Hazar World - Sayı: 20 - Temmuz 2014

12.08.2014 Views

HAZAR STRATEJİ ENSTİTÜSÜ YAYINIDIR publıcatıon of caspıan strategy ınstITUTE TEMMUZ 2014 SAYI 20 - JULY 2014 ISSUE 20 Tarİhİn En Büyük Kredİsİ Türkİye'nİn 'STAR'ına Largest Loan in History for Turkey's 'STAR' Fİyat- PRICE 5 TL краткое изложение

HAZAR STRATEJİ ENSTİTÜSÜ YAYINIDIR publıcatıon of caspıan strategy ınstITUTE<br />

TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong><br />

Tarİhİn En Büyük Kredİsİ<br />

Türkİye'nİn 'STAR'ına<br />

Largest Loan in History<br />

for Turkey's 'STAR'<br />

Fİyat- PRICE 5 TL<br />

краткое изложение


www.hazarworld.com<br />

ÖNSÖZ / EDITORIAL<br />

Çok sayıda uluslararası finans kurumunun<br />

destek sağlamak için birbiriyle yarışması,<br />

bir projeye ve projenin gerçekleştiği ülkeye<br />

duyulan güvenin en önemli göstergesidir.<br />

Türkiye-Azerbaycan işbirliğine duyulan<br />

inancın lokomotiflerinden STAR Rafinerisi,<br />

on ülkeden yirmi üç bankanın oluşturduğu<br />

konsorsiyum tarafından sağlanacak kredi<br />

ile Türkiye’nin en büyük reel sektör yatırımı<br />

olma yolunda en önemli eşiği geçtiğimiz<br />

ay aştı. Kredi büyüklüğü ve vade uzunluğu<br />

açısından bir ilk olan STAR Rafinerisi’ne<br />

sağlanan finansmanın imza törenini bu<br />

sayımızda kapak konusu yaptık.<br />

Cumhurbaşkanı Abdullah Gül,<br />

Türkmenistan Devlet Başkanı Gurbanguli<br />

Berdimuhamedov’u Ankara’da ağırladı.<br />

Son yedi yılda iki ülke arasında devlet başkanı<br />

düzeyinde karşılıklı olarak 12’ncisi<br />

gerçekleşen ziyareti ve yapılan işbirliklerini<br />

sayfalarımıza taşıdık. Irak’taki siyasi istikrarın<br />

bozulmasının enerji sektörü üzerindeki<br />

etkilerini HASEN uzmanlarından<br />

Prof. Dr. Mesut Hakkı Caşın sizler için<br />

enine boyuna masaya yatırdı. Kırım’da<br />

yaşananlar dünya kamuoyunda ve uluslararası<br />

ilişkilerde tazeliğini hala korurken,<br />

dünya güçlerinin Dağlık Karabağ’ın işgali<br />

ve toprak bütünlüğü sorunu ile olan ilişkisini<br />

HASEN uzmanlarından Doç. Dr. Fatih<br />

Özbay analiz etti. Orta Asya’ya uçuşlarını<br />

artıran Pegasus Havayolları’nın Yönetim<br />

Kurulu Başkanı Ali Sabancı bu ay sayfalarımıza<br />

konuk oldu.<br />

Ünlü Kazak besteci Mukan Tölebayev’in<br />

ölümsüz eseri “Birjan ve Sara” operası 5.<br />

Uluslararası İstanbul Opera Festivali kapsamında<br />

Türkiye’deki sanatseverlerle<br />

buluştu. Prof. Dr. Eflatun Neimetzade’nin<br />

rejisörlüğünü yaptığı projeyi kendisinden<br />

ve başrol oyuncusu Özer Öndeş’ten dinledik.<br />

Bir sonraki sayıda yeniden görüşmek dileğiyle…<br />

haldun yavaş<br />

<strong>Hazar</strong> Strateji Enstitüsü<br />

Genel Sekreter<br />

haldun yavaş<br />

Caspian Strategy Institute<br />

Secretary General<br />

The competition among many international<br />

finance institutions for being project’s<br />

financial provider is the greatest<br />

indicator of trust in the project and the<br />

host country. As the engine of the belief<br />

in Turkey-Azerbaijan cooperation, STAR<br />

Refinery passed the most important<br />

threshold on its way to become the largest<br />

real sector investment of Turkey with<br />

the loan to be provided by the consortium<br />

consisting of 23 banks from 10 countries.<br />

This month, our cover story is the signing<br />

ceremony held for the financing provided<br />

to STAR Refinery, which is the largest<br />

loan with the longest maturity.<br />

President Abdullah Gül hosted President<br />

of Turkmenistan Gurbanguly<br />

Berdimuhamedov in Ankara. In this<br />

issue, we addressed this visit, which is<br />

the 12th official visit at the presidential<br />

level between the two countries in the<br />

last seven years, and the cooperation<br />

between Turkey and Turkmenistan.<br />

HASEN expert Prof. Dr. Mesut Hakkı<br />

Caşın elaborately discussed the effects of<br />

political instability in Iraq on the energy<br />

sector. While the Crimea conflict is still a<br />

hot topic in international relations,<br />

HASEN expert Assoc. Prof. Fatih Özbay<br />

analyzed the link between world powers<br />

and the occupation of Nagorno Karabakh<br />

as well as the territorial integrity issue.<br />

From Pegasus Airlines which is increasing<br />

the number of flights to Central Asia,<br />

Chairman of the Board Ali Sabancı is our<br />

guest in this issue.<br />

Well-known Kazakh composer Mukan<br />

Tölebayev’s immortal work of art “Birjan<br />

and Sara” opera met art lovers in Turkey<br />

with the 5th International Istanbul Opera<br />

Festival. Leading actor Özer Öndeş and<br />

director Prof. Dr. Eflatun Neimetzade<br />

told us about the project.<br />

Hope to see you next month…<br />

YÖNETİM / MANAGEMENT<br />

İmtİyaz Sahİbİ<br />

OWNER<br />

<strong>Hazar</strong> İletişim, Tanıtım ve<br />

Yayıncılık A.Ş. Adına<br />

Haldun YAVAŞ<br />

Genel Yayın Yönetmenİ<br />

EDITOR-IN-CHIEF<br />

Gökhan ÇAY<br />

haber müdürü<br />

NEWS MANAGER<br />

Selin Şen Saltaş<br />

YAZI İŞLERİ MÜDÜRÜ (Sorumlu)<br />

MANAGING EDITOR<br />

Merve Damcı<br />

EDİTÖR<br />

EDITOR<br />

Hande Yaşar ÜNSAL<br />

İNGİLİZCE EDİTÖRÜ<br />

ENGLISH EDITOR<br />

Cansu ERTOSUN<br />

RUSÇA EDİTÖRÜ<br />

RUSSIAN EDITOR<br />

Rufat AGHAYEV<br />

GRAFİK TASARIM<br />

GRAPHIC DESIGN<br />

Hülya ÇETİNOK<br />

FOTOĞRAF EDİTÖRÜ<br />

PHOTO EDITOR<br />

Tarık ÜZGÜN<br />

Yayın Kurulu<br />

PUBLICATION BOARD<br />

Prof. Dr. Mesut Hakkı Caşın<br />

Doç. Dr. Bekir Günay<br />

Doç. Dr. Fatih Özbay<br />

Doç. Dr. Fatih Macİt<br />

Dr. Cemil Ertem<br />

Dr. Efgan Nİftİ<br />

Emin Akhundzada<br />

Zeynep KAPTAN<br />

BASKI / PRINTING<br />

Bilnet Matbaacılık Biltur Basım Yay. ve<br />

Hiz. A.Ş. Dudulu Organize Sanayi<br />

Bölgesi 1.Cadde No: 16 Esenkent –<br />

Ümraniye 34476 İSTANBUL<br />

Tel: 444 44 03<br />

BASKI TARİHİ / Publication DATE<br />

<strong>Temmuz</strong> <strong>20</strong>14 / July <strong>20</strong>14<br />

Yayın Türü / Publication Type<br />

Yaygın Yerel Süreli<br />

Yayın Süresi - Dili<br />

Publication Period - Language<br />

Aylık - Türkçe, İngilizce, Rusça<br />

Monthly - Turkish, English, Russian<br />

ISSN: 2148-4759<br />

İLETİŞİM<br />

MAILING ADDRESS<br />

Veko Giz Plaza, Maslak Meydan Sok.<br />

No:3 Kat:4 Daire 10 Maslak, 34398<br />

Şişli / İstanbul - TÜRKİYE<br />

Tel: +90 212 999 66 00<br />

Faks: +90 212 999 66 01<br />

www.hazarworld.com<br />

info@hazarworld.com<br />

HAZAR WORLD<br />

1


IÇINDEKILER<br />

CONTENTS<br />

404<br />

HAZAR’A DAİR<br />

CASPIAN OVERVIEW<br />

ATİNA’DA<br />

AZERBAYCAN<br />

CUMHURBAŞKANI ALİYEV<br />

AZERBAIJANI PRESIDENT<br />

ALIYEV paıd a vısıt to<br />

ATHENS<br />

26<br />

KAPAK / COVER<br />

STAR RAFİNERİSİ İÇİN<br />

TARİHİ İMZALAR ATILDI<br />

HISTORIC AGREEMENTS<br />

ARE SIGNED FOR THE<br />

STAR REFINERY<br />

Türkiye’nin en büyük reel sektör<br />

yatırımının inşaat sürecinde<br />

önemli bir eşik daha aşıldı. 17<br />

ticari ve kalkınma bankası ve bir<br />

yerel banka olmak üzere 23 bankanın<br />

oluşturduğu konsorsiyum,<br />

İzmir’de yapımı süren STAR<br />

Rafinerisi’ne 3,29 milyar dolarlık<br />

kredi verdi.<br />

26<br />

An important threshold was<br />

passed in the construction<br />

process of Turkey’s largest real<br />

sector investment. A<br />

04<br />

09<br />

808<br />

ETKİNLİK / event<br />

AVRUPA’NIN ENERJİ GÜVENLİĞİ<br />

BAKÜ’DE DEĞERLENDİRİLDİ<br />

EUROPEAN ENERGY SECURITY<br />

WAS DISCUSSED IN BAKU<br />

09<br />

Etkinlik / Event<br />

09<br />

ISTANBUL<br />

ENERJİ SEKTÖRÜNE YÖN<br />

VERENLER İSTANBUL’DA<br />

BULUŞTU<br />

LEADING ACTORS OF THE<br />

ENERGY SECTOR MET IN<br />

10<br />

10<br />

HABER ANALİZ / IN DEPTH<br />

BERDİMUHAMEDOV’DAN<br />

ANKARA’YA STRATEJİK<br />

ZİYARET<br />

consortium of 23 banks<br />

including 17 commercial and<br />

development banks and one<br />

local bank gave $3.29 billion<br />

loan to the STAR Refinery<br />

under construction in Izmir.<br />

10<br />

BERDIMUHAMEDOV’S<br />

STRATEGIC VISIT<br />

TO ANKARA<br />

2<br />

TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>


www.hazarworld.com<br />

14<br />

14<br />

YAZI DİZİSİ / ARTICLE SERIES<br />

ÖZBEKİSTAN HAKKINDA<br />

BİLİNMESİ<br />

GEREKEN 15 ŞEY<br />

15 Things To Know<br />

About UZBEKISTAN<br />

18<br />

18<br />

RÖPORTAJ / INTERVIEW<br />

ALİ SABANCI: “TÜRKİ<br />

CUMHURİYETLER İLE SINIRLARI<br />

KALDIRIYORUZ”<br />

ALI SABANCI: “WE REMOVE THE<br />

BORDERS BETWEEN TURKIC<br />

REPUBLICS”<br />

14<br />

44 18<br />

34<br />

34<br />

GÖRÜŞ / OPINION<br />

IRAK İÇ SAVAŞI VE<br />

ENERJİ GÜVENLİĞİNE<br />

ETKİLERİ<br />

IRAQI CIVIL WAR AND<br />

ITS EFFECTS<br />

ON ENERGY SECURITY<br />

50<br />

We compiled cultural activities such<br />

50<br />

KÜLTÜR & SANAT<br />

CULTURE & ART<br />

Bölge ile ilgili konser, sergi ve<br />

tiyatro faaliyetlerini sizin için<br />

derledik.<br />

as concerts, exhibitions, and plays<br />

about the region.<br />

46<br />

44<br />

40<br />

40<br />

BLOG / BLOG<br />

40<br />

KIRIM VE DAĞLIK<br />

KARABAĞ SORUNU<br />

KARŞISINDA BATI<br />

THE WEST’S APPROACH<br />

TO CRIMEA AND NAGORNO<br />

KARABAKH ISSUE<br />

44<br />

RÖPORTAJ / INTERVIEW<br />

44<br />

TÜRK DÜNYASINDAKİ<br />

KÜLTÜREL BAĞLAR<br />

PEKİŞİYOR<br />

FOSTERING CULTURAL<br />

TIES IN THE<br />

TURKIC WORLD<br />

HAZAR WORLD<br />

3


HAZAR’A DAİR / CASPIAN OVERVIEW<br />

TÜRKİYE İLE<br />

TÜRKMENİSTAN<br />

ARASINDA TARIMSAL<br />

İŞBİRLİĞİ<br />

Gıda Tarım ve Hayvancılık<br />

Bakanı Mehdi Eker, Ankara’ya<br />

ziyarette bulunan Türkmenistan<br />

Tarım Bakanı Çarygeldi Çarlıyev<br />

ile bir araya geldi. Görüşmede,<br />

Türkmenistan ile Türkiye arasında<br />

yaşanan gelişmelere çok önem<br />

verdiğini belirten Bakan Eker,<br />

tarımsal ilişkilerin gelişmesi ve<br />

ticaretin artması için Türkiye’nin<br />

FAO ortaklığıyla Türkmenistan’a<br />

destek vermeye devam ettiğini<br />

belirtti.<br />

COOPERATION<br />

IN AGRICULTURE<br />

BETWEEN TURKEY AND<br />

TURKMENISTAN<br />

Minister of Food, Agriculture<br />

and Livestock Mehdi Eker had<br />

a meeting with Minister of<br />

Agriculture of Turkmenistan<br />

Charygeldi Charlyev in<br />

Ankara. Minister Eker<br />

underlined the importance<br />

of the developments between<br />

Turkey and Turkmenistan,<br />

and said Turkey will continue<br />

to support Turkmenistan with<br />

the partnership of FAO in order<br />

to develop agricultural and<br />

commercial relations.<br />

ÖZBEKİSTAN DOĞAL GAZDA<br />

HEDEF BÜYÜTÜYOR<br />

Türkiye’nin Özbekistan Büyükelçiliği’nin<br />

Ticaret Müşavirliği’nin verilerine göre, <strong>20</strong>00’de<br />

54 milyar metreküp doğal gazın üretildiği ülkede,<br />

bu rakam <strong>20</strong>13’te 63 milyar metreküpü<br />

geçti. Özbekistan, yıllık ihracat durumuna<br />

göre, üretim miktarında da artışa gitmeyi planlıyor.<br />

Bu çerçevede doğal gaz ihracatında alternatif<br />

yollar arayan Özbekistan, Rusya dışında<br />

Çin ve Güney Asya pazarını açılmayı hedefliyor.<br />

UZBEKISTAN IS REACHING FOR<br />

HIGHER IN NATURAL GAS<br />

According to the data published by the Office<br />

of the Commercial Counsellor of the Turkish<br />

Embassy in Uzbekistan, natural gas production<br />

was 54 billion cubic meters in <strong>20</strong>00, and it<br />

exceeded 63 billion cubic meters in <strong>20</strong>13.<br />

Based on its annual export rate, Uzbekistan is<br />

planning to increase the production amount.<br />

In this regard, Uzbekistan is searching for new<br />

alternatives for natural gas exports, and thus it<br />

is planning to open up to China and Southern<br />

Asia markets besides Russia<br />

VARŞOVA’DA<br />

DAĞLIK KARABAĞ’I<br />

GÖRÜŞTÜLER<br />

AGİT Minsk Grubu<br />

Eşbaşkanları Polonya’nın<br />

başkenti Varşova’da Dağlık<br />

Karabağ sorununun çözümü<br />

için bir araya geldi. AGİT<br />

Minsk Grubu’nun ABD’li<br />

Eşbaşkanı James Warlick,<br />

kişisel Twitter hesabından<br />

yaptığı açıklamada “Biz<br />

Dağlık Karabağ sorununun<br />

barış yoluyla çözümü için<br />

çalışmalarımızı sürdürmekte<br />

kararlıyız” sözlerine yer verdi.<br />

NAGORNO KARABAKH<br />

WAS DISCUSSED IN<br />

WARSAW<br />

OSCE Minsk Group Co-Chairs<br />

came together in Warsaw,<br />

capital city of Poland, with<br />

the aim of finding a solution<br />

to the Nagorno Karabakh<br />

issue. OSCE Minsk Group’s<br />

Co-Chair James Warlick<br />

made a statement in his<br />

personal Twitter account<br />

and said, “We are determined<br />

to continue our efforts<br />

until we find a peaceful<br />

solution to the Nagorno<br />

Karabakh issue.”<br />

4 TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>


www.hazarworld.com<br />

ÜÇLÜ ENERJİ<br />

ZİRVESİNDEN SONUÇ<br />

ÇIKMADI<br />

Avrupa Birliği (AB)<br />

Komisyonu’nun Enerjiden<br />

Sorumlu Üyesi Günther<br />

Oettinger, Rusya Enerji Bakanı<br />

Aleksander Novak ve Ukrayna<br />

Enerji Bakanı Yuri Prodan,<br />

Ukrayna krizinin enerji alanını<br />

etkilemesini engellemek, doğal<br />

gaz fiyatları konusunda yaşanan<br />

sorunları aşmak ve arz<br />

güvenliğini sağlamak amacıyla<br />

Brüksel’de bir araya geldi.<br />

Ancak görüşmeler bir tur daha<br />

sonuçsuz tamamlandı.<br />

TRILATERAL ENERGY<br />

SUMMIT WAS<br />

FRUITLESS<br />

European Union (EU)<br />

Energy Commissioner<br />

Günther Oettinger,<br />

Energy Minister of Russia<br />

Alexander Novak, and<br />

Energy Minister of Ukraine<br />

Yuriy Prodan gathered in<br />

Brussels to prevent the<br />

Ukraine crisis from affecting<br />

the energy field, overcome<br />

the problems about natural<br />

gas prices, and ensure<br />

supply security. However,<br />

the summit remained<br />

inconclusive once again.<br />

GÜRCİSTAN’IN AVRUPA YOLU KONFERANSI<br />

Gürcistan Başbakanı Irakli Garibaşvili, Almanya’nın başkenti Berlin’de Konrad<br />

Adenauer Vakfı’nca düzenlenen Gürcistan’ın Avrupa Yolu Konferansı’na<br />

katıldı. Gürcistan’ın enerji sevkiyatı için önemli bir koridor olduğunu belirten<br />

Garibaşvili, birkaç ay önce doğu Avrupa ülkelerine enerji sevkiyatı projesi<br />

konusunda önemli bir anlaşma imzaladıklarını, Gürcistan’da barış ve istikrarın<br />

hem bölgeye hem de AB’ye katkısı olacağını söyledi.<br />

GEORGIA’S EUROPEAN WAY CONFERENCE<br />

Prime Minister of Georgia Irakli Garibashvili attended the Georgia’s<br />

European Way Conference held by the Konrad Adenauer Foundation<br />

in Berlin, capital city of Germany. Garibashvili stated that Georgia is<br />

a crucial corridor for energy transportation. He underlined that they<br />

signed an important agreement for the project on energy transportation<br />

to Eastern European countries a few months ago, and peace and stability<br />

in Georgia will contribute to the region as well as the EU.<br />

DOĞU AKDENİZ<br />

GAZINDA EN KARLI YOL<br />

TÜRKİYE<br />

Uluslararası Enerji Ajansı Başekonomisti<br />

Fatih Birol, Doğu<br />

Akdeniz’deki enerjinin ihraç<br />

edilmesinin en mantıklı yolunun<br />

Türkiye güzergahı olacağını söyledi.<br />

Doğu Akdeniz’deki enerji kaynaklarının<br />

daha düşük maliyetle<br />

uluslararası enerji pazarlarına<br />

iletilmesinin satıcıların karını<br />

da artıracağını dile getiren Birol,<br />

bölgede politik içerikli sorunların<br />

çözüme kavuşturulması halinde<br />

Türkiye’nin, bölgenin enerji transferini<br />

sağlama konusunda büyük<br />

rol oynayabileceğini vurguladı.<br />

MOST PROFITABLE<br />

ROUTE FOR EASTERN<br />

MEDITERRANEAN GAS:<br />

TURKEY<br />

International Energy Agency Chief<br />

Economist Fatih Birol said Turkey<br />

will be the most reasonable route for<br />

the transportation of Eastern Mediterranean<br />

energy. Underlining that<br />

low-cost delivery of energy resources<br />

in Eastern Mediterranean to international<br />

energy markets will increase the<br />

profit for the sellers, Birol noted that<br />

Turkey will play a huge role in ensuring<br />

the transfer of energy resources of<br />

the region when political problems of<br />

the region are solved.<br />

HAZAR WORLD 5


HAZAR’A DAİR / CASPIAN OVERVIEW<br />

KAZAKİSTAN’A<br />

100 MİLYAR<br />

DOLAR<br />

YATIRIM<br />

Kazakistan’a geçen 3<br />

yılda 100 milyar dolar<br />

doğrudan yabancı<br />

yatırım yapıldı.<br />

Kazakistan, Dünya<br />

Bankası’nın ‘’<strong>20</strong>14 İş<br />

Yapabilirlik<br />

Endeksi’’nde 89 ülke<br />

arasında 50’nci sırada<br />

bulunuyor.<br />

Kazakistan’a bugüne<br />

kadar en fazla doğrudan<br />

yabancı yatırımı<br />

49 milyar dolar ile<br />

Hollanda yaptı.<br />

$100 BILLION INVESTMENT IN KAZAKHSTAN<br />

$100 billion foreign direct investment was made in Kazakhstan in past three years.<br />

Kazakhstan is in the fifth place among 89 countries in <strong>World</strong> Bank’s “Doing Business<br />

<strong>20</strong>14” Index. Netherlands is the largest foreign direct investor in Kazakhstan with $49<br />

billion.<br />

AZERBAYCAN<br />

CUMHURBAŞKANI<br />

ALİYEV ATİNA’DA<br />

Azerbaycan Cumhurbaşkanı<br />

İlham Aliyev, resmi ziyarette<br />

bulunduğu Yunanistan’ın<br />

başkenti Atina’da,<br />

Yunanistan Cumhurbaşkanı<br />

Karolos Papulyas ile bir<br />

araya geldi. İkili, Azerbaycan<br />

ile Ermenistan arasında yıllardır<br />

devam eden Dağlık<br />

Karabağ sorununu görüştü.<br />

Görüşmede Azerbaycan<br />

doğal gazının Yunanistan<br />

aracılığıyla Avrupa’ya taşınacak<br />

Trans Adriyatik Boru<br />

Hattı (TAP) çalışmaları ve<br />

Yunanistan Kamu Doğal Gaz<br />

Dağıtım Şirketi DESFA’nın<br />

Azerbaycan Devlet Petrol<br />

Şirketi (SOCAR) ile işbirliği<br />

de gündeme geldi.<br />

Yunanistan Başbakan<br />

Yardımcısı ve Dışişleri<br />

Bakanı Evangelos Venizelos<br />

ile Azerbaycan Dışişleri<br />

Bakanı Elmar<br />

Mammadyarov arasında<br />

tarım alanında bir işbirliği<br />

anlaşması ile AB konusunda<br />

işbirliği mutabakatı imzalandı.<br />

AZERBAIJANI<br />

PRESIDENT<br />

ALIYEV paıd a vısıt<br />

to ATHENS<br />

President of Azerbaijan<br />

Ilham Aliyev paid an official<br />

visit to Athens, capital city of<br />

Greece, and had a meeting<br />

with the President of Greece<br />

Karolos Papoulias. Two<br />

leaders discussed the Nagorno<br />

Karabakh issue which<br />

remains as a conflict between<br />

Azerbaijan and Armenia for<br />

many years. Main agenda<br />

topics of the meeting were the<br />

progress in Trans Adriatic<br />

Pipeline which will transport<br />

Azerbaijani natural gas to<br />

Europe through Greece, and<br />

the cooperation between Greece<br />

State Natural Gas Distribution<br />

Company DESFA and<br />

Azerbaijan State Oil Company<br />

SOCAR. A memorandum<br />

of understanding for<br />

cooperation on the EU and<br />

a cooperation agreement on<br />

agriculture were signed by<br />

Deputy Prime Minister and<br />

Minister of Foreign Affairs of<br />

Greece Evangelos Venizelos<br />

and Minister of Foreign<br />

Affairs of Azerbaijan Elmar<br />

Mammadyarov.<br />

6 TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>


www.hazarworld.com<br />

TEMMUZ <strong>20</strong>14<br />

JULY <strong>20</strong>14<br />

03-06<br />

SÜRDÜRÜLEBİLİR ENERJİ<br />

VE ÇEVRE KONFERANSI<br />

3-6 TEMMUZ <strong>20</strong>14<br />

BRIGHTON - İNGİLTERE<br />

Uluslararası Akademi Forumu<br />

(IAFOR) tarafından organize edilen<br />

Sürdürülebilir Enerji ve Çevre<br />

Konferansı 3-6 <strong>Temmuz</strong> tarihleri arasında<br />

İngiltere’nin Brighton kentinde<br />

düzenleniyor. Akademisyenleri ve<br />

küresel yatırımcıları bir araya getiren<br />

etkinlik, Avrupa’da enerji ve<br />

çevre teknolojileri gibi konuları<br />

masaya yatırıyor.<br />

CONFERENCE ON<br />

SUSTAINABLE ENERGY AND<br />

ENVIRONMENT<br />

JULY 3-6, <strong>20</strong>14<br />

BRIGHTON – UNITED KINGDOM<br />

Conference on Sustainable Energy<br />

and Environment organized by<br />

International Academy Forum<br />

(IAFOR) will be held on July 3-6,<br />

<strong>20</strong>14 in Brighton, United Kingdom.<br />

Bringing academicians and global<br />

investors together, the event will<br />

discuss important topics such as<br />

energy and environmental<br />

technologies in Europe.<br />

08<br />

BIG DATA IN OIL AND GAS<br />

8 TEMMUZ <strong>20</strong>14<br />

LONDRA - İNGİLTERE<br />

Petrol ve doğal gaz endüstrisinin en<br />

büyük altyapı sorunlarından birini<br />

teknolojik analizler ve veri toplama<br />

oluşturur. Bu veriler enerji şirketlerini<br />

yorumlayabilmek için karmaşık<br />

şekillerde karşımıza çıkar. Güvenli<br />

ve sürdürülebilir enerji sağlanması<br />

yolunda “Big Data” aynı zamanda<br />

ciddi bir rekabet avantajı yaratmak<br />

için bir fırsat olarak sunuluyor.<br />

Etkinlik; veri yönetimi uzmanları,<br />

petrol ve doğal gaz analistleri ve<br />

danışmanlarını buluşturuyor.<br />

BIG DATA IN OIL AND GAS<br />

JULY 8, <strong>20</strong>14<br />

LONDON – UNITED KINGDOM<br />

Technological analyses and data collecting<br />

are among the main problems<br />

of the oil and gas industry. The data<br />

has a complex structure which makes<br />

it harder for energy companies to<br />

interpret them. “Big Data” is offered<br />

as a great opportunity to create significant<br />

price advantage for ensuring<br />

safe and sustainable supply of energy.<br />

The event gathers data management<br />

experts, oil and gas analysts and consultants.<br />

14-15<br />

<strong>20</strong>14 EIA ENERJİ KONFERANSI<br />

14-15 TEMMUZ <strong>20</strong>14<br />

WASHINGTON D.C. - ABD<br />

ABD Enerji Enformasyon İdaresi (EIA)<br />

tarafından düzenlenen <strong>20</strong>14 EIA Enerji<br />

Konferansı, Washington D.C.’deki JW<br />

Marriott Otel’de enerji uzmanlarını bir<br />

araya getiriyor. Konferans, Amerika<br />

Birleşik Devletleri’ndeki enerji konularını<br />

dünya çapında ele alan üst düzey<br />

bir forum özelliği taşıyor. Etkinlik,<br />

enerji uzmanları ve karar vericileri<br />

buluşturarak eşsiz bir iletişim platformu<br />

sunuyor.<br />

<strong>20</strong>14 EIA ENERGY CONFERENCE<br />

JULY 14-15, <strong>20</strong>14<br />

WASHINGTON D.C. - USA<br />

EIA Energy Conference, organized by<br />

USA Energy Information<br />

Administration (EIA), brings energy<br />

experts together in Washington D.C. JW<br />

Marriott Hotel. The conference is a<br />

high-level forum for discussing energyrelated<br />

issues in the United States of<br />

America. The event provides a unique<br />

communication platform on which the<br />

energy experts and decision makers<br />

meet.<br />

HAZAR TAKVİMİ / CASPIAN CALENDAR<br />

TEMMUZ <strong>20</strong>14<br />

8. ULUSLARARASI GAZ HİDRAT<br />

KONFERANSI<br />

8 th INTERNATIONAL CONFERENCE<br />

ON GAS HYDRATES<br />

28 <strong>Temmuz</strong>-1 Ağustos <strong>20</strong>14<br />

July 28-August 1, <strong>20</strong>14<br />

Pekin, Çin / Beijing, China<br />

Uluslararası Enerjİ Ajansı<br />

Petrol PİyasasI Raporu<br />

International Energy Agency<br />

Oil Market Report<br />

11 <strong>Temmuz</strong> / July 11, <strong>20</strong>14<br />

Paris, Fransa / Paris, France<br />

Uluslararası Ulaştırma,<br />

Lojİstİk ve Tedarİk Zİncİrİ<br />

Fuarı<br />

International Exhibition for<br />

Transportation, Logistics and<br />

Supply Chain<br />

16-19 <strong>Temmuz</strong> / July 16-19, <strong>20</strong>14<br />

Tahran, İran / Tehran, Iran<br />

JULY <strong>20</strong>14<br />

HAZAR WORLD<br />

7


ETKİNLİK / event<br />

01<br />

AVRUPA’NIN ENERJİ<br />

GÜVENLİĞİ BAKÜ’DE<br />

DEĞERLENDİRİLDİ<br />

<strong>Hazar</strong> Bölgesi’nin petrolgaz<br />

alanındaki en büyük<br />

organizasyonu olan<br />

Uluslararası <strong>Hazar</strong> Petrol ve<br />

Gaz Konferansı’nın 21’incisi<br />

3-6 Haziran <strong>20</strong>14 tarihleri<br />

arasında Bakü Fuar<br />

Merkezi’nde gerçekleşti.<br />

Türkiye, Rusya, ABD, İngiltere ve<br />

Fransa gibi petrol sektörüne yön<br />

veren ülkelerden toplam 402 şirket,<br />

Azerbaycan Cumhurbaşkanı İlham<br />

Aliyev’in katılımıyla düzenlenen fuarda bir<br />

araya geldi. Açılış konuşmasını yapan<br />

Cumhurbaşkanı İlham Aliyev, Avrupa’nın<br />

enerji ve enerji güvenliğinin temini konusunda<br />

önemli katkı sağlayacaklarını söyledi.<br />

Ön çalışmaları tamamlanan Trans<br />

Anadolu Doğal Gaz Boru Hattı (TANAP)<br />

ve Trans Adriyatik Boru Hattı (TAP) projelerinin<br />

Avrupa’nın enerji güvenliğine<br />

önemli katkılar sağlayacağını söyleyen<br />

Aliyev, “Bugün TANAP artık gerçekçi bir<br />

projedir ve çalışmalar başladı. Maksimum<br />

düzeyde uluslararası ilişkileri geliştirmeye<br />

ve Avrupa’nın enerji güvenliği için destek<br />

olmaya çalışıyoruz” şeklinde konuştu.<br />

Fuarda, Türkiye’nin TANAP projesindeki<br />

payının yükselmesine ilişkin açıklamalar<br />

yapan SOCAR Başkanı Rövnag Abdullayev<br />

ise payların TPAO’ya devrine karar verdiklerini<br />

ve bu karardan dolayı mutluluk duyduklarını<br />

belirterek “İnanıyoruz ki kardeş<br />

ülke Türkiye’nin projeye katkısı artacak.<br />

Türkiye, Şah Deniz’de BP’den sonra ikinci<br />

ülke konumuna geldi” dedi.<br />

01<br />

Azerbaycan<br />

Cumhurbaşkanı İlham<br />

Aliyev, SOCAR Başkanı<br />

Rövnag Abdullayev ve<br />

SOCAR Türkiye Başkanı<br />

Kenan Yavuz’dan SOCAR<br />

Türkiye’nin faaliyetleri<br />

hakkında bilgi aldı.<br />

01<br />

SOCAR President<br />

Rövnag Abdullayev<br />

and SOCAR Turkey<br />

President Kenan<br />

Yavuz informed<br />

the President of<br />

Azerbaijan Ilham<br />

Aliyev about SOCAR<br />

Turkey’s activities.<br />

EUROPEAN ENERGY<br />

SECURITY WAS<br />

DISCUSSED IN BAKU<br />

Largest oil-gas<br />

organization in the<br />

Caspian Region, the 21 st<br />

International Caspian Oil<br />

and Gas Exhibition and<br />

Conference was held in<br />

Baku Expo Center on June<br />

3-6, <strong>20</strong>14.<br />

The exhibition, which was held with the<br />

participation of the President of<br />

Azerbaijan Ilham Aliyev, gathered 402<br />

companies from leading countries in<br />

the oil sector, such as Turkey, Russia, USA,<br />

UK and France. Addressing the opening<br />

speech, President Ilham Aliyev stated that<br />

they will make a great contribution to supplying<br />

energy to Europe and ensuring<br />

European energy security. Aliyev expressed<br />

that Trans Adriatic Pipeline (TAP) and<br />

Trans Anatolian Natural Gas Pipeline<br />

(TANAP), preliminary works of which have<br />

been completed, will make a great contribution<br />

to European energy security. He said,<br />

“Today, TANAP is a realistic project and<br />

works have started. We are doing our best to<br />

develop international relations and support<br />

European energy security.” Making a speech<br />

at the exhibition, SOCAR President Rovnag<br />

Abdullayev mentioned the increase in<br />

Turkey’s share in the TANAP project.<br />

Abdullayev noted they decided to transfer<br />

the shares to TPAO and they are glad about<br />

this decision. He said, “We believe that our<br />

sister country Turkey’s contribution to the<br />

project will increase. Turkey has become the<br />

second key country in Shah Deniz after BP.”<br />

8 TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>


www.hazarworld.com<br />

01<br />

ENERJİ SEKTÖRÜNE<br />

YÖN VERENLER<br />

İSTANBUL’DA BULUŞTU<br />

Sabancı Üniversitesi<br />

İstanbul Uluslararası<br />

Enerji ve İklim Merkezi<br />

(IICEC) tarafından bu<br />

yıl beşincisi düzenlenen<br />

IICEC Uluslararası Enerji<br />

Forumu, dünyada enerji<br />

sektörüne yön veren kamu<br />

ve özel sektör temsilcilerini<br />

İstanbul’da bir araya getirdi.<br />

Hükümetlerin ve enerji sektörünün<br />

paydaşlarını İstanbul’da buluşturan<br />

forumda son siyasi gelişmelerle<br />

birlikte Avrupa, Türkiye ve<br />

Ortadoğu’daki petrol, doğal gaz ve elektrik<br />

yatırımlarının geleceği üzerinde<br />

duruldu. Irak, Suudi Arabistan ve<br />

İran’daki siyasi durumun petrol ve doğal<br />

gaz yatırımlarına, küresel dengelere<br />

etkisi üzerinde tartışıldı. Enerji ve Tabii<br />

Kaynaklar Bakanı Taner Yıldız,<br />

“Türkiye’de özel sektörün büyümesini<br />

destekliyoruz. 12 yıl önce özel sektörün<br />

payı yüzde 32 iken, bugün kamunun payı<br />

bu düzeye geriledi” diye konuştu. IICEC<br />

Yönlendirme Kurulu Fahri Başkanı ve<br />

Uluslararası Enerji Ajansı<br />

Başekonomisti Dr. Fatih Birol ise dünya<br />

enerji piyasasında devletlerin rolünün<br />

giderek arttığına dikkat çekti. Üretim<br />

maliyeti son 10 yılda iki katına çıkan<br />

kaynaklar açısından ucuz enerji döneminin<br />

sona erdiğini söyleyen Birol, <strong>20</strong>13<br />

yılında küresel enerji yatırımı toplam<br />

tutarının 1,6 trilyon dolar olduğunu bildirdi.<br />

01<br />

Uluslararası Enerji<br />

Ajansı Başekonomisti<br />

Dr. Fatih Birol, GDF<br />

SUEZ CEO’su Gérard<br />

Mestrallet, Siemens<br />

AG CEO’su Joe Kaeser,<br />

E.ON SE Ceo’su Dr.<br />

Johannes Teyssen,<br />

ABD Enerji Bakanı<br />

Başdanışmanı<br />

Melanie Kenderdine ve<br />

İsviçre Federal Enerji<br />

Ofisi Direktörü Dr.<br />

Walter Steinmann.<br />

01<br />

Dr. Fatih Birol,<br />

International Energy<br />

Agency Chief<br />

Economist; Gérard<br />

Mestrallet, GDF SUEZ<br />

CEO; Joe Kaeser,<br />

Siemens AG CEO; Dr.<br />

Johannes Teyssen,<br />

E.ON SE CEO; Melanie<br />

Kenderdine, Energy<br />

Counselor to the<br />

Secretary at the<br />

US Department of<br />

Energy; and Dr. Walter<br />

Steinmann, Managing<br />

Director of the Swiss<br />

Federal Office of<br />

Energy.<br />

LEADING ACTORS OF<br />

THE ENERGY SECTOR<br />

MET IN ISTANBUL<br />

The 5 th International Energy<br />

Forum, which is held annually<br />

by Sabancı University<br />

Istanbul International Center<br />

for Energy and Climate<br />

(IICEC), brought together<br />

the representatives of public<br />

and private sectors, who are<br />

leading the way in the world<br />

energy sector.<br />

The forum brought together the stakeholders<br />

of governments and the energy<br />

sector with a focus on oil, natural<br />

gas and electricity investments in<br />

Europe, Turkey and the Middle East in the<br />

light of current political developments. The<br />

effects of political situation in Iraq, Saudi<br />

Arabia and Iran on oil and natural gas<br />

investments and global balance were discussed.<br />

Taner Yıldız, Minister of Energy<br />

and Natural Resources of Turkey, said “We<br />

support the growth of the private sector in<br />

Turkey. 12 years ago, private sector’s share<br />

was 32%, but now the share of public sector<br />

is that much.” Dr. Fatih Birol, IICEC<br />

Steering Committee Honorary President<br />

and International Energy Agency Chief<br />

Economist, pointed out that the importance<br />

of governments in the world energy<br />

market is increasing. Birol also added that<br />

the production cost of some energy<br />

resources increased twofold in the last decade,<br />

and the time is over for cheap energy<br />

with these resources. According to Birol,<br />

global energy investment amount is 1.6 trillion<br />

dollars in total in for the year <strong>20</strong>13.<br />

HAZAR WORLD<br />

9


HABER ANALİZ / IN DEPTH<br />

TÜRKMENİSTAN - TÜRKİYE / TURKMENISTAN - TURKEY<br />

BERDİMUHAMEDOV’DAN<br />

ANKARA’YA STRATEJİK ZİYARET<br />

Türkmenistan Devlet Başkanı Gurbanguli Berdimuhamedov,<br />

Cumhurbaşkanı Abdullah Gül’ün resmi davetlisi olarak<br />

Türkiye’yi ziyaret etti.<br />

BERDIMUHAMEDOV’S<br />

STRATEGIC VISIT TO ANKARA<br />

President of Turkmenistan Gurbanguly<br />

Berdimuhamedov paid an official visit to Turkey<br />

as President Abdullah Gül’s official guest.<br />

SELİN ŞEN SALTAŞ<br />

Başbakan Erdoğan ile çalışma yemeğinde<br />

bir araya gelen Türkmenistan<br />

Devlet Başkanı Gurbanguli<br />

Berdimuhamedov, Türkiye Büyük<br />

Millet Meclisi’ni ziyaret ederek Meclis<br />

Başkanı Cemil Çiçek ile de görüştü. Türkmen<br />

lider, Türkiye ziyareti sırasında Türk<br />

Konseyi’nin aynı tarihlerde Bodrum’da<br />

düzenlenen zirvesine de konuk Devlet<br />

Başkanı sıfatıyla katılarak jest yaptı.<br />

Görüşmeler oldukça sıcak bir atmosferde<br />

geçerken liderler açıklamalarında sık sık<br />

“kardeşlik ve işbirliği” vurgusu yaptı.<br />

Cumhurbaşkanı Gül ve Türkmenistan Devlet<br />

Başkanı Berdimuhamedov, enerji, ulaştırma,<br />

ticaret ve siyasi işbirliğini kapsayan bir dizi<br />

karar aldı, bunlarla ilgili bir bildiriye de imza<br />

attı.<br />

Türkmenistan “Orta Koridor”a<br />

Dahil Edilecek<br />

Ziyaretin en önemli odak noktalarından biri<br />

Cumhurbaşkanı Abdullah Gül ile<br />

Türkmenistan Devlet Başkanı<br />

Berdimuhamedov’un imzaladığı ortak bildiriydi.<br />

Gül ve Berdimuhamedov, iki ülke arasında<br />

mükemmel düzeydeki ilişkilerin derinleştirilmesini<br />

kararlaştırdı. Bildiride öne<br />

çıkan en önemli başlıklardan biri<br />

Türkmenistan’ın Orta Koridor’a bağlanması<br />

için alınan ortak çalışma kararı oldu.<br />

Türkiye’yi Bakü-Tiflis-Kars demiryolu hattı<br />

üzerinden Orta Asya, Çin ve Alt Kıta’ya bağlayacak<br />

Orta Koridor’a Türkmenistan’ın<br />

dahil edilmesinin, Avrupa pazarlarına ulaşım<br />

açısından önemli olduğu belirtilen bildiride,<br />

transit taşımacılık olanaklarının geliştirilmesinin<br />

öneminin altı çizildi. İki ülke arasında<br />

karayolu ve demiryolunun yanı sıra<br />

denizyolu taşımacılığının geliştirilmesinin<br />

gerekliliği de ifade edildi.<br />

Türkmen Gazına Alternatif Pazar<br />

Kararlılığı<br />

Cumhurbaşkanı Gül ve Türkmen lider<br />

Berdimuhamedov’un imzaladığı ortak bildi-<br />

10<br />

TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>


www.hazarworld.com<br />

rinin bir diğer önemli vurgusu ise Türkmen<br />

gazının alternatif pazarlara ulaştırılması<br />

konusunda oldu. Bildiri metninde liderler<br />

“Türkmen doğal gazının alternatif güzergahlardan<br />

dünya pazarlarına ulaştırılması konusundaki<br />

ortak çalışmaların sürdürülmesi ve<br />

bu konuda varılacak ortak uzlaşı çerçevesinde<br />

somut enerji projelerinin gerçekleştirilmesi<br />

yönündeki kararlılıklarını” dile getirdi. Bu<br />

gelişme ile halihazırda en önemli alıcısı Çin<br />

olan ve imza aşaması tamamlanan<br />

Türkmenistan-Afganistan-Pakistan-<br />

Hindistan Doğal Gaz Boru Hattı (TAPI) ile<br />

Pakistan ve Hindistan pazarlarını hedefleyen<br />

Türkmenistan’ın batıdaki pazarlara da ulaşmadaki<br />

isteği ve Türkiye’nin bu kapsamdaki<br />

işbirliği de vurgulanmış oldu. Özellikle<br />

somut enerji projelerine olan desteğin altının<br />

çizilmesi, bölgede yeni doğal gaz boru hatlarının<br />

yapımına ilişkin önemli bir öngörü olarak<br />

kayıtlara geçti. Gül ve Berdimuhamedov<br />

huzurunda ekonomik işbirliği, turizm ve<br />

ormancılık gibi alanlarda da anlaşmalar<br />

imzalandı.<br />

Berdimuhamedov: “Bu Tarihi<br />

Mutabakatlar Geleceğe Işık Tutacak”<br />

Türkmenistan Devlet Başkanı Gurbanguli<br />

Berdimuhamedov, görüşmelerde elde edilen<br />

mutabakatların kardeş halkların mevcut ve<br />

Gül ve<br />

Berdimuhamedov<br />

enerji, ulaştırma,<br />

ticaret ve siyasi<br />

işbirliğini<br />

kapsayan bir dizi<br />

karar aldı.<br />

Gul and<br />

Berdimuhamedov<br />

took a series of<br />

decisions<br />

including<br />

cooperation in the<br />

fields of energy,<br />

transport, trade<br />

and politics.<br />

After coming together with Prime<br />

Minister Erdoğan in a working lunch,<br />

President of Turkmenistan Gurbanguly<br />

Berdimuhamedov met with<br />

Parliamentary Speaker Cemil Çiçek in the<br />

Grand National Assembly of Turkey. He made a<br />

gesture by participating in his capacity as guest<br />

Head of State to the summit of the Turkic<br />

Council held on the same date in Bodrum.<br />

In the warm atmosphere of the meeting, leaders<br />

often emphasized “fraternity and cooperation”<br />

in their statements. President Gül and President<br />

of Turkmenistan Gurbanguly Berdimuhamedov<br />

took a series of decisions including cooperation<br />

in the fields of energy, transport, trade and politics,<br />

and they also signed a declaration in this<br />

regard.<br />

Turkmenistan will be incorporated into<br />

the “Central Corridor”<br />

One of the most important agenda topics of the<br />

visit was the joint declaration signed by<br />

President Gül and President of Turkmenistan<br />

Gurbanguly Berdimuhamedov. Gul and<br />

Berdimuhamedov agreed on deepening the<br />

excellent relations between the two countries.<br />

One of the most important issues highlighted in<br />

the declaration was the decision of cooperation<br />

for incorporating Turkmenistan into the<br />

Central Corridor. It is underlined in the declaration<br />

that development of transport facilities and<br />

Turkmenistan’s incorporation into the Central<br />

Corridor which will link Turkey to Central<br />

Asia, China and Sub-Continent through Baku-<br />

Tbilisi-Kars railway line were important in<br />

terms of access to European markets. It was<br />

also expressed that maritime transport should<br />

be developed between the two countries as well<br />

as road and rail transport.<br />

Commitment to Alternative Markets for<br />

Turkmen Gas<br />

Another important emphasis of the joint declaration<br />

signed by President Gül and Turkmen<br />

leader Berdimuhamedov was about the transportation<br />

of Turkmen gas to alternative markets.<br />

In the declaration, the leaders put into<br />

word “the continuation of cooperation for the<br />

transportation of Turkmen natural gas to world<br />

markets through alternative routes and their<br />

commitment on the realization of concrete energy<br />

projects”. Turkmenistan’s desire to reach<br />

western markets, which aims for Pakistan and<br />

India markets via Turkmenistan-Afghanistan-<br />

Pakistan-India Natural Gas Pipeline (TAPI),<br />

currently the most important buyer of which is<br />

China was underlined. Moreover, Turkey’s<br />

cooperation in this regard was noted. Especially<br />

HAZAR WORLD<br />

11


TÜRKMENİSTAN - TÜRKİYE / TURKMENISTAN - TURKEY<br />

gelecekteki ilişkilerine geniş bir yol açacağını<br />

söyledi. İki ülke arasındaki ticaret hacminin<br />

geçen yıl 4 milyar 746 milyon dolar olduğuna<br />

dikkati çeken Türkmen lider, son 7 yıl içinde<br />

iki ülkenin karşılıklı ticaretini her sene<br />

yüzde 38 oranında artırdığını belirtti.<br />

Ziyaretinin hedefine ulaştığını kaydeden<br />

Berdimuhamedov, iki ülke arasındaki ilişkilerin<br />

gelecekte de stratejik öneme sahip olacağını<br />

sözlerine ekledi.<br />

Gül: “Türkmen Gazı Türkiye Üzerinden<br />

Avrupa’ya Taşınacak”<br />

Cumhurbaşkanı Abdullah Gül de imzalanan<br />

mutabakatların stratejik önemine dikkati<br />

çekti. “Türkmenistan ile enerji ve ulaştırma<br />

alanındaki işbirliğine stratejik bir bakış açısıyla<br />

yaklaşıyoruz. Bu alanda hayata geçirilecek<br />

projelerin bölgesel işbirliği ruhunu<br />

pekiştireceğine de inanıyoruz” diyen Gül,<br />

“Bu çerçevede Türkmen gazının Türkiye üzerinden<br />

Avrupa pazarlarına taşınmasına<br />

yönelik kararlılığımızı da sürdürüyoruz” ifadelerini<br />

kullandı.<br />

Gül, “Kadirli doğanım, değerli kardeşim”<br />

diye hitap ettiği Berdimuhamedov ve beraberindeki<br />

heyeti Türkiye’de ağırlamaktan memnuniyet<br />

duyduğunu belirterek son yıllarda<br />

iki ülke arasında ivme kazanan ekonomik<br />

ilişkilere dikkat çekti.<br />

Özellikle Türk müteahhitlik şirketlerinin<br />

Türkmenistan’da önemli işler yaptığını vurgulayan<br />

Gül, “Ticaret hacmimiz 2,5 milyar<br />

dolar seviyesinde seyretmektedir. Bu ülkede<br />

600’den fazla Türk şirketi faaliyet göstermektedir.<br />

Doğrudan Türk yatırımlarının toplamı<br />

da 500 milyar dolara yakındır. Bu, değerli<br />

kardeşimin Türk şirketlerine olan güveni<br />

sayesinde gerçekleşmektedir” şeklinde<br />

konuştu.<br />

Berdimuhamedov:<br />

“Son 7 yıl içinde<br />

iki ülkenin<br />

karşılıklı ticareti<br />

her sene yüzde 38<br />

oranında arttı.”<br />

Berdimuhamedov:<br />

“Trade relations<br />

between two<br />

countries<br />

increased by 38<br />

percent every<br />

year in the last 7<br />

years.”<br />

01<br />

Liderler<br />

konuşmalarında sık sık<br />

kardeşlik ve işbirliğine<br />

vurgu yaptı.<br />

01<br />

Leaders often<br />

emphasized fraternity<br />

and cooperation in their<br />

statements.<br />

01<br />

the emphasis on the support for concrete<br />

energy projects was recognized as an important<br />

indicator for the construction of new natural<br />

gas pipelines in the region.<br />

Memorandum of Understanding on cooperation<br />

in the fields of economy, tourism and forestry<br />

was also signed in the presence of Gül<br />

and Berdimuhamedov.<br />

Berdimuhamedov: “Historic<br />

memorandum of understanding will<br />

shed light to the future”<br />

President of Turkmenistan Gurbanguly<br />

Berdimuhamedov said that the memorandum<br />

of understanding signed during the negotiations<br />

would pave the way for current and<br />

future relations of brotherly nations.<br />

Turkmen leader, who pointed out that the<br />

volume of trade between the two countries<br />

was $4 billion 746 million last year, indicated<br />

that the trade relations between two countries<br />

increased by 38 percent every year in the last<br />

7 years. Berdimuhamedov, remarking that his<br />

official visit achieved its objectives, added<br />

that the relations between the two countries<br />

would also have strategic importance for the<br />

future.<br />

Gül: “Turkmen gas will be transported<br />

to Europe through Turkey”<br />

President Abdullah Gül also drew attention<br />

to the strategic importance of memorandum<br />

of understanding signed at the meeting. Gül<br />

said, “We have a strategic approach toward<br />

cooperation with Turkmenistan in the field of<br />

transportation and energy. We believe that<br />

projects to be put into practice in this field<br />

will also strengthen the spirit of the regional<br />

cooperation,” and added, “In this context, we<br />

maintain our commitment for the transportation<br />

of Turkmen gas to European markets<br />

through Turkey.”<br />

Gül drew attention to the economic relations<br />

gaining momentum between the two countries<br />

in recent years by stating that he is<br />

pleased to host Berdimuhamedov whom Gül<br />

called as ‘my dear brother and mighty born’,<br />

and his delegation in Turkey. Particularly<br />

emphasizing that Turkish contracting companies<br />

achieved important works in<br />

Turkmenistan, Gül said, “Our trade volume is<br />

$2.5 billion. More than 600 Turkish companies<br />

are serving in this country. Total direct<br />

investment of Turkish companies is around<br />

$500 billion thanks to the confidence of my<br />

dear brother in Turkish companies.”<br />

12 TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>


www.hazarworld.com<br />

01<br />

BODRUM, TÜRK<br />

KONSEYİ’Nİ AĞIRLADI<br />

Muğla’nın Bodrum ilçesi,<br />

Türk Konseyi’nin Dördüncü<br />

Devlet Başkanları Zirvesi’ne<br />

ev sahipliği yaptı.<br />

Cumhurbaşkanı Abdullah Gül’ün ev<br />

sahipliğinde gerçekleşen zirveye<br />

Azerbaycan Cumhurbaşkanı İlham<br />

Aliyev, Kazakistan Cumhurbaşkanı<br />

Nursultan Nazarbayev ve Kırgızistan<br />

Cumhurbaşkanı Almazbek Atambayev ile<br />

konuk ülke Türkmenistan’ın Devlet<br />

Başkanı Gurbanguli Berdimuhamedov<br />

katıldı. Zirvede Modern İpek Yolu tur paketi<br />

ile ilgili görüşmeler yapılırken, toplantının<br />

önemli noktalarından biri de “Bölgesel<br />

Diaspora Merkezleri”nin kuvvetlendirilmesi<br />

yönündeki gerekliliğin altının çizilmesi<br />

oldu. “Turizm İşbirliği” temasıyla<br />

Bodrum’da yapılan zirvede, üye ülkeler arasında<br />

turizmde işbirliği sürecinin başlatılması<br />

amacıyla bir dizi toplantı düzenlendi.<br />

Devlet Başkanları, “Turizm Ortak İşbirliği<br />

Protokolü” ile İpek Yolu üzerindeki Türk<br />

devletlerinin turizm destinasyonlarından<br />

oluşan “Türk Konseyi - Modern İpek Yolu”<br />

tur paketi oluşturulması gibi somut adımları<br />

memnuniyetle karşıladıklarını belirtti.<br />

Devlet Başkanları, Türk devletleri arasında<br />

ticaretin kolaylaştırılması yönündeki kararlılıklarını<br />

yinelerken ulaşım ve gümrük<br />

alanlarındaki işbirliğinin güçlendirilmesi<br />

gerekliliğine dikkat çekti.<br />

Türk dili konuşan diasporalar arasında bağ<br />

kurulması ve bunların güçlendirilmesi<br />

yönünde önemli bir adım olarak bu ay<br />

sonunda Fransa, Almanya ve ABD’de<br />

Bölgesel Diaspora Merkezleri kurulması<br />

girişimi de Devlet Başkanları tarafından<br />

teşvik edildi.<br />

01<br />

Devlet Başkanlarının<br />

katıldığı zirvede, Türk<br />

devletleri arasında<br />

ulaşım ve gümrük<br />

alanlarındaki işbirliği<br />

konusuna değinildi.<br />

01<br />

Cooperation in transport<br />

and customs among<br />

Turkic states was<br />

discussed at the summit<br />

held with the<br />

participation of the<br />

Heads of States.<br />

BODRUM HOSTED<br />

THE TURKIC COUNCIL<br />

Mugla’s Bodrum district<br />

hosted the 4 th Turkic<br />

Council Summit of Heads of<br />

State.<br />

President of the Republic of Azerbaijan<br />

Ilham Aliyev, President of the<br />

Republic of Kazakhstan Nursultan<br />

Nazarbayev, President of the Republic<br />

of Kyrgyzstan Almazbek Atambaev, and<br />

President of Turkmenistan Gurbanguly<br />

Berdimuhamedov attended the summit<br />

hosted by Abdullah Gül, President of the<br />

Republic of Turkey. While the tour program<br />

of Modern Silk Road was negotiated at the<br />

summit, one of the important topics at the<br />

meeting was the necessity to strengthen the<br />

“Regional Diaspora Centres”. Several meetings<br />

were held in order to launch the process<br />

of cooperation in tourism among member<br />

countries at the summit held in Bodrum<br />

with the main theme of “Cooperation in<br />

Tourism”. Heads of States stated that they<br />

welcomed the concrete steps taken by “Joint<br />

Cooperation Protocol on Tourism”, and the<br />

initiative for a joint tour program by the<br />

name of “Turkic Council-Modern Silk<br />

Road” comprising of tourism destinations of<br />

Turkic States along the Silk Road.<br />

While the Heads of States underlined their<br />

commitment to facilitate trade among<br />

Turkic states, they emphasized the necessity<br />

of strengthening their cooperation in the<br />

field of transport and customs.<br />

As an important step to build and strengthen<br />

ties among the Turkic speaking<br />

Diasporas, an initiative about Regional<br />

Diaspora Centres will be launched in<br />

France, Germany and the United States by<br />

the Turkic Council at the end of this month.<br />

HAZAR WORLD<br />

13


YAZI DİZİSİ / article series<br />

ÖZBEKİSTAN / UZBEKISTAN<br />

1<br />

Dünyanın en büyük dağları<br />

arasında bulunan Tanrı<br />

Dağları, Özbekistan’ın<br />

başkenti Taşkent’ten 50<br />

kilometre gibi oldukça yakın<br />

bir mesafede yer alıyor.<br />

Tian Shan, one of the<br />

largest mountains in the<br />

world, is located at a<br />

distance only 50 kilometres<br />

to Kazakhstan’s capital city<br />

Tashkent.<br />

ÖZBEKİSTAN HAKKINDA<br />

BİLİNMESİ GEREKEN<br />

15 ŞEY<br />

Etkileyici mimarisiyle geçmişin izlerini<br />

taşıyan, Orta Asya’nın kalbi Özbekistan,<br />

birçok sanatçı, düşünür ve şaire mekan<br />

oldu. Tarihi İpek Yolu güzergahında<br />

bulunan ve Bağımsız Devletler Topluluğu<br />

(BDT) ülkeleri arasında yaklaşık 31 milyon<br />

ile Rusya ve Ukrayna’dan sonra en kalabalık<br />

nüfusa sahip ülke, binlerce yıllık zengin<br />

tarihi ile mutlaka görülmesi gereken ülkeler<br />

arasında.<br />

15 Things<br />

To Know About UZBEKISTAN<br />

Bearing the traces of history with its<br />

impressive architecture, Uzbekistan,<br />

as the heart of Central Asia, is<br />

the homeland for many artists,<br />

philosophers and poets. Located in<br />

the historic Silk Road, it is the most<br />

densely populated country with its 31<br />

million population after Russia and<br />

Ukraine amongst the Commonwealth<br />

of Independent States (CIS). With its<br />

centuries old rich history, Uzbekistan<br />

is one of the numerous countries one<br />

must visit.<br />

MERVE DAMCI<br />

2<br />

Özbekistan ile<br />

Kazakistan<br />

sınırındaki Aral Gölü,<br />

dünyanın dördüncü,<br />

Asya’nın ise ikinci<br />

büyük gölüdür.<br />

Aral Sea, which is lying on<br />

the border between<br />

Uzbekistan and<br />

Kazakhstan, is the world’s<br />

fourth and Asia’s second<br />

largest lake.<br />

Özbekistan’ın tarihi Buhara<br />

şehri İslam dünyasının<br />

önemli fikir adamlarına,<br />

matematikçilerine,<br />

edebiyatçılarına ve bilim<br />

adamlarına ev sahipliği<br />

yaptı.<br />

Uzbekistan’s historic city<br />

Bukhara hosted respectable<br />

philosophers,<br />

mathematicians, authors<br />

and scientists of the Islamic<br />

world.<br />

3<br />

14<br />

TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>


www.hazarworld.com<br />

<strong>Hazar</strong> Bölgesi ülkeleri 1978<br />

yılında hizmete giren ve o<br />

dönem Orta Asya’nın ilk ve<br />

tek metrosu özelliğini<br />

taşıyan Taşkent metrosu<br />

görülmeye değerdir.<br />

5<br />

Dünyanın en büyük 10’uncu<br />

altın üreticisi olan<br />

Özbekistan’da <strong>20</strong>12’de 77<br />

ton altın üretimi yapıldı.<br />

4<br />

In <strong>20</strong>12, 77 tons of gold<br />

were produced in<br />

Uzbekistan, the world’s 10 th<br />

largest gold producer.<br />

Tashkent metro, which was<br />

put into service in 1978 and<br />

was qualified as the first and<br />

only underground in that<br />

period in Central Asia, is<br />

worth seeing.<br />

6<br />

UNESCO Dünya Miras Listesi’ne eklenen<br />

ve tarihi İpek Yolu’nun en önemli<br />

duraklarından biri olarak kabul edilen<br />

‘Semerkant’ kenti, İslam dünyasının en<br />

önemli eserlerini içinde barındırıyor.<br />

Türkistan’da ilk üniversite<br />

olan Taşkent Üniversitesi,<br />

19<strong>20</strong>’de açıldı.<br />

University of Tashkent,<br />

which is the first university<br />

in Turkistan, was opened in<br />

19<strong>20</strong>.<br />

8<br />

‘Samarkand’ city, which was added to<br />

UNESCO <strong>World</strong> Heritage List and<br />

considered as one of the most important<br />

stops of historic Silk Road, hosts the most<br />

important works of the Islamic world.<br />

7<br />

Nakış sanatı, Özbekistan<br />

kültürünün en önemli<br />

özelliklerinden biridir.<br />

Embroidery is one of the<br />

most important features of<br />

the culture in Uzbekistan.<br />

9<br />

Ülkedeki okuma<br />

yazma oranı kadın<br />

ve erkeklerde eşit<br />

olup bu oran<br />

%99’dur.<br />

Women and men<br />

hold the equal<br />

rate for literacy<br />

which is 99%.<br />

HAZAR WORLD<br />

15


ÖZBEKİSTAN / UZBEKISTAN<br />

Hidro meteoroloji,<br />

astronomi, biyofizik,<br />

genetik ve jeoloji gibi<br />

modern bilim<br />

yöntemlerinin<br />

çalışıldığı<br />

Özbekistan, Orta<br />

Asya’nın en geniş<br />

bilim<br />

merkezlerinden<br />

biridir.<br />

10<br />

Uzbekistan is one of<br />

the largest science<br />

centres in Central<br />

Asia where various<br />

methods of modern<br />

science are studied<br />

such as hydrometeorology,<br />

astronomy,<br />

biophysics, genetics<br />

and geology.<br />

Özbek mutfağı denilince akla ilk<br />

gelen meşhur etli Özbek<br />

pilavıdır.<br />

12<br />

Çirçik ve Ahangaran nehirlerinden<br />

beslenen su enerjisi, ülkenin en<br />

önemli ekonomik kaynaklarıdır.<br />

Bu sayede Özbekistan, Orta<br />

Asya’nın ana elektrik dağıtıcısı<br />

konumundadır.<br />

Water energy generated from<br />

Chircik and Ahangaran rivers is the<br />

country’s most important economic<br />

resource. In this way, Uzbekistan is<br />

the main electricity distributor of<br />

Central Asia.<br />

11<br />

When it comes to Uzbek cuisine;<br />

the most popular dish is Uzbek<br />

pilaf with meat.<br />

13<br />

Türk dünyasının önde gelen<br />

şahsiyetlerinden olan Özbek Ali Şir<br />

Nevâî’nin, Türk dilinin ve edebiyatının<br />

gelişmesinde önemli katkıları<br />

olmuştur.<br />

Uzbek Ali-Shir Nava’i, one of the<br />

leading figures of Turkish world, made<br />

important contributions to the<br />

development of Turkish language and<br />

literature.<br />

Orta Asya’da beyaz altın (pamuk) ülkesi<br />

olarak bilinen Özbekistan, dünya çapında<br />

4. büyük pamuk üreticisidir.<br />

Uzbekistan, known as the land of white gold<br />

(cotton) in Central Asia, is the fourth largest<br />

producer of cotton in the world.<br />

15<br />

14<br />

Özbekistan’ın resmi veya<br />

tanınan dilleri Özbekçe ve<br />

Karakalpakçadır; diğer<br />

diller ise Tacikçe ve<br />

Rusçadır.<br />

Official and recognized<br />

languages of Uzbekistan<br />

are Uzbek and Karakalpak;<br />

other languages are<br />

Russian and Tajik.<br />

16 TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>


www.hazarworld.com<br />

HAZAR WORLD<br />

17


RÖPORTAJ / INTERVIEW<br />

ALİ SABANCI / ALI SABANCI<br />

18 TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>


www.hazarworld.com<br />

“TÜRKİ<br />

CUMHURİYETLER<br />

İLE SINIRLARI<br />

KALDIRIYORUZ”<br />

BARAN KARAKUZU<br />

“WE REMOVE<br />

THE BORDERS<br />

BETWEEN TURKIC<br />

REPUBLICS”<br />

Orta Asya bölgesinde birbiri ardına yeni rotalar açan<br />

Pegasus, düşük maliyetli hava yolu taşımacılığını Orta<br />

Asya’ya taşıyor. Pegasus Havayolları Yönetim Kurulu<br />

Başkanı Ali Sabancı, firmasının hızlı yükselişini ve Avrasya<br />

bölgesinde uçuş ağını genişletme politikasını <strong>Hazar</strong> <strong>World</strong>’e<br />

değerlendirdi.<br />

Pegasus brings the notion of ‘low cost air travel’ into<br />

Central Asia where it has various new destinations. Ali<br />

Sabancı, Chairman of the Board in Pegasus Airlines,<br />

conveyed his thoughts about the rapid growth of<br />

the company and the policy of enlarging their flight<br />

network in the Eurasia region.<br />

HAZAR WORLD<br />

19


ALİ SABANCI / ALI SABANCI<br />

Yurt dışından döndükten sonra<br />

kendi bünyenizde oluşturduğunuz<br />

Esas Holding ile birlikte havacılık<br />

sektörüne girdiniz ve Pegasus ile<br />

büyük bir başarı yakaladınız. Şu an şirket<br />

hedeflediğiniz yerin neresinde bulunuyor?<br />

Biz satın almadan önce Pegasus, sadece<br />

charter (tarifesiz) uçuşlar yapan bir hava<br />

yolu şirketiydi. Esas Holding olarak<br />

Pegasus’u satın almamızla birlikte tarifeli<br />

uçuşlar yapmaya başladık. Dünyada 41 yıldır<br />

uygulanan, ancak o zamanlar Türkiye için<br />

yepyeni bir iş modeli olan düşük maliyetli<br />

(low cost) havacılık modelini benimseyerek<br />

“Türkiye’de uçmak herkesin hakkı” dedik.<br />

Hava yolunu halkın yolu haline getirmek<br />

için misafirlerin uygun fiyatlı olarak, yeni ve<br />

zamanında kalkan uçaklar ile seyahat etme<br />

taleplerini ilke olarak benimsedik. 14 uçaklık<br />

filomuzla 6 noktaya uçuşlarımızı gerçekleştirirken<br />

de bu vaatlerin arkasındaydık, şu<br />

anda 30 ülkede 83 noktaya uçuşlarımızı gerçekleştirirken<br />

de böyle. Kısa sürede ortaya<br />

koyduğumuz çalışmalar ile uçmak artık bir<br />

lüks olmaktan çıktı. Kendi misafir sayımızı<br />

artırırken pazarı da genişlettik. 8 yıl gibi kısa<br />

bir sürede prensiplerimizden ödün vermeden<br />

uyguladığımız çalışmalar ile hızlı bir<br />

büyüme gösterdik. Sadece Türkiye’de değil 2<br />

yıl üst üste Avrupa’da da en hızlı büyüyen<br />

hava yolu şirketi olarak büyümemizi kesintisiz<br />

sürdürdük. Nisan <strong>20</strong>14 itibariyle yurt<br />

içinde 30, yurt dışında 53 olmak üzere toplam<br />

34 ülkede 83 noktaya tarifeli seferler<br />

düzenliyoruz. Her girişimcinin yaptığı gibi,<br />

“...bundan sonra ne...” sorusunu sormak<br />

aklıma geliyor. Ancak, şunu da iyi biliyorum,<br />

şu anda ülke havacılıkta hala emekleme<br />

sürecinde. Yani sadece bu konuda bile yapacak<br />

çok iş var.<br />

Türkiye’de girişimcilik denince akla ilk<br />

gelen isimlerde başı çekiyorsunuz. Şu<br />

anda faaliyet göstermediğiniz sektörlere<br />

girme planlarınız var mı, bahsedebilir<br />

misiniz?<br />

Esas Holding olarak girişim sermayesi (private<br />

equity) mantığı ile yatırım yaptığımız<br />

için bizim herhangi bir sektör tercihimiz<br />

bulunmamaktadır. Fırsat gördüğümüz,<br />

değer ve kar yaratabileceğimizi düşündüğümüz<br />

tüm sektörleri inceliyoruz. Türkiye’de<br />

ekonomi ve eğitim alanında gelişmeler var<br />

yani ülkemiz kalkınıyor. Bu gelişmelerden<br />

dolayı orta kesim büyüyor ve refah düzeyleri<br />

01<br />

01<br />

Pegasus Havayolları<br />

Yönetim Kurulu Başkanı<br />

Ali Sabancı.<br />

01<br />

Ali Sabancı, Chairman<br />

of the Board in Pegasus<br />

Airlines.<br />

After returning from abroad, you<br />

entered the aviation industry with<br />

Esas Holding and have achieved a<br />

great success with Pegasus. Where<br />

does Pegasus stand in your future projections?<br />

Before we purchased Pegasus, it had been an<br />

airline company which was making charter<br />

flights only. We started providing scheduled<br />

flights with Pegasus after we incorporated it<br />

into Esas Holding. We followed the ‘low cost<br />

aviation model’ which is 41 years old in the<br />

world right now, but it was a brand new<br />

model for Turkey when we first considered<br />

it. Our motto was “every citizen in Turkey<br />

has the right to fly”. In order to transform<br />

airlines into ‘people’s line’ our principle was<br />

to carry our guests in new and punctual<br />

planes for reasonable prices. We kept our<br />

<strong>20</strong> TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>


www.hazarworld.com<br />

Pegasus Havayolları son dönemde Orta<br />

Asya’da birbiri ardına yeni hatlar açıyor.<br />

Yeni rota hedefleriniz neler? Orta Asya<br />

uçuşlarınızda beklediğiniz doluluk oranına<br />

ulaşıyor musunuz?<br />

Pegasus Havayolları olarak uçuş ağımızı her<br />

geçen yıl genişletiyoruz. <strong>20</strong>13’te toplamda 13<br />

yeni hat açtık. <strong>20</strong>14 başından bu yana ise<br />

uçuş ağımıza Frankfurt, Hamburg, Madrid,<br />

Bahreyn, Kuveyt, Prag, Cenevre ve<br />

Mineralnye Vody olmak üzere toplam 8<br />

nokta daha ekledik. Eklenen hatlarımızla<br />

beraber uçtuğumuz Avrupa, Kafkaslar,<br />

Rusya, BDT ülkeleri ve Ortadoğu’daki büyüpromises<br />

when we had a fleet of 14 planes<br />

and flied to 6 destinations; now we fly to 83<br />

destinations in 30 countries and we still keep<br />

that promise. In a short time after we initiated<br />

this model, flying was not a luxury in<br />

Turkey anymore. We expanded the market<br />

while our guests grew in number. Pegasus<br />

has seen a rapid growth in a short time like 8<br />

years as a result of our endeavors and sticking<br />

to that principle. We kept growing and<br />

became the fastest growing airline company<br />

not only in Turkey but also in Europe for 2<br />

consecutive years. We offer scheduled flights<br />

to 83 destinations in 34 countries as of April<br />

<strong>20</strong>14. 30 of them are domestic and 53 of them<br />

are foreign destinations. I consider that question<br />

in mind as all entrepreneurs do: “What’s<br />

next?” However, I still believe that Turkish<br />

aviation industry is still crawling, so there<br />

are still many opportunities even at this<br />

level.<br />

artıyor. Bu durum tüketimin daha da ön<br />

plana çıkacağını gösteriyor. Bu gelişmelerin<br />

de etkisi ile biz de perakende sektöründe<br />

planlamalar yapıyoruz.<br />

“PEGASUS ASIA İLE<br />

KIRGIZ HALKINI<br />

RUSYA, BDT<br />

ÜLKELERİ VE<br />

UZAKDOĞU İLE UCUZ<br />

FİYATA UÇURACAĞIZ.”<br />

“KYRGYZ PEOPLE<br />

WILL BE ABLE TO FLY<br />

TO RUSSIA, CIS<br />

COUNTRIES AND FAR<br />

EAST FOR CHEAP<br />

PRICES WITH<br />

PEGASUS ASIA.”<br />

You are one of the prominent figures in<br />

Turkey when it comes to entrepreneurship.<br />

Do you also have plans to enter the<br />

sectors in which you do not have any<br />

activity right now?<br />

As Esas Holding we make investments in<br />

line with the private equity logic; therefore<br />

we do not prefer to specialize in one sector.<br />

We examine all sectors which can offer<br />

opportunities, value and profit. There are<br />

some developments in economy and education<br />

in Turkey, so we can say that our country<br />

is advancing. The middle class is growing<br />

and there is an increase in their welfare<br />

thanks to these developments. This demonstrates<br />

that consumption will be on the rise<br />

in the future and we are making plans for the<br />

retail sector within this context.<br />

Pegasus Airlines has set up a lot of new<br />

destinations in Central Asia recently.<br />

What are your plans for new destinations?<br />

Do you reach the expected occupancy<br />

rate in your Central Asia flights?<br />

As Pegasus Airlines we expand our flight<br />

network every year. We started operating in<br />

13 new routes in <strong>20</strong>13. We have also added 8<br />

new destinations to our flight network since<br />

the beginning of <strong>20</strong>14, which are Frankfurt,<br />

Hamburg, Madrid, Bahrain, Kuwait, Prague,<br />

Geneva and Mineralnye Vody. We keep a<br />

healthy growth rate in Europe, Caucasus,<br />

Russia, CIS countries and the Middle East<br />

with these additional routes. Each week we<br />

HAZAR WORLD<br />

21


ALİ SABANCI / ALI SABANCI<br />

02<br />

memizi sağlıklı şekilde sürdürüyoruz. Şu<br />

anda Ortadoğu bölgesinde Tahran, Erbil,<br />

Beyrut, Tel Aviv, Doha, Dubai, Kuveyt ve<br />

Bahreyn olmak üzere 8 noktaya haftada 58<br />

frekans olmak üzere tarifeli seferler gerçekleştiriyoruz.<br />

Kırgızistan’da Air Manas’ı satın aldınız<br />

ve Pegasus Asia alt markanızla<br />

Kırgızistan’ı Orta Asya’daki üssünüz<br />

olarak belirlediniz. Kırgızistan üzerinden<br />

nerelere ulaşmayı planlıyorsunuz?<br />

Daha uzak rotalar açma planınız var mı?<br />

<strong>20</strong>06 yılından bu yana faaliyet gösteren,<br />

Kırgızistan Cumhuriyeti’nde kurulmuş bir<br />

limited şirket olan Air Manas unvanlı şirketin<br />

yüzde 49 payını Eylül <strong>20</strong>12’de satın aldık.<br />

Bu ortaklıktan doğan yeni markamız<br />

Pegasus Asia ile 21 Mart <strong>20</strong>13’ten beri<br />

Bişkek-İstanbul uçuşları haftanın 7 günü<br />

karşılıklı olarak gerçekleşiyor. Pegasus Asia<br />

ile Bişkek’i; Avrupa, Orta Doğu, Rusya ve<br />

Uzak Doğu arasında önemli bir buluşma<br />

noktası haline getirerek, Orta Asya’nın uçuş<br />

02<br />

Ali Sabancı <strong>20</strong>05’ten<br />

beri Pegasus Hava<br />

Taşımacılığı A.Ş.’de<br />

Yönetim Kurulu Başkanı<br />

olarak görev yapıyor.<br />

02<br />

Ali Sabancı is the<br />

Chairman of the Board<br />

in Pegasus Airlines<br />

since <strong>20</strong>05.<br />

provide scheduled flights to 8 destinations in<br />

the Middle East with a frequency of 58 trips;<br />

these destinations are Tehran, Erbil, Beirut,<br />

Tel Aviv, Doha, Dubai, Kuwait and Bahrain.<br />

You purchased Air Manas in Kyrgyzstan<br />

and you defined Kyrgyzstan as your base<br />

for the Central Asia with your sub-brand<br />

Pegasus Asia. What are your plans in<br />

Kyrgyzstan? Do you have any plan to fly<br />

to farther destinations?<br />

We purchased 49% of Air Manas in<br />

September <strong>20</strong>12, wihch is a limited company<br />

established in the Republic of Kyrgyzstan in<br />

<strong>20</strong>06. This partnership led to the birth of our<br />

new brand Pegasus Asia and we have been<br />

making round trips between Bishkek and<br />

Istanbul 7 days a week since 21 March, <strong>20</strong>13.<br />

With Pegasus Asia, our objectıve is to make<br />

Bishkek a meeing point for Europe, Middle<br />

East, Russia and Far East, thus turning it<br />

into a hub for flights in Central Asia. With<br />

this aim, we started flying to Osh, Moscow,<br />

Chelyabinsk, Krasnoyarsk and Perm from<br />

22 TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>


www.hazarworld.com<br />

üssü yapmayı hedefliyoruz. Bu amaçla<br />

Bişkek’ten Oş, Moskova, Çelyabinsk,<br />

Krasnoyarsk, Perm uçuşlarını gerçekleştirmeye<br />

başladık. Ayrıca yakın zamanda sivil<br />

havacılıktan alacağımız izinlere bağlı olarak<br />

Dubai, Surgut, Duşanbe ve Urumçi tarifeli<br />

uçuşlarımız da başlayacak.<br />

Türkiye’de Türk Hava Yolları dışında en<br />

büyük filoya sahip hava yolu şirketisiniz<br />

ve son 5 yılda Pegasus’un yükseliş trendini<br />

diğer özel hava yolu şirketlerinin<br />

yakalayamadığını görüyoruz. Türk havacılığı<br />

halen büyük fırsatlar içeriyor mu?<br />

Şu an için bir pazar doygunluğundan söz<br />

edebilir miyiz?<br />

Düşük maliyetli havacılık iş modeli 41 yıl<br />

önce Southwest’le ABD’de, <strong>20</strong> yıl önce ise<br />

Avrupa’da başladı. Türkiye’deki duruma<br />

baktığımızda ise düşük maliyetli hava yolu<br />

taşımacılığı 8 yıl önce, <strong>20</strong>05’te Pegasus’la<br />

başladı. Yani biz yurt dışıyla kıyaslandığımızda<br />

daha emekleme aşamasındayız diyebiliriz.<br />

Pazar bu anlamda henüz emekleme<br />

evresinde olmakla birlikte hızla gelişiyor,<br />

henüz doyma noktasında değiliz. Toplam<br />

pazar olarak iç hatta bakarsak, Avrupa’da<br />

hem ekonomik hem coğrafi hem de ulaşım<br />

altyapısı açısından Türkiye’yi kıyasladığımız<br />

ülke İspanya. Türkiye’de nüfustaki havacılık<br />

penetrasyonu yüzde 40. Yani 77 milyonluk<br />

nüfusun yarısı uçuyor. İspanya’da bu rakam<br />

yüzde 80. Tam iki katı. Dolayısıyla iç hatta<br />

iki katı daha büyüme potansiyeli var. Dış<br />

hatlar ise çok daha cazip. Önümüzdeki 10<br />

yılda hem toplam pazar ikiye katlanacak,<br />

hem düşük fiyat segmentinin payı yüzde<br />

40’lara ve belki daha yukarıya çıkacak.<br />

Azerbaycan, Kazakistan ve<br />

Türkmenistan başta olmak üzere bölge<br />

ülkeleri zengin enerji rezervleri ile dikkat<br />

çekiyor. Türki cumhuriyetlerin önümüzdeki<br />

dönemde ekonomik potansiyelini<br />

nasıl görüyorsunuz? Bölgedeki enerji<br />

ekonomisinin ilerlemesinin havacılığın<br />

gelişiminde ne tür etkileri olmasını bekliyorsunuz?<br />

Geçen yüzyılda olduğu gibi, 21. yüzyılda da<br />

dünya devletlerinin üzerinde hassasiyetle<br />

duracakları en önemli konulardan biri enerji<br />

olacaktır. Gelişen teknoloji ve artan nüfus,<br />

ülkeleri enerjiye bağımlı hale getirmektedir.<br />

Enerji ekonomisinin gelişimiyle ticaret ve<br />

ulaşım da pozitif anlamda etkilenmektedir.<br />

Biz de bu bölgelerde uçuş hakları aldığımız<br />

“NİSAN <strong>20</strong>14<br />

İTİBARİYLE YURT<br />

İÇİNDE 30, YURT<br />

DIŞINDA 53 OLMAK<br />

ÜZERE TOPLAM 34<br />

ÜLKEDE 83 NOKTAYA<br />

TARİFELİ SEFERLER<br />

DÜZENLİYORUZ.”<br />

“WE OFFER<br />

SCHEDULED FLIGHTS<br />

TO 83 DESTINATIONS<br />

IN 34 COUNTRIES AS<br />

OF APRIL <strong>20</strong>14; 30<br />

OF THEM ARE<br />

DOMESTIC AND 53<br />

OF THEM ARE<br />

FOREIGN<br />

DESTINATIONS.”<br />

Bishkek. In addition, we will start providing<br />

scheduled flights to Dubai, Surgut,<br />

Dushanbe and Urumqi when we have the<br />

permissions from the civil aviation authority.<br />

You have the second largest fleet in<br />

Turkey after Turkish Airlines, and we<br />

see that other private airline companies<br />

have not been able to reach the rate of<br />

your growth in the last five years. Is<br />

there still a big opportunity in the<br />

Turkish aviation industry? Or can we<br />

say that the market is saturated for now?<br />

The low cost aviation business model was<br />

first applied in USA by Southwest 41 years<br />

ago and the same model was first applied in<br />

Europe <strong>20</strong> years ago. When we look at<br />

Turkey we can see that this model started<br />

with Pegasus 8 years ago, in <strong>20</strong>05. So, we can<br />

say that we are still crawling when we compare<br />

ourselves with abroad. The market is<br />

still young within this context and it is growing<br />

with a fast pace; but we cannot say that<br />

we are at the level of saturation. When we<br />

consider the domestic flights market, we can<br />

compare Turkey to Spain on the grounds of<br />

economy, geography and transport infrastructure.<br />

The penetration rate of aviation<br />

into Turkish population is 40%. This means<br />

half of 77 million people fly. In Spain, this figure<br />

is 80%, exactly two times higher than<br />

Turkey. There is a potential of twofold<br />

growth in domestic flights. International<br />

flights are much more attractive. In the next<br />

decade, the market will see a twofold growth<br />

and the share of low cost flight segment may<br />

increase to 40% or more.<br />

Central Asia countries, especially<br />

Azerbaijan, Kazakhstan and<br />

Turkmenistan, draw attention with their<br />

rich energy reserves. What do you think<br />

about the future economic potential of<br />

Turkic Republics? In your opinion, how<br />

the development of the energy economy<br />

in the region will affect the development<br />

of the aviation sector?<br />

As in the last century, energy will be one of<br />

the most important issues for all countries in<br />

the 21st century. Developments in technology<br />

and increasing human population make<br />

countries dependent on energy. Advances in<br />

energy economy have a positive effect on<br />

trade and transportation. In this regard, our<br />

aim is to grow in these regions as much as<br />

we get flying permissions. We do not have<br />

HAZAR WORLD<br />

23


ALİ SABANCI / ALI SABANCI<br />

hızda büyümek istiyoruz. Uçuş hakları<br />

konusunda Avrupa pazarında bir sıkıntımız<br />

yok. Bizim daha çok Ortadoğu, Türk cumhuriyetleri<br />

ve Kuzey Afrika pazarlarına dönük<br />

uçuş haklarında sıkıntımız var. Coğrafi olarak<br />

Türk cumhuriyetleri, Ortadoğu ve Kuzey<br />

Afrika’daki potansiyele çok inanıyoruz.<br />

Orta Asya’da havacılık bir nebze geri<br />

kalmış durumda. Bölgedeki fırsatları<br />

gördünüz ve yeni rotalarınızı Avrasya<br />

bölgesinde açıyorsunuz. Kırgızistan<br />

dışında Azerbaycan ve Kazakistan başta<br />

olmak üzere yeni hava yolu ittifakları<br />

yapma yönünde planlarınız var mı?<br />

Orta Asya’da yeni noktaları uçuş ağımıza<br />

katmak için sürdürdüğümüz çalışmalarımızın<br />

yanı sıra fırsat olan ülkelerde ortak hava<br />

yolu kurmak yönünde de faaliyetlerde bulunuyoruz.<br />

Kurmuş olduğumuz bağlantılı uçuş<br />

yapısı çerçevesinde, kuvvetli uçuş ağına<br />

sahip olduğumuz şehirleri, Türkiye’nin<br />

doğusundaki şehirlere bağlamak en önemli<br />

hedeflerimizden birisidir. Burada hedefimizi<br />

gerçekleştirmede en önemli engel söz konusu<br />

ülkelerin liberal olmayan sivil havacılık<br />

anlaşmalarıdır. Bu anlaşmalar, hava yolu<br />

tayini ve/veya frekans kısıtlaması gibi pazara<br />

girişi zorlaştıran unsurlar içermektedir.<br />

Anlaşmaların daha liberal hükümler içerecek<br />

şekilde yenilenmesi amacıyla da Türkiye<br />

Sivil Havacılık Genel Müdürlüğümüz ile<br />

yakın çalışıyoruz.<br />

Liberal olmayan anlaşmalar, bazı hava yollarına<br />

yararken uçan kitlelere zarar veriyor.<br />

Fiyatlar yüksek kalınca, insanlar hava yolunu<br />

tercih etmiyorlar. Bunun sonucunda da<br />

ülkeler arası ticaret (sanayi, finans, turizm)<br />

gelişemiyor. Ülkemizin, bölgenin merkezi<br />

olma hedefi var. İnsanların uçmadığı<br />

durumda bu hedef gerçekleşemez. Liberal<br />

olamayan anlaşmalar ülkemizin önünü tıkıyor.<br />

Kırgızistan’da yerel ortak ile kurduğumuz<br />

hava yolu şirketi önce Bişkek-Oş şehirleri<br />

arasında iç hat seferlerine başlamış ve çok<br />

olumlu geri dönüşler almıştır.<br />

Kırgızistan’daki uçuş ağımızın geliştirilmeye<br />

başlanmasıyla birlikte Bişkek‘ten Moskova,<br />

Chelyabinsk, Krasnoyarsk ve Palm seferlerine<br />

başladık. Kırgızistan’da hedefimiz<br />

Pegasus modeli çerçevesinde bölgesel bir<br />

merkez oluşturmak. Orta Asya ülkelerinde<br />

yerel ortaklar ile hava yolu kurulması<br />

yönünde araştırmalarımız ve fizibilite çalışmalarımız<br />

devam etmektedir.<br />

“PEGASUS ASIA İLE<br />

BİŞKEK’İ; AVRUPA,<br />

ORTA DOĞU, RUSYA<br />

VE UZAK DOĞU<br />

ARASINDA ÖNEMLİ<br />

BİR BULUŞMA<br />

NOKTASI HALİNE<br />

GETİREREK, ORTA<br />

ASYA’NIN UÇUŞ<br />

ÜSSÜ YAPMAYI<br />

HEDEFLİYORUZ.”<br />

“WITH PEGASUS<br />

ASIA, OUR<br />

OBJECTIVE IS TO<br />

MAKE BISHKEK A<br />

MEETING POINT FOR<br />

EUROPE, MIDDLE<br />

EAST, RUSSIA AND<br />

FAR EAST, THUS<br />

TURNING IT INTO A<br />

HUB FOR FLIGHTS IN<br />

CENTRAL ASIA.”<br />

any problem in the European market about<br />

flying permissions. However, we may have<br />

some problems in getting flying permissions<br />

when it comes to the Middle East, Turkic<br />

Republics and Northern Africa. We believe<br />

in the potential of Turkic Republics, the<br />

Middle East and Northern Africa.<br />

Aviation is not much developed in<br />

Central Asia. You spotted the opportunities<br />

in the region and you are setting up<br />

new routes in Eurasia. Do you have<br />

plans to make new collaborations within<br />

the airline sector in the region, especially<br />

in Azerbaijan and Kazakhstan?<br />

In addition to our efforts to have new destinations<br />

in Central Asia, we are also engaged<br />

in establishing joint airline companies in<br />

countries where we may have such an opportunity.<br />

Within the structure of connecting<br />

flights, it is one of our important objectives to<br />

connect the cities in which we have a strong<br />

flight network to the cities located at the eastern<br />

part of Turkey. The biggest obstacle we<br />

encounter is non-liberal civil aviation agreements<br />

these countries may have. These<br />

agreements contain limitations such as airline<br />

designation and/or frequency restrictions<br />

which make it harder to operate in the<br />

market. We are working together with the<br />

Turkish General Directorate of Civil Aviation<br />

in order to renew these agreements with<br />

more liberal provisions.<br />

Some airline companies may benefit from<br />

non-liberal agreements but it is a disadvantage<br />

for airline passengers. They do not prefer<br />

air travel when prices remain high. As a<br />

result, the development of trade relations<br />

(industry, finance, tourism) between countries<br />

gets restrained. Our country aims to<br />

become the center of the region. It cannot<br />

achieve this aim if people cannot fly. Nonliberal<br />

agreements obstruct the movement<br />

capability of our country.<br />

The airline company that we established<br />

with a local partner in Kyrgyzstan started<br />

providing domestic flights between Osh and<br />

Bishkek and it had quite positive feedbacks.<br />

After some improvements in our flight network<br />

in Kyrgyzstan, we started flying to<br />

Moscow, Chelyabinsk, Krasnoyarsk and<br />

Palm. Our objective in Kyrgyzstan is to create<br />

a regional hub with the Pegasus model. Our<br />

researches and feasibility studies to make<br />

joint ventures with local airline companies in<br />

the Central Asia countries are in progress.<br />

24 TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>


www.hazarworld.com<br />

HAZAR WORLD<br />

25


KAPAK / COVER<br />

STAR RAFİNERİSİ / STAR REFINERY<br />

STAR RAFİNERİSİ İÇİN<br />

TARİHİ İMZALAR ATILDI<br />

Türkiye’nin en büyük reel sektör yatırımının inşaat sürecinde önemli<br />

bir eşik daha aşıldı. 17 ticari ve kalkınma bankası ve bir yerel banka<br />

olmak üzere 23 bankanın oluşturduğu konsorsiyum, İzmir’de yapımı<br />

süren STAR Rafinerisi’ne 3,29 milyar dolarlık kredi verdi. Kredinin<br />

2,69 milyar dolarlık kısmı 18 yıl, 600 milyon dolarlık kısmı da 15 yılda<br />

geri ödenecek. Finansman anlaşması böylece tarihin en büyük ve<br />

uzun vadeli kredi rekorunu kırmış oldu.<br />

MERVE DAMCI<br />

HISTORIC AGREEMENTS ARE<br />

SIGNED FOR THE STAR REFINERY<br />

An important threshold was passed in the construction process of<br />

Turkey’s largest real sector investment. A consortium of 23 banks<br />

including 17 commercial and development banks and one local bank<br />

gave $3.29 billion loan to the STAR Refinery under construction<br />

in Izmir. $2.69 billion of the loan will be paid in 18 years and the<br />

remaining $600 million will be paid in 15 years, which makes the<br />

financing agreement the largest and longest-term loan in history.<br />

26<br />

TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>


www.hazarworld.com<br />

01<br />

Türkiye ve kardeş ülke Azerbaycan arasındaki<br />

her geçen gün büyüyen işbirliği<br />

İstanbul’da atılan tarihi imzalarla<br />

pekişti. Azerbaycan Devlet Petrol<br />

Şirketi’nin (SOCAR) Azerbaycan dışındaki<br />

en büyük projesi SOCAR Türkiye Ege<br />

Rafinerisi (STAR) yatırımı için 3,29 milyar<br />

dolarlık proje finansmanı anlaşması imzalandı.<br />

Tamamlandığında Türkiye’nin ikinci<br />

büyük sanayi şirketi olacak PETKİM<br />

Yarımadası’ndaki rafineri toplam 5,6 milyar<br />

dolar yatırım bedeliyle hayata geçecek.<br />

Böylece kredi büyüklüğü ve vadesi açısından<br />

Türkiye’nin şimdiye kadarki en büyük ve<br />

uzun vadeli kredi anlaşmasına sahip olan<br />

rafineride üretilecek ürünlerin tamamı yerli<br />

pazarda satılabilecek.<br />

30 YILIN EN BÜYÜK PROJESİ<br />

Geçtiğimiz ay İstanbul Çırağan Sarayı’nda<br />

düzenlenen STAR Rafineri Finansman<br />

Anlaşması imza töreni hükümet yetkilileri,<br />

enerji sektörü karar alıcıları ve özel sektör<br />

temsilcilerini bir araya getirdi. Törene<br />

Türkiye Cumhuriyeti Enerji ve Tabii<br />

Kaynaklar Bakanı Taner Yıldız, Bilim,<br />

Sanayi ve Teknoloji Bakanı Fikri Işık,<br />

Azerbaycan Cumhuriyeti Enerji Bakanı Natig<br />

Aliyev, Azerbaycan Cumhuriyeti Ekonomi ve<br />

Sanayi Bakanı Şahin Mustafayev,<br />

Azerbaycan Devlet Petrol Fonu Başkanı<br />

Şahmar Movsumov, SOCAR Başkanı Rövnag<br />

Abdullayev, PETKİM Yönetim Kurulu<br />

Başkanı ve SOCAR’ın Uluslararası<br />

01<br />

STAR Rafinerisi’nin kredi<br />

finansmanı imza törenine<br />

Türkiye ve Azerbaycan’dan<br />

bakanlar ve SOCAR<br />

yetkililerinin yanı sıra<br />

banka genel müdürleri de<br />

katıldı.<br />

01<br />

Besides Turkish and<br />

Azerbaijani ministers<br />

and SOCAR authorities,<br />

general directorates<br />

of banks attended the<br />

signing ceremony for<br />

the finance agreement<br />

of STAR Refinery.<br />

Cooperation growing day by day between<br />

Turkey and sister country Azerbaijan<br />

was further strengthened with historic<br />

signatures realized in Istanbul. $3.29<br />

billion project finance agreement was signed<br />

for the investment of SOCAR Turkey Aegean<br />

Refinery (STAR) of the State Oil Company of<br />

Azerbaijan (SOCAR), which is the biggest<br />

project of SOCAR in a foreign country. When<br />

completed, refinery in the PETKIM<br />

Peninsula, which will be Turkey’s second<br />

largest industrial company, will become operational<br />

with an investment value of $5.6 billion<br />

in total. Thus, products of the refinery,<br />

which has Turkey’s largest and longest-term<br />

loan agreement, can be sold in the domestic<br />

market.<br />

LARGEST PROJECT OF THE PAST 30 YEARS<br />

The signing ceremony for the finance agreement<br />

of STAR Refinery held at the Çırağan<br />

Palace in Istanbul last month brought together<br />

government officials, decision-makers of<br />

the energy sector and representatives of the<br />

private sector.<br />

Minister of Energy and Natural Resources of<br />

the Republic of Turkey Taner Yıldız, Minister<br />

of Science, Industry and Technology of the<br />

Republic of Turkey Fikri Işık, Minister of<br />

Energy of the Republic of Azerbaijan Natig<br />

Aliyev, Minister of Economy and Industry of<br />

the Republic of Azerbaijan Shahin<br />

Mustafayev, President of the State Oil Fund of<br />

the Republic of Azerbaijan Shahmar<br />

HAZAR WORLD<br />

27


STAR RAFİNERİSİ / STAR REFINERY<br />

Yatırımlarından Sorumlu Yöneticisi Vagif<br />

Aliyev, Finans Operasyonlarından Sorumlu<br />

SOCAR Başkan Yardımcısı Süleyman<br />

Gasimov ve SOCAR Türkiye Başkanı Kenan<br />

Yavuz katıldı. Banco Bilbao Vizcaya<br />

Argentaria S.A., Banco Popular Espanol<br />

S.A., Banco Santander S.A., The Bank of<br />

Tokyo Mitsubishi, BNP Paribas, Caixa Bank,<br />

Credit Agricole Corporate Investment Bank,<br />

CESCE, Deutsche Bank, JBIC, ING Bank,<br />

Intesa Sanpaolo S.p.A, KFW IPEX, The<br />

Korea Development Bank, KSURE, Natixis,<br />

NEXI, SACE, Societe Generale, Unicredit,<br />

USEXIM, Export Development Canada Bank<br />

ve Garanti Bankası’ndan oluşan konsorsiyum<br />

kredinin 2,69 milyar dolarlık kısmını ilk<br />

4 yıl geri ödemesiz toplam 18 yıl, kalan 600<br />

milyon dolarlık kısmı ise 4 yılı geri ödemesiz<br />

15 yıl vadeyle sağladı. İmza töreniyle<br />

Türkiye’nin en büyük sanayi yatırımı olacak<br />

STAR Rafinerisi’nin gerçekleştirilmesinde<br />

önemli bir adım daha atılmış oldu.<br />

STAR<br />

RAFİNERİSİ<br />

10 ÜLKEDEN 23 BANKA<br />

18 YIL VADELİ KREDİ<br />

3,29 MİLYAR $ KREDİ<br />

10 countries 23 banks<br />

18 year term loan<br />

$3,29 billion loan<br />

Rafineri Toplam<br />

Depolama<br />

Kapasitesi:<br />

1.640.000 m 3<br />

Refinery Total<br />

Storage<br />

Capacity:<br />

1.640.000 m 3<br />

EN BÜYÜK YATIRIMA 3.29 MİLYAR DOLAR<br />

DESTEK<br />

Törende konuşan Türkiye Cumhuriyeti<br />

Enerji ve Tabii Kaynaklar Bakanı Taner<br />

Yıldız, finansmanı için 3,29 milyar doların 10<br />

ülkeden 23 banka tarafından sağlanan rafineriye<br />

şimdiye kadar 800 milyon dolarlık yatırım<br />

yapıldığını, <strong>20</strong>18 sonunda hem Trans<br />

Anadolu Doğal Gaz Boru Hattı (TANAP)<br />

hem de STAR’ın açılışını gerçekleştireceklerini<br />

anlattı. Türkiye’nin siyasi istikrarının<br />

tartışılmaya çalışıldığı bir ortamda atılan bu<br />

imzanın çok daha değerli ve önemli olduğunu<br />

söyleyen Yıldız, Türkiye’nin<br />

Azerbaycan’la Şah Deniz’deki hisse devri ve<br />

TANAP’taki hisselerin artışıyla ilgili anlaşma<br />

paketini imzaladığını anımsattı. Yıldız,<br />

“45 milyar dolarlık proje paketini <strong>20</strong>18 yılının<br />

sonuna kadar tamamlamak durumundayız<br />

ve Türkiye bu proje paketiyle birlikte yüzde<br />

10’luk hisse satın aldı. Bunu 6 ay içerisinde<br />

ödeyecek” dedi. İki ülkenin de birbirlerinin<br />

yatırımlarına katkıda bulunduğunu belirten<br />

Yıldız, geçtiğimiz yıl Türkiye’nin Şah<br />

Deniz’deki gelirinin 265 milyon dolar olduğunu,<br />

bunu 2 katına çıkaracaklarını dile getirdi.<br />

İthalatın önlenmesi ve iç kaynakların artırılmasıyla<br />

ilgili projeler geliştirmeye devam<br />

edeceklerini aktaran Bakan Yıldız, sözlerini<br />

“Türkiye’de son 11 yılda her yıl yaklaşık 1 milyon<br />

araç trafiğe giriyor. Petrol ürünleriyle<br />

ilgili en son geldiğimiz tüketim noktasında 18<br />

milyon adet aracın kullanıldığı bir ülkeyiz. O<br />

yüzden 10 milyon tonluk bir rafinaj kapasite-<br />

03<br />

Kapasitesi:<br />

10 milyon ton/yıl<br />

ham petrol<br />

03<br />

STAR Rafinerisi’nin<br />

hedefleri.<br />

03<br />

Objectives of STAR<br />

Refinery.<br />

Capacity:<br />

10 million tons/<br />

year crude oil<br />

Movsumov, President of SOCAR Rövnag<br />

Abdullayev, Chairman of the PETKIM Board<br />

and SOCAR Head of the International<br />

Investments Division Vagif Aliyev, SOCAR<br />

Vice President for Economic Issues Suleyman<br />

Gasimov, and President of SOCAR Turkey<br />

Kenan Yavuz attended the ceremony. The<br />

consortium including Banco Bilbao Vizcaya<br />

Argentaria S.A., Banco Popular Espanol S.A.,<br />

Banco Santander S.A., The Bank of Tokyo<br />

Mitsubishi, BNP Paribas, Caixa Bank, Credit<br />

Agricole Corporate Investment Bank, CESCE,<br />

Deutsche Bank, JBIC, ING Bank, Intesa<br />

Sanpaolo S.p.A, KFW IPEX, The Korea<br />

Development Bank, KSURE, Natixis, NEXI,<br />

SACE, Societe Generale, Unicredit, USEXIM,<br />

Export Development Canada Bank, and<br />

Garanti Bank provided $2.69 billion loan for<br />

an 18-year term with a grace period for the<br />

first four years and the remaining $600 mil-<br />

28 TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>


www.hazarworld.com<br />

<strong>20</strong>18<br />

İHRACAT<br />

5 BİN İSTİHDAM<br />

KONSOLİDE CİRO<br />

15 MİLYAR $<br />

3 MİLYAR $<br />

<strong>20</strong>18<br />

5 thousand<br />

employment<br />

Consolidated<br />

turnover<br />

si Türkiye için son derece önemli” şeklinde<br />

tamamladı.<br />

AB’NİN ENERJİ GÜVENLİĞİNE KATKI<br />

SAĞLAYACAK<br />

Bilim, Teknoloji ve Sanayi Bakanı Fikri Işık,<br />

iki ülke arasındaki TANAP ve STAR gibi<br />

projelerin sadece Türkiye ve Azerbaycan’ın<br />

değil, Avrupa ülkelerinin de enerji güvenliğini<br />

sağlayacağına dikkat çekti. Konuşmasında<br />

Türkiye’nin enerjinin ardından en büyük dış<br />

açığı kimya sektöründe verdiğine değinen<br />

Bakan Işık, “Senede 22 milyar dolar ticaret<br />

açığımız var. Ama ne mutlu bundan böyle bu<br />

açığı kapatmaya katkı yapacak büyük üretim<br />

alanlarımız olacak” şeklinde konuştu. Bu<br />

imza töreninin sadece Türkiye ile<br />

Azerbaycan için değil, bütün Avrupa için<br />

önem taşıdığını ifade eden Bakan Işık,<br />

“Eskiden biz yılda ortalama 1 milyar dolar<br />

<strong>20</strong>23<br />

10 BİN İSTİHDAM<br />

KONSOLİDE CİRO<br />

30 MİLYAR $<br />

İHRACAT<br />

5 MİLYAR $<br />

<strong>20</strong>23<br />

10 thousand<br />

employment<br />

Consolidated<br />

turnover<br />

$15 billion $30 billion<br />

Export<br />

Export<br />

$3 billion $5 billion<br />

PROJE<br />

TAMAMLANDIĞINDA<br />

PETKİM’İN<br />

HAMMADDE İHTİYACI<br />

YURT İÇİNDEN<br />

KARŞILANACAK.<br />

When the project<br />

is completed, raw<br />

material need of<br />

PETKIM will be<br />

met within Turkey.<br />

lion over a 15-year term with a grace period<br />

for the first four years. An important step was<br />

taken with the signing ceremony in the realization<br />

of STAR Refinery which will be the<br />

largest industrial investment of Turkey.<br />

$3.29 BILLION SUPPORT FOR THE LARGEST<br />

INVESTMENT<br />

Making a speech at the ceremony, Minister of<br />

Energy and Natural Resources of the<br />

Republic of Turkey Taner Yıldız told that<br />

$800 million investment was made up to now<br />

in the refinery, $3.29 billion of which was<br />

financed by 10 countries and 23 banks, and he<br />

added that both STAR and Trans Anatolian<br />

Natural Gas Pipeline (TANAP) will become<br />

operational by the end of <strong>20</strong>18. Yıldız said<br />

that this signature is much more valuable and<br />

important in an environment where the political<br />

stability of Turkey was tried to be discussed<br />

and he noted that Turkey also signed<br />

an agreement with Azerbaijan related to raising<br />

its shares in TANAP and share transfer in<br />

Shah Deniz. Yıldız said that they had to finalize<br />

the $45 billion project package by the end<br />

of <strong>20</strong>18 and that Turkey had bought a 10 percent<br />

share together with this package which it<br />

will pay within 6 months. Yıldız indicated<br />

that both two countries contribute to each<br />

other’s investments, and expressed that<br />

Turkey’s revenue from Shah Deniz was $256<br />

million last year and they will double this<br />

amount. He conveyed that they would go on<br />

developing projects related to increasing<br />

internal resources and preventing imports.<br />

He finished his speech by saying:<br />

“Approximately 1 million vehicles hit the<br />

roads each year for the last 11 years in Turkey.<br />

For understanding the latest situation of the<br />

consumption of petroleum products, it should<br />

be noted that 18 million vehicles are driven in<br />

this country. Consequently, a refining capacity<br />

of 10 million tons is extremely important<br />

for Turkey.”<br />

IT WILL CONTRIBUTE TO EU’S ENERGY<br />

SECURITY<br />

Minister of Science, Industry and Technology<br />

Fikri Işık remarked that projects between two<br />

countries such as TANAP and STAR ensure<br />

the energy security of European countries<br />

besides Turkey and Azerbaijan. Mentioning<br />

that chemical industry has the highest deficit<br />

rate in Turkey following the energy sector,<br />

Işık said, “Our annual trade deficit is $22 billion,<br />

but we have large production areas to<br />

contribute to close this deficit.” Expressing<br />

HAZAR WORLD<br />

29


STAR RAFİNERİSİ / STAR REFINERY<br />

yabancı sermaye çekerken, bugün sadece<br />

SOCAR’ın Türkiye’ye yapacağı doğrudan<br />

yabancı yatırım 2 milyar dolardır. Bu eski<br />

Türkiye ile yeni Türkiye arasındaki farkın<br />

çok önemli göstergesidir” dedi.<br />

DIŞ TİCARET AÇIĞINI AZALTACAK<br />

Rafineri projesi imza töreninde konuşan<br />

SOCAR Başkanı Rövnag Abdullayev ise<br />

SOCAR’ın yatırımlarıyla Türkiye’nin <strong>20</strong>23<br />

hedeflerine katkıda bulunduklarını söyledi.<br />

PETKİM’in satın alınmasından Trans<br />

Anadolu Doğal Gaz Boru Hattı (TANAP)<br />

projesine kadar gerçekleştirdikleri yatırımlara<br />

dikkati çeken Abdullayev, “STAR Rafineri<br />

projesi Türkiye’nin en kapsamlı ‘yerlileştirme<br />

projesi’ olacak. Bu rafineri faaliyete geçtiği<br />

zaman yeni işyerleri açılacak. Bölge ve<br />

ölçek ekonomisine ciddi fayda getirecektir.<br />

Rafinerinin faaliyete geçmesiyle, Türkiye’nin<br />

ithal ettiği ürünlerde çok büyük tasarruf sağlayacaktır”<br />

diye konuştu. Abdullayev, STAR’a<br />

ayrılan 4 milyar dolarlık kredinin ise uluslararası<br />

finans pazarında SOCAR’a,<br />

Azerbaycan’a ve Türkiye’ye duyulan güvenin<br />

somut bir göstergesi olduğunu vurguladı.<br />

REKABET GÜCÜNÜ ARTIRACAK<br />

Azerbaycan ve Türkiye’nin siyasi iradelerinin<br />

belirlediği vizyon ve verdiği destekler sayesinde<br />

gerçekleştirilen projeler ile iki ülkenin<br />

geleceğine katkı koymanın büyük gururu ve<br />

04<br />

STAR Rafinerisi sahası<br />

final görünüm<br />

04<br />

STAR Refinery final view<br />

05<br />

STAR Rafinerisi’nin<br />

temeli Başbakan Recep<br />

Tayyip Erdoğan ve<br />

Azerbaycan<br />

Cumhurbaşkanı İlham<br />

Aliyev’in katıldığı törenle<br />

Ekim <strong>20</strong>11’de atılmıştı.<br />

05<br />

Foundations of STAR<br />

Refinery were laid with<br />

a ceremony held in<br />

October <strong>20</strong>11 with the<br />

participation of Prime<br />

Minister Recep Tayyip<br />

Erdoğan and President<br />

of Azerbaijan Ilham<br />

Aliyev.<br />

that this signing ceremony is important for<br />

Europe not only for Turkey and Azerbaijan,<br />

Minister Işık said while Turkey used to<br />

attract $1 billion foreign capital investment<br />

per year, SOCAR by itself makes $2 billion<br />

foreign direct investment in Turkey, which is<br />

a very important indicator of the difference<br />

between old Turkey and new Turkey.<br />

FOREIGN TRADE DEFICIT WILL DECREASE<br />

Speaking at the signing ceremony of the<br />

refinery project, SOCAR President Rövnag<br />

Abdullayev said that they contributed to<br />

Turkey’s <strong>20</strong>23 vision with SOCAR’s investments.<br />

Underlining their investments from<br />

buying PETKIM to Trans Anatolian Natural<br />

Gas Pipeline Project, Abdullayev said,<br />

“STAR Refinery Project will be Turkey’s<br />

most comprehensive nationalization project.<br />

When the refinery becomes operational, new<br />

workplaces will be opened and it will bring<br />

substantial benefits to regional and scale<br />

economy. After the opening of the refinery,<br />

Turkey will make huge savings in imported<br />

products.” He stressed that $4 billion loan<br />

provided to STAR is a concrete indicator of<br />

the confidence in SOCAR, Azerbaijan and<br />

Turkey in the international financial market.<br />

COMPETITIVE CAPACITY WILL INCREASE<br />

By highlighting that they had the honor to<br />

contribute to the future of two countries<br />

04<br />

30 TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>


www.hazarworld.com<br />

05<br />

onurunu yaşadıklarının altını çizen SOCAR<br />

Türkiye Başkanı Kenan Yavuz, projeye öz<br />

kaynaklarla 800 milyon dolar harcama yaptıklarını<br />

söyledi. Yavuz, “Biz babayiğit bir<br />

yatırım yapıyoruz. Rafinerimizde üreteceğimiz<br />

10 milyon ton yıllık rafinaj ürünleri halihazırda<br />

tümüyle ithal edilmekte ve ülkemiz<br />

bu ürünler için yurt dışına döviz aktarmak<br />

zorunda kalmaktadır. Rafinerimiz<br />

PETKİM’in ihtiyaç duyduğu hammaddeleri<br />

üretecek ve PETKİM’e teslim edecektir. Bu<br />

sayede PETKİM’in rekabet gücü artacak.<br />

Ülkemizin dış bağımlılığını yeni petrokimya<br />

yatırımlarıyla azaltmaya devam edeceğiz”<br />

şeklinde konuştu.<br />

DÜNYADA BENZERİ OLMAYAN BİR İŞBİRLİĞİ<br />

Azerbaycan Cumhuriyeti Enerji Bakanı Natig<br />

Aliyev imza töreninde yaptığı konuşmada,<br />

bağımsızlık ilanı sonrasında Azerbaycan’ın<br />

Türkiye ile dünyada bir eşi olmayan işbirliğini<br />

gerçekleştiklerini söyledi. Bakan Natig<br />

Aliyev, “Dünyanın en nüfuzlu finans kuruluşları<br />

3,29 milyar dolarlık finansman sunmaya<br />

hazır. Türkiye’ye 5 yılda <strong>20</strong> milyar dolar sermaye<br />

koyacağız” dedi. Azerbaycan Ekonomi<br />

ve Sanayi Bakanı Şahin Mustafayev ise<br />

Azerbaycan şirketlerinin Türkiye’de yatırımlarının<br />

5 milyar doları geçtiğini kaydetti.<br />

Mustafayev, “Gelecek yıllarda bu yatırımların<br />

hacmi misliyle artacak, Türkiye’den 500 şirket<br />

de Azerbaycan’da çok faydalı faaliyetler yürütüyor.<br />

Azerbaycan’da faaliyet gösteren her 100<br />

yabancı şirketten 36’sı Türkiye’den geliyor”<br />

şeklinde konuştu.<br />

RAFİNERİYE 3,29<br />

MİLYAR DOLAR<br />

PROJE FİNANSMANI<br />

KREDİSİ<br />

SAĞLANIRKEN, 2,4<br />

MİLYAR DOLARLIK<br />

KISMI İSE ÖZ<br />

KAYNAKLARLA<br />

KARŞILANACAK.<br />

While $3.29 billion<br />

project financing<br />

loan is provided<br />

to the refinery,<br />

$2.4 billion of the<br />

loan will be<br />

provided by equity<br />

capital.<br />

through projects realized thanks to the vision<br />

and support of the government officials of<br />

Azerbaijan and Turkey, President of SOCAR<br />

Turkey Kenan Yavuz said that they spent<br />

$800 million by equity capital for the project.<br />

He added, “10 million ton/year refinery products<br />

which will be produced in our refinery<br />

are entirely imported at the moment and<br />

Turkey is obliged to transfer foreign currency<br />

abroad for these products. Our refinery will<br />

produce the raw material needed by<br />

PETKIM. This will increase competitive<br />

capacity of PETKIM. We will continue to<br />

reduce foreign dependency of our country<br />

through new petrochemical investments.”<br />

UNPRECEDENTED COOPERATION<br />

In his speech at the signing ceremony,<br />

Minister of Energy of Azerbaijan Natig Aliyev<br />

said that they realized unprecedented cooperation<br />

with Turkey after the declaration of<br />

independence. Minister Natig Aliyev added,<br />

“The world’s most influential financial institutions<br />

were ready to provide $3.29 billion<br />

financing and that they would invest $<strong>20</strong> billion<br />

capital within 5 years in Turkey. Minister<br />

of Economy and Industry of Azerbaijan<br />

Shahin Mustafayev stated that investments of<br />

Azerbaijani companies in Turkey exceeded $5<br />

billion. He also said, “The volume of these<br />

investments will increase to a great amount in<br />

the coming years and 500 Turkish companies<br />

are conducting advantageous activities in<br />

Azerbaijan. 36 of every 100 foreign companies<br />

operating in Azerbaijan come from Turkey.”<br />

HAZAR WORLD<br />

31


STAR RAFİNERİSİ / STAR REFINERY<br />

NE DEDİLER? QUOTES<br />

HAYATİ ÖZTÜRK<br />

HAYATI OZTURK<br />

PETKİM YÖNETİM KURULU ÜYESİ<br />

PETKIM BOARD MEMBER<br />

STAR Rafinerisi, Türkiye’nin reel sektörünü etkileyecek çok stratejik bir proje. Stratejik<br />

teşvik paketinde de bir numaralı yatırım. Bir yapıyı kurduğunuzda rekabetçi oluyorsunuz,<br />

entegrasyonu tamamlıyorsunuz. Bu bağlamda STAR-PETKİM entegrasyonu ve bunu<br />

destekleyen enerji yatırımları, lojistik yatırımlar, depolama tam bir cazibe merkezi yaratıyor.<br />

Burası Doğu Akdeniz’in en önemli üretim tesisi haline geliyor. Yabancı yatırımcıların da<br />

ilgisi artıyor. Bu anlaşma Türkiye’de sağlam bir altyapıyı kurmanın yolunu açıyor. Rekabet<br />

gücünüz yoksa küçülüyorsunuz. Entegrasyon, ülkeye rekabet gücü kazandıracak.<br />

STAR Refinery is a highly strategic project which will have a huge effect on Turkish real sector.<br />

It is the leading investment in the strategic stimulus package. When you build a structure, you<br />

gain competitive power and finalize the integration. In this regard, STAR-PETKIM integration<br />

and complementary energy investments, storage and logistics investments create a center of<br />

attraction. It is turning into the most important production facility in the Eastern Mediterranean.<br />

It also attracts foreign investors. This agreement paves the way for establishing reliable<br />

infrastructure in Turkey. If you lack competitive power, you will have to shrink. Integration<br />

will offer competitive advantage to the country.<br />

Bu anlaşma Azerbaycan’ın ve SOCAR’ın kısa, orta ve uzun vadede aslında bulundukları<br />

coğrafya açısından bir istikrar adası ve bir güvence olarak görüldüğüne şahitlik ediyor.<br />

Türkiye ve Azerbaycan arasında giderek güçlenen ilişkiler, enerji alanındaki stratejik<br />

işbirliği ve Azerbaycan’ın giderek bu coğrafyada çok daha büyük denge unsuru olarak öne<br />

çıkışı benim açımdan bir istikrar algısına sebep oluyor. Dolayısıyla bu kredi anlaşmasını<br />

Azerbaycan’a duyulan güven ve aynı zamanda istikrarla ilgili beklentinin ödüllendirmesi<br />

olarak görüyorum.<br />

PROF. DR. KEREM ALKİN<br />

Prof. DR. KEREM ALKIN<br />

NİŞANTAŞI ÜNİVERSİTESİ REKTÖRÜ<br />

NISANTASI UNIVERSITY RECTOR<br />

DOÇ. DR. FATİH MACİT<br />

Assoc. Prof. Fatih Macit<br />

HASEN ENERJİ VE EKONOMİ ARAŞTIRMALARI<br />

MERKEZİ UZMANI<br />

Senior Fellow, HASEN CENTER ON ENERGY<br />

AND ECONOMY<br />

PROF. DR.<br />

MÜBARİZ HASANOV<br />

Prof. DR. MUBARIZ HASANOV<br />

HASEN ENERJİ VE EKONOMİ ARAŞTIRMALARI<br />

MERKEZİ UZMANI<br />

Senior Fellow, HASEN Center on Energy<br />

and Economy<br />

This agreement indicates that Azerbaijan and SOCAR is regarded as a source of stability and<br />

security for their geography in the short, medium and long term. In my opinion, constantly<br />

strengthening relations between Turkey and Azerbaijan, strategic cooperation in the field of<br />

energy, and Azerbaijan’s prominence as a balancing power creates a sense of stability. Thus,<br />

I regard this loan agreement as an award for the trust in Azerbaijan and stability expectations.<br />

Genelde sendikasyon kredilerinde bankaları bir araya getirmek çok kolay değildir. 23<br />

bankanın bir araya gelerek böyle bir kredi anlaşmasına imza atmış olması projeye olan<br />

güvenin ve projenin ticari fizibilitesinin en büyük göstergesidir. Avrupa’da bazı gelişmiş<br />

ülkelerin bile zaman zaman tahvillerini uygun şartlarda satmakta zorlandıkları bir ortamda<br />

bu şekilde uzun vadeli ve büyük miktarda bir proje finansmanı sağlamak oldukça önemlidir.<br />

Rafinerinin, Türkiye’nin şu an tamamen ithal ettiği ürünlerin yerli üretimini sağlayacak<br />

olması cari açığı azaltacak olması açısından oldukça önemlidir.<br />

Generally, it is not an easy task to bring the banks together for syndication loans. 23 banks<br />

came together and signed such a loan contract, which is the biggest indicator of the trust for<br />

the project and its commercial feasibility. The provision of such huge and long-term project<br />

financing is really crucial in a period when even some of the developed countries in Europe<br />

are having difficulties in selling their bonds under favorable conditions. The refinery will<br />

be capable of producing the goods that Turkey imports, and thus it will decrease the current<br />

deficit amount by increasing domestic production.<br />

STAR Rafinerisi doğrudan ve dolaylı olarak binlerce iş imkanı yaratacak, aynı zamanda<br />

Türkiye’nin enerji güvenliğine de katkı sağlayacaktır. Rafineri, <strong>20</strong>18 yılında<br />

tamamlandığında Türkiye’nin rafine petrol ürünlerine ve taşıt yakıtlarına olan bağımlılığını<br />

azaltacaktır. SOCAR’ın diğer yatırımlarıyla entegre edilecek olan STAR Rafinerisi, diğer<br />

endüstrilerle de pozitif sinerji oluşturacak ve Türkiye ekonomisinin rekabet gücünü<br />

arttıracaktır. Bu proje, Türkiye’nin bölgesel bir süper güç olma hedefine ulaşmada kilit bir<br />

rol oynayacaktır.<br />

STAR Refinery will not only generate thousands of direct and indirect permanent jobs, but<br />

also contribute to overall energy security of Turkey. When completed in <strong>20</strong>18, the refinery<br />

will significantly reduce the dependence of Turkey on refined oil products and transport<br />

fuels. As the STAR Refinery will be integrated with other investments of SOCAR, it will generate<br />

positive synergy with other industries and increase the competitiveness of the Turkish<br />

economy. Overall, this project will play a significant role in Turkey’s ambitions to become a<br />

regional super power.<br />

32 TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>


www.hazarworld.com<br />

HAZAR WORLD<br />

33


GÖRÜŞ / OPINION<br />

IRAK / IRAQ<br />

Irak’taki terör olayları ve<br />

enerji güvenliğine etkileri<br />

Dünya enerji pazarı Ukrayna krizi ile endişe<br />

duyarken, Rusya ve Ukrayna Putin ve Poroşenko<br />

arasında olası bir ateşkes ile çözüme yaklaşmaktadır.<br />

Terrorist Incidents in Iraq and<br />

Their Effects on Energy Security<br />

While the world energy market is concerned about<br />

the Ukrainian crisis; Russia and Ukraine are getting<br />

closer to settlement with a possible cease fire between<br />

Putin and Poroshenko.<br />

Prof. Dr. Mesut Hakkı CaşIn<br />

HASEN Dış Politika ve Güvenlik<br />

Araştırmaları Merkezi Uzmanı<br />

Senior Fellow, HASEN Center on<br />

Foreign Policy and Security<br />

Dünya enerji pazarı Ukrayna krizi ile<br />

endişe duyarken, Rusya ve Ukrayna<br />

Putin ve Poroşenko arasında olası bir<br />

ateşkes ile çözüme yaklaşmaktadır.<br />

ABD ordusu ise, diğer petrol kaynağı<br />

Libya’da öldürülen diplomatik personelin<br />

faillerini yakaladığını dünya kamuoyuna<br />

açıklamıştır. Taliban ve El Kaide’nin<br />

Pakistan’da hava alanları ve kritik hedeflere<br />

saldırıları enerji güvenliği konusundaki<br />

ezberleri bozmaya yönelik şiddetin yeniden<br />

sorgulanmasını gündeme getirmektedir.<br />

Arap Baharı sonrası yaşanan gelişmeler,<br />

Ortadoğu bölgesinin yeni bir şiddet ve belirsizlik<br />

ortamı ile karşıya kalmasına yol<br />

açmıştır. Suriye iç savaşı devam ederken, El<br />

Kaide ile bağlantılı Irak Şam İslam Devleti<br />

(IŞİD) örgütünün Kuzey’de Musul dahil bir<br />

dizi kent ve kasabayı ele geçirip Bağdat istikametinde<br />

ilerleyişi karşısında, Irak daha<br />

karmaşık, geniş çaplı bir etnik ve dinsel<br />

çatışma riski ile karşı karşıya bulunmaktadır.<br />

IŞİD, 9 Haziran tarihinde Musul vilayet<br />

genel meclisini ve valilik binalarını, yoğun<br />

güvenlikli hapishaneleri, Federal Polis merkezlerini,<br />

televizyon binalarını ve uluslararası<br />

havaalanını işgal etmiştir. Örgüt,<br />

01<br />

While the world energy market is<br />

concerned about the Ukrainian<br />

crisis; Russia and Ukraine are<br />

getting closer to settlement with a<br />

possible cease fire between Putin and<br />

Poroshenko. On the other hand, the USA<br />

army has declared to the world public that<br />

the perpetrators of the diplomatic staff that<br />

were killed in the other oil producer country<br />

Libya have been caught. The attacks of<br />

Taliban and Al Qaeda to the airports and<br />

critical points in Pakistan lead to questioning<br />

the violence towards breaking the routine<br />

about energy security. The developments<br />

occurring after the Arab Spring have<br />

led the Middle East region to face a new<br />

environment of violence and vagueness.<br />

While the Syrian civil war is going on; Iraq<br />

has encountered a more sophisticated and<br />

larger-scaled ethnic and religious conflict<br />

due to the Islamic State of Iraq and<br />

Damascus’ (ISID) occupation of various cities<br />

and towns including Mosul in the north<br />

and marching toward Baghdad. ISID occupied<br />

the Mosul Provincial Assembly and<br />

government buildings, high-security prisons,<br />

Federal Police Department, television<br />

34<br />

TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>


www.hazarworld.com<br />

01<br />

Irak Türkmen<br />

kuvvetleri Tuzhurmatu<br />

kuzey kentinde bir<br />

kontrol noktasında<br />

devriye geziyor.<br />

01<br />

Iraqi Turkmen forces<br />

patrol a checkpoint in<br />

the northern city of<br />

Tuz Khurmatu.<br />

Türkiye’nin Musul Başkonsolosluğu’nda<br />

görevli diplomatları, kentteki elektrik santralinde<br />

çalışan Türk mühendis ve işçiler ile<br />

TIR şoförlerini kaçırıp rehin almış ve günlük<br />

300.000 varil kapasiteli Ceyhan Petrol<br />

Boru Hattı’nın çalışmasını engellemiştir.<br />

IŞİD örgütü aynı zamanda Irak ordusunun<br />

cephane ve silahlarını ele geçirdiği gibi petrol<br />

rafineri ve dağıtım şebekesini kontrol<br />

ederek saha hakimiyetini ekonomik olarak<br />

artırmaktadır. Bu durum örgütün Merkez<br />

Bankası’ndan yağmaladığı bir milyar dolar<br />

tutarındaki ekonomik gücü yeni militanların<br />

katılımında kritik finansal kaynak ve<br />

kamusal meşruiyete halk desteğini genişletmesine<br />

manivela teşkil etmektedir.<br />

Öte yandan, Kerkük üzerinde hak ilan eden<br />

Kürt ve Araplar arasındaki etnik çatışmalar<br />

da istikrarsızlığı pekiştirmektedir. Irak, 1991<br />

ve <strong>20</strong>03 Körfez Savaşı sonrasında en sert<br />

krizlerden birini yaşarken, gelişmelerle ülke<br />

sınırları parçalanmanın eşiğinde bulunmaktadır.<br />

IŞİD, ideolojik ve askeri hedefinde<br />

temel öğe olarak, Irak’tan Suriye’ye uzanan<br />

geniş bir alanı kontrol eden bölgede<br />

İslami esaslara dayalı bir devlet kurmaya<br />

çalışmaktadır. <strong>20</strong>03’te ABD’nin işgali sonra-<br />

buildings and the international airport on<br />

June 9. The organization took hostage of the<br />

diplomats serving at the Consulate General<br />

of Turkey in Mosul, Turkish engineers<br />

working at the power plant, workers and<br />

truck drivers, and they stopped the operation<br />

of the Ceyhan Oil Pipeline which has<br />

300.000 barrel capacity. Having captured<br />

the ammunition and weapons of the Iraqi<br />

army; ISID has expanded its field of dominance<br />

economically by controlling the refinery<br />

and distribution network. Its economic<br />

power of one billion dollars, which he<br />

gained by plundering the Central Bank,<br />

constitutes the financial source for new militants<br />

and a leverage in widening the public<br />

support.<br />

On the other hand, the ethnic conflicts<br />

between the Kurds and Arabs which lay<br />

claims on Kirkuk further escalate the crisis.<br />

Experiencing one of the worst crises after<br />

the Gulf War in 1991 and <strong>20</strong>03, Iraq is on the<br />

verge of separation. The main objective of<br />

ISID is to establish a state that takes the<br />

Islamic references as the basis for its ideological<br />

and martial goals and that controls a<br />

wide area expanding from Iraq to Syria.<br />

HAZAR WORLD<br />

35


IRAK / IRAQ<br />

sı Saddam Hüseyin’in dağılan ordusundan<br />

binlerce eski asker ve subay tarafından da<br />

desteklenen örgüt, Suriye Devlet Başkanı<br />

Beşar Esad yönetimini desteklediği yönündeki<br />

iddiaları reddetmekle birlikte, mevcut<br />

çatışmanın Suriye ekseni dışına çıkmasını<br />

amaç edinen Şam yönetiminden destek aldığı<br />

bilinmektedir. Nitekim, Suriye’nin müttefiki<br />

İran’dan gelen silahların Irak üzerinden<br />

Suriye’ye girmesine Maliki’nin göz yumduğu<br />

belirtilmektedir. Bu bağlamda, Sünni<br />

kabile liderlerinin desteğini arkasına alan<br />

IŞİD militanları, Şii Başbakanı Nuri El<br />

Maliki’ye Sünni Müslümanların gösterdiği<br />

tepkiden faydalanmışlardır. Maliki’nin adaletsiz<br />

ve güç kullanımına dayanan Sünni<br />

karşıtı dışlayıcı politikası, ABD ve AB’nin<br />

gelişmelerden aldığı ders ile siyasal liderliğinin<br />

sonlandırılması için düğmeye basılması<br />

mümkün görülebilir. Nitekim, Sünni<br />

gruplar, ülkeyi yolsuzluk ve ayrımcılık ile<br />

yönettiği iddia edilen Maliki’yi Irak siyasetini<br />

kendi tekeline almakla suçlamaktadırlar.<br />

Irak’taki Sünni Arap aşiretleri ise açık olarak<br />

silah, cephane, barınak ve savaşçı yardımı<br />

sağlayarak IŞİD örgütüne destek vermektedirler.<br />

ABD’nin yeni<br />

politikasında<br />

hava harekatı ve<br />

insansız hava<br />

uçakları ile nokta<br />

saldırıları<br />

seçeneğini<br />

kullanması<br />

beklenebilir.<br />

Air operations<br />

and point attacks<br />

with unmanned<br />

aerial vehicles<br />

can be expected in<br />

the new policy of<br />

the USA.<br />

IRAK ORDUSU KARŞI HAREKATI<br />

ABD ordusu tarafından eğitilen ve silahlandırılan<br />

Irak ordusunun yaklaşık 930 bin<br />

askeri personelinin 270 bini muharip askerlerden<br />

oluşmaktadır. Ancak, Irak ordusunun,<br />

giderek şiddetlenen mezhep çatışmaları,<br />

yolsuzluk ve suistimaller sonrası askeri<br />

harekat ve moral yeteneğinin zayıfladığı<br />

bilinmektedir. Irak hükümeti emrindeki<br />

askeri birlikleri, yeni yerel milisleri, hava<br />

kuvvetlerini, güney milis gruplardan İran<br />

destekli Şii gönüllüleri, Kürt Peşmergeleri<br />

ve ABD istihbaratıyla lojistik desteği gibi<br />

tüm kaynaklarını kullanacağı için yoğun<br />

çatışmaların yaşanmasını bekleyebiliriz.<br />

Diğer yandan, binlerce Şii gönüllü muharip<br />

asker Maliki’nin seferberlik çağrısına olumlu<br />

yanıt vererek silahlanmaktadırlar. Bu<br />

beklenmedik ani kargaşa ve güç kaybından<br />

oluşan kaos ortamında, Kuzey Irak’taki<br />

Kürt grupların en uygun zamanı yakaladıkları<br />

düşüncesi ile federal devlet modelinden<br />

vazgeçerek özerlik ilan etmesi, olası sürpriz<br />

beklentileri arasında yer almaktadır.<br />

IRAK’IN ABD’DEN YARDIM TALEBİ VE<br />

İRAN’IN TEPKİLERİ<br />

Irak yönetimi, gelişmeler üzerine ABD’den<br />

askeri destek yardımı talebinde bulunmuş-<br />

02<br />

Supported by thousands of soldiers and<br />

officers dispersed from the Army of<br />

Saddam Hussein after the USA occupation,<br />

the organization rejects the claims that it<br />

supports the Syrian President Bashar al-<br />

Assad. It is also known that it is supported<br />

by the Syrian government that aims to<br />

direct the conflict out of Syria. As a matter<br />

of fact, it is stated that Maliki allows the<br />

transfer of the weapons coming from Syria’s<br />

ally Iran through Iraq. In this context, the<br />

ISID militants, having the support of the<br />

Sunni tribe leaders, benefited from the reaction<br />

of the Sunni Muslims towards the<br />

Shiite Prime Minister Nuri El Maliki.<br />

Maliki’s unfair and violence-oriented policy<br />

that excludes the Sunni Muslims, with the<br />

lessons that the USA and EU learned, may<br />

make it possible to act for the termination of<br />

his mission. Hence the Sunni groups blame<br />

Maliki, who is claimed to govern the country<br />

with corruption and discrimination, of<br />

monopolizing the policy of Iraq. In Iraq,<br />

Sunni Arab tribes clearly support ISID by<br />

36<br />

TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>


www.hazarworld.com<br />

tur. İran yönetimi ise, gelişmeler üzerine<br />

bölgeye askeri müdahalede bulunabileceği<br />

mesajlarını vermiştir. Başkan Obama,<br />

IŞİD’e karşı Irak’a nasıl yardım edebilecekleri<br />

konusunda kara harekatı hariç her tür<br />

seçeneği değerlendirdiklerini, ancak<br />

ABD’nin Iraklı liderlerin mezhep çatışmasına<br />

çözüm olacak siyasi bir planı olmadığı<br />

takdirde askeri bir adıma kalkışmayacağını<br />

ifade etmiştir. ABD donanmasına ait uçak<br />

gemisi USS George H.W. Bush, iki savaş<br />

gemisiyle birlikte Körfez bölgesine intikal<br />

etmiştir. Obama, Irak’a diplomatik temsilciliklerin<br />

korunması maksadı ile özel harekat<br />

kuvvetleri ve Irak’a 300 askeri danışmanın<br />

Maliki ordusuna danışmanlık maksadı ile<br />

yardım kararı alındığını ifade etmiştir.<br />

ABD’nin yeni politikasında hava harekatı<br />

ve insansız hava araçları ile nokta saldırıları<br />

seçeneğini kullanması beklenebilir. Bu bağlamda,<br />

siyasi çözümü tercih ettiği tahmin<br />

edilen Obama’nın siyasal açıdan Maliki<br />

yerine tüm Irak’ı kucaklayacak yeni bir<br />

ortak lider arayışı içine girmesi mümkün<br />

02<br />

Irak’ın başkenti<br />

Bağdat’taki Iraklı Şii<br />

savaşçılar.<br />

02<br />

Iraqi Shiite fighters in the<br />

capital of Iraq.<br />

providing weapon, ammunition, shelter and<br />

warriors.<br />

COUNTERMOVE OF THE IRAQI ARMY<br />

There are 270 thousand combatant soldiers<br />

in the Iraqi Army which consists of 930<br />

thousand military personnel in total who<br />

are trained and armed by the USA armed<br />

forces. However, it is known that the military<br />

operation capability and morale of the<br />

Iraqi army has become weaker due to escalating<br />

sect conflicts, corruption and abuses.<br />

Intense conflicts can be expected since the<br />

Iraqi government shall use all the sources<br />

such as the troops under its command, new<br />

local militias, and air forces, Iran supported<br />

Shiite groups from southern militia groups,<br />

Kurdish peshmergas and the intellectual<br />

and logistic support of the USA. On the<br />

other hand, thousands of Shiite volunteer<br />

combatant soldiers have been getting armed<br />

by responding positively to Maliki’s call of<br />

mobilization. In the chaotic atmosphere<br />

arising from an unexpected turmoil and<br />

loss of power, it may be expected that<br />

Kurdish groups in Northern Iraq declare<br />

autonomy by giving up the federal state<br />

model, thinking that it is the right time for<br />

them.<br />

IRAQ’S REQUEST FOR SUPPORT FROM THE<br />

USA AND IRAN’S REACTION<br />

Iraqi government has demanded military<br />

support from the USA upon the developments,<br />

and Iran has implied that it may<br />

conduct a military intervention in the<br />

region. President Barack Obama remarked<br />

that they evaluated all options to help Iraq<br />

against ISID except for ground war, but the<br />

USA would not get engaged in any military<br />

action on the condition that Iraqi leaders do<br />

not possess any political plan as a solution<br />

to sectarian conflicts. The airplane carrier<br />

of the USA navy, USS George H.W. Bush,<br />

has reverted to the Gulf region together<br />

with two warships. Obama has specified<br />

that the support decision has been taken<br />

with the help of the special operation force<br />

and 300 military consultants with the intention<br />

to protect the diplomatic representatives.<br />

Air operation and point attacks option<br />

with unmanned aerial vehicles can be<br />

expected in the new policy of the USA. In<br />

this context, Obama, who is believed to<br />

have chosen the political solution, may possibly<br />

look for another partner in Iraq who<br />

shall embrace the entire Iraq instead of<br />

Maliki. As the White House discusses the<br />

HAZAR WORLD<br />

37


IRAK / IRAQ<br />

03<br />

olabilir. Beyaz Saray, İran’ın ortaklık teklifini<br />

Viyana Nükleer Müzakerelerinde ele<br />

almakla birlikte, Cumhuriyetçi kanat temkinli<br />

tavır izlemektedir. Nitekim, Senatör<br />

McCain, Obama’yı, ABD’nin nerede olduğu<br />

sorusu ile eleştirirken, Irak’ın yeniden yapılandırılmasından<br />

sorumlu General Jay<br />

Garner, askeri danışman çözümünün yetersiz<br />

olacağını, meselenin İran tarafından<br />

çözülmesi, Kuzey Irak’ta Kürtlere silah yardımı<br />

yapılması gerektiği ana fikrini ortaya<br />

atmıştır. Bu bağlamda ABD’nin vereceği<br />

kararın Irak’ın geleceği ve enerji güvenliğinin<br />

yol haritasını belirleyeceği söylenebilir.<br />

IRAK’IN GELECEĞİNİN ENERJİ PAZARINDAKİ<br />

OLASI ETKİLERİ<br />

Irak’ta yeni bir belirsizlik ve iç savaş sürecinin<br />

başladığı ve siyasal istikranın mevcut<br />

durumda kamu düzeninin yeniden normalleşme<br />

sürecinin muhtemelen yalnızca<br />

Irak’taki tüm dini ve siyasal fraksiyonların<br />

desteğini alacak yönetimin siyasi-askeri bir<br />

çözüm sağlanmasıyla mümkün olabileceği<br />

söylenebilir. Ancak, Bağdat’ın yönetiminin<br />

IŞİD’in kontrol altına aldığı bölgeleri kontrol<br />

etmesinde Kuzey Irak Kürt Bölgesel<br />

Yönetimi ile mevcut uyuşmazlıklarını çözmesi<br />

önem kazanabilir. Bu durum Erbil<br />

yönetimi kontrolündeki Kerkük petrolünün<br />

uluslararası pazara açılması, Bağdat ile<br />

03<br />

Irak Kürt Bölgesel<br />

Yönetimi (IKBY) Başbakanı<br />

Neçirvan Barzani.<br />

03<br />

Nechirvan Barzani,<br />

Prime Minister of<br />

Kurdish Regional<br />

Government of Iraq.<br />

partnership proposal of Iran in the Vienna<br />

Nuclear Negotiations, Republicans has<br />

taken a cautious attitude. As the senator<br />

McCain criticize Obama about his absence,<br />

General Jay Garner who is responsible for<br />

the reconstruction of Iraq puts forward the<br />

main idea that military consultant option is<br />

inefficient; the solution should be solved by<br />

Iran, and the Kurds in Iraq should be provided<br />

with weapons. In this context, it can<br />

be stated that the decision the USA shall<br />

make will specify the map of Iraq’s future<br />

and the energy security.<br />

POSSIBLE IMPACT OF IRAQ’S FUTURE ON<br />

THE ENERGY MARKET<br />

It can be said that a new vagueness and civil<br />

war process has started in Iraq, and the<br />

political stability and re-normalization process<br />

of the public order in the current situation<br />

can only be achieved through the political-military<br />

solution of the government that<br />

shall be supported by all religious and political<br />

fractions in Iraq. However, settlement of<br />

current problems between the Kurdish<br />

Regional Government of Iraq and the<br />

Baghdad government may gain importance<br />

in order to regain the control of the areas<br />

where ISID has captured. It can be possible<br />

with additional privileges like putting<br />

Kirkuk oil on international markets and<br />

38<br />

TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>


www.hazarworld.com<br />

enerji gelirlerinin gelir paylaşımı gibi bazı<br />

yeni imtiyazlar vermesi ile mümkün olabilir.<br />

Başbakan Neçirvan Barzani’den IŞİD’in<br />

zaferi ve Bağdat’taki panik halinden yararlanarak,<br />

Skyes-Picot Antlaşması ile<br />

İngiltere ve Fransa tarafından çizilen mevcut<br />

sınırları yeniden belirlemesi, sık sık<br />

gündeme getirilen merkezi Irak devletinden<br />

ayrıldıklarını ilan etmesi mümkün olabilir.<br />

Ancak, gerek Bağdat gerekse IŞİD ve diğer<br />

cihatçı gruplar dahil Iraklı Sünniler,<br />

Kürtlerin bağımsızlık taleplerini kabul<br />

etmeye hazır olmamaları, çatışmanın yeni<br />

bir evreye girmesi ve uluslararası enerji şirketlerinin<br />

arz güvenliği politikalarını olumsuz<br />

etkileyebilecek çatışmalara yol açabileceği<br />

söylenebilir. Dünya petrol pazarında<br />

%10’luk pazar payı ile 5. sırada bulunan<br />

Irak’ın geleceği yeni bir sürece girebilir.<br />

IŞİD halen günlük 310.000 varil kapasitelik<br />

Baiji rafinerisini kontrol etmektedir. Basra<br />

rafinerisi 140.000, Bağdat rafinerisi ise<br />

210.000 varil kapasiteye sahip olup, 11<br />

küçük rafineri de faaliyettedir. Irak çatışması,<br />

petrol fiyatlarında 4-5 dolarlık artışa<br />

neden olmuştur. Irak, <strong>20</strong>12 yılında 6.1 milyon<br />

varil günlük petrol üretimi kapasitesine<br />

kavuşmuştur. Irak’ın <strong>20</strong><strong>20</strong> yılında günlük<br />

8.3 milyon varil petrol üretim kapasitesine<br />

ulaşması beklenmektedir. Orta ve uzun<br />

vade kapsamında çatışmaların ülkede petrol<br />

üretimini artırması beklenebilir.<br />

04<br />

ABD Başkanı Barack<br />

Obama, Beyaz Saray’da<br />

Irak’la ilgisi basın<br />

açıklaması yapıyor.<br />

04<br />

US President Barack<br />

Obama makes a<br />

statement on Iraq at the<br />

White House.<br />

distribution of energy income. Currently the<br />

Erbil government is in charge of Kirkuk oil<br />

resources. Prime Minister Nechirvan<br />

Barzani can be expected to specify new borders<br />

drawn by the UK and France in the<br />

Skyes-Picot Agreement and declare its separation<br />

from the central government by benefiting<br />

from the victory of ISID and the panic<br />

atmosphere in Baghdad. But it can be stated<br />

that neither Baghdad nor ISID and other<br />

jihadist groups including Iraqi Sunnis are<br />

ready to accept the separation demand of<br />

Kurds; and a new stage of conflicts may<br />

have a negative effect on the security policies<br />

of international energy companies.<br />

Having the fifth place in the world oil market<br />

with its 10% market share, Iraq may<br />

have a different future than expected. ISID<br />

currently has the control of Baiji refinery<br />

which has the capacity of 310.000 barrels<br />

per day. Basra refinery has the capacity of<br />

140.000 barrels per day and Baghdad refinery<br />

has the capacity of 210.000 barrels per<br />

day. 11 small refineries are also actively<br />

functioning. The Iraq conflict has caused a<br />

raise of 4-5 dollars in oil prices. In <strong>20</strong>12, Iraq<br />

reached the oil production capacity of 6.1<br />

million barrels per day. Iraq is expected to<br />

reach 8.3 million barrel capacity by <strong>20</strong><strong>20</strong>. In<br />

the medium and long term, conflicts can be<br />

expected to increase the oil production in<br />

the country.<br />

04<br />

HAZAR WORLD<br />

39


GÖRÜŞ / OPINION<br />

KIRIM / CRIMEA<br />

KIRIM VE DAĞLIK KARABAĞ<br />

SORUNU KARŞISINDA BATI<br />

Geçtiğimiz yılın Kasım ayı içerisinde AB ile Ortaklık<br />

Anlaşması imzalaması beklenen Ukrayna yönetiminin son<br />

anda bu kararından vazgeçtiğini açıklamasıyla birlikte Kiev<br />

sokaklarında başlayan Batı yanlısı protestoların tetiklediği<br />

“Ukrayna krizi” birçok kimsenin beklemediği bir şekilde<br />

ilerledi.<br />

THE WEST’S APPROACH<br />

TO CRIMEA AND NAGORNO<br />

KARABAKH ISSUE<br />

Triggered by the popular protests following the abrupt<br />

announcement by the Ukrainian government that<br />

they would not sign the EU Association Agreement in<br />

November last year, the “Ukraine Crisis” escalated quite<br />

unexpectedly.<br />

DOÇ. DR. FATİH ÖZBAY<br />

HASEN DIŞ POLİTİKA VE GÜVENLİK<br />

ARAŞTIRMALARI MERKEZİ UZMANI<br />

ASSOC. PROF. FATIH OZBAY<br />

SENIOR FELLOW, HASEN CENTER ON<br />

FOREIGN POLICY AND SECURITY<br />

40 TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>


www.hazarworld.com<br />

R<br />

usya’nın bariz baskılarıyla 21 Kasım<br />

<strong>20</strong>13’te Ukrayna’nın AB ile Ortaklık<br />

Anlaşması’nı imzalama kararından<br />

vazgeçtiğini açıklaması sonrası, başkent<br />

Kiev’de küçük çaplı sayılabilecek protestolarla<br />

kriz başladı. Ukrayna güvenlik güçlerinin<br />

göstericileri dağıtmak için 30 Kasım <strong>20</strong>13’te<br />

aşırı şiddete başvurarak kuvvet kullanması<br />

sonrası göstericilere verilen destek daha da<br />

arttı. Arkasından olaylar Ukrayna’nın diğer<br />

şehirlerine de sıçradı. Göstericilerin tepkilerinin,<br />

ülke içinde yıllardır çözülemeyen yolsuzluk,<br />

rüşvet, baskı ve insan hakları ihlalleri<br />

gibi yapısal sorunlara yönelmesi sonrasında<br />

<strong>20</strong>13 Aralık ayı içerisinde de bu sert müdahaleler<br />

devam etti. Ocak <strong>20</strong>14’te Ukrayna yönetiminin<br />

göstericilere karşı sert müdahaleleri<br />

getiren bazı yasal düzenlemeler yapması sonrasında<br />

bir süreliğine durulan kriz yeniden<br />

tırmanışa geçti. Olayların silahlı çatışmaya<br />

dönüşmesi ve akabinde yaşanan can kayıpları<br />

krizi daha da derinleştirdi.<br />

Ukrayna hükümeti, söz konusu yasal düzenlemelerden<br />

<strong>20</strong>14 Ocak ayı sonunda geri adım<br />

atmasına rağmen radikal grupların başkent<br />

Kiev ve ülkenin batı bölgelerinde devlet binalarını<br />

işgal etmeye başlamalarıyla kriz bu<br />

sefer daha değişik bir boyut kazandı. Ukrayna<br />

yönetiminin ülkede kaosu bitirmek adına<br />

<strong>20</strong>14 Şubat ayı içerisinde yaptığı operasyonlarda<br />

onlarca insanın hayatını kaybetmesi<br />

üzerine muhalif güçler ülkede yönetimi ele<br />

geçirdiler. Kriz, Rusya yanlısı Viktor<br />

Yanukoviç yönetiminin sona ermesi ve yerine<br />

Batı yanlısı geçici bir hükümetin kurulması<br />

ile neticelendi. Ancak özelde Ukrayna, genelde<br />

uluslararası kamuoyu için asıl kriz bundan<br />

sonra başlamaktaydı.<br />

Her şey bitti zannedilirken Kırım başta olmak<br />

üzere Ukrayna’nın güneyinde ve doğusunda<br />

bu kez Rusya yanlıları sokaklara döküldü.<br />

Kiev’de başlayan kriz, 23 Şubat <strong>20</strong>14’te nüfusunun<br />

%58’ini etnik Rusların oluşturduğu<br />

Kırım’a sıçradı. Ukrayna’ya bağlı Kırım Özerk<br />

Cumhuriyeti önce 11 Mart <strong>20</strong>14’te bağımsızlığını<br />

ilan etti, arkasından 16 Mart’ta yapılan<br />

referandum ile Rusya’ya bağlanma kararı<br />

aldı. Rusya, 17 Mart <strong>20</strong>14 tarihinde yaptığı<br />

açıklama ile Kırım’ı bağımsız bir devlet olarak<br />

tanıdığını beyan etti. Rusya Devlet Başkanı<br />

Vladimir Putin 18 Mart <strong>20</strong>14’te yaptığı açıklamada<br />

referandum sonrası ilan edilen Kırım’ın<br />

Rusya’ya bağlanma talebinin kabul edildiğini<br />

açıkladı. Rusya parlamentosunun 21 Mart<br />

<strong>20</strong>14’te aldığı kararla da bu bağlanma talebi<br />

resmen onaylanarak Kırım, Rusya<br />

Federasyonu’nun 9. federal bölgesi olarak<br />

Rusya Federasyonu toprağı haline getirildi.<br />

The crisis began with small-scale protests<br />

in the capital city Kiev, when<br />

Ukraine reneged on its plan to sign<br />

the Association Agreement with the<br />

EU on November 21, <strong>20</strong>13, as a result of<br />

Russian pressure. Support for protesters<br />

increased after Ukrainian security forces<br />

resorted to violence on November 30 in<br />

order to disperse the demonstrations.<br />

Subsequently, protests spread to other cities<br />

in Ukraine, growing to encompass long<br />

term problems of governance and structure<br />

such as corruption, bribery, oppression and<br />

human rights violations. Demonstrations<br />

continued during December <strong>20</strong>13. The crisis<br />

then seemed to settle down for a period, but<br />

re-escalated after the Ukrainian government<br />

made certain legal arrangements that<br />

entailed harsh reactions against protesters<br />

in January <strong>20</strong>14. The crisis further deepened<br />

when events turned into armed conflict<br />

and people were killed. Although the<br />

Ukrainian government rescinded those<br />

legal arrangements at the end of January<br />

<strong>20</strong>14, the crisis acquired a new dimension<br />

when radical groups started to occupy state<br />

buildings in Kiev and other cities in the<br />

western part of the country. Opposition<br />

forces seized power following the government<br />

operations to end the chaos in<br />

February <strong>20</strong>14, which led to the loss of dozens<br />

of lives. The crisis resulted in the<br />

replacement of pro-Russian Viktor<br />

Yanukovych government with a pro-West<br />

transitional government. However, the current<br />

crisis started at that point, impacting<br />

the international community as well as<br />

Ukraine.<br />

The initial belief that the arrival of a transitional<br />

government marked a new period of<br />

peace was proved wrong when pro-Russian<br />

protesters took to the streets in the southern<br />

and eastern parts of Ukraine, particularly<br />

Crimea. The crisis that had begun in<br />

Kiev on February 23, <strong>20</strong>14 spread to Crimea,<br />

where ethnic Russians make up 58% of the<br />

population. Ukraine’s Autonomous<br />

Republic of Crimea declared independence<br />

on March 11, <strong>20</strong>14. It subsequently voted to<br />

enter under Russian rule according to the<br />

results of the March 16 referendum. On<br />

March 17, <strong>20</strong>14 Russia announced that its<br />

recognition of Crimea as an independent<br />

state. In a statement on March 18, <strong>20</strong>14<br />

Russian President Vladimir Putin declared<br />

that Crimea has been accepted into Russia.<br />

The Russian Parliament officially approved<br />

this decision on March 21, <strong>20</strong>14, making<br />

HAZAR WORLD<br />

41


KIRIM / CRIMEA<br />

01<br />

Kısaca özetlediğimiz bu kriz sonrasında uluslararası<br />

hukuk açısından oldukça tartışmalı<br />

bir durum ortaya çıktı. BM Antlaşması bir<br />

devletin diğer bir devlete karşı tek taraflı kuvvet<br />

kullanması veya kuvvet kullanma tehdidinde<br />

bulunmasını hukuka aykırı kabul ederek<br />

yasaklamıştır. BM Antlaşması’nın 2. maddesinin<br />

4. fıkrası “Tüm üye devletler, uluslararası<br />

ilişkilerinde gerek herhangi bir başka<br />

devletin toprak bütünlüğüne ya da siyasi<br />

bağımsızlığına karşı, gerekse Birleşmiş<br />

Milletler’in amaçları ile bağdaşmayacak herhangi<br />

bir biçimde kuvvet kullanma tehdidine<br />

ya da kuvvet kullanılmasına başvurmaktan<br />

kaçınırlar” demektedir. Yani uluslararası<br />

anlaşmazlıkların çözümünde kuvvet kullanımı<br />

yerine barışçıl yolları öncelemektedir. Bu<br />

düzenlemenin istisnaları ise yine BM<br />

Antlaşması’nın 7. Bölümü’nde yer almaktadır.<br />

Bu bölümde BM Güvenlik Konseyi’nin, uluslararası<br />

barış ve güvenliğin tehlikeye girdiğini<br />

saptadığı durumlarda Antlaşma’nın 41. ve 42.<br />

maddelerinde öngörülen zorlayıcı önlemleri<br />

hayata geçirebileceği ifade edilmektedir. Bu<br />

maddeler, kuvvet kullanımını gerektirmeyen<br />

ekonomik ve diplomatik yaptırımlar ile kuvvet<br />

kullanımını içeren askeri yaptırımları ihtiva<br />

etmektedir.<br />

*Yazının devamına www.hazar.org sitesindeki<br />

blog bölümünden ulaşabilirsiniz.<br />

01<br />

Vilnius kentindeki Rusya<br />

Büyükelçiliği’nin önünde<br />

bir protestocu Kırım<br />

referandumunu<br />

yorumluyor.<br />

01<br />

A protester is<br />

interpreting the Crimea<br />

referendum in front of<br />

Russian Embassy in<br />

Vilnius.<br />

Crimea the 9 th federal region of the Russian<br />

Federation.<br />

This crisis as briefly summarized above has<br />

posed multiple challenges in relation to<br />

international law, and created major controversy.<br />

The UN Charter prohibits the unilateral<br />

use of force or threat of force by one<br />

state against another state. As stated in<br />

Paragraph 4, Article 2 of the UN Charter,<br />

“All Members shall refrain in their international<br />

relations from the threat or use of<br />

force against the territorial integrity or<br />

political independence of any state, or in<br />

any other manner inconsistent with the<br />

Purposes of the United Nations.” The<br />

Charter prioritizes peaceful means over the<br />

use of force to resolve international conflicts.<br />

Exceptions to this regulation are<br />

included in Chapter 7 of the UN Charter,<br />

which states that coercive measures as indicated<br />

in Articles 41 and 42 may be implement<br />

if the UN Security Council determines<br />

the existence of a threat to international<br />

peace and security. These articles refer to<br />

economic and diplomatic sanctions that do<br />

not require the use of force, as well as military<br />

sanctions that do include the use of<br />

force.<br />

*The full text of the article is available on<br />

the blog page at www.hazar.org<br />

42 TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>


www.hazarworld.com<br />

HAZAR WORLD<br />

43


LIFESTYLE / LIFESTYLE<br />

Bİrjan ve Sara / Birjan AND Sara<br />

44<br />

TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>


www.hazarworld.com<br />

TÜRK DÜNYASINDAKİ<br />

KÜLTÜREL BAĞLAR<br />

PEKİŞİYOR<br />

FOSTERING CULTURAL TIES<br />

IN THE TURKIC WORLD<br />

EDA GÜNDOĞDU<br />

TARIK ÜZGÜN<br />

Kazak sanatının önemli eserlerinden biri olan “Birjan<br />

ve Sara” operası 5. Uluslararası İstanbul Opera Festivali<br />

kapsamında Türk seyircisiyle buluştu. Uluslararası Türk<br />

Kültürü Teşkilatı’nın (TÜRKSOY) işbirliğinde gerçekleşen<br />

projeyi ve hikayesini rejisörü Prof. Dr. Eflatun<br />

Neimetzade’den dinledik. Aynı zamanda Birjan karakterini<br />

canlandıran Özer Öndeş iki ülke arasındaki sanat ortamını<br />

anlattı.<br />

The “Birjan and Sara” opera which is one of the most important<br />

artifacts in Kazakh art met with the Turkish audience within the<br />

scope of the 5 th International Istanbul Opera Festival. Director<br />

of the project Prof. Dr. Eflatun Neimetzade told us the story<br />

of the project that was actualized with the cooperation of the<br />

International Organization of Turkic Culture (TURKSOY). At<br />

the same time, Özer Öndeş who performed the Birjan character<br />

told us about the art relations between the two countries.<br />

HAZAR WORLD<br />

45


Bİrjan ve Sara / Birjan AND Sara<br />

Birjan’ı canlandırmak nasıl bir<br />

duygu, biraz ondan bahseder misiniz?<br />

Özer Öndeş: Birjan tarihte yaşamış<br />

bir halk ozanı. Sara da halk ozanı.<br />

Oynadığım karakter Ozan Birjan, Sara’ya<br />

göre daha büyük. Sara genç ve Birjan’a hayran.<br />

Birjan’ın ozanlığına, yazdığı şiirlere,<br />

dombra çalışına hayran. Kendisiyle tanışmak<br />

için geliyor ve birbirlerine aşık oluyorlar.<br />

Sonu hüzünlü biten hazin bir aşk hikayesi<br />

anlatılan. İçinde tarihi ögeler de barındırıyor.<br />

Projeye nasıl dahil oldunuz?<br />

Ö.Ö.: Ben Kazakistan’a başka bir Kazak<br />

bestecinin operasında yer almak için gitmiştim.<br />

Orada oynadıktan sonra Türkiye’de<br />

böyle bir projenin yapılacağı söylendi. Bu<br />

işler bizde ses rengine göre belirleniyor.<br />

Birjan rolü bana uygundu. Teklif ettiler, ben<br />

de kabul ettim.<br />

Kazakistan’da da oynadığınızı söylediniz,<br />

orada oynamak nasıl bir duygu? Ne<br />

gibi farklılıklar var?<br />

Ö.Ö.: Sanat dünyanın her yerinde dilleri<br />

değişse bile hemen hemen aynı şekilde yapılıyor.<br />

Bizim ülkemizde de gayet köklü bir<br />

sanat kültürü var bence. Opera ve balenin<br />

her zaman izleyicisi var ülkemizde. Ben<br />

Samsun Devlet Opera Balesi’nin sanatçısıyım,<br />

kadrom orada.<br />

Türk ve Kazak seyircilerin operaya<br />

bakış açısını nasıl değerlendiriyorsunuz?<br />

İlgi aynı yoğunlukta mı?<br />

Ö.Ö.: Opera rağbet gören bir sanat dalı, çok<br />

seyircimiz var. Fakat daha çok sahnenin<br />

olması gerek. Sahneler ve teknik imkanlarımız<br />

çok yeterli değil. Ancak sanatçı kalitemiz<br />

dünya çapında. Sadece biraz altyapı<br />

sorunumuz var.<br />

Bir sanatçı olarak iki ülke arasındaki<br />

bağı nasıl görüyorsunuz?<br />

Ö.Ö.: Hepimiz aynı kültürden geliyoruz.<br />

Türkler, Orta Asya’dan bütün coğrafyaya<br />

dağılmışlar. Oraya gittiğiniz zaman o samimiyeti<br />

hissediyorsunuz, yabancı bir ülkeye<br />

gitmiş gibi olmuyorsunuz.<br />

REJİSÖR PROF. DR. EFLATUN NEİMETZADE<br />

<strong>Hazar</strong> <strong>World</strong> okuyucuları için kendinizi<br />

biraz tanıtabilir misiniz?<br />

E.N.: 24 yıldır Türkiye’de çalışıyorum.<br />

Bundan önce St. Petersburg’da okudum.<br />

01<br />

01<br />

“Birjan ve Sara” operası<br />

Samsun Devlet Opera<br />

ve Balesi tarafından<br />

sahneleniyor.<br />

01<br />

“Birjan and Sara”<br />

opera is staged by the<br />

Samsun State Opera<br />

and Ballet.<br />

How does it feel to perform the<br />

Birjan character, can you tell us<br />

about it?<br />

Özer Öndeş: Birjan is a folk poet<br />

existed in the history; so is Sara. The character<br />

that I performed is older than Sara. Sara is<br />

young and admires Birjan. Sara admires<br />

Birjan’s poetry, the poets he wrote and the<br />

way he plays the “dombra”. She comes to<br />

meet Birjan and they fall in love. This is a love<br />

story with a bitter end. It also includes historical<br />

notions in it.<br />

How did you become involved in the project?<br />

Ö.Ö.: I went to Kazakhstan to take place in<br />

the opera of another Kazakh composer. After<br />

I performed there, I learned that such a project<br />

was going to be realized in Turkey. Such<br />

performances are determined according to<br />

the tone color. The role of Birjan was convenient<br />

for me. They offered and I accepted.<br />

46 TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>


www.hazarworld.com<br />

You stated that you performed in<br />

Kazakhstan, how is it like performing<br />

there? What kind of differences are<br />

there?<br />

Ö.Ö.: Art is performed almost in the same<br />

way all around the world even though the<br />

languages change. I think our country has a<br />

deep-rooted art culture. Opera and ballet<br />

always has audience in our country. I am an<br />

artist in the Samsun State Opera and Ballet; I<br />

am a permanent staff member there.<br />

How do you evaluate the perspectives of<br />

the Turkish and Kazakh audience<br />

towards opera? Is the interest at the same<br />

level?<br />

Ö.Ö.: Opera is in great demand; we have a<br />

huge audience. However, there has to be more<br />

stages. The stages and the technical opportunities<br />

are not sufficient but the quality of our<br />

artists is worldwide. We only have an infrastructure<br />

problem.<br />

Moskova dahil olmak üzere çeşitli ülkelerde<br />

görev yaptım ve 1991 yılında Namık Kemal<br />

Zeybek Kültür Bakanı iken Ankara Devlet<br />

Opera ve Balesi’nde bulundum. Daha sonra<br />

Mersin Operası’nın kurucu başrejisörü olarak<br />

görev yaptım. İhsan Doğramacı’nın<br />

davetiyle Bilkent Üniversitesi’nde bölüm<br />

başkan yardımcısı oldum. Daha sonra Gazi<br />

Üniversitesi’ne Müzik Eğitimi ana bilim<br />

dalına öğretim üyesi olarak atandım.<br />

Türkiye’de birçok uluslararası projede<br />

imzam var. Ağrı Dağı efsanesi üzerine yazılmış<br />

Gülbahar Operası’nı ilk defa Ağrı<br />

Dağı’nda, açık havada İsmet Paşa Sarayı’nın<br />

avlusunda sergiledim. Kıymetli projelerden<br />

en sonuncusu Üzeyir Hacıbeyli’nin Köroğlu<br />

operasıydı. Bütün Türk devletlerinden oluşan<br />

bir ekiple provalarını yaptık. <strong>20</strong>09<br />

Eylül’de Almatı’da ve Ankara Devlet Opera<br />

ve Balesi’nde sergiledik. Üzeyir<br />

Hacıbeyli’nin doğum gününde<br />

Azerbaycan’da Bakü Devlet Opera ve<br />

ÖNDEŞ: “SANAT<br />

DÜNYANIN HER<br />

YERİNDE DİLLERİ<br />

DEĞİŞSE BİLE HEMEN<br />

HEMEN AYNI<br />

ŞEKİLDE YAPILIYOR.”<br />

ONDES: “ART IS<br />

PERFORMED ALMOST<br />

IN THE SAME WAY<br />

ALL AROUND THE<br />

WORLD EVEN<br />

THOUGH THE<br />

LANGUAGES<br />

CHANGE.”<br />

As an artist, how do you see the link<br />

between the two countries?<br />

Ö.Ö.: We all come from the same culture.<br />

Turks scattered around the whole world from<br />

Central Asia. You can feel the sincerity when<br />

you go there, you do not feel like you are in a<br />

foreign country.<br />

DIRECTOR PROF. DR. EFLATUN NEİMETZADE<br />

Can you introduce yourself to <strong>Hazar</strong><br />

<strong>World</strong> readers?<br />

E.N.: I have been working in Turkey for 24<br />

years. I studied in St. Petersburg before that.<br />

I served in various countries and cities<br />

including Moscow and I worked at the<br />

Ankara State Opera and Ballet in 1991 when<br />

Namık Kemal Zeybek was the Minister of<br />

Culture. Then I worked as the Founder Chief<br />

Director in the Mersin Opera. I became the<br />

Deputy Head of the Department with the<br />

invitation of İhsan Doğramacı. Later, I was<br />

appointed as a lecturer at the Division of<br />

Music Education of the Gazi University. I<br />

took part in many projects in Turkey. I performed<br />

the Gülbahar Opera, which is about<br />

the Mount Ağrı legend, for the first time in<br />

Ağrı, the courtyard of İsmet Paşa Palace in<br />

the open air. The last valuable project was the<br />

Köroğlu Opera of Üzeyir Hacıbeyli. We conducted<br />

the rehearsals with a team including<br />

artists from all of the Turkic states. In<br />

September <strong>20</strong>09, we performed it in Almaty<br />

and Ankara State Opera and Ballet. On the<br />

birthday of Üzeyir Hacıbeyli, we performed it<br />

HAZAR WORLD<br />

47


Bİrjan ve Sara / Birjan AND Sara<br />

02 03<br />

Balesi’nde sergiledik. <strong>20</strong>10’da başka bir ekiple<br />

Köroğlu’nu 1. Uluslararası İstanbul Opera<br />

Festivali için dev bir kadro ile Haliç Kongre<br />

Merkezi’nde sergiledik.<br />

Birjan ve Sara ilk kez İstanbullu izleyicisi<br />

ile buluştu. Bu eserle ilgili bize biraz<br />

bilgi verebilir misiniz?<br />

E.N.: Birjan ve Sara 19. yüzyıl Orta Çağ’ın<br />

ozanları. Bu geleneğe bağlı bir eser. Her yıl<br />

bahar ve yaz aylarında yapılan şarkı yarışmasının<br />

birinde bu iki genç karşılaşıyorlar<br />

ve birbirlerine hayran kalıyorlar. Fakat bu<br />

arada töreye göre Sara’yı o dönemin valisinin<br />

kardeşi dördüncü eş olarak almak istiyor.<br />

Jambota kim? Hem vali hem polis reisi<br />

hem hakim… Tek isim olarak ölüme karar<br />

veriyor. Engelliyorlar, dövüyorlar, bu işin<br />

içine din adamları giriyor. Sonunda Birjan’ı<br />

öldürüyorlar. Bugün dünyanın birçok yerinde<br />

savaşlar var. Bu yüzden biz eserin içinde<br />

bulunan arya üzerinde durduk. Birjan’ı da<br />

ebediyete giden bir heykel olarak göreceksiniz.<br />

Böyle bir finalle bitiyor eser.<br />

Az önce Türk dünyasına verdiğiniz birçok<br />

eserden söz ettiniz. Sizin için en<br />

değerli olan hangisiydi?<br />

E.N.: Köroğlu. Çünkü bütün Türk devlet ve<br />

toplumlarının ortak kahramanıdır.<br />

Türkmenlerde Köroğlu destanı 18 cilttir,<br />

Azerbaycan’da 22 cilt, Kazakistan’da da 8.<br />

Bütün Türk topluluklarının ortak kahramanıdır.<br />

Efsaneleşmiş bir kahraman. Üzeyir<br />

Hacıbeyli, Köroğlu destanında halk makam<br />

ve melodilerinin çağdaş bestekarlık ekolünün<br />

sentezini yapmıştır. Bu bakımdan kıymetlidir.<br />

Ulu Önder ne diyor? Milli musikimizi<br />

evrensel boyutlara götürmek… Hem<br />

NEİMETZADE:<br />

“KÖROĞLU BÜTÜN<br />

TÜRK DEVLET VE<br />

TOPLUMLARININ<br />

ORTAK<br />

KAHRAMANIDIR.”<br />

NEIMETZADE:<br />

“KOROGLU IS THE<br />

HERO OF ALL TURKIC<br />

STATES AND<br />

SOCIETIES.”<br />

in Azerbaijan Baku State Opera and Ballet. In<br />

<strong>20</strong>10, we performed it with another team in<br />

the 1st International Istanbul Opera Festival<br />

with a great staff in the Haliç Congress<br />

Center.<br />

Birjan and Sara met the Istanbul audience<br />

for the first time. Can you inform us<br />

about this work?<br />

E.N.: Birjan and Sara are the poets of the 19th<br />

century Middle Age. This is a tradition-based<br />

work. These two youngsters encounter during<br />

a song contest held in the spring and<br />

summer every year, and they fall in love with<br />

each other. But according to this tradition, the<br />

brother of the governor of that period wants<br />

to have Sara as his fourth wife. Who is<br />

Jambota? He is the governor, the chief police<br />

officer, and the judge... He takes the death<br />

penalty decision only by himself. They block<br />

him, they beat him, and even the religious<br />

men get involved. In the end, they kill Birjan.<br />

There are conflicts and wars in many places<br />

around the world. Thus, we focused on the<br />

aria in the work. You will see Birjan as a statue<br />

going to eternity. This is the final stage of<br />

the work.<br />

You mentioned various works that you<br />

presented to the Turkic world. Which<br />

one was the most precious for you?<br />

E.N.: It is Köroğlu because he is the hero of<br />

all Turkic states and societies. The Köroğlu<br />

legend is 18 volumes in Turkmenistan, 22 volumes<br />

in Azerbaijan, and 8 volumes in<br />

Kazakhstan. He is the common hero for all<br />

Turkic societies. He is a legendary hero.<br />

Üzeyir Hacıbeyli synthesized the modern<br />

composition cult of public modes and melo-<br />

48 TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>


www.hazarworld.com<br />

milli zemini operanın içinde insanlar duyacak<br />

hem de evrensel bir müzik ekolü yaratacaksın.<br />

Böylece Amerika’da da seslenecek,<br />

her yerde seslenecek. İşte Köroğlu, Birjan<br />

bunlara birer örnek.<br />

Dünyada hangi noktadayız? Bu söylediğiniz<br />

çaba ne kadar ileri seviyede?<br />

E.N.: Biz dünya kültürü içerisinde en zengin<br />

müziğe ve edebi kültüre sahip insanlarız.<br />

Biraz daha geri gidin, milattan önce<br />

4000’lerde Sümerlerde müzik vardı.<br />

Avrupa’da böyle bir şey yoktu. Şimdi<br />

Avrupa bizdeki kıymetli hazineyi alıyor,<br />

bize sevk ediyor. Bugün Leyla ile Mecnun<br />

Londra Müzesi’nde. Vatanı ise Azerbaycan.<br />

Bu şekilde bizim milli hazinemizi kullanıyorlar.<br />

Proje olarak ortaya çıkarmak için<br />

cesaret ve hüner gerekir. Bunun için<br />

TÜRKSOY kuruldu. Köroğlu’nu gerçekleştirdik,<br />

şimdi de Birjan ve Sara’yı hayata<br />

geçiriyoruz, diğer rejisörlerin de bunu yapması<br />

gerekiyor.<br />

Türk dünyasındaki kültürel işbirliği<br />

artıyor. Türkiye ve Kazakistan arasındaki<br />

kültürel büyümeyi nasıl değerlendirirsiniz?<br />

E.N.: Bugün özellikle başta Türkiye olmak<br />

üzere Türk devletleri arasında oluşturulmuş<br />

bir ittifak var. İsmi TOBBA. <strong>Hazar</strong> devletleri<br />

bu komisyon içerisinde bulunuyor.<br />

Genellikle ekonomik ve kültürel işbirlikleri<br />

önde geliyor. Ciddi anlaşmalar var, yılda üç<br />

dört kere çeşitli ülkelerde buluşmalar oluyor.<br />

Türk dünyası topluluklarının<br />

birleştirilmesi ve bu devletlerin işbirliği için<br />

en uygun yol kültürden geçiyor diye düşünüyorum.<br />

02<br />

Birjan karakterini<br />

canlandıran Özer Öndeş.<br />

02<br />

Ozer Ondes giving<br />

life to the Birjan<br />

character.<br />

03<br />

Birjan ve Sara<br />

operasının rejisörü<br />

Prof. Dr. Eflatun<br />

Neimetzade.<br />

03<br />

Prof. Dr. Eflatun<br />

Neimetzade, Director<br />

of the Birjan and Sara<br />

opera.<br />

dies in the Köroğlu legend. That’s why it is<br />

precious. What does the Great Leader say?<br />

Carrying our national music to the global<br />

level… You need to have people hear the<br />

national base in opera and create a global<br />

music cult. This way it is going to be performed<br />

in the USA and the entire world. Here<br />

Köroğlu is a great example.<br />

What is our position in the world? How<br />

advanced is this endeavor?<br />

E.N.: We have the richest music and literature<br />

culture in the world. In the past, in 4000s B.C.<br />

Sumerians had music. It did not even exist in<br />

Europe at that time. Now Europe takes our<br />

precious treasure and transfers it back to us.<br />

Today Leyla and Mecnun are in the London<br />

Museum. Their land is Azerbaijan though.<br />

They use our national treasure in this way. It<br />

takes courage and ability to realize it as a project.<br />

TURKSOY was established for this purpose.<br />

We actualized Köroğlu and now we realize<br />

Birjan and Sara. Other directors must do<br />

that as well.<br />

Cultural cooperation has been increasing<br />

in the Turkic world. How do you evaluate<br />

the cultural developments between<br />

Turkey and Kazakhstan?<br />

E.N.: Today there is an alliance formed<br />

between the Turkic states, particularly with<br />

Turkey. Its name is TOBBA. Caspian countries<br />

are represented in this commission. In<br />

general, economic and cultural cooperation<br />

comes first. There are serious agreements,<br />

meetings are held in various countries three<br />

or four times a year. I think the most convenient<br />

way to unite the Turkic world and develop<br />

cooperation goes through culture.<br />

03<br />

HAZAR WORLD<br />

49


KÜLTÜR&SANAT / CULTURE&ART<br />

FİLM / FILM<br />

Yönetmen: ŞAHİN MICHAEL DERUN<br />

DIRECTOR: SAHIN MICHAEL DERUN<br />

UZAY KUVVETLERİ<br />

2911<br />

Seslendirenler: Murat Şen, Umut<br />

Tabak, Naci Taşdöğen, Fatih Özacun,<br />

Aydoğan Temel.<br />

Uzay Kuvvetleri 2911, Türkiye’nin ilk<br />

üç boyutlu animasyon filmi özelliğini<br />

taşıyor. Filmde, Türk yapımı<br />

Savarona adlı uzay aracıyla uzayın<br />

henüz keşfedilmemiş bir bölgesine<br />

numune toplamak için Albatros uzay<br />

istasyonundan yola çıkan 4 kişilik<br />

mürettebatın ilginç bir sürprizle karşılaşması<br />

anlatılıyor. Filmin yönetmen<br />

koltuğunda ise uzun yıllar<br />

Avustralya ve ABD’de yaşayıp orada<br />

Matrix, Spider Man, Titanic gibi<br />

filmlerin yapım ekiplerinde yer almış<br />

olan Şahin Michael Derun oturuyor.<br />

SPACE FORCES<br />

2911<br />

Dubbing: Murat Şen, Umut Tabak,<br />

Naci Taşdöğen, Fatih Özacun,<br />

Aydoğan Temel.<br />

3D animated cinema feature makes<br />

U.K-2911 the first of its kind ever<br />

produced in Turkey. It is told in<br />

the film that 4-people crew faces<br />

an interesting surprise after they<br />

depart from Albatros Space Station<br />

to an undiscovered region of space<br />

for collecting samples with the<br />

spacecraft ‘Savarona’ made in<br />

Turkey. Living in Australia and<br />

USA for long years and involving in<br />

the production team of films such<br />

as Matrix, Spider Man and Titanic,<br />

Şahin Michael Derun is in the<br />

director chair.<br />

SERGİ / EXHIBITION<br />

TARİH: 16 HAZİRAN-16 TEMMUZ YER: BURSA KENT MÜZESİ<br />

Date: June 16-July 16 <strong>20</strong>14, LOCATION: BURSA CITY MUSEUM<br />

TÜRK DÜNYASI KÜLTÜR BAŞKENTİ KAZAN<br />

<strong>20</strong>14 FOTOĞRAF SERGİSİ<br />

Türk Dünyasının ‘<strong>20</strong>14 Kültür Başkenti’ olarak ilan edilen<br />

Tataristan’ın başkenti Kazan’ın kültürü ve gelenekleri, Bursa<br />

Kent Müzesi’nde izlenime sunulan özel bir fotoğraf sergisiyle<br />

tanıtılıyor. Sergilenen 100 fotoğraf; Tataristan halkının<br />

gelenekleri, oyun ve kostümleri, Kremlin ve Süyümbike<br />

Minaresi, eski sokakları ve modern meydanları ile Tataristan’ın<br />

eski başkenti hakkında birçok hikâyeyi fotoğraflarla Bursa’ya<br />

taşıyor. ‘<strong>20</strong>14 Türk Dünyası Kültür Başkenti Kazan’ fotoğraf<br />

sergisi 16 <strong>Temmuz</strong>’a kadar görülebilir.<br />

<strong>20</strong>14 CAPITAL OF CULTURE OF THE<br />

TURKIC WORLD KAZAN PHOTO<br />

EXHIBITION<br />

Culture and traditions of Kazan, the capital city of Tatarstan,<br />

is declared as the <strong>20</strong>14 Capital of Culture of the Turkic <strong>World</strong>.<br />

Kazan is introduced with a special photo exhibition in Bursa<br />

City Museum. Displayed 100 pictures carry a lot of stories<br />

about the old capital of Tatarstan with the traditions, games,<br />

costumes of the people of Tatarstan, Kremlin and Suyumbike<br />

Minaret, old streets and modern squares. ‘<strong>20</strong>14 Capital of<br />

Culture of the Turkic <strong>World</strong> Kazan’ photo exhibition will be<br />

open until July 16.<br />

50<br />

TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>


www.hazarworld.com<br />

KİTAP / BOOK<br />

YAZAR: PROF. DR. ABDILDACAN AKMATALİYEV<br />

Author: PROF. DR. ABDILDACAN AKMATALIYEV<br />

AYTMATOV’UN BEYAZ<br />

BULUTLARI<br />

Kırgızistan Milli Bilimler Akademisi<br />

Başkan Yardımcısı Prof. Dr.<br />

Abdıldacan Akmataliyev’in<br />

hazırladığı “Aytmatov’un Beyaz<br />

Bulutları”, ünlü Kırgız yazar Cengiz<br />

Aytmatov’un basına verdiği demeçler<br />

ve yazılarını içeriyor. Aytmatov’un<br />

ölümünden sonra eserlerinden<br />

derlenerek oluşturulan Kırgızça ve<br />

Rusça kitap 8 ciltten oluşuyor.<br />

WHITE CLOUDS OF<br />

AITMATOV<br />

“White Clouds of Aitmatov” written<br />

by Prof. Dr. Abdıldacan Akmataliyev,<br />

Kyrgyzstan National Academy of<br />

Sciences Vice President, contains<br />

well-known Kyrgyz author Aitmatov’s<br />

speeches and writings. Compiled from<br />

his works after Aitmatov’s death,<br />

the book consists of 8 volumes and<br />

published in Kyrgyz and Russian<br />

languages.<br />

BALE / ballet<br />

TARİH: 1 TEMMUZ-28 AĞUSTOS YER:RUSYA DEVLET TİYATROSU<br />

DATE: JULY 1-AUGUST 28 LOCATION: RUSSIA STATE THEATRE<br />

YAZ DÖNEMİ BALE<br />

ETKİNLİKLERİ<br />

Rusya’nın başkenti<br />

Moskova’daki Rusya Devlet<br />

Tiyatrosu’nda <strong>20</strong>01 yılından bu<br />

yana düzenlenen ‘Bale Yaz<br />

Dönemi’ etkinlikleri bu yıl 1<br />

<strong>Temmuz</strong>-28 Ağustos tarihleri<br />

arasında gerçekleşiyor.<br />

Gelenekselleşen yaz dönemi<br />

bale etkinlikleri Moskova kültür<br />

hayatı içinde önemli bir yer<br />

tutuyor. Klasik Rus bale<br />

gösterileri seyircilere ve<br />

özellikle ülkeye gelen turistlere<br />

büyüleyici dakikalar yaşatıyor.<br />

SUMMER BALLET<br />

FESTIVAL<br />

Taking place in Russia<br />

State Theatre in Moscow,<br />

capital city of Russia,<br />

summer ballet festival is<br />

held between July 1 and<br />

August 28 since <strong>20</strong>01.<br />

Tradition of summer<br />

ballet festival has an<br />

important place in<br />

cultural life of Moscow.<br />

Classical Russian<br />

ballet performances<br />

offer fascinating<br />

moments<br />

to the audience,<br />

especially tourists.<br />

MÜZİK / MUsıC<br />

TARİH: 31 TEMMUZ YER: MARİİNSKY TİYATROSU, RUSYA<br />

DATE: JULY 31 LOCATION: MARIINSKY THEATRE, RUSSIA<br />

22.<br />

ULUSLARARASI<br />

MÜZİK<br />

FESTİVALİ<br />

Mayıs ayında başlayan<br />

‘Beyaz Gecelerin Starları’<br />

22. Uluslararası Müzik<br />

Festivali 31 <strong>Temmuz</strong>’a<br />

kadar müzikseverleri<br />

ağırlıyor. Müzikal<br />

anlamda en çok etkinliğin<br />

olduğu festival, Mariinsky<br />

Tiyatrosu konser<br />

salonunda Rus<br />

müzikseverlerle<br />

buluşuyor. Festivalde<br />

opera, bale ve senfoni<br />

programları yer alıyor.<br />

22 nd<br />

INTERNATIONAL<br />

MUSIC<br />

FESTIVAL<br />

‘Stars of the White<br />

Nights’ 22 nd International<br />

Music Festival -started in<br />

May- welcome music<br />

lovers until July 31. There<br />

is a large number of<br />

musical activities in the<br />

festival which meets with<br />

Russian music lovers in<br />

Mariinsky Theatre<br />

Concert Hall. The festival<br />

consists of opera,<br />

ballet and symphony<br />

programs.<br />

HAZAR WORLD<br />

51


ROTA / ROUTE<br />

stabesi publis is? Nos sul / UAstabesi publis is? Nos sul<br />

краткое<br />

изложение


www.hazarworld.com<br />

Халдун Яваш<br />

Каспийский<br />

Стратегический Институт<br />

Генеральный Секретарь<br />

Конкуренция большого количества международных<br />

финансовых учреждений для участия в инвестиции<br />

проекта является наиболее важным показателем доверия<br />

к проекту и к стране, в которой он будет реализоваться.<br />

Консорциумом, состоящим из двадцати трех<br />

банков из десяти стран, НПЗ STAR, локомотиву доверия<br />

к сотрудничеству Турции и Азербайджана, предоставлен<br />

кредит. Этой крупной инвестицией в промышленный<br />

сектор Турции сделан важный шаг для<br />

реализации проекта. Темой, вынесенной на обложку<br />

журнала, стала церемония подписания соглашения о<br />

финансировании НПЗ STAR, согласно которому выделяется<br />

крупнейший в истории по размеру и долгосрочности<br />

кредит.<br />

Президент Турции Абдулла Гюль встретился с президентом<br />

Туркменистана Гурбангулы<br />

Бердымухамедовым, прибывшим с официальным визитом<br />

в Анкару. На страницах журнала рассказано о<br />

12-ом, за последние семь лет, визите на уровне президента<br />

и о подписанных соглашениях о сотрудничестве<br />

между двумя странами. Эксперт HASEN Проф.<br />

Др. Месут Хаккы Джашын рассмотрел ухудшение<br />

политической стабильности в Ираке и его влияние на<br />

энергетический сектор.<br />

Отношение Запада к событиям в Крыму, продолжающих<br />

привлекать внимание мирового общества и влияющих<br />

на международные отношения, к оккупации<br />

Нагорного Карабаха и проблеме территориальной<br />

целостности проанализировал эксперт HASEN Доц.<br />

Др. Фатих Озбай. Нашим гостем в этом месяце был<br />

Председатель правления авиакомпании, увеличившей в<br />

последнее время количество полетов в Центральную<br />

Азию, “Pegasus Airlines” Али Сабанджы.<br />

Бессмертное произведение известного казахского<br />

композитора Мукана Толебаева опера “Биржан и<br />

Сара”, на 5-ом Международном фестивале оперы в<br />

Стамбуле, произвела глубокое впечатление на турецких<br />

зрителей. Этому событию посвящено интервью с<br />

руководителем проекта Проф. Др. Афлатуном<br />

Неметзаде и исполнителем главной роли Озером<br />

Ондешом.<br />

До встрече в следующем номере журнала.<br />

HAZAR WORLD<br />

53


краткое изложение<br />

Президент<br />

Туркменистана<br />

Гурбангулы<br />

Бердымухамедов<br />

по приглашению<br />

президента<br />

Турции Абдуллы<br />

Гюля совершил<br />

официальный визит<br />

в Турцию.<br />

СТРАТЕГИЧЕСКИЙ ВИЗИТ БЕРДЫМУХАМЕДОВА<br />

В АНКАРУ<br />

СЕЛИН ШЕН САЛТАШ<br />

Президент Турции Гюль и Президент<br />

Туркменистана Бердымухамедов приняли<br />

ряд решений, касающихся энергетики,<br />

транспортировки, торговли и<br />

политического сотрудничества и подписали<br />

Совместное заявление. Переговоры проходили<br />

в теплой и дружественной атмосфере,<br />

и в речах лидеров часто звучали слова -<br />

“братство и сотрудничество”.<br />

Туркменистан присоединится к<br />

“Центральному Коридору”<br />

Одним из наиболее важных моментов визита<br />

стало подписание Совместного заявления<br />

Президентом Абдуллой Гюлем и<br />

Президентом Туркменистана<br />

Бердымухамедовым. Одним из наиболее<br />

важных пунктов Совместного заявления<br />

явилось принятое решение о присоединении<br />

Туркменистана к “Центральному<br />

Коридору”.<br />

Решимость для альтернативного<br />

рынка для туркменского газа<br />

Другим важным пунктом Совместного<br />

заявления, подписанного Президентом<br />

Гюлем и лидером Туркменистана<br />

Бердымухамедовым, явился пункт о транспортировке<br />

туркменского газа на альтернативные<br />

рынки. В тексте заявления лидеры<br />

отметили “продолжение совместных усилий<br />

в области транспортировки туркменского<br />

природного газа альтернативными<br />

маршрутами на мировые рынки и в рамках<br />

достигнутого общего консенсуса по этим<br />

вопросам, свою решимость в реализации<br />

конкретных энергетических проектов”. В<br />

присутствии Гюля и Бердымухамедова<br />

были подписаны соглашения в области экономического<br />

сотрудничества, туризма и<br />

лесоводства.<br />

Бердымухамедов: «Эти исторические<br />

соглашения будут маяком будущего”<br />

Президент Туркменистана Гурбангулы<br />

Бердымухамедов сказал, что соглашения,<br />

достигнутые в процессе переговоров, расширят<br />

существующую сферу отношений<br />

между братскими странами. Туркменский<br />

лидер, отметив, что объем торговли между<br />

двумя странами в прошлом году составил 4<br />

млрд. 746 млн. долларов, сказал, что в<br />

последние семь лет двусторонняя торговля<br />

между двумя странами каждый год увеличивается<br />

на 38%.<br />

Гюль: “Туркменский газ будет<br />

транспортироваться в Европу через<br />

Турцию”<br />

Президент Абдулла Гюль также отметил<br />

стратегическое значение достигнутого взаимопонимания.<br />

Гюль сказал: “Мы рассматриваем<br />

сотрудничество с Туркменистаном<br />

в области энергетики и транспортировки в<br />

стратегической перспективе. Мы верим,<br />

что проекты, реализованные в этой сфере,<br />

будут укреплять дух регионального сотрудничества.<br />

Транспортировка туркменского<br />

газа на европейские рынки будет осуществляться<br />

через Турцию”.<br />

54 ИЮЛЬ <strong>20</strong>14 ВЫПУСК <strong>20</strong>


www.hazarworld.com<br />

15 ФАКТОВ, КОТОРЫЕ НУЖНО<br />

ЗНАТЬ ОБ УЗБЕКИСТАНЕ<br />

Узбекистан, с несущими следы от прошлого впечатляющими архитектурными<br />

памятниками, сердце Центральной Азии, родина многих знаменитых художников,<br />

мыслителей и поэтов. Страна, расположенная по маршруту исторического<br />

Шелкового Пути, с населением 30 млн. - самая густонаселенная в Содружестве<br />

Независимых Государств (СНГ) после России и Украины, с тысячелетней богатой<br />

историей, одна из стран, которую непременно надо посетить.<br />

1<br />

2<br />

Тянь-Шань, одна из крупнейших гор в<br />

мире, находится на расстоянии 50 километров<br />

от столицы Узбекистана, Ташкент.<br />

Озеро Арал, расположенное на границе<br />

Казахстана и Узбекистана, является четвертым<br />

по величине озером в мире и вторым<br />

в Азии.<br />

Исторический город Узбекистана Бухара<br />

3 является родиной известных исламских<br />

мыслителей, математиков, писателей и ученых.<br />

Узбекистан, занимающий 10-ое место в<br />

4 мире в списке крупных золотодобывающих<br />

стран, в <strong>20</strong>12 году произвел 77 тонн<br />

золота.<br />

5<br />

7<br />

8<br />

Ташкентское метро, вступившее в строй<br />

в 1978 году и являвшееся в то время первым<br />

и единственным метро в Центральной<br />

Азии, стоит посмотреть.<br />

В Самарканде, внесенном в список<br />

6 Всемирного наследия ЮНЕСКО и считающимся<br />

одним из самых важных городов на<br />

историческом Шелковом Пути, находятся<br />

наиболее значимые памятники Исламского<br />

мира.<br />

Искусство вышивки является одним из<br />

наиболее важных составляющих культуры<br />

Узбекистана.<br />

Первый университет в Туркестане<br />

Ташкентский Университет, был открыт<br />

в 19<strong>20</strong> году.<br />

МЕРВЕ ДАМДЖЫ<br />

9<br />

99%.<br />

10<br />

Уровень грамотности страны одинаков<br />

среди женщин и мужчин и составляет<br />

В Узбекистане, являющимся одним<br />

из крупнейших научных центров<br />

Центральной Азии, проводятся научные<br />

исследования в таких областях современной<br />

науки, как: гидрометеорология, астрономия,<br />

биофизика, генетика и геология.<br />

11<br />

12<br />

Когда речь идет о кухне Узбекистана,<br />

первое что приходит на ум, это знаменитый<br />

узбекский плов.<br />

Гидроэлектростанции на реках<br />

Чирчик и Ахангаран являются важнейшим<br />

экономическим ресурсом страны,<br />

благодаря которым Узбекистан является<br />

основным поставщиком электроэнергии в<br />

Центральной Азии.<br />

13<br />

14<br />

Узбекистан, выращивающий “белое<br />

золото”, является 4-м в мире производителем<br />

хлопка.<br />

Официальным языком в Узбекистане<br />

являются узбекский и каракалпакский<br />

языки. Другими наиболее часто используемыми<br />

языками считаются русский и таджикский.<br />

15<br />

Алишер Навои, один из выдающихся<br />

деятелей тюркского мира, внес важный<br />

вклад в развитие тюркского языка и<br />

литературы.<br />

HAZAR WORLD<br />

55


краткое изложение<br />

“МЫ УДАЛЯЕМ ГРАНИЦЫ С ТЮРКСКИМИ<br />

РЕСПУБЛИКАМИ”<br />

Авиакомпания “Pegasus Airlines”, в последнее время открывшая один за другим<br />

новые маршруты полетов в центральноазиатские страны, внедряет практику недорогих<br />

авиаперевозок в регион Центральной Азии. Председатель правления авиакомпании<br />

“Pegasus Airlines” Али Сабанчи рассказал Caspian <strong>World</strong> о темпах роста<br />

компании и политике расширения сети полетов в евразийском регионе.<br />

БАРАН КАРАКУЗУ<br />

После возвращения из-за рубежа,<br />

вместе с созданной в вашей структуре<br />

“ESAS Holding”, вы вошли в авиационный<br />

сектор и достигли огромного<br />

успеха с “Pegasus”. На каком этапе<br />

развития находится компания в поисках<br />

реализации намеченной вами цели?<br />

После приобретения “ESAS Холдингом”<br />

авиакомпании “Pegasus” мы начали совершать<br />

регулярные рейсы. Мы приняли бизнес-модель<br />

авиаперевозок по низкой стоимости,<br />

практикуемой по всему миру в течение<br />

41-ого года, но новую для Турции.<br />

Повышая число перевозимых нами пассажиров,<br />

мы также расширили рынок перевозок.<br />

По состоянию на апрель <strong>20</strong>14 года, мы<br />

совершаем внутри страны 30, и за рубежом<br />

- 53 рейса в 34 страны, в общей сложности в<br />

83 пункта. Как у каждого предпринимателя,<br />

у меня возникает вопрос: что дальше? Я<br />

знаю, что в настоящее время страна в сфере<br />

авиаперевозок по-прежнему находится в<br />

начале пути.<br />

Когда речь идет о предпринимательстве в<br />

Турции, Вы упоминаетесь среди первых<br />

имен, которые приходят на ум. У вас есть<br />

планы войти в новые для вас секторы<br />

бизнеса?<br />

Поскольку наша компания “ESAS Holding”<br />

инвестирует исходя из логики частного<br />

капитала, то у нас нет предпочтения для<br />

56 ИЮЛЬ <strong>20</strong>14 ВЫПУСК <strong>20</strong>


www.hazarworld.com<br />

какой-либо отрасли. Мы изучаем все секторы,<br />

где видим новые возможности, где мы<br />

можем создать новые ценности и получить<br />

прибыль. В Турции наблюдаются позитивные<br />

изменения в области экономики и образования,<br />

наша страна развивается. С учетом<br />

этих изменений мы составляем планы в<br />

розничном секторе.<br />

“Pegasus Airlines” в последнее время<br />

открыл один за другим несколько новых<br />

линий в Центральную Азию. Каковы<br />

ваши цели? Достигается ли ожидаемая<br />

заполняемость полетов в Центральную<br />

Азию?<br />

“Pegasus Airlines” с каждым годом расширяет<br />

свою сеть полетов. Мы увеличиваем<br />

число полетов по всем направлениям: в<br />

Европу, на Кавказ, в Россию, в страны СНГ<br />

и Ближнего Востока. В настоящее время<br />

ежеднедельно выполняются 58 регулярных<br />

рейсов на 8 пунктов Ближного Востока:<br />

Тегеран, Эрбиль, Бейрут, Тель-Авив, Доха,<br />

Дубай, Кувейт и Бахрейн.<br />

В Кыргызстане вы купили “Air Manas”<br />

и, образовав дочернюю компанию<br />

“Pegasus Asia”, вы сделали Кыргызстан<br />

своим центром в Центральной Азии.<br />

Какие рейсы вы планируете выполнять<br />

через Кыргызстан? Есть ли у вас планы<br />

по открытию более отдаленных маршрутов?<br />

Наш новый бренд “Pegasus Asia”, созданный<br />

в партнерстве с “Air Manas”, начал осуществлять,<br />

7 дней в неделю, регулярные рейсы<br />

Бишкек-Стамбул с 21 марта <strong>20</strong>13 года. Мы<br />

начали выполнять рейсы из Бишкека в Ош,<br />

Москву, Челябинск, Красноярск и Пермь.<br />

Кроме того, в скором времени, в зависимости<br />

от разрешений, которые мы получим от<br />

Управления гражданской авиации, начнутся<br />

регулярные рейсы в Дубай, Сургут,<br />

Душанбе и Урумчи.<br />

В Турции, за исключением “Turkish<br />

Airlines”, вы являетесь авикомпанией,<br />

обладающей самым большим парком<br />

самолетов, и мы видим, что за последние<br />

5 лет другие частные авиакомпании не<br />

смогли достичь темпа развития “Pegasus<br />

Airlines”. Содержит ли еще большие возможности<br />

сектор авиаперевозок в<br />

Турции? Мы можем говорить о насыщенности<br />

рынка на данный момент?<br />

Восемь лет назад, в <strong>20</strong>05 году, “Pegasus<br />

Airlines” впервые в Турции начал недорогие<br />

авиаперевозки. Хотя этот сегмент рынка и<br />

находится в стадии младенчества, он стремительно<br />

развивается, и точка насыщения<br />

не достигнута. В течение следующих 10 лет<br />

общий объем рынка удвоится, доля сегмента<br />

дешевых авиаперевозок увеличится до 40 %<br />

и может быть, даже больше.<br />

Страны региона - Азербайджан,<br />

Казахстан и Туркменистан обладают<br />

богатыми запасами энергоресурсов.<br />

Каким вы видите экономический потенциал<br />

Тюркских республик в предстоящем<br />

периоде? Как может повлиять прогресс<br />

экономики, основанной на энергетике, на<br />

развитие авиаперевозок?<br />

Как в прошлом веке, и в XXI веке энергетика<br />

будет одним из самых важных вопросов<br />

для всех стран мира. Прогресс экономики,<br />

основанной на энергетике, позитивно отражается<br />

на развитии торговли и транспорта.<br />

Мы хотим расширять сферу деятельности в<br />

регионе со скоростью, равной скорости<br />

получения прав на полеты. Мы верим, что<br />

из-за своего географического расположения,<br />

Тюркские Республики, Ближний<br />

Восток и Северная Африка обладают большим<br />

потенциалом.<br />

Авиаперевозки в Центральной Азии<br />

отстают в своем развитии. Вы увидели<br />

возможности, имеющиеся в регионе, и<br />

открыли новые маршруты полетов в<br />

Евразии. Есть ли у вас планы образования<br />

совместных авиакомпаний, кроме<br />

Кыргызстана, также с компаниями<br />

Азербайджана и Казахстана?<br />

Мы продолжаем деятельность по расширению<br />

нашей сети в Центральной Азии и созданию<br />

совместных авиакомпаний в тех<br />

странах, где есть такая возможность. Одной<br />

из наших важнейших целей является: в рамках<br />

созданной нами структуры полетов связать<br />

города, в которых у нас есть разветвленная<br />

сеть, с городами на Востоке<br />

Турции. Авиакомпания, образованная с<br />

местным партнером в Кыргызстане, начала<br />

полеты между городами Бишкек и Ош и<br />

получила положительные отзывы. С расширением<br />

нашей сети авиарейсов в<br />

Кыргызстане, начались полеты из Бишкека<br />

в Москву, Челябинск, Красноярск и Пермь.<br />

Наша цель в Кыргызстане заключается в<br />

создании регионального центра в рамках<br />

модели Pegasus. Мы продолжаем наши<br />

исследования и технико-экономическое обоснование<br />

в области создания авиакомпаний<br />

с местными партнерами в странах<br />

Центральной Азии.<br />

HAZAR WORLD<br />

57


краткое изложение<br />

СОСТОЯЛОСЬ ПОДПИСАНИЕ<br />

ИСТОРИЧЕСКОГО<br />

СОГЛАШЕНИЯ ДЛЯ НПЗ STAR<br />

Крупной инвестицией в промышленный сектор<br />

Турции сделан важный шаг для реализации<br />

проекта НПЗ STAR. Консорциум, состоящий<br />

в общей сложности из 23 банков, из них 17<br />

коммерческих банков, 5 банков развития и<br />

один местный банк, выделил строящемуся в<br />

Измире НПЗ STAR кредит в размере 3,29 млрд.<br />

долларов. Часть кредита в 2,69 млрд. долларов<br />

будет погашена за 18 лет, оставшаяся часть в<br />

600 млн. долларов – за 15 лет. Соглашение о<br />

финансировании явилось крупнейшим в истории по<br />

размеру и долгосрочности кредитом.<br />

МЕРВЕ ДАМДЖЫ<br />

Растущее с каждым днем сотрудничество<br />

между братскими странами<br />

Турцией и Азербайджаном, с подписанием<br />

ещё одного соглашения в<br />

Стамбуле, поднялось на новый уровень.<br />

Это соглашение о финансировании в размере<br />

3,29 млрд. долларов проекта SOCAR<br />

Türkiye Ege Rafinerisi (STAR), являющегося<br />

самым крупным проектом за пределами<br />

Азербайджана: Государственной<br />

Нефтяной Компании Азербайджана<br />

(ГНКАР). После завершения строительства<br />

завода, стоимостью в 5,6 млрд. долларов,<br />

он станет вторым по величине промышленным<br />

предприятием в Турции. Вся<br />

продукция завода, построенного по долгосрочному<br />

кредитному соглашению, крупнейшему<br />

в истории Турции с точки зрения<br />

размера кредита и срока погашения, будет<br />

реализоваться на внутреннем рынке.<br />

САМЫЙ КРУПНЫЙ ПРОЕКТ ЗА 30<br />

ЛЕТ<br />

На состоявшейся в конце прошлого месяца<br />

церемонии подписания Соглашения о<br />

финансировании НПЗ STAR во Дворце<br />

Чыраган приняли участие правительственные<br />

чиновники, ответственные лица энергетического<br />

сектора и представители частного<br />

сектора. На церемонии присутствовали:<br />

министр энергетики и природных<br />

ресурсов Турции Танер Йылдыз, министр<br />

науки, технологии и промышленности<br />

Фикри Ышык, министр энергетики<br />

Азербайджана Натик Алиев, министр экономики<br />

и промышленности Азербайджана<br />

Шахин Мустафаев, председатель<br />

Государственного нефтяного фонда<br />

Азербайджана Шахмар Мовсумов, президент<br />

ГНКАР Ровнаг Абдуллаев,<br />

Председатель правления PETKİM и старший<br />

менеджер международных инвестиций<br />

ГНКАР Вагиф Алиев, вице-президент<br />

ГНКАР по финансовым вопросам<br />

Сулейман Гасымов и президент ГНКАР в<br />

Турции Кенан Явуз. Консорциум, состоящий<br />

из Banco Bilbao Vizcaya Argentaria<br />

S.A., Banco Popular Espanol S.A., Banco<br />

Santander S.A., The Bank of Tokyo<br />

Mitsubishi, BNP Paribas, Caixa Bank, Credit<br />

Agricole Corporate Investment Bank,<br />

CESCE, Deutsche Bank, JBIC, ING Bank,<br />

58 ИЮЛЬ <strong>20</strong>14 ВЫПУСК <strong>20</strong>


www.hazarworld.com<br />

Intesa Sanpaolo S.p.A, KFW IPEX, The<br />

Korea Development Bank, KSURE, Natixis,<br />

NEXI, SACE, Societe Generale, Unicredit,<br />

USEXIM, Export Development Canada Bank<br />

и Garanti Bank предоставит кредит в размере<br />

2,69 млрд. долларов с сроком на 18 лет,<br />

из них первые 4 года - в льготном варианте<br />

и оставшиеся 600 млн. долларов сроком<br />

на 15 лет, из них 4 года - в льготном варианте.<br />

Этим соглашением сделан ещё один<br />

очень важный шаг в реализации проекта<br />

НПЗ STAR - самой крупной инвестиции в<br />

промышленность.<br />

САМОЙ БОЛЬШОЙ ИНВЕСТИЦИИ -<br />

ПОДДЕРЖКА В РАЗМЕРЕ 3,29 МЛРД.<br />

ДОЛЛАРОВ<br />

Выступая на церемонии министр энергетики<br />

и природных ресурсов Турецкой<br />

Республики Танер Йылдыз сказал, что<br />

финансирование в размере 3,29 млрд. долларов<br />

будет предоставлено 23-мя банками<br />

из 10-ти стран, а до настоящего времени в<br />

проект НПЗ было инвестировано 800 млн.<br />

В конце <strong>20</strong>18 года состоится открытие как<br />

Транс-Анатолийского Газопровода<br />

(TANAP), так и НПЗ STAR. Йылдыз сказал,<br />

что в нынешних условиях, когда пытаются<br />

обсуждать политическую стабильность<br />

в Турции, подписание этого соглашения<br />

приобретает ещё большую ценность и<br />

важность. Он также напомнил о недавних<br />

соглашениях по повышению доли Турции<br />

в проекте “Шах Дениз” и TANAP. Йылдыз<br />

сказал: “Пакет проектов стоимостью в 45<br />

млрд. долларов будет завершен к концу<br />

<strong>20</strong>18 года. Турция вместе с пакетом проектов<br />

приобрела 10-ти процентную долю,<br />

которая будет оплачена в течение 6-ти<br />

месяцев”. Йылдыз, отметивший, что обе<br />

страны сделали взаимные инвестиции,<br />

сказал, что доход Турции от “Шах-Дениз”,<br />

в прошлом году составивший 265 млн.<br />

долларов, будет удвоен. Министр Йылдыз,<br />

подчеркнув намерение продолжать развивать<br />

проекты по снижению импорта и<br />

повышению внутренних ресурсов, сказал:<br />

“В Турции, в последние 11 лет, каждый<br />

год выезжают на дороги около одного<br />

миллиона новых транспортных средств.<br />

Мы является страной, где эксплуатируется<br />

18 миллионов транспортных единиц.<br />

Поэтому НПЗ, с мощностью переработки<br />

10 млн. тонн, имеет огромное значение<br />

для Турции”.<br />

СОГЛАШЕНИЕ БУДЕТ<br />

СПОСОБСТВОВАТЬ<br />

ЭНЕРГЕТИЧЕСКОЙ<br />

БЕЗОПАСНОСТИ ЕС<br />

Министр науки, технологии и промышленности<br />

Фикри Ышык обратил внимание<br />

на то, что совместные проекты такие, как<br />

TANAP и STAR, способствуют обеспечению<br />

энергетической безопасности не<br />

только Турции и Азербайджана, но и<br />

европейских стран. В своем выступлении<br />

Ышык, отметив, что второй причиной<br />

большого внешнего дефицита Турции<br />

после энергоносителей является продукция<br />

химической промышленности, сказал:<br />

“Наш торговый дефицит составляет 22<br />

HAZAR WORLD<br />

59


краткое изложение<br />

млрд. долларов в год. К счастью, теперь у<br />

нас появятся крупные производственные<br />

мощности, которые будут способствовать<br />

уменьшению дефицита”. Ышык, отметивший<br />

важное значение заключенного соглашения<br />

не только для Турции и<br />

Азербайджана, но и для всей Европы, сказал:<br />

“Раньше среднегодовые инвестиции<br />

иностранного капитала в Турцию составляли<br />

1 млрд. долларов, сегодня же, только<br />

прямая инвестиция ГНКАР в Турцию<br />

составляет 2 млрд. долларов. Это является<br />

очень важным показателем различия<br />

между старой и новой Турцией”.<br />

ВНЕШНЕТОРГОВЫЙ ДЕФИЦИТ<br />

УМЕНЬШИТСЯ<br />

Выступая на церемонии подписания проекта<br />

НПЗ, президент ГНКАР Ровнаг<br />

Абдуллаев сказал, что ГНКАР своими<br />

инвестициями внес вклад в цели, намеченные<br />

Турцией к реализации в <strong>20</strong>23 году.<br />

Абдуллаев, отметивший осуществленные<br />

инвестиции от приобретения PETKİM до<br />

проекта Транс-Анатолийского Газопровода<br />

(TANAP), сказал: “Проект НПЗ STAR<br />

будет наиболее полным проектом отечественного<br />

производства в Турции». С введением<br />

НПЗ в эксплуатацию будут созданы<br />

новые рабочие места. НПЗ принесет<br />

существенную прибыль экономике региона.<br />

С введением НПЗ в эксплуатацию,<br />

Турция получит огромную экономию,<br />

отказавшись от импортной продукции”.<br />

Абдуллаев подчеркнул, что выделение кредита<br />

проекту НПЗ STAR в размере 4<br />

млрд. долларов является конкретным свидетельством<br />

доверия на международном<br />

финансовом рынке ГНКАР, Азербайджану<br />

и Турции.<br />

ПОВЫШЕНИЕ<br />

КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТИ<br />

PETKİM<br />

Президент ГНКАР в Турции Кенан Явуз<br />

сказал, что он испывает гордость от вносимого<br />

вклада в будущее двух стран проектами,<br />

осуществляемыми видением и<br />

поддержкой политической воли<br />

Азербайджана и Турции. Явуз сказал:<br />

“Мы выделили из собственных ресурсов<br />

800 млн. долларов. Мы делаем очень<br />

важную инвестицию. 10 млн. тонн в год<br />

продуктов переработки, которые будут<br />

производиться на нашем заводе, в настоящее<br />

время импортируются, и наша<br />

страна вынуждена для этих продуктов<br />

выделять иностранную валюту. НПЗ<br />

будет производить и поставлять сырье,<br />

необходимое PETKİM. Это приведет к<br />

увеличению конкурентоспособности<br />

PETKİM. Для уменьшения зависимости<br />

нашей страны от внешних поставок, мы<br />

будем делать новые инвестиции в нефтехимическую<br />

промышленность”.<br />

УНИКАЛЬНОЕ В МИРЕ<br />

СОТРУДНИЧЕСТВО<br />

Министр энергетики Азербайджанской<br />

Республики Натиг Алиев в своем выступлении,<br />

на церемонии подписания, сказал,<br />

что Азербайджан после провозглашения<br />

Независимости осуществил уникальное<br />

в мире сотрудничество с<br />

Турцией. Министр Натиг Алиев сказал:<br />

“Самые влиятельные финансовые<br />

учреждения мира готовы предоставить<br />

финансирование в размере 3 млрд. 290<br />

млн. долларов. В течение 5-ти лет мы<br />

инвестируем в Турцию <strong>20</strong> млрд. долларов<br />

капитала”. Министр экономики и<br />

промышленности Азербайджана Шахин<br />

Мустафаев отметил, что инвестиции<br />

компаний Азербайджана в Турцию превышают<br />

5 млрд. долларов. Мустафаев<br />

сказал: “В ближайшие годы объем инвестиций<br />

увеличится в разы. 500 компаний<br />

Турции осуществляют очень полезную<br />

работу в Азербайджане. Из каждых<br />

100 иностранных компаний, работающих<br />

в Азербайджане, 36 - из Турции”.<br />

60 ИЮЛЬ <strong>20</strong>14 ВЫПУСК <strong>20</strong>


www.hazarworld.com<br />

HAZAR WORLD<br />

61


краткое изложение<br />

ГРАЖДАНСКАЯ ВОЙНА<br />

В ИРАКЕ И ЕЁ ВЛИЯНИЕ<br />

НА ЭНЕРГЕТИЧЕСКУЮ<br />

БЕЗОПАСНОСТЬ<br />

В то время, когда на мировом энергетическом<br />

рынке ощущается озабоченность по поводу кризиса<br />

на Украине, Россия и Украина приближаются<br />

к решению конфликта, благодаря вероятному<br />

прекращению огня между Путиным и Порошенко.<br />

Проф. Др. Месут Хаккы Джашын<br />

В<br />

то время, когда на мировом энергетическом<br />

рынке ощущается озабоченность<br />

по поводу кризиса на Украине, Россия<br />

и Украина приближаются к решению<br />

конфликта, благодаря вероятному прекращению<br />

огня между Путиным и Порошенко.<br />

Американские военные объявили мировому<br />

сообществу о задержании виновников смерти<br />

дипломатического персонала в другом регионе,<br />

богатом нефтяными ресурсами -Ливии.<br />

Продолжается гражданская война в Сирии.<br />

Организация Исламское Государство Ирака и<br />

Леванта (ИГИЛ), связанная с Аль-Каидой,<br />

захватив на севере ряд больших и малых<br />

городов, включая Мосул, продвигается в<br />

направлении Багдада. В Ираке возник риск<br />

более сложных, крупномасштабных, этнических<br />

и религиозных конфликтов. ИГИЛ,<br />

исходя из своих основных идеологических и<br />

военных целей, стремится в регионе, включающим<br />

территории Ирака и Сирии, создать<br />

государство, основанное на принципах ислама.<br />

Суннитские арабские племена Ирака<br />

открыто поддерживают организацию ИГИЛ ,<br />

предоставляя оружие, боеприпасы, убежище<br />

и бойцов.<br />

КОНТР- ОПЕРАЦИИ ИРАКСКОЙ<br />

АРМИИ<br />

Иракская армия, обученная и вооруженная<br />

американскими военными, состоит из 930<br />

тысяч военнослужащих, из которых 270<br />

тысяч служат в боевых частях. Однако<br />

известно, что способность ведения военных<br />

операций и моральное состояние иракской<br />

армии ослаблено, вследствие усилившихся<br />

столкновений на почве религиозных убеждений,<br />

коррупции и злоупотреблений.<br />

ПРОСЬБА ИРАКА К США ОБ<br />

ОКАЗАНИИ ПОМОЩИ И РЕАКЦИЯ<br />

ИРАНА<br />

Иракская администрация, вследствие случившихся<br />

событий, запросила военную помощь<br />

со стороны США. Руководство Ирана дало<br />

знать о своей готовности военного вмешательства<br />

для противодействия развивающимся<br />

в регионе событиям. Президент Обама заявил,<br />

что они рассмотрели все варинты помощи<br />

Ираку в борьбе против ИГИЛ, за исключением<br />

наземных операций. При отсутствии<br />

у руководства Ирака политического плана<br />

решения конфликта на почве религиозных<br />

убеждений военная помощь не будет оказана.<br />

Белый дом обсуждает предложение Ирана о<br />

партнерстве на ядерных переговорах в Вене,<br />

в то время, как Республиканское крыло<br />

относится к этому с настороженностью. В<br />

этом контексте, можно сказать, что решение<br />

США будет определять будущее Ирака и<br />

судьбу энергетической безопасности.<br />

ВОЗМОЖНОЕ ВЛИЯНИЕ ИРАКА НА<br />

ЭНЕРГЕТИЧЕСКОМ РЫНКЕ<br />

БУДУЩЕГО<br />

Можно утверждать, что в нынешней ситуации<br />

новой неопределенности в Ираке и начавшейся<br />

гражданской войны, процесс нормализации<br />

общественного порядка и политическую<br />

стабильность может обеспечить руководство,<br />

получившее поддержку всех религиозных<br />

и политических фракций Ирака, приняв<br />

военно-политическое решение. Для<br />

Ирака, с 10 % долей занимающего 5-ое место<br />

на мировой рынке нефти, может открыт<br />

новое будущее. Под контролем ИГИЛ все<br />

еще находится НПЗ в Байджи с производительностью<br />

310.000 баррелей в сутки.<br />

Мощность НПЗ в Басре составляет 140.000<br />

баррелей в сутки, НПЗ в Багдаде - 210.000,<br />

функционируют 11 малых НПЗ. Можно<br />

ожидать, что конфликты в стране, в средне и<br />

долгосрочном периоде, приведут к увеличению<br />

добычи нефти.<br />

62 ИЮЛЬ <strong>20</strong>14 ВЫПУСК <strong>20</strong>


www.hazarworld.com<br />

ДОЦ. ДР. ФАТИХ ОЗБАЙ<br />

В ноябре прошлого года<br />

ожидалось подписание<br />

Украиной “Соглашения<br />

об ассоциации с ЕС”.<br />

Однако, объявленное в<br />

последнюю минуту решение<br />

украинской администрации<br />

об отказе подписания<br />

этого соглашения вызвало<br />

протесты сторонников<br />

Запада на улицах<br />

Киева, приведшие к<br />

“украинскому кризису”,<br />

который начал развиваться<br />

непредвиденным образом.<br />

ЗАПАД ПЕРЕД СОБЫТИЯМИ В КРЫМУ И НАГОРНО<br />

- КАРАБАХСКИМ КОНФЛИКТОМ<br />

После заявления Украины об отказе<br />

подписания “Соглашения об ассоциации<br />

с ЕС”, года сделанное 21 ноября<br />

<strong>20</strong>13 под явным давлением России, в<br />

столице Киева начались небольшие протесты,<br />

в дальнейшем приведшие к кризису.<br />

После применения чрезмерного насилия<br />

силами безопасности Украины для разгона<br />

демонстрантов, поддержка, оказываемая<br />

демонстрантам, ещё более возросла. В<br />

январе <strong>20</strong>14 года началась эскалация кризиса.<br />

Несмотря на то, что Украинское правительство<br />

в конце января <strong>20</strong>14 года отменила<br />

поправки к законам, радикальные группы<br />

начали захватывать правительственные<br />

здания в столице страны Киеве и в западном<br />

регионе страны. Кризис на этот раз<br />

приобрел другое измерение и завершился<br />

уходом пророссийкого правительства<br />

Виктора Януковича и созданием прозападного<br />

временного правительства.<br />

Когда начали считать, что все закончилось,<br />

то на этот раз в Крыму, на юге и востоке<br />

Украины на улицы вышли сторонники<br />

России. Кризис, начавшийся в Киеве 23<br />

февраля <strong>20</strong>14 года, перекинулся в Крым,<br />

где 58% населения составляют этнические<br />

русские. Президент России Владимир<br />

Путин 18 марта <strong>20</strong>14 заявил, что высказанная<br />

после референдума просьба о присоединении<br />

Крыма к России, удовлетворена.<br />

Решением российского парламента от 21<br />

марта <strong>20</strong>14 года Крым 9-ым федеральным<br />

округом Российской Федерации вошел в<br />

состав Российской Федерации.<br />

После кризиса, вкратце описанного выше,<br />

возникла довольно спорная ситуация, с<br />

точки зрения международного права. В<br />

4-ом пункте 2-ой статьи Договора ООН<br />

говорится: “Все государства-члены, в международных<br />

отношениях, будет ли это территориальная<br />

целостность любого другого<br />

государства или же её политическая независимость,<br />

воздерживаются от несовместимых<br />

с целями Организации Объединенных<br />

Наций любой формы угрозы применения<br />

силы или применения силы”. То есть, при<br />

решении международных споров, вместо<br />

применения силы отдаётся предпочтение<br />

мирным средствам. В главе 7-ой Договора<br />

ООН говорится, что Совет Безопасности<br />

ООН, в тех случаях, когда под угрозой<br />

оказывается международный мир и безопасность,<br />

может реализовать принудительные<br />

меры, указанные в статьях 41 и 42<br />

Договора. Эти статьи включают не требующие<br />

применения силы экономические и<br />

дипломатические санкций и использование<br />

военных санкций.<br />

Продолжение статьи доступно в разделе<br />

блога сайта www.hazar.org.<br />

HAZAR WORLD<br />

63


краткое изложение<br />

КУЛЬТУРНЫЕ СВЯЗИ<br />

В ТЮРКСКОМ МИРЕ<br />

УКРЕПЛЯЮТСЯ<br />

Опера “Биржан и Сара”, являющаяся одним<br />

из важных произведений казахского искусства,<br />

была представлена вниманию турецкой<br />

аудитории на 5-том Международном фестивале<br />

оперы в Стамбуле. О проекте, реализованном в<br />

сотрудничестве с Международной организацией<br />

Тюркской Культуры (ТЮРКСОЙ), и его истории<br />

нам рассказал режиссёр Проф. Др. Афлатун<br />

Неметзаде. Актёр Озер Ондеш, сыгравший роль<br />

Биржана, рассказал о культурных связях между<br />

двумя странами.<br />

ЭДА ГУНДОГДУ<br />

РЕПОРТАЖ ЭДА ГУНДОГДУ,<br />

ФОТОГРАФИИ МЕХМЕТА САЛМАНА<br />

И ТАРЫКА УЗГЮНА<br />

Какие чувства вы испытали, играя<br />

роль Биржана?<br />

Исполнитель главной роли Озер Ондеш:<br />

Биржан - бахши, поэт и играет на домбре.<br />

Сара- поклонница его таланта. Она приходит<br />

к Биржану, чтобы познакомиться с<br />

ним, и они влюбляются в друг друга. Эта<br />

история любви, содержащая исторические<br />

поучения.<br />

Как вы попали в проект?<br />

Ондеш: Я поехал в Казахстан, чтобы принять<br />

участие в опере другого казахского<br />

композитора. Там я узнал о готовящимся в<br />

Турции проекте. Мне предложили роль<br />

Биржана, и я принял это предложение.<br />

Какие чувства вы испытали, выступая<br />

в Казахстане? Какие существуют различия?<br />

Ондеш: Искусство во всем мире, даже<br />

если оно на различных языках, одно и то<br />

же. Я думаю, что в нашей стране тоже<br />

есть очень древняя культура искусства.<br />

Как вы оцениваете отношение турецких<br />

и казахских зрителей к опере?<br />

Ондеш: Опера - один из любимых зрителями<br />

видов искусства. Мастерство наших<br />

исполнителей находится на уровне мировых<br />

стандартов. Есть только некоторые<br />

проблемы инфраструктуры.<br />

В качестве предствителя исскуства, как<br />

вы оцениваете связь между двумя странами?<br />

Ондеш: Все мы родом из одной и той же<br />

культуры. Тюрки из Центральной Азии<br />

распространились по всем регионам мира.<br />

Когда вы едете туда, вы чувствуете<br />

искренность отношений, вы не чувствуете<br />

себя в чужой стране.<br />

РЕЖИССЕР ПРОФ. ДР. АФЛАТУН<br />

НЕМЕТЗАДЕ<br />

Неметзаде: Я в течение 24 лет работаю в<br />

Турции. Я работал в разных странах, в том<br />

числе в Москве, а в 1991 году оказался в<br />

Анкаринском Государственном Театре<br />

Оперы и Балета. Позже я был главным<br />

режиссером - основателем оперного театра<br />

города Мерсин. По приглашению<br />

Профессора Ихсана Дограмаджи, стал<br />

заместителем декана в университете<br />

Билькент. Позже я был назначен преподавателем<br />

на факультет музыкального образования<br />

Университета Гази. Я участвовал<br />

во множестве международных проектов в<br />

Турции. Я внес вклад в постановку оперы<br />

“Гульбахар и Кёроглу”.<br />

Можете ли вы дать нам некоторую<br />

информацию об опере “Биржан и Сара” ?<br />

Неметзаде: Эти двое молодых людей<br />

встречаются на одном из песенних конкурсов,<br />

и они восхищаются друг другом. Брат<br />

губернатора хочет взять себе Сару в качестве<br />

четвертой жены. Жамбота, местный<br />

правитель, единолично примает решение о<br />

казни Биржана, и он погибает.<br />

64 ИЮЛЬ <strong>20</strong>14 ВЫПУСК <strong>20</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!