старинных<br />

зданий, похожа улицу Истикляль в<br />

Стамбуле или на Старый Арбат в Москве.<br />

Здесь находится историческая Церковь<br />

Богоявления.<br />

Казанский Кремль, башня<br />

Сююмбике, мечеть Кул-Шариф<br />

На первом месте списка достопримечательностей<br />

Казани, которые непременно<br />

нужно посетить, находится Казанский<br />

Кремль. Кремль в 2000 году включен во<br />

Всемирный список культурного наследия<br />

Комитетом по вопросам образования,<br />

науки и культуры ЮНЕСКО Организации<br />

объединеных наций. В Кремле находится<br />

много исторических построений: правительственные<br />

здания и, самое главное,<br />

башня Сююмбике (минарет снесенного<br />

Хан Масджида). 53-ёх метровая башня из<br />

красного кирпича, носящая имя матери<br />

малолетного правителя Утямыш Хана,<br />

регентши Казанского Ханства Сююмбике,<br />

из-за наклоненной позиции напоминает<br />

Пизанскую башню. Однако её истинная<br />

ценность состоит в том, что она единственное<br />

строение, оставшееся от первого<br />

Казанского Ханства.<br />

Старинные учреждения культуры и<br />

искусства Казани<br />

Расположенный в самом центре города, на<br />

берегу озера Кабан, театр Г. Камала,<br />

музей Тукая, посвященный известному<br />

татарскому поэту Абдулле Тукаю, библиотека,<br />

Цирк и Парк Победы являются<br />

историческими памятниками периода<br />

СССР. К более раннему периоду относятся:<br />

образованный в 1804 году Казанский<br />

Университет, в котором учились такие<br />

известные личности, как Ленин и<br />

Толстой, являющийся вторым в России<br />

и третьим в Европе старейшим университетом,<br />

изящно украшенные собор Св.<br />

Петра и собор Св. Павла и историческое<br />

здание вокзала. Учреждения образования,<br />

культуры и искусства Казани не ограничиваются<br />

этим списком. Среди знаменитых<br />

театров Казани можно отметить:<br />

Татарский Академический<br />

Государственный Театр Оперы и Балета<br />

имени Мусы Джалиля , Татарский<br />

Государственный Академический Театр<br />

имени Галиаскара Камаля, Казанский<br />

Государственный Академический Русский<br />

Большой Драматический Театр имени<br />

Василия Качалова, и Татарский<br />

Государственный Театр Кукол. Среди<br />

других учреждений культуры и искусства<br />

города выделяются: Государственный<br />

Симфонический Оркестр, Национальный<br />

Музей, Национальная Библиотека,<br />

Библиотека Казанского Федерального<br />

Университета и Казанская<br />

Государственная Консерватория имени<br />

Назиба Жиганова.<br />

Что поесть ?<br />

Интересующихся местными деликатесами<br />

Татарстана ожидают: печенье «эчпочмак»,<br />

сладость «чак чак» и беляши.<br />

Куда поехать?<br />

Город Булгар, расположенный в охраняемой<br />

зоне на расстоянии двух - часового<br />

плавания на теплоходе, в свое время был<br />

столицей Булгарского Королевства<br />

Поволжья. Булгар также привлекает<br />

посетителей как место, где впервые в<br />

России в 922 году была принята исламская<br />

вера. В Булгаре, находящемся от<br />

Казани в 190 км езды по автодороге, в<br />

хорошо сохранившимся замке можно увидеть<br />

самую старую мечеть 13 века, церковь,<br />

мавзолей и много других исторических<br />

памятников. Наше путешествие в<br />

Казань мы завершим поездкой на теплоходе<br />

по реке, которую русские называют<br />

Волгой, татары - Идиль. Ширина реки<br />

больше Стамбульского пролива.<br />

96 апрель <strong>2014</strong> ВЫПУСК <strong>17</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!