Hazar World - Sayı: 20 - Temmuz 2014
HAZAR STRATEJİ ENSTİTÜSÜ YAYINIDIR publıcatıon of caspıan strategy ınstITUTE TEMMUZ 2014 SAYI 20 - JULY 2014 ISSUE 20 Tarİhİn En Büyük Kredİsİ Türkİye'nİn 'STAR'ına Largest Loan in History for Turkey's 'STAR' Fİyat- PRICE 5 TL краткое изложение
- Page 3 and 4: www.hazarworld.com ÖNSÖZ / EDITOR
- Page 5 and 6: www.hazarworld.com 14 14 YAZI DİZ
- Page 7 and 8: www.hazarworld.com ÜÇLÜ ENERJİ
- Page 9 and 10: www.hazarworld.com TEMMUZ 2014 JULY
- Page 11 and 12: www.hazarworld.com 01 ENERJİ SEKT
- Page 13 and 14: www.hazarworld.com rinin bir diğer
- Page 15 and 16: www.hazarworld.com 01 BODRUM, TÜRK
- Page 17 and 18: www.hazarworld.com Hazar Bölgesi
- Page 19 and 20: www.hazarworld.com HAZAR WORLD 17
- Page 21 and 22: www.hazarworld.com “TÜRKİ CUMHU
- Page 23 and 24: www.hazarworld.com Pegasus Havayoll
- Page 25 and 26: www.hazarworld.com üssü yapmayı
- Page 27 and 28: www.hazarworld.com HAZAR WORLD 25
- Page 29 and 30: www.hazarworld.com 01 Türkiye ve k
- Page 31 and 32: www.hazarworld.com 2018 İHRACAT 5
- Page 33 and 34: www.hazarworld.com 05 onurunu yaşa
- Page 35 and 36: www.hazarworld.com HAZAR WORLD 33
- Page 37 and 38: www.hazarworld.com 01 Irak Türkmen
- Page 39 and 40: www.hazarworld.com tur. İran yöne
- Page 41 and 42: www.hazarworld.com enerji gelirleri
- Page 43 and 44: www.hazarworld.com R usya’nın ba
- Page 45 and 46: www.hazarworld.com HAZAR WORLD 43
- Page 47 and 48: www.hazarworld.com TÜRK DÜNYASIND
- Page 49 and 50: www.hazarworld.com You stated that
- Page 51 and 52: www.hazarworld.com milli zemini ope
HAZAR STRATEJİ ENSTİTÜSÜ YAYINIDIR publıcatıon of caspıan strategy ınstITUTE<br />
TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong><br />
Tarİhİn En Büyük Kredİsİ<br />
Türkİye'nİn 'STAR'ına<br />
Largest Loan in History<br />
for Turkey's 'STAR'<br />
Fİyat- PRICE 5 TL<br />
краткое изложение
www.hazarworld.com<br />
ÖNSÖZ / EDITORIAL<br />
Çok sayıda uluslararası finans kurumunun<br />
destek sağlamak için birbiriyle yarışması,<br />
bir projeye ve projenin gerçekleştiği ülkeye<br />
duyulan güvenin en önemli göstergesidir.<br />
Türkiye-Azerbaycan işbirliğine duyulan<br />
inancın lokomotiflerinden STAR Rafinerisi,<br />
on ülkeden yirmi üç bankanın oluşturduğu<br />
konsorsiyum tarafından sağlanacak kredi<br />
ile Türkiye’nin en büyük reel sektör yatırımı<br />
olma yolunda en önemli eşiği geçtiğimiz<br />
ay aştı. Kredi büyüklüğü ve vade uzunluğu<br />
açısından bir ilk olan STAR Rafinerisi’ne<br />
sağlanan finansmanın imza törenini bu<br />
sayımızda kapak konusu yaptık.<br />
Cumhurbaşkanı Abdullah Gül,<br />
Türkmenistan Devlet Başkanı Gurbanguli<br />
Berdimuhamedov’u Ankara’da ağırladı.<br />
Son yedi yılda iki ülke arasında devlet başkanı<br />
düzeyinde karşılıklı olarak 12’ncisi<br />
gerçekleşen ziyareti ve yapılan işbirliklerini<br />
sayfalarımıza taşıdık. Irak’taki siyasi istikrarın<br />
bozulmasının enerji sektörü üzerindeki<br />
etkilerini HASEN uzmanlarından<br />
Prof. Dr. Mesut Hakkı Caşın sizler için<br />
enine boyuna masaya yatırdı. Kırım’da<br />
yaşananlar dünya kamuoyunda ve uluslararası<br />
ilişkilerde tazeliğini hala korurken,<br />
dünya güçlerinin Dağlık Karabağ’ın işgali<br />
ve toprak bütünlüğü sorunu ile olan ilişkisini<br />
HASEN uzmanlarından Doç. Dr. Fatih<br />
Özbay analiz etti. Orta Asya’ya uçuşlarını<br />
artıran Pegasus Havayolları’nın Yönetim<br />
Kurulu Başkanı Ali Sabancı bu ay sayfalarımıza<br />
konuk oldu.<br />
Ünlü Kazak besteci Mukan Tölebayev’in<br />
ölümsüz eseri “Birjan ve Sara” operası 5.<br />
Uluslararası İstanbul Opera Festivali kapsamında<br />
Türkiye’deki sanatseverlerle<br />
buluştu. Prof. Dr. Eflatun Neimetzade’nin<br />
rejisörlüğünü yaptığı projeyi kendisinden<br />
ve başrol oyuncusu Özer Öndeş’ten dinledik.<br />
Bir sonraki sayıda yeniden görüşmek dileğiyle…<br />
haldun yavaş<br />
<strong>Hazar</strong> Strateji Enstitüsü<br />
Genel Sekreter<br />
haldun yavaş<br />
Caspian Strategy Institute<br />
Secretary General<br />
The competition among many international<br />
finance institutions for being project’s<br />
financial provider is the greatest<br />
indicator of trust in the project and the<br />
host country. As the engine of the belief<br />
in Turkey-Azerbaijan cooperation, STAR<br />
Refinery passed the most important<br />
threshold on its way to become the largest<br />
real sector investment of Turkey with<br />
the loan to be provided by the consortium<br />
consisting of 23 banks from 10 countries.<br />
This month, our cover story is the signing<br />
ceremony held for the financing provided<br />
to STAR Refinery, which is the largest<br />
loan with the longest maturity.<br />
President Abdullah Gül hosted President<br />
of Turkmenistan Gurbanguly<br />
Berdimuhamedov in Ankara. In this<br />
issue, we addressed this visit, which is<br />
the 12th official visit at the presidential<br />
level between the two countries in the<br />
last seven years, and the cooperation<br />
between Turkey and Turkmenistan.<br />
HASEN expert Prof. Dr. Mesut Hakkı<br />
Caşın elaborately discussed the effects of<br />
political instability in Iraq on the energy<br />
sector. While the Crimea conflict is still a<br />
hot topic in international relations,<br />
HASEN expert Assoc. Prof. Fatih Özbay<br />
analyzed the link between world powers<br />
and the occupation of Nagorno Karabakh<br />
as well as the territorial integrity issue.<br />
From Pegasus Airlines which is increasing<br />
the number of flights to Central Asia,<br />
Chairman of the Board Ali Sabancı is our<br />
guest in this issue.<br />
Well-known Kazakh composer Mukan<br />
Tölebayev’s immortal work of art “Birjan<br />
and Sara” opera met art lovers in Turkey<br />
with the 5th International Istanbul Opera<br />
Festival. Leading actor Özer Öndeş and<br />
director Prof. Dr. Eflatun Neimetzade<br />
told us about the project.<br />
Hope to see you next month…<br />
YÖNETİM / MANAGEMENT<br />
İmtİyaz Sahİbİ<br />
OWNER<br />
<strong>Hazar</strong> İletişim, Tanıtım ve<br />
Yayıncılık A.Ş. Adına<br />
Haldun YAVAŞ<br />
Genel Yayın Yönetmenİ<br />
EDITOR-IN-CHIEF<br />
Gökhan ÇAY<br />
haber müdürü<br />
NEWS MANAGER<br />
Selin Şen Saltaş<br />
YAZI İŞLERİ MÜDÜRÜ (Sorumlu)<br />
MANAGING EDITOR<br />
Merve Damcı<br />
EDİTÖR<br />
EDITOR<br />
Hande Yaşar ÜNSAL<br />
İNGİLİZCE EDİTÖRÜ<br />
ENGLISH EDITOR<br />
Cansu ERTOSUN<br />
RUSÇA EDİTÖRÜ<br />
RUSSIAN EDITOR<br />
Rufat AGHAYEV<br />
GRAFİK TASARIM<br />
GRAPHIC DESIGN<br />
Hülya ÇETİNOK<br />
FOTOĞRAF EDİTÖRÜ<br />
PHOTO EDITOR<br />
Tarık ÜZGÜN<br />
Yayın Kurulu<br />
PUBLICATION BOARD<br />
Prof. Dr. Mesut Hakkı Caşın<br />
Doç. Dr. Bekir Günay<br />
Doç. Dr. Fatih Özbay<br />
Doç. Dr. Fatih Macİt<br />
Dr. Cemil Ertem<br />
Dr. Efgan Nİftİ<br />
Emin Akhundzada<br />
Zeynep KAPTAN<br />
BASKI / PRINTING<br />
Bilnet Matbaacılık Biltur Basım Yay. ve<br />
Hiz. A.Ş. Dudulu Organize Sanayi<br />
Bölgesi 1.Cadde No: 16 Esenkent –<br />
Ümraniye 34476 İSTANBUL<br />
Tel: 444 44 03<br />
BASKI TARİHİ / Publication DATE<br />
<strong>Temmuz</strong> <strong>20</strong>14 / July <strong>20</strong>14<br />
Yayın Türü / Publication Type<br />
Yaygın Yerel Süreli<br />
Yayın Süresi - Dili<br />
Publication Period - Language<br />
Aylık - Türkçe, İngilizce, Rusça<br />
Monthly - Turkish, English, Russian<br />
ISSN: 2148-4759<br />
İLETİŞİM<br />
MAILING ADDRESS<br />
Veko Giz Plaza, Maslak Meydan Sok.<br />
No:3 Kat:4 Daire 10 Maslak, 34398<br />
Şişli / İstanbul - TÜRKİYE<br />
Tel: +90 212 999 66 00<br />
Faks: +90 212 999 66 01<br />
www.hazarworld.com<br />
info@hazarworld.com<br />
HAZAR WORLD<br />
1
IÇINDEKILER<br />
CONTENTS<br />
404<br />
HAZAR’A DAİR<br />
CASPIAN OVERVIEW<br />
ATİNA’DA<br />
AZERBAYCAN<br />
CUMHURBAŞKANI ALİYEV<br />
AZERBAIJANI PRESIDENT<br />
ALIYEV paıd a vısıt to<br />
ATHENS<br />
26<br />
KAPAK / COVER<br />
STAR RAFİNERİSİ İÇİN<br />
TARİHİ İMZALAR ATILDI<br />
HISTORIC AGREEMENTS<br />
ARE SIGNED FOR THE<br />
STAR REFINERY<br />
Türkiye’nin en büyük reel sektör<br />
yatırımının inşaat sürecinde<br />
önemli bir eşik daha aşıldı. 17<br />
ticari ve kalkınma bankası ve bir<br />
yerel banka olmak üzere 23 bankanın<br />
oluşturduğu konsorsiyum,<br />
İzmir’de yapımı süren STAR<br />
Rafinerisi’ne 3,29 milyar dolarlık<br />
kredi verdi.<br />
26<br />
An important threshold was<br />
passed in the construction<br />
process of Turkey’s largest real<br />
sector investment. A<br />
04<br />
09<br />
808<br />
ETKİNLİK / event<br />
AVRUPA’NIN ENERJİ GÜVENLİĞİ<br />
BAKÜ’DE DEĞERLENDİRİLDİ<br />
EUROPEAN ENERGY SECURITY<br />
WAS DISCUSSED IN BAKU<br />
09<br />
Etkinlik / Event<br />
09<br />
ISTANBUL<br />
ENERJİ SEKTÖRÜNE YÖN<br />
VERENLER İSTANBUL’DA<br />
BULUŞTU<br />
LEADING ACTORS OF THE<br />
ENERGY SECTOR MET IN<br />
10<br />
10<br />
HABER ANALİZ / IN DEPTH<br />
BERDİMUHAMEDOV’DAN<br />
ANKARA’YA STRATEJİK<br />
ZİYARET<br />
consortium of 23 banks<br />
including 17 commercial and<br />
development banks and one<br />
local bank gave $3.29 billion<br />
loan to the STAR Refinery<br />
under construction in Izmir.<br />
10<br />
BERDIMUHAMEDOV’S<br />
STRATEGIC VISIT<br />
TO ANKARA<br />
2<br />
TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>
www.hazarworld.com<br />
14<br />
14<br />
YAZI DİZİSİ / ARTICLE SERIES<br />
ÖZBEKİSTAN HAKKINDA<br />
BİLİNMESİ<br />
GEREKEN 15 ŞEY<br />
15 Things To Know<br />
About UZBEKISTAN<br />
18<br />
18<br />
RÖPORTAJ / INTERVIEW<br />
ALİ SABANCI: “TÜRKİ<br />
CUMHURİYETLER İLE SINIRLARI<br />
KALDIRIYORUZ”<br />
ALI SABANCI: “WE REMOVE THE<br />
BORDERS BETWEEN TURKIC<br />
REPUBLICS”<br />
14<br />
44 18<br />
34<br />
34<br />
GÖRÜŞ / OPINION<br />
IRAK İÇ SAVAŞI VE<br />
ENERJİ GÜVENLİĞİNE<br />
ETKİLERİ<br />
IRAQI CIVIL WAR AND<br />
ITS EFFECTS<br />
ON ENERGY SECURITY<br />
50<br />
We compiled cultural activities such<br />
50<br />
KÜLTÜR & SANAT<br />
CULTURE & ART<br />
Bölge ile ilgili konser, sergi ve<br />
tiyatro faaliyetlerini sizin için<br />
derledik.<br />
as concerts, exhibitions, and plays<br />
about the region.<br />
46<br />
44<br />
40<br />
40<br />
BLOG / BLOG<br />
40<br />
KIRIM VE DAĞLIK<br />
KARABAĞ SORUNU<br />
KARŞISINDA BATI<br />
THE WEST’S APPROACH<br />
TO CRIMEA AND NAGORNO<br />
KARABAKH ISSUE<br />
44<br />
RÖPORTAJ / INTERVIEW<br />
44<br />
TÜRK DÜNYASINDAKİ<br />
KÜLTÜREL BAĞLAR<br />
PEKİŞİYOR<br />
FOSTERING CULTURAL<br />
TIES IN THE<br />
TURKIC WORLD<br />
HAZAR WORLD<br />
3
HAZAR’A DAİR / CASPIAN OVERVIEW<br />
TÜRKİYE İLE<br />
TÜRKMENİSTAN<br />
ARASINDA TARIMSAL<br />
İŞBİRLİĞİ<br />
Gıda Tarım ve Hayvancılık<br />
Bakanı Mehdi Eker, Ankara’ya<br />
ziyarette bulunan Türkmenistan<br />
Tarım Bakanı Çarygeldi Çarlıyev<br />
ile bir araya geldi. Görüşmede,<br />
Türkmenistan ile Türkiye arasında<br />
yaşanan gelişmelere çok önem<br />
verdiğini belirten Bakan Eker,<br />
tarımsal ilişkilerin gelişmesi ve<br />
ticaretin artması için Türkiye’nin<br />
FAO ortaklığıyla Türkmenistan’a<br />
destek vermeye devam ettiğini<br />
belirtti.<br />
COOPERATION<br />
IN AGRICULTURE<br />
BETWEEN TURKEY AND<br />
TURKMENISTAN<br />
Minister of Food, Agriculture<br />
and Livestock Mehdi Eker had<br />
a meeting with Minister of<br />
Agriculture of Turkmenistan<br />
Charygeldi Charlyev in<br />
Ankara. Minister Eker<br />
underlined the importance<br />
of the developments between<br />
Turkey and Turkmenistan,<br />
and said Turkey will continue<br />
to support Turkmenistan with<br />
the partnership of FAO in order<br />
to develop agricultural and<br />
commercial relations.<br />
ÖZBEKİSTAN DOĞAL GAZDA<br />
HEDEF BÜYÜTÜYOR<br />
Türkiye’nin Özbekistan Büyükelçiliği’nin<br />
Ticaret Müşavirliği’nin verilerine göre, <strong>20</strong>00’de<br />
54 milyar metreküp doğal gazın üretildiği ülkede,<br />
bu rakam <strong>20</strong>13’te 63 milyar metreküpü<br />
geçti. Özbekistan, yıllık ihracat durumuna<br />
göre, üretim miktarında da artışa gitmeyi planlıyor.<br />
Bu çerçevede doğal gaz ihracatında alternatif<br />
yollar arayan Özbekistan, Rusya dışında<br />
Çin ve Güney Asya pazarını açılmayı hedefliyor.<br />
UZBEKISTAN IS REACHING FOR<br />
HIGHER IN NATURAL GAS<br />
According to the data published by the Office<br />
of the Commercial Counsellor of the Turkish<br />
Embassy in Uzbekistan, natural gas production<br />
was 54 billion cubic meters in <strong>20</strong>00, and it<br />
exceeded 63 billion cubic meters in <strong>20</strong>13.<br />
Based on its annual export rate, Uzbekistan is<br />
planning to increase the production amount.<br />
In this regard, Uzbekistan is searching for new<br />
alternatives for natural gas exports, and thus it<br />
is planning to open up to China and Southern<br />
Asia markets besides Russia<br />
VARŞOVA’DA<br />
DAĞLIK KARABAĞ’I<br />
GÖRÜŞTÜLER<br />
AGİT Minsk Grubu<br />
Eşbaşkanları Polonya’nın<br />
başkenti Varşova’da Dağlık<br />
Karabağ sorununun çözümü<br />
için bir araya geldi. AGİT<br />
Minsk Grubu’nun ABD’li<br />
Eşbaşkanı James Warlick,<br />
kişisel Twitter hesabından<br />
yaptığı açıklamada “Biz<br />
Dağlık Karabağ sorununun<br />
barış yoluyla çözümü için<br />
çalışmalarımızı sürdürmekte<br />
kararlıyız” sözlerine yer verdi.<br />
NAGORNO KARABAKH<br />
WAS DISCUSSED IN<br />
WARSAW<br />
OSCE Minsk Group Co-Chairs<br />
came together in Warsaw,<br />
capital city of Poland, with<br />
the aim of finding a solution<br />
to the Nagorno Karabakh<br />
issue. OSCE Minsk Group’s<br />
Co-Chair James Warlick<br />
made a statement in his<br />
personal Twitter account<br />
and said, “We are determined<br />
to continue our efforts<br />
until we find a peaceful<br />
solution to the Nagorno<br />
Karabakh issue.”<br />
4 TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>
www.hazarworld.com<br />
ÜÇLÜ ENERJİ<br />
ZİRVESİNDEN SONUÇ<br />
ÇIKMADI<br />
Avrupa Birliği (AB)<br />
Komisyonu’nun Enerjiden<br />
Sorumlu Üyesi Günther<br />
Oettinger, Rusya Enerji Bakanı<br />
Aleksander Novak ve Ukrayna<br />
Enerji Bakanı Yuri Prodan,<br />
Ukrayna krizinin enerji alanını<br />
etkilemesini engellemek, doğal<br />
gaz fiyatları konusunda yaşanan<br />
sorunları aşmak ve arz<br />
güvenliğini sağlamak amacıyla<br />
Brüksel’de bir araya geldi.<br />
Ancak görüşmeler bir tur daha<br />
sonuçsuz tamamlandı.<br />
TRILATERAL ENERGY<br />
SUMMIT WAS<br />
FRUITLESS<br />
European Union (EU)<br />
Energy Commissioner<br />
Günther Oettinger,<br />
Energy Minister of Russia<br />
Alexander Novak, and<br />
Energy Minister of Ukraine<br />
Yuriy Prodan gathered in<br />
Brussels to prevent the<br />
Ukraine crisis from affecting<br />
the energy field, overcome<br />
the problems about natural<br />
gas prices, and ensure<br />
supply security. However,<br />
the summit remained<br />
inconclusive once again.<br />
GÜRCİSTAN’IN AVRUPA YOLU KONFERANSI<br />
Gürcistan Başbakanı Irakli Garibaşvili, Almanya’nın başkenti Berlin’de Konrad<br />
Adenauer Vakfı’nca düzenlenen Gürcistan’ın Avrupa Yolu Konferansı’na<br />
katıldı. Gürcistan’ın enerji sevkiyatı için önemli bir koridor olduğunu belirten<br />
Garibaşvili, birkaç ay önce doğu Avrupa ülkelerine enerji sevkiyatı projesi<br />
konusunda önemli bir anlaşma imzaladıklarını, Gürcistan’da barış ve istikrarın<br />
hem bölgeye hem de AB’ye katkısı olacağını söyledi.<br />
GEORGIA’S EUROPEAN WAY CONFERENCE<br />
Prime Minister of Georgia Irakli Garibashvili attended the Georgia’s<br />
European Way Conference held by the Konrad Adenauer Foundation<br />
in Berlin, capital city of Germany. Garibashvili stated that Georgia is<br />
a crucial corridor for energy transportation. He underlined that they<br />
signed an important agreement for the project on energy transportation<br />
to Eastern European countries a few months ago, and peace and stability<br />
in Georgia will contribute to the region as well as the EU.<br />
DOĞU AKDENİZ<br />
GAZINDA EN KARLI YOL<br />
TÜRKİYE<br />
Uluslararası Enerji Ajansı Başekonomisti<br />
Fatih Birol, Doğu<br />
Akdeniz’deki enerjinin ihraç<br />
edilmesinin en mantıklı yolunun<br />
Türkiye güzergahı olacağını söyledi.<br />
Doğu Akdeniz’deki enerji kaynaklarının<br />
daha düşük maliyetle<br />
uluslararası enerji pazarlarına<br />
iletilmesinin satıcıların karını<br />
da artıracağını dile getiren Birol,<br />
bölgede politik içerikli sorunların<br />
çözüme kavuşturulması halinde<br />
Türkiye’nin, bölgenin enerji transferini<br />
sağlama konusunda büyük<br />
rol oynayabileceğini vurguladı.<br />
MOST PROFITABLE<br />
ROUTE FOR EASTERN<br />
MEDITERRANEAN GAS:<br />
TURKEY<br />
International Energy Agency Chief<br />
Economist Fatih Birol said Turkey<br />
will be the most reasonable route for<br />
the transportation of Eastern Mediterranean<br />
energy. Underlining that<br />
low-cost delivery of energy resources<br />
in Eastern Mediterranean to international<br />
energy markets will increase the<br />
profit for the sellers, Birol noted that<br />
Turkey will play a huge role in ensuring<br />
the transfer of energy resources of<br />
the region when political problems of<br />
the region are solved.<br />
HAZAR WORLD 5
HAZAR’A DAİR / CASPIAN OVERVIEW<br />
KAZAKİSTAN’A<br />
100 MİLYAR<br />
DOLAR<br />
YATIRIM<br />
Kazakistan’a geçen 3<br />
yılda 100 milyar dolar<br />
doğrudan yabancı<br />
yatırım yapıldı.<br />
Kazakistan, Dünya<br />
Bankası’nın ‘’<strong>20</strong>14 İş<br />
Yapabilirlik<br />
Endeksi’’nde 89 ülke<br />
arasında 50’nci sırada<br />
bulunuyor.<br />
Kazakistan’a bugüne<br />
kadar en fazla doğrudan<br />
yabancı yatırımı<br />
49 milyar dolar ile<br />
Hollanda yaptı.<br />
$100 BILLION INVESTMENT IN KAZAKHSTAN<br />
$100 billion foreign direct investment was made in Kazakhstan in past three years.<br />
Kazakhstan is in the fifth place among 89 countries in <strong>World</strong> Bank’s “Doing Business<br />
<strong>20</strong>14” Index. Netherlands is the largest foreign direct investor in Kazakhstan with $49<br />
billion.<br />
AZERBAYCAN<br />
CUMHURBAŞKANI<br />
ALİYEV ATİNA’DA<br />
Azerbaycan Cumhurbaşkanı<br />
İlham Aliyev, resmi ziyarette<br />
bulunduğu Yunanistan’ın<br />
başkenti Atina’da,<br />
Yunanistan Cumhurbaşkanı<br />
Karolos Papulyas ile bir<br />
araya geldi. İkili, Azerbaycan<br />
ile Ermenistan arasında yıllardır<br />
devam eden Dağlık<br />
Karabağ sorununu görüştü.<br />
Görüşmede Azerbaycan<br />
doğal gazının Yunanistan<br />
aracılığıyla Avrupa’ya taşınacak<br />
Trans Adriyatik Boru<br />
Hattı (TAP) çalışmaları ve<br />
Yunanistan Kamu Doğal Gaz<br />
Dağıtım Şirketi DESFA’nın<br />
Azerbaycan Devlet Petrol<br />
Şirketi (SOCAR) ile işbirliği<br />
de gündeme geldi.<br />
Yunanistan Başbakan<br />
Yardımcısı ve Dışişleri<br />
Bakanı Evangelos Venizelos<br />
ile Azerbaycan Dışişleri<br />
Bakanı Elmar<br />
Mammadyarov arasında<br />
tarım alanında bir işbirliği<br />
anlaşması ile AB konusunda<br />
işbirliği mutabakatı imzalandı.<br />
AZERBAIJANI<br />
PRESIDENT<br />
ALIYEV paıd a vısıt<br />
to ATHENS<br />
President of Azerbaijan<br />
Ilham Aliyev paid an official<br />
visit to Athens, capital city of<br />
Greece, and had a meeting<br />
with the President of Greece<br />
Karolos Papoulias. Two<br />
leaders discussed the Nagorno<br />
Karabakh issue which<br />
remains as a conflict between<br />
Azerbaijan and Armenia for<br />
many years. Main agenda<br />
topics of the meeting were the<br />
progress in Trans Adriatic<br />
Pipeline which will transport<br />
Azerbaijani natural gas to<br />
Europe through Greece, and<br />
the cooperation between Greece<br />
State Natural Gas Distribution<br />
Company DESFA and<br />
Azerbaijan State Oil Company<br />
SOCAR. A memorandum<br />
of understanding for<br />
cooperation on the EU and<br />
a cooperation agreement on<br />
agriculture were signed by<br />
Deputy Prime Minister and<br />
Minister of Foreign Affairs of<br />
Greece Evangelos Venizelos<br />
and Minister of Foreign<br />
Affairs of Azerbaijan Elmar<br />
Mammadyarov.<br />
6 TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>
www.hazarworld.com<br />
TEMMUZ <strong>20</strong>14<br />
JULY <strong>20</strong>14<br />
03-06<br />
SÜRDÜRÜLEBİLİR ENERJİ<br />
VE ÇEVRE KONFERANSI<br />
3-6 TEMMUZ <strong>20</strong>14<br />
BRIGHTON - İNGİLTERE<br />
Uluslararası Akademi Forumu<br />
(IAFOR) tarafından organize edilen<br />
Sürdürülebilir Enerji ve Çevre<br />
Konferansı 3-6 <strong>Temmuz</strong> tarihleri arasında<br />
İngiltere’nin Brighton kentinde<br />
düzenleniyor. Akademisyenleri ve<br />
küresel yatırımcıları bir araya getiren<br />
etkinlik, Avrupa’da enerji ve<br />
çevre teknolojileri gibi konuları<br />
masaya yatırıyor.<br />
CONFERENCE ON<br />
SUSTAINABLE ENERGY AND<br />
ENVIRONMENT<br />
JULY 3-6, <strong>20</strong>14<br />
BRIGHTON – UNITED KINGDOM<br />
Conference on Sustainable Energy<br />
and Environment organized by<br />
International Academy Forum<br />
(IAFOR) will be held on July 3-6,<br />
<strong>20</strong>14 in Brighton, United Kingdom.<br />
Bringing academicians and global<br />
investors together, the event will<br />
discuss important topics such as<br />
energy and environmental<br />
technologies in Europe.<br />
08<br />
BIG DATA IN OIL AND GAS<br />
8 TEMMUZ <strong>20</strong>14<br />
LONDRA - İNGİLTERE<br />
Petrol ve doğal gaz endüstrisinin en<br />
büyük altyapı sorunlarından birini<br />
teknolojik analizler ve veri toplama<br />
oluşturur. Bu veriler enerji şirketlerini<br />
yorumlayabilmek için karmaşık<br />
şekillerde karşımıza çıkar. Güvenli<br />
ve sürdürülebilir enerji sağlanması<br />
yolunda “Big Data” aynı zamanda<br />
ciddi bir rekabet avantajı yaratmak<br />
için bir fırsat olarak sunuluyor.<br />
Etkinlik; veri yönetimi uzmanları,<br />
petrol ve doğal gaz analistleri ve<br />
danışmanlarını buluşturuyor.<br />
BIG DATA IN OIL AND GAS<br />
JULY 8, <strong>20</strong>14<br />
LONDON – UNITED KINGDOM<br />
Technological analyses and data collecting<br />
are among the main problems<br />
of the oil and gas industry. The data<br />
has a complex structure which makes<br />
it harder for energy companies to<br />
interpret them. “Big Data” is offered<br />
as a great opportunity to create significant<br />
price advantage for ensuring<br />
safe and sustainable supply of energy.<br />
The event gathers data management<br />
experts, oil and gas analysts and consultants.<br />
14-15<br />
<strong>20</strong>14 EIA ENERJİ KONFERANSI<br />
14-15 TEMMUZ <strong>20</strong>14<br />
WASHINGTON D.C. - ABD<br />
ABD Enerji Enformasyon İdaresi (EIA)<br />
tarafından düzenlenen <strong>20</strong>14 EIA Enerji<br />
Konferansı, Washington D.C.’deki JW<br />
Marriott Otel’de enerji uzmanlarını bir<br />
araya getiriyor. Konferans, Amerika<br />
Birleşik Devletleri’ndeki enerji konularını<br />
dünya çapında ele alan üst düzey<br />
bir forum özelliği taşıyor. Etkinlik,<br />
enerji uzmanları ve karar vericileri<br />
buluşturarak eşsiz bir iletişim platformu<br />
sunuyor.<br />
<strong>20</strong>14 EIA ENERGY CONFERENCE<br />
JULY 14-15, <strong>20</strong>14<br />
WASHINGTON D.C. - USA<br />
EIA Energy Conference, organized by<br />
USA Energy Information<br />
Administration (EIA), brings energy<br />
experts together in Washington D.C. JW<br />
Marriott Hotel. The conference is a<br />
high-level forum for discussing energyrelated<br />
issues in the United States of<br />
America. The event provides a unique<br />
communication platform on which the<br />
energy experts and decision makers<br />
meet.<br />
HAZAR TAKVİMİ / CASPIAN CALENDAR<br />
TEMMUZ <strong>20</strong>14<br />
8. ULUSLARARASI GAZ HİDRAT<br />
KONFERANSI<br />
8 th INTERNATIONAL CONFERENCE<br />
ON GAS HYDRATES<br />
28 <strong>Temmuz</strong>-1 Ağustos <strong>20</strong>14<br />
July 28-August 1, <strong>20</strong>14<br />
Pekin, Çin / Beijing, China<br />
Uluslararası Enerjİ Ajansı<br />
Petrol PİyasasI Raporu<br />
International Energy Agency<br />
Oil Market Report<br />
11 <strong>Temmuz</strong> / July 11, <strong>20</strong>14<br />
Paris, Fransa / Paris, France<br />
Uluslararası Ulaştırma,<br />
Lojİstİk ve Tedarİk Zİncİrİ<br />
Fuarı<br />
International Exhibition for<br />
Transportation, Logistics and<br />
Supply Chain<br />
16-19 <strong>Temmuz</strong> / July 16-19, <strong>20</strong>14<br />
Tahran, İran / Tehran, Iran<br />
JULY <strong>20</strong>14<br />
HAZAR WORLD<br />
7
ETKİNLİK / event<br />
01<br />
AVRUPA’NIN ENERJİ<br />
GÜVENLİĞİ BAKÜ’DE<br />
DEĞERLENDİRİLDİ<br />
<strong>Hazar</strong> Bölgesi’nin petrolgaz<br />
alanındaki en büyük<br />
organizasyonu olan<br />
Uluslararası <strong>Hazar</strong> Petrol ve<br />
Gaz Konferansı’nın 21’incisi<br />
3-6 Haziran <strong>20</strong>14 tarihleri<br />
arasında Bakü Fuar<br />
Merkezi’nde gerçekleşti.<br />
Türkiye, Rusya, ABD, İngiltere ve<br />
Fransa gibi petrol sektörüne yön<br />
veren ülkelerden toplam 402 şirket,<br />
Azerbaycan Cumhurbaşkanı İlham<br />
Aliyev’in katılımıyla düzenlenen fuarda bir<br />
araya geldi. Açılış konuşmasını yapan<br />
Cumhurbaşkanı İlham Aliyev, Avrupa’nın<br />
enerji ve enerji güvenliğinin temini konusunda<br />
önemli katkı sağlayacaklarını söyledi.<br />
Ön çalışmaları tamamlanan Trans<br />
Anadolu Doğal Gaz Boru Hattı (TANAP)<br />
ve Trans Adriyatik Boru Hattı (TAP) projelerinin<br />
Avrupa’nın enerji güvenliğine<br />
önemli katkılar sağlayacağını söyleyen<br />
Aliyev, “Bugün TANAP artık gerçekçi bir<br />
projedir ve çalışmalar başladı. Maksimum<br />
düzeyde uluslararası ilişkileri geliştirmeye<br />
ve Avrupa’nın enerji güvenliği için destek<br />
olmaya çalışıyoruz” şeklinde konuştu.<br />
Fuarda, Türkiye’nin TANAP projesindeki<br />
payının yükselmesine ilişkin açıklamalar<br />
yapan SOCAR Başkanı Rövnag Abdullayev<br />
ise payların TPAO’ya devrine karar verdiklerini<br />
ve bu karardan dolayı mutluluk duyduklarını<br />
belirterek “İnanıyoruz ki kardeş<br />
ülke Türkiye’nin projeye katkısı artacak.<br />
Türkiye, Şah Deniz’de BP’den sonra ikinci<br />
ülke konumuna geldi” dedi.<br />
01<br />
Azerbaycan<br />
Cumhurbaşkanı İlham<br />
Aliyev, SOCAR Başkanı<br />
Rövnag Abdullayev ve<br />
SOCAR Türkiye Başkanı<br />
Kenan Yavuz’dan SOCAR<br />
Türkiye’nin faaliyetleri<br />
hakkında bilgi aldı.<br />
01<br />
SOCAR President<br />
Rövnag Abdullayev<br />
and SOCAR Turkey<br />
President Kenan<br />
Yavuz informed<br />
the President of<br />
Azerbaijan Ilham<br />
Aliyev about SOCAR<br />
Turkey’s activities.<br />
EUROPEAN ENERGY<br />
SECURITY WAS<br />
DISCUSSED IN BAKU<br />
Largest oil-gas<br />
organization in the<br />
Caspian Region, the 21 st<br />
International Caspian Oil<br />
and Gas Exhibition and<br />
Conference was held in<br />
Baku Expo Center on June<br />
3-6, <strong>20</strong>14.<br />
The exhibition, which was held with the<br />
participation of the President of<br />
Azerbaijan Ilham Aliyev, gathered 402<br />
companies from leading countries in<br />
the oil sector, such as Turkey, Russia, USA,<br />
UK and France. Addressing the opening<br />
speech, President Ilham Aliyev stated that<br />
they will make a great contribution to supplying<br />
energy to Europe and ensuring<br />
European energy security. Aliyev expressed<br />
that Trans Adriatic Pipeline (TAP) and<br />
Trans Anatolian Natural Gas Pipeline<br />
(TANAP), preliminary works of which have<br />
been completed, will make a great contribution<br />
to European energy security. He said,<br />
“Today, TANAP is a realistic project and<br />
works have started. We are doing our best to<br />
develop international relations and support<br />
European energy security.” Making a speech<br />
at the exhibition, SOCAR President Rovnag<br />
Abdullayev mentioned the increase in<br />
Turkey’s share in the TANAP project.<br />
Abdullayev noted they decided to transfer<br />
the shares to TPAO and they are glad about<br />
this decision. He said, “We believe that our<br />
sister country Turkey’s contribution to the<br />
project will increase. Turkey has become the<br />
second key country in Shah Deniz after BP.”<br />
8 TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>
www.hazarworld.com<br />
01<br />
ENERJİ SEKTÖRÜNE<br />
YÖN VERENLER<br />
İSTANBUL’DA BULUŞTU<br />
Sabancı Üniversitesi<br />
İstanbul Uluslararası<br />
Enerji ve İklim Merkezi<br />
(IICEC) tarafından bu<br />
yıl beşincisi düzenlenen<br />
IICEC Uluslararası Enerji<br />
Forumu, dünyada enerji<br />
sektörüne yön veren kamu<br />
ve özel sektör temsilcilerini<br />
İstanbul’da bir araya getirdi.<br />
Hükümetlerin ve enerji sektörünün<br />
paydaşlarını İstanbul’da buluşturan<br />
forumda son siyasi gelişmelerle<br />
birlikte Avrupa, Türkiye ve<br />
Ortadoğu’daki petrol, doğal gaz ve elektrik<br />
yatırımlarının geleceği üzerinde<br />
duruldu. Irak, Suudi Arabistan ve<br />
İran’daki siyasi durumun petrol ve doğal<br />
gaz yatırımlarına, küresel dengelere<br />
etkisi üzerinde tartışıldı. Enerji ve Tabii<br />
Kaynaklar Bakanı Taner Yıldız,<br />
“Türkiye’de özel sektörün büyümesini<br />
destekliyoruz. 12 yıl önce özel sektörün<br />
payı yüzde 32 iken, bugün kamunun payı<br />
bu düzeye geriledi” diye konuştu. IICEC<br />
Yönlendirme Kurulu Fahri Başkanı ve<br />
Uluslararası Enerji Ajansı<br />
Başekonomisti Dr. Fatih Birol ise dünya<br />
enerji piyasasında devletlerin rolünün<br />
giderek arttığına dikkat çekti. Üretim<br />
maliyeti son 10 yılda iki katına çıkan<br />
kaynaklar açısından ucuz enerji döneminin<br />
sona erdiğini söyleyen Birol, <strong>20</strong>13<br />
yılında küresel enerji yatırımı toplam<br />
tutarının 1,6 trilyon dolar olduğunu bildirdi.<br />
01<br />
Uluslararası Enerji<br />
Ajansı Başekonomisti<br />
Dr. Fatih Birol, GDF<br />
SUEZ CEO’su Gérard<br />
Mestrallet, Siemens<br />
AG CEO’su Joe Kaeser,<br />
E.ON SE Ceo’su Dr.<br />
Johannes Teyssen,<br />
ABD Enerji Bakanı<br />
Başdanışmanı<br />
Melanie Kenderdine ve<br />
İsviçre Federal Enerji<br />
Ofisi Direktörü Dr.<br />
Walter Steinmann.<br />
01<br />
Dr. Fatih Birol,<br />
International Energy<br />
Agency Chief<br />
Economist; Gérard<br />
Mestrallet, GDF SUEZ<br />
CEO; Joe Kaeser,<br />
Siemens AG CEO; Dr.<br />
Johannes Teyssen,<br />
E.ON SE CEO; Melanie<br />
Kenderdine, Energy<br />
Counselor to the<br />
Secretary at the<br />
US Department of<br />
Energy; and Dr. Walter<br />
Steinmann, Managing<br />
Director of the Swiss<br />
Federal Office of<br />
Energy.<br />
LEADING ACTORS OF<br />
THE ENERGY SECTOR<br />
MET IN ISTANBUL<br />
The 5 th International Energy<br />
Forum, which is held annually<br />
by Sabancı University<br />
Istanbul International Center<br />
for Energy and Climate<br />
(IICEC), brought together<br />
the representatives of public<br />
and private sectors, who are<br />
leading the way in the world<br />
energy sector.<br />
The forum brought together the stakeholders<br />
of governments and the energy<br />
sector with a focus on oil, natural<br />
gas and electricity investments in<br />
Europe, Turkey and the Middle East in the<br />
light of current political developments. The<br />
effects of political situation in Iraq, Saudi<br />
Arabia and Iran on oil and natural gas<br />
investments and global balance were discussed.<br />
Taner Yıldız, Minister of Energy<br />
and Natural Resources of Turkey, said “We<br />
support the growth of the private sector in<br />
Turkey. 12 years ago, private sector’s share<br />
was 32%, but now the share of public sector<br />
is that much.” Dr. Fatih Birol, IICEC<br />
Steering Committee Honorary President<br />
and International Energy Agency Chief<br />
Economist, pointed out that the importance<br />
of governments in the world energy<br />
market is increasing. Birol also added that<br />
the production cost of some energy<br />
resources increased twofold in the last decade,<br />
and the time is over for cheap energy<br />
with these resources. According to Birol,<br />
global energy investment amount is 1.6 trillion<br />
dollars in total in for the year <strong>20</strong>13.<br />
HAZAR WORLD<br />
9
HABER ANALİZ / IN DEPTH<br />
TÜRKMENİSTAN - TÜRKİYE / TURKMENISTAN - TURKEY<br />
BERDİMUHAMEDOV’DAN<br />
ANKARA’YA STRATEJİK ZİYARET<br />
Türkmenistan Devlet Başkanı Gurbanguli Berdimuhamedov,<br />
Cumhurbaşkanı Abdullah Gül’ün resmi davetlisi olarak<br />
Türkiye’yi ziyaret etti.<br />
BERDIMUHAMEDOV’S<br />
STRATEGIC VISIT TO ANKARA<br />
President of Turkmenistan Gurbanguly<br />
Berdimuhamedov paid an official visit to Turkey<br />
as President Abdullah Gül’s official guest.<br />
SELİN ŞEN SALTAŞ<br />
Başbakan Erdoğan ile çalışma yemeğinde<br />
bir araya gelen Türkmenistan<br />
Devlet Başkanı Gurbanguli<br />
Berdimuhamedov, Türkiye Büyük<br />
Millet Meclisi’ni ziyaret ederek Meclis<br />
Başkanı Cemil Çiçek ile de görüştü. Türkmen<br />
lider, Türkiye ziyareti sırasında Türk<br />
Konseyi’nin aynı tarihlerde Bodrum’da<br />
düzenlenen zirvesine de konuk Devlet<br />
Başkanı sıfatıyla katılarak jest yaptı.<br />
Görüşmeler oldukça sıcak bir atmosferde<br />
geçerken liderler açıklamalarında sık sık<br />
“kardeşlik ve işbirliği” vurgusu yaptı.<br />
Cumhurbaşkanı Gül ve Türkmenistan Devlet<br />
Başkanı Berdimuhamedov, enerji, ulaştırma,<br />
ticaret ve siyasi işbirliğini kapsayan bir dizi<br />
karar aldı, bunlarla ilgili bir bildiriye de imza<br />
attı.<br />
Türkmenistan “Orta Koridor”a<br />
Dahil Edilecek<br />
Ziyaretin en önemli odak noktalarından biri<br />
Cumhurbaşkanı Abdullah Gül ile<br />
Türkmenistan Devlet Başkanı<br />
Berdimuhamedov’un imzaladığı ortak bildiriydi.<br />
Gül ve Berdimuhamedov, iki ülke arasında<br />
mükemmel düzeydeki ilişkilerin derinleştirilmesini<br />
kararlaştırdı. Bildiride öne<br />
çıkan en önemli başlıklardan biri<br />
Türkmenistan’ın Orta Koridor’a bağlanması<br />
için alınan ortak çalışma kararı oldu.<br />
Türkiye’yi Bakü-Tiflis-Kars demiryolu hattı<br />
üzerinden Orta Asya, Çin ve Alt Kıta’ya bağlayacak<br />
Orta Koridor’a Türkmenistan’ın<br />
dahil edilmesinin, Avrupa pazarlarına ulaşım<br />
açısından önemli olduğu belirtilen bildiride,<br />
transit taşımacılık olanaklarının geliştirilmesinin<br />
öneminin altı çizildi. İki ülke arasında<br />
karayolu ve demiryolunun yanı sıra<br />
denizyolu taşımacılığının geliştirilmesinin<br />
gerekliliği de ifade edildi.<br />
Türkmen Gazına Alternatif Pazar<br />
Kararlılığı<br />
Cumhurbaşkanı Gül ve Türkmen lider<br />
Berdimuhamedov’un imzaladığı ortak bildi-<br />
10<br />
TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>
www.hazarworld.com<br />
rinin bir diğer önemli vurgusu ise Türkmen<br />
gazının alternatif pazarlara ulaştırılması<br />
konusunda oldu. Bildiri metninde liderler<br />
“Türkmen doğal gazının alternatif güzergahlardan<br />
dünya pazarlarına ulaştırılması konusundaki<br />
ortak çalışmaların sürdürülmesi ve<br />
bu konuda varılacak ortak uzlaşı çerçevesinde<br />
somut enerji projelerinin gerçekleştirilmesi<br />
yönündeki kararlılıklarını” dile getirdi. Bu<br />
gelişme ile halihazırda en önemli alıcısı Çin<br />
olan ve imza aşaması tamamlanan<br />
Türkmenistan-Afganistan-Pakistan-<br />
Hindistan Doğal Gaz Boru Hattı (TAPI) ile<br />
Pakistan ve Hindistan pazarlarını hedefleyen<br />
Türkmenistan’ın batıdaki pazarlara da ulaşmadaki<br />
isteği ve Türkiye’nin bu kapsamdaki<br />
işbirliği de vurgulanmış oldu. Özellikle<br />
somut enerji projelerine olan desteğin altının<br />
çizilmesi, bölgede yeni doğal gaz boru hatlarının<br />
yapımına ilişkin önemli bir öngörü olarak<br />
kayıtlara geçti. Gül ve Berdimuhamedov<br />
huzurunda ekonomik işbirliği, turizm ve<br />
ormancılık gibi alanlarda da anlaşmalar<br />
imzalandı.<br />
Berdimuhamedov: “Bu Tarihi<br />
Mutabakatlar Geleceğe Işık Tutacak”<br />
Türkmenistan Devlet Başkanı Gurbanguli<br />
Berdimuhamedov, görüşmelerde elde edilen<br />
mutabakatların kardeş halkların mevcut ve<br />
Gül ve<br />
Berdimuhamedov<br />
enerji, ulaştırma,<br />
ticaret ve siyasi<br />
işbirliğini<br />
kapsayan bir dizi<br />
karar aldı.<br />
Gul and<br />
Berdimuhamedov<br />
took a series of<br />
decisions<br />
including<br />
cooperation in the<br />
fields of energy,<br />
transport, trade<br />
and politics.<br />
After coming together with Prime<br />
Minister Erdoğan in a working lunch,<br />
President of Turkmenistan Gurbanguly<br />
Berdimuhamedov met with<br />
Parliamentary Speaker Cemil Çiçek in the<br />
Grand National Assembly of Turkey. He made a<br />
gesture by participating in his capacity as guest<br />
Head of State to the summit of the Turkic<br />
Council held on the same date in Bodrum.<br />
In the warm atmosphere of the meeting, leaders<br />
often emphasized “fraternity and cooperation”<br />
in their statements. President Gül and President<br />
of Turkmenistan Gurbanguly Berdimuhamedov<br />
took a series of decisions including cooperation<br />
in the fields of energy, transport, trade and politics,<br />
and they also signed a declaration in this<br />
regard.<br />
Turkmenistan will be incorporated into<br />
the “Central Corridor”<br />
One of the most important agenda topics of the<br />
visit was the joint declaration signed by<br />
President Gül and President of Turkmenistan<br />
Gurbanguly Berdimuhamedov. Gul and<br />
Berdimuhamedov agreed on deepening the<br />
excellent relations between the two countries.<br />
One of the most important issues highlighted in<br />
the declaration was the decision of cooperation<br />
for incorporating Turkmenistan into the<br />
Central Corridor. It is underlined in the declaration<br />
that development of transport facilities and<br />
Turkmenistan’s incorporation into the Central<br />
Corridor which will link Turkey to Central<br />
Asia, China and Sub-Continent through Baku-<br />
Tbilisi-Kars railway line were important in<br />
terms of access to European markets. It was<br />
also expressed that maritime transport should<br />
be developed between the two countries as well<br />
as road and rail transport.<br />
Commitment to Alternative Markets for<br />
Turkmen Gas<br />
Another important emphasis of the joint declaration<br />
signed by President Gül and Turkmen<br />
leader Berdimuhamedov was about the transportation<br />
of Turkmen gas to alternative markets.<br />
In the declaration, the leaders put into<br />
word “the continuation of cooperation for the<br />
transportation of Turkmen natural gas to world<br />
markets through alternative routes and their<br />
commitment on the realization of concrete energy<br />
projects”. Turkmenistan’s desire to reach<br />
western markets, which aims for Pakistan and<br />
India markets via Turkmenistan-Afghanistan-<br />
Pakistan-India Natural Gas Pipeline (TAPI),<br />
currently the most important buyer of which is<br />
China was underlined. Moreover, Turkey’s<br />
cooperation in this regard was noted. Especially<br />
HAZAR WORLD<br />
11
TÜRKMENİSTAN - TÜRKİYE / TURKMENISTAN - TURKEY<br />
gelecekteki ilişkilerine geniş bir yol açacağını<br />
söyledi. İki ülke arasındaki ticaret hacminin<br />
geçen yıl 4 milyar 746 milyon dolar olduğuna<br />
dikkati çeken Türkmen lider, son 7 yıl içinde<br />
iki ülkenin karşılıklı ticaretini her sene<br />
yüzde 38 oranında artırdığını belirtti.<br />
Ziyaretinin hedefine ulaştığını kaydeden<br />
Berdimuhamedov, iki ülke arasındaki ilişkilerin<br />
gelecekte de stratejik öneme sahip olacağını<br />
sözlerine ekledi.<br />
Gül: “Türkmen Gazı Türkiye Üzerinden<br />
Avrupa’ya Taşınacak”<br />
Cumhurbaşkanı Abdullah Gül de imzalanan<br />
mutabakatların stratejik önemine dikkati<br />
çekti. “Türkmenistan ile enerji ve ulaştırma<br />
alanındaki işbirliğine stratejik bir bakış açısıyla<br />
yaklaşıyoruz. Bu alanda hayata geçirilecek<br />
projelerin bölgesel işbirliği ruhunu<br />
pekiştireceğine de inanıyoruz” diyen Gül,<br />
“Bu çerçevede Türkmen gazının Türkiye üzerinden<br />
Avrupa pazarlarına taşınmasına<br />
yönelik kararlılığımızı da sürdürüyoruz” ifadelerini<br />
kullandı.<br />
Gül, “Kadirli doğanım, değerli kardeşim”<br />
diye hitap ettiği Berdimuhamedov ve beraberindeki<br />
heyeti Türkiye’de ağırlamaktan memnuniyet<br />
duyduğunu belirterek son yıllarda<br />
iki ülke arasında ivme kazanan ekonomik<br />
ilişkilere dikkat çekti.<br />
Özellikle Türk müteahhitlik şirketlerinin<br />
Türkmenistan’da önemli işler yaptığını vurgulayan<br />
Gül, “Ticaret hacmimiz 2,5 milyar<br />
dolar seviyesinde seyretmektedir. Bu ülkede<br />
600’den fazla Türk şirketi faaliyet göstermektedir.<br />
Doğrudan Türk yatırımlarının toplamı<br />
da 500 milyar dolara yakındır. Bu, değerli<br />
kardeşimin Türk şirketlerine olan güveni<br />
sayesinde gerçekleşmektedir” şeklinde<br />
konuştu.<br />
Berdimuhamedov:<br />
“Son 7 yıl içinde<br />
iki ülkenin<br />
karşılıklı ticareti<br />
her sene yüzde 38<br />
oranında arttı.”<br />
Berdimuhamedov:<br />
“Trade relations<br />
between two<br />
countries<br />
increased by 38<br />
percent every<br />
year in the last 7<br />
years.”<br />
01<br />
Liderler<br />
konuşmalarında sık sık<br />
kardeşlik ve işbirliğine<br />
vurgu yaptı.<br />
01<br />
Leaders often<br />
emphasized fraternity<br />
and cooperation in their<br />
statements.<br />
01<br />
the emphasis on the support for concrete<br />
energy projects was recognized as an important<br />
indicator for the construction of new natural<br />
gas pipelines in the region.<br />
Memorandum of Understanding on cooperation<br />
in the fields of economy, tourism and forestry<br />
was also signed in the presence of Gül<br />
and Berdimuhamedov.<br />
Berdimuhamedov: “Historic<br />
memorandum of understanding will<br />
shed light to the future”<br />
President of Turkmenistan Gurbanguly<br />
Berdimuhamedov said that the memorandum<br />
of understanding signed during the negotiations<br />
would pave the way for current and<br />
future relations of brotherly nations.<br />
Turkmen leader, who pointed out that the<br />
volume of trade between the two countries<br />
was $4 billion 746 million last year, indicated<br />
that the trade relations between two countries<br />
increased by 38 percent every year in the last<br />
7 years. Berdimuhamedov, remarking that his<br />
official visit achieved its objectives, added<br />
that the relations between the two countries<br />
would also have strategic importance for the<br />
future.<br />
Gül: “Turkmen gas will be transported<br />
to Europe through Turkey”<br />
President Abdullah Gül also drew attention<br />
to the strategic importance of memorandum<br />
of understanding signed at the meeting. Gül<br />
said, “We have a strategic approach toward<br />
cooperation with Turkmenistan in the field of<br />
transportation and energy. We believe that<br />
projects to be put into practice in this field<br />
will also strengthen the spirit of the regional<br />
cooperation,” and added, “In this context, we<br />
maintain our commitment for the transportation<br />
of Turkmen gas to European markets<br />
through Turkey.”<br />
Gül drew attention to the economic relations<br />
gaining momentum between the two countries<br />
in recent years by stating that he is<br />
pleased to host Berdimuhamedov whom Gül<br />
called as ‘my dear brother and mighty born’,<br />
and his delegation in Turkey. Particularly<br />
emphasizing that Turkish contracting companies<br />
achieved important works in<br />
Turkmenistan, Gül said, “Our trade volume is<br />
$2.5 billion. More than 600 Turkish companies<br />
are serving in this country. Total direct<br />
investment of Turkish companies is around<br />
$500 billion thanks to the confidence of my<br />
dear brother in Turkish companies.”<br />
12 TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>
www.hazarworld.com<br />
01<br />
BODRUM, TÜRK<br />
KONSEYİ’Nİ AĞIRLADI<br />
Muğla’nın Bodrum ilçesi,<br />
Türk Konseyi’nin Dördüncü<br />
Devlet Başkanları Zirvesi’ne<br />
ev sahipliği yaptı.<br />
Cumhurbaşkanı Abdullah Gül’ün ev<br />
sahipliğinde gerçekleşen zirveye<br />
Azerbaycan Cumhurbaşkanı İlham<br />
Aliyev, Kazakistan Cumhurbaşkanı<br />
Nursultan Nazarbayev ve Kırgızistan<br />
Cumhurbaşkanı Almazbek Atambayev ile<br />
konuk ülke Türkmenistan’ın Devlet<br />
Başkanı Gurbanguli Berdimuhamedov<br />
katıldı. Zirvede Modern İpek Yolu tur paketi<br />
ile ilgili görüşmeler yapılırken, toplantının<br />
önemli noktalarından biri de “Bölgesel<br />
Diaspora Merkezleri”nin kuvvetlendirilmesi<br />
yönündeki gerekliliğin altının çizilmesi<br />
oldu. “Turizm İşbirliği” temasıyla<br />
Bodrum’da yapılan zirvede, üye ülkeler arasında<br />
turizmde işbirliği sürecinin başlatılması<br />
amacıyla bir dizi toplantı düzenlendi.<br />
Devlet Başkanları, “Turizm Ortak İşbirliği<br />
Protokolü” ile İpek Yolu üzerindeki Türk<br />
devletlerinin turizm destinasyonlarından<br />
oluşan “Türk Konseyi - Modern İpek Yolu”<br />
tur paketi oluşturulması gibi somut adımları<br />
memnuniyetle karşıladıklarını belirtti.<br />
Devlet Başkanları, Türk devletleri arasında<br />
ticaretin kolaylaştırılması yönündeki kararlılıklarını<br />
yinelerken ulaşım ve gümrük<br />
alanlarındaki işbirliğinin güçlendirilmesi<br />
gerekliliğine dikkat çekti.<br />
Türk dili konuşan diasporalar arasında bağ<br />
kurulması ve bunların güçlendirilmesi<br />
yönünde önemli bir adım olarak bu ay<br />
sonunda Fransa, Almanya ve ABD’de<br />
Bölgesel Diaspora Merkezleri kurulması<br />
girişimi de Devlet Başkanları tarafından<br />
teşvik edildi.<br />
01<br />
Devlet Başkanlarının<br />
katıldığı zirvede, Türk<br />
devletleri arasında<br />
ulaşım ve gümrük<br />
alanlarındaki işbirliği<br />
konusuna değinildi.<br />
01<br />
Cooperation in transport<br />
and customs among<br />
Turkic states was<br />
discussed at the summit<br />
held with the<br />
participation of the<br />
Heads of States.<br />
BODRUM HOSTED<br />
THE TURKIC COUNCIL<br />
Mugla’s Bodrum district<br />
hosted the 4 th Turkic<br />
Council Summit of Heads of<br />
State.<br />
President of the Republic of Azerbaijan<br />
Ilham Aliyev, President of the<br />
Republic of Kazakhstan Nursultan<br />
Nazarbayev, President of the Republic<br />
of Kyrgyzstan Almazbek Atambaev, and<br />
President of Turkmenistan Gurbanguly<br />
Berdimuhamedov attended the summit<br />
hosted by Abdullah Gül, President of the<br />
Republic of Turkey. While the tour program<br />
of Modern Silk Road was negotiated at the<br />
summit, one of the important topics at the<br />
meeting was the necessity to strengthen the<br />
“Regional Diaspora Centres”. Several meetings<br />
were held in order to launch the process<br />
of cooperation in tourism among member<br />
countries at the summit held in Bodrum<br />
with the main theme of “Cooperation in<br />
Tourism”. Heads of States stated that they<br />
welcomed the concrete steps taken by “Joint<br />
Cooperation Protocol on Tourism”, and the<br />
initiative for a joint tour program by the<br />
name of “Turkic Council-Modern Silk<br />
Road” comprising of tourism destinations of<br />
Turkic States along the Silk Road.<br />
While the Heads of States underlined their<br />
commitment to facilitate trade among<br />
Turkic states, they emphasized the necessity<br />
of strengthening their cooperation in the<br />
field of transport and customs.<br />
As an important step to build and strengthen<br />
ties among the Turkic speaking<br />
Diasporas, an initiative about Regional<br />
Diaspora Centres will be launched in<br />
France, Germany and the United States by<br />
the Turkic Council at the end of this month.<br />
HAZAR WORLD<br />
13
YAZI DİZİSİ / article series<br />
ÖZBEKİSTAN / UZBEKISTAN<br />
1<br />
Dünyanın en büyük dağları<br />
arasında bulunan Tanrı<br />
Dağları, Özbekistan’ın<br />
başkenti Taşkent’ten 50<br />
kilometre gibi oldukça yakın<br />
bir mesafede yer alıyor.<br />
Tian Shan, one of the<br />
largest mountains in the<br />
world, is located at a<br />
distance only 50 kilometres<br />
to Kazakhstan’s capital city<br />
Tashkent.<br />
ÖZBEKİSTAN HAKKINDA<br />
BİLİNMESİ GEREKEN<br />
15 ŞEY<br />
Etkileyici mimarisiyle geçmişin izlerini<br />
taşıyan, Orta Asya’nın kalbi Özbekistan,<br />
birçok sanatçı, düşünür ve şaire mekan<br />
oldu. Tarihi İpek Yolu güzergahında<br />
bulunan ve Bağımsız Devletler Topluluğu<br />
(BDT) ülkeleri arasında yaklaşık 31 milyon<br />
ile Rusya ve Ukrayna’dan sonra en kalabalık<br />
nüfusa sahip ülke, binlerce yıllık zengin<br />
tarihi ile mutlaka görülmesi gereken ülkeler<br />
arasında.<br />
15 Things<br />
To Know About UZBEKISTAN<br />
Bearing the traces of history with its<br />
impressive architecture, Uzbekistan,<br />
as the heart of Central Asia, is<br />
the homeland for many artists,<br />
philosophers and poets. Located in<br />
the historic Silk Road, it is the most<br />
densely populated country with its 31<br />
million population after Russia and<br />
Ukraine amongst the Commonwealth<br />
of Independent States (CIS). With its<br />
centuries old rich history, Uzbekistan<br />
is one of the numerous countries one<br />
must visit.<br />
MERVE DAMCI<br />
2<br />
Özbekistan ile<br />
Kazakistan<br />
sınırındaki Aral Gölü,<br />
dünyanın dördüncü,<br />
Asya’nın ise ikinci<br />
büyük gölüdür.<br />
Aral Sea, which is lying on<br />
the border between<br />
Uzbekistan and<br />
Kazakhstan, is the world’s<br />
fourth and Asia’s second<br />
largest lake.<br />
Özbekistan’ın tarihi Buhara<br />
şehri İslam dünyasının<br />
önemli fikir adamlarına,<br />
matematikçilerine,<br />
edebiyatçılarına ve bilim<br />
adamlarına ev sahipliği<br />
yaptı.<br />
Uzbekistan’s historic city<br />
Bukhara hosted respectable<br />
philosophers,<br />
mathematicians, authors<br />
and scientists of the Islamic<br />
world.<br />
3<br />
14<br />
TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>
www.hazarworld.com<br />
<strong>Hazar</strong> Bölgesi ülkeleri 1978<br />
yılında hizmete giren ve o<br />
dönem Orta Asya’nın ilk ve<br />
tek metrosu özelliğini<br />
taşıyan Taşkent metrosu<br />
görülmeye değerdir.<br />
5<br />
Dünyanın en büyük 10’uncu<br />
altın üreticisi olan<br />
Özbekistan’da <strong>20</strong>12’de 77<br />
ton altın üretimi yapıldı.<br />
4<br />
In <strong>20</strong>12, 77 tons of gold<br />
were produced in<br />
Uzbekistan, the world’s 10 th<br />
largest gold producer.<br />
Tashkent metro, which was<br />
put into service in 1978 and<br />
was qualified as the first and<br />
only underground in that<br />
period in Central Asia, is<br />
worth seeing.<br />
6<br />
UNESCO Dünya Miras Listesi’ne eklenen<br />
ve tarihi İpek Yolu’nun en önemli<br />
duraklarından biri olarak kabul edilen<br />
‘Semerkant’ kenti, İslam dünyasının en<br />
önemli eserlerini içinde barındırıyor.<br />
Türkistan’da ilk üniversite<br />
olan Taşkent Üniversitesi,<br />
19<strong>20</strong>’de açıldı.<br />
University of Tashkent,<br />
which is the first university<br />
in Turkistan, was opened in<br />
19<strong>20</strong>.<br />
8<br />
‘Samarkand’ city, which was added to<br />
UNESCO <strong>World</strong> Heritage List and<br />
considered as one of the most important<br />
stops of historic Silk Road, hosts the most<br />
important works of the Islamic world.<br />
7<br />
Nakış sanatı, Özbekistan<br />
kültürünün en önemli<br />
özelliklerinden biridir.<br />
Embroidery is one of the<br />
most important features of<br />
the culture in Uzbekistan.<br />
9<br />
Ülkedeki okuma<br />
yazma oranı kadın<br />
ve erkeklerde eşit<br />
olup bu oran<br />
%99’dur.<br />
Women and men<br />
hold the equal<br />
rate for literacy<br />
which is 99%.<br />
HAZAR WORLD<br />
15
ÖZBEKİSTAN / UZBEKISTAN<br />
Hidro meteoroloji,<br />
astronomi, biyofizik,<br />
genetik ve jeoloji gibi<br />
modern bilim<br />
yöntemlerinin<br />
çalışıldığı<br />
Özbekistan, Orta<br />
Asya’nın en geniş<br />
bilim<br />
merkezlerinden<br />
biridir.<br />
10<br />
Uzbekistan is one of<br />
the largest science<br />
centres in Central<br />
Asia where various<br />
methods of modern<br />
science are studied<br />
such as hydrometeorology,<br />
astronomy,<br />
biophysics, genetics<br />
and geology.<br />
Özbek mutfağı denilince akla ilk<br />
gelen meşhur etli Özbek<br />
pilavıdır.<br />
12<br />
Çirçik ve Ahangaran nehirlerinden<br />
beslenen su enerjisi, ülkenin en<br />
önemli ekonomik kaynaklarıdır.<br />
Bu sayede Özbekistan, Orta<br />
Asya’nın ana elektrik dağıtıcısı<br />
konumundadır.<br />
Water energy generated from<br />
Chircik and Ahangaran rivers is the<br />
country’s most important economic<br />
resource. In this way, Uzbekistan is<br />
the main electricity distributor of<br />
Central Asia.<br />
11<br />
When it comes to Uzbek cuisine;<br />
the most popular dish is Uzbek<br />
pilaf with meat.<br />
13<br />
Türk dünyasının önde gelen<br />
şahsiyetlerinden olan Özbek Ali Şir<br />
Nevâî’nin, Türk dilinin ve edebiyatının<br />
gelişmesinde önemli katkıları<br />
olmuştur.<br />
Uzbek Ali-Shir Nava’i, one of the<br />
leading figures of Turkish world, made<br />
important contributions to the<br />
development of Turkish language and<br />
literature.<br />
Orta Asya’da beyaz altın (pamuk) ülkesi<br />
olarak bilinen Özbekistan, dünya çapında<br />
4. büyük pamuk üreticisidir.<br />
Uzbekistan, known as the land of white gold<br />
(cotton) in Central Asia, is the fourth largest<br />
producer of cotton in the world.<br />
15<br />
14<br />
Özbekistan’ın resmi veya<br />
tanınan dilleri Özbekçe ve<br />
Karakalpakçadır; diğer<br />
diller ise Tacikçe ve<br />
Rusçadır.<br />
Official and recognized<br />
languages of Uzbekistan<br />
are Uzbek and Karakalpak;<br />
other languages are<br />
Russian and Tajik.<br />
16 TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>
www.hazarworld.com<br />
HAZAR WORLD<br />
17
RÖPORTAJ / INTERVIEW<br />
ALİ SABANCI / ALI SABANCI<br />
18 TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>
www.hazarworld.com<br />
“TÜRKİ<br />
CUMHURİYETLER<br />
İLE SINIRLARI<br />
KALDIRIYORUZ”<br />
BARAN KARAKUZU<br />
“WE REMOVE<br />
THE BORDERS<br />
BETWEEN TURKIC<br />
REPUBLICS”<br />
Orta Asya bölgesinde birbiri ardına yeni rotalar açan<br />
Pegasus, düşük maliyetli hava yolu taşımacılığını Orta<br />
Asya’ya taşıyor. Pegasus Havayolları Yönetim Kurulu<br />
Başkanı Ali Sabancı, firmasının hızlı yükselişini ve Avrasya<br />
bölgesinde uçuş ağını genişletme politikasını <strong>Hazar</strong> <strong>World</strong>’e<br />
değerlendirdi.<br />
Pegasus brings the notion of ‘low cost air travel’ into<br />
Central Asia where it has various new destinations. Ali<br />
Sabancı, Chairman of the Board in Pegasus Airlines,<br />
conveyed his thoughts about the rapid growth of<br />
the company and the policy of enlarging their flight<br />
network in the Eurasia region.<br />
HAZAR WORLD<br />
19
ALİ SABANCI / ALI SABANCI<br />
Yurt dışından döndükten sonra<br />
kendi bünyenizde oluşturduğunuz<br />
Esas Holding ile birlikte havacılık<br />
sektörüne girdiniz ve Pegasus ile<br />
büyük bir başarı yakaladınız. Şu an şirket<br />
hedeflediğiniz yerin neresinde bulunuyor?<br />
Biz satın almadan önce Pegasus, sadece<br />
charter (tarifesiz) uçuşlar yapan bir hava<br />
yolu şirketiydi. Esas Holding olarak<br />
Pegasus’u satın almamızla birlikte tarifeli<br />
uçuşlar yapmaya başladık. Dünyada 41 yıldır<br />
uygulanan, ancak o zamanlar Türkiye için<br />
yepyeni bir iş modeli olan düşük maliyetli<br />
(low cost) havacılık modelini benimseyerek<br />
“Türkiye’de uçmak herkesin hakkı” dedik.<br />
Hava yolunu halkın yolu haline getirmek<br />
için misafirlerin uygun fiyatlı olarak, yeni ve<br />
zamanında kalkan uçaklar ile seyahat etme<br />
taleplerini ilke olarak benimsedik. 14 uçaklık<br />
filomuzla 6 noktaya uçuşlarımızı gerçekleştirirken<br />
de bu vaatlerin arkasındaydık, şu<br />
anda 30 ülkede 83 noktaya uçuşlarımızı gerçekleştirirken<br />
de böyle. Kısa sürede ortaya<br />
koyduğumuz çalışmalar ile uçmak artık bir<br />
lüks olmaktan çıktı. Kendi misafir sayımızı<br />
artırırken pazarı da genişlettik. 8 yıl gibi kısa<br />
bir sürede prensiplerimizden ödün vermeden<br />
uyguladığımız çalışmalar ile hızlı bir<br />
büyüme gösterdik. Sadece Türkiye’de değil 2<br />
yıl üst üste Avrupa’da da en hızlı büyüyen<br />
hava yolu şirketi olarak büyümemizi kesintisiz<br />
sürdürdük. Nisan <strong>20</strong>14 itibariyle yurt<br />
içinde 30, yurt dışında 53 olmak üzere toplam<br />
34 ülkede 83 noktaya tarifeli seferler<br />
düzenliyoruz. Her girişimcinin yaptığı gibi,<br />
“...bundan sonra ne...” sorusunu sormak<br />
aklıma geliyor. Ancak, şunu da iyi biliyorum,<br />
şu anda ülke havacılıkta hala emekleme<br />
sürecinde. Yani sadece bu konuda bile yapacak<br />
çok iş var.<br />
Türkiye’de girişimcilik denince akla ilk<br />
gelen isimlerde başı çekiyorsunuz. Şu<br />
anda faaliyet göstermediğiniz sektörlere<br />
girme planlarınız var mı, bahsedebilir<br />
misiniz?<br />
Esas Holding olarak girişim sermayesi (private<br />
equity) mantığı ile yatırım yaptığımız<br />
için bizim herhangi bir sektör tercihimiz<br />
bulunmamaktadır. Fırsat gördüğümüz,<br />
değer ve kar yaratabileceğimizi düşündüğümüz<br />
tüm sektörleri inceliyoruz. Türkiye’de<br />
ekonomi ve eğitim alanında gelişmeler var<br />
yani ülkemiz kalkınıyor. Bu gelişmelerden<br />
dolayı orta kesim büyüyor ve refah düzeyleri<br />
01<br />
01<br />
Pegasus Havayolları<br />
Yönetim Kurulu Başkanı<br />
Ali Sabancı.<br />
01<br />
Ali Sabancı, Chairman<br />
of the Board in Pegasus<br />
Airlines.<br />
After returning from abroad, you<br />
entered the aviation industry with<br />
Esas Holding and have achieved a<br />
great success with Pegasus. Where<br />
does Pegasus stand in your future projections?<br />
Before we purchased Pegasus, it had been an<br />
airline company which was making charter<br />
flights only. We started providing scheduled<br />
flights with Pegasus after we incorporated it<br />
into Esas Holding. We followed the ‘low cost<br />
aviation model’ which is 41 years old in the<br />
world right now, but it was a brand new<br />
model for Turkey when we first considered<br />
it. Our motto was “every citizen in Turkey<br />
has the right to fly”. In order to transform<br />
airlines into ‘people’s line’ our principle was<br />
to carry our guests in new and punctual<br />
planes for reasonable prices. We kept our<br />
<strong>20</strong> TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>
www.hazarworld.com<br />
Pegasus Havayolları son dönemde Orta<br />
Asya’da birbiri ardına yeni hatlar açıyor.<br />
Yeni rota hedefleriniz neler? Orta Asya<br />
uçuşlarınızda beklediğiniz doluluk oranına<br />
ulaşıyor musunuz?<br />
Pegasus Havayolları olarak uçuş ağımızı her<br />
geçen yıl genişletiyoruz. <strong>20</strong>13’te toplamda 13<br />
yeni hat açtık. <strong>20</strong>14 başından bu yana ise<br />
uçuş ağımıza Frankfurt, Hamburg, Madrid,<br />
Bahreyn, Kuveyt, Prag, Cenevre ve<br />
Mineralnye Vody olmak üzere toplam 8<br />
nokta daha ekledik. Eklenen hatlarımızla<br />
beraber uçtuğumuz Avrupa, Kafkaslar,<br />
Rusya, BDT ülkeleri ve Ortadoğu’daki büyüpromises<br />
when we had a fleet of 14 planes<br />
and flied to 6 destinations; now we fly to 83<br />
destinations in 30 countries and we still keep<br />
that promise. In a short time after we initiated<br />
this model, flying was not a luxury in<br />
Turkey anymore. We expanded the market<br />
while our guests grew in number. Pegasus<br />
has seen a rapid growth in a short time like 8<br />
years as a result of our endeavors and sticking<br />
to that principle. We kept growing and<br />
became the fastest growing airline company<br />
not only in Turkey but also in Europe for 2<br />
consecutive years. We offer scheduled flights<br />
to 83 destinations in 34 countries as of April<br />
<strong>20</strong>14. 30 of them are domestic and 53 of them<br />
are foreign destinations. I consider that question<br />
in mind as all entrepreneurs do: “What’s<br />
next?” However, I still believe that Turkish<br />
aviation industry is still crawling, so there<br />
are still many opportunities even at this<br />
level.<br />
artıyor. Bu durum tüketimin daha da ön<br />
plana çıkacağını gösteriyor. Bu gelişmelerin<br />
de etkisi ile biz de perakende sektöründe<br />
planlamalar yapıyoruz.<br />
“PEGASUS ASIA İLE<br />
KIRGIZ HALKINI<br />
RUSYA, BDT<br />
ÜLKELERİ VE<br />
UZAKDOĞU İLE UCUZ<br />
FİYATA UÇURACAĞIZ.”<br />
“KYRGYZ PEOPLE<br />
WILL BE ABLE TO FLY<br />
TO RUSSIA, CIS<br />
COUNTRIES AND FAR<br />
EAST FOR CHEAP<br />
PRICES WITH<br />
PEGASUS ASIA.”<br />
You are one of the prominent figures in<br />
Turkey when it comes to entrepreneurship.<br />
Do you also have plans to enter the<br />
sectors in which you do not have any<br />
activity right now?<br />
As Esas Holding we make investments in<br />
line with the private equity logic; therefore<br />
we do not prefer to specialize in one sector.<br />
We examine all sectors which can offer<br />
opportunities, value and profit. There are<br />
some developments in economy and education<br />
in Turkey, so we can say that our country<br />
is advancing. The middle class is growing<br />
and there is an increase in their welfare<br />
thanks to these developments. This demonstrates<br />
that consumption will be on the rise<br />
in the future and we are making plans for the<br />
retail sector within this context.<br />
Pegasus Airlines has set up a lot of new<br />
destinations in Central Asia recently.<br />
What are your plans for new destinations?<br />
Do you reach the expected occupancy<br />
rate in your Central Asia flights?<br />
As Pegasus Airlines we expand our flight<br />
network every year. We started operating in<br />
13 new routes in <strong>20</strong>13. We have also added 8<br />
new destinations to our flight network since<br />
the beginning of <strong>20</strong>14, which are Frankfurt,<br />
Hamburg, Madrid, Bahrain, Kuwait, Prague,<br />
Geneva and Mineralnye Vody. We keep a<br />
healthy growth rate in Europe, Caucasus,<br />
Russia, CIS countries and the Middle East<br />
with these additional routes. Each week we<br />
HAZAR WORLD<br />
21
ALİ SABANCI / ALI SABANCI<br />
02<br />
memizi sağlıklı şekilde sürdürüyoruz. Şu<br />
anda Ortadoğu bölgesinde Tahran, Erbil,<br />
Beyrut, Tel Aviv, Doha, Dubai, Kuveyt ve<br />
Bahreyn olmak üzere 8 noktaya haftada 58<br />
frekans olmak üzere tarifeli seferler gerçekleştiriyoruz.<br />
Kırgızistan’da Air Manas’ı satın aldınız<br />
ve Pegasus Asia alt markanızla<br />
Kırgızistan’ı Orta Asya’daki üssünüz<br />
olarak belirlediniz. Kırgızistan üzerinden<br />
nerelere ulaşmayı planlıyorsunuz?<br />
Daha uzak rotalar açma planınız var mı?<br />
<strong>20</strong>06 yılından bu yana faaliyet gösteren,<br />
Kırgızistan Cumhuriyeti’nde kurulmuş bir<br />
limited şirket olan Air Manas unvanlı şirketin<br />
yüzde 49 payını Eylül <strong>20</strong>12’de satın aldık.<br />
Bu ortaklıktan doğan yeni markamız<br />
Pegasus Asia ile 21 Mart <strong>20</strong>13’ten beri<br />
Bişkek-İstanbul uçuşları haftanın 7 günü<br />
karşılıklı olarak gerçekleşiyor. Pegasus Asia<br />
ile Bişkek’i; Avrupa, Orta Doğu, Rusya ve<br />
Uzak Doğu arasında önemli bir buluşma<br />
noktası haline getirerek, Orta Asya’nın uçuş<br />
02<br />
Ali Sabancı <strong>20</strong>05’ten<br />
beri Pegasus Hava<br />
Taşımacılığı A.Ş.’de<br />
Yönetim Kurulu Başkanı<br />
olarak görev yapıyor.<br />
02<br />
Ali Sabancı is the<br />
Chairman of the Board<br />
in Pegasus Airlines<br />
since <strong>20</strong>05.<br />
provide scheduled flights to 8 destinations in<br />
the Middle East with a frequency of 58 trips;<br />
these destinations are Tehran, Erbil, Beirut,<br />
Tel Aviv, Doha, Dubai, Kuwait and Bahrain.<br />
You purchased Air Manas in Kyrgyzstan<br />
and you defined Kyrgyzstan as your base<br />
for the Central Asia with your sub-brand<br />
Pegasus Asia. What are your plans in<br />
Kyrgyzstan? Do you have any plan to fly<br />
to farther destinations?<br />
We purchased 49% of Air Manas in<br />
September <strong>20</strong>12, wihch is a limited company<br />
established in the Republic of Kyrgyzstan in<br />
<strong>20</strong>06. This partnership led to the birth of our<br />
new brand Pegasus Asia and we have been<br />
making round trips between Bishkek and<br />
Istanbul 7 days a week since 21 March, <strong>20</strong>13.<br />
With Pegasus Asia, our objectıve is to make<br />
Bishkek a meeing point for Europe, Middle<br />
East, Russia and Far East, thus turning it<br />
into a hub for flights in Central Asia. With<br />
this aim, we started flying to Osh, Moscow,<br />
Chelyabinsk, Krasnoyarsk and Perm from<br />
22 TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>
www.hazarworld.com<br />
üssü yapmayı hedefliyoruz. Bu amaçla<br />
Bişkek’ten Oş, Moskova, Çelyabinsk,<br />
Krasnoyarsk, Perm uçuşlarını gerçekleştirmeye<br />
başladık. Ayrıca yakın zamanda sivil<br />
havacılıktan alacağımız izinlere bağlı olarak<br />
Dubai, Surgut, Duşanbe ve Urumçi tarifeli<br />
uçuşlarımız da başlayacak.<br />
Türkiye’de Türk Hava Yolları dışında en<br />
büyük filoya sahip hava yolu şirketisiniz<br />
ve son 5 yılda Pegasus’un yükseliş trendini<br />
diğer özel hava yolu şirketlerinin<br />
yakalayamadığını görüyoruz. Türk havacılığı<br />
halen büyük fırsatlar içeriyor mu?<br />
Şu an için bir pazar doygunluğundan söz<br />
edebilir miyiz?<br />
Düşük maliyetli havacılık iş modeli 41 yıl<br />
önce Southwest’le ABD’de, <strong>20</strong> yıl önce ise<br />
Avrupa’da başladı. Türkiye’deki duruma<br />
baktığımızda ise düşük maliyetli hava yolu<br />
taşımacılığı 8 yıl önce, <strong>20</strong>05’te Pegasus’la<br />
başladı. Yani biz yurt dışıyla kıyaslandığımızda<br />
daha emekleme aşamasındayız diyebiliriz.<br />
Pazar bu anlamda henüz emekleme<br />
evresinde olmakla birlikte hızla gelişiyor,<br />
henüz doyma noktasında değiliz. Toplam<br />
pazar olarak iç hatta bakarsak, Avrupa’da<br />
hem ekonomik hem coğrafi hem de ulaşım<br />
altyapısı açısından Türkiye’yi kıyasladığımız<br />
ülke İspanya. Türkiye’de nüfustaki havacılık<br />
penetrasyonu yüzde 40. Yani 77 milyonluk<br />
nüfusun yarısı uçuyor. İspanya’da bu rakam<br />
yüzde 80. Tam iki katı. Dolayısıyla iç hatta<br />
iki katı daha büyüme potansiyeli var. Dış<br />
hatlar ise çok daha cazip. Önümüzdeki 10<br />
yılda hem toplam pazar ikiye katlanacak,<br />
hem düşük fiyat segmentinin payı yüzde<br />
40’lara ve belki daha yukarıya çıkacak.<br />
Azerbaycan, Kazakistan ve<br />
Türkmenistan başta olmak üzere bölge<br />
ülkeleri zengin enerji rezervleri ile dikkat<br />
çekiyor. Türki cumhuriyetlerin önümüzdeki<br />
dönemde ekonomik potansiyelini<br />
nasıl görüyorsunuz? Bölgedeki enerji<br />
ekonomisinin ilerlemesinin havacılığın<br />
gelişiminde ne tür etkileri olmasını bekliyorsunuz?<br />
Geçen yüzyılda olduğu gibi, 21. yüzyılda da<br />
dünya devletlerinin üzerinde hassasiyetle<br />
duracakları en önemli konulardan biri enerji<br />
olacaktır. Gelişen teknoloji ve artan nüfus,<br />
ülkeleri enerjiye bağımlı hale getirmektedir.<br />
Enerji ekonomisinin gelişimiyle ticaret ve<br />
ulaşım da pozitif anlamda etkilenmektedir.<br />
Biz de bu bölgelerde uçuş hakları aldığımız<br />
“NİSAN <strong>20</strong>14<br />
İTİBARİYLE YURT<br />
İÇİNDE 30, YURT<br />
DIŞINDA 53 OLMAK<br />
ÜZERE TOPLAM 34<br />
ÜLKEDE 83 NOKTAYA<br />
TARİFELİ SEFERLER<br />
DÜZENLİYORUZ.”<br />
“WE OFFER<br />
SCHEDULED FLIGHTS<br />
TO 83 DESTINATIONS<br />
IN 34 COUNTRIES AS<br />
OF APRIL <strong>20</strong>14; 30<br />
OF THEM ARE<br />
DOMESTIC AND 53<br />
OF THEM ARE<br />
FOREIGN<br />
DESTINATIONS.”<br />
Bishkek. In addition, we will start providing<br />
scheduled flights to Dubai, Surgut,<br />
Dushanbe and Urumqi when we have the<br />
permissions from the civil aviation authority.<br />
You have the second largest fleet in<br />
Turkey after Turkish Airlines, and we<br />
see that other private airline companies<br />
have not been able to reach the rate of<br />
your growth in the last five years. Is<br />
there still a big opportunity in the<br />
Turkish aviation industry? Or can we<br />
say that the market is saturated for now?<br />
The low cost aviation business model was<br />
first applied in USA by Southwest 41 years<br />
ago and the same model was first applied in<br />
Europe <strong>20</strong> years ago. When we look at<br />
Turkey we can see that this model started<br />
with Pegasus 8 years ago, in <strong>20</strong>05. So, we can<br />
say that we are still crawling when we compare<br />
ourselves with abroad. The market is<br />
still young within this context and it is growing<br />
with a fast pace; but we cannot say that<br />
we are at the level of saturation. When we<br />
consider the domestic flights market, we can<br />
compare Turkey to Spain on the grounds of<br />
economy, geography and transport infrastructure.<br />
The penetration rate of aviation<br />
into Turkish population is 40%. This means<br />
half of 77 million people fly. In Spain, this figure<br />
is 80%, exactly two times higher than<br />
Turkey. There is a potential of twofold<br />
growth in domestic flights. International<br />
flights are much more attractive. In the next<br />
decade, the market will see a twofold growth<br />
and the share of low cost flight segment may<br />
increase to 40% or more.<br />
Central Asia countries, especially<br />
Azerbaijan, Kazakhstan and<br />
Turkmenistan, draw attention with their<br />
rich energy reserves. What do you think<br />
about the future economic potential of<br />
Turkic Republics? In your opinion, how<br />
the development of the energy economy<br />
in the region will affect the development<br />
of the aviation sector?<br />
As in the last century, energy will be one of<br />
the most important issues for all countries in<br />
the 21st century. Developments in technology<br />
and increasing human population make<br />
countries dependent on energy. Advances in<br />
energy economy have a positive effect on<br />
trade and transportation. In this regard, our<br />
aim is to grow in these regions as much as<br />
we get flying permissions. We do not have<br />
HAZAR WORLD<br />
23
ALİ SABANCI / ALI SABANCI<br />
hızda büyümek istiyoruz. Uçuş hakları<br />
konusunda Avrupa pazarında bir sıkıntımız<br />
yok. Bizim daha çok Ortadoğu, Türk cumhuriyetleri<br />
ve Kuzey Afrika pazarlarına dönük<br />
uçuş haklarında sıkıntımız var. Coğrafi olarak<br />
Türk cumhuriyetleri, Ortadoğu ve Kuzey<br />
Afrika’daki potansiyele çok inanıyoruz.<br />
Orta Asya’da havacılık bir nebze geri<br />
kalmış durumda. Bölgedeki fırsatları<br />
gördünüz ve yeni rotalarınızı Avrasya<br />
bölgesinde açıyorsunuz. Kırgızistan<br />
dışında Azerbaycan ve Kazakistan başta<br />
olmak üzere yeni hava yolu ittifakları<br />
yapma yönünde planlarınız var mı?<br />
Orta Asya’da yeni noktaları uçuş ağımıza<br />
katmak için sürdürdüğümüz çalışmalarımızın<br />
yanı sıra fırsat olan ülkelerde ortak hava<br />
yolu kurmak yönünde de faaliyetlerde bulunuyoruz.<br />
Kurmuş olduğumuz bağlantılı uçuş<br />
yapısı çerçevesinde, kuvvetli uçuş ağına<br />
sahip olduğumuz şehirleri, Türkiye’nin<br />
doğusundaki şehirlere bağlamak en önemli<br />
hedeflerimizden birisidir. Burada hedefimizi<br />
gerçekleştirmede en önemli engel söz konusu<br />
ülkelerin liberal olmayan sivil havacılık<br />
anlaşmalarıdır. Bu anlaşmalar, hava yolu<br />
tayini ve/veya frekans kısıtlaması gibi pazara<br />
girişi zorlaştıran unsurlar içermektedir.<br />
Anlaşmaların daha liberal hükümler içerecek<br />
şekilde yenilenmesi amacıyla da Türkiye<br />
Sivil Havacılık Genel Müdürlüğümüz ile<br />
yakın çalışıyoruz.<br />
Liberal olmayan anlaşmalar, bazı hava yollarına<br />
yararken uçan kitlelere zarar veriyor.<br />
Fiyatlar yüksek kalınca, insanlar hava yolunu<br />
tercih etmiyorlar. Bunun sonucunda da<br />
ülkeler arası ticaret (sanayi, finans, turizm)<br />
gelişemiyor. Ülkemizin, bölgenin merkezi<br />
olma hedefi var. İnsanların uçmadığı<br />
durumda bu hedef gerçekleşemez. Liberal<br />
olamayan anlaşmalar ülkemizin önünü tıkıyor.<br />
Kırgızistan’da yerel ortak ile kurduğumuz<br />
hava yolu şirketi önce Bişkek-Oş şehirleri<br />
arasında iç hat seferlerine başlamış ve çok<br />
olumlu geri dönüşler almıştır.<br />
Kırgızistan’daki uçuş ağımızın geliştirilmeye<br />
başlanmasıyla birlikte Bişkek‘ten Moskova,<br />
Chelyabinsk, Krasnoyarsk ve Palm seferlerine<br />
başladık. Kırgızistan’da hedefimiz<br />
Pegasus modeli çerçevesinde bölgesel bir<br />
merkez oluşturmak. Orta Asya ülkelerinde<br />
yerel ortaklar ile hava yolu kurulması<br />
yönünde araştırmalarımız ve fizibilite çalışmalarımız<br />
devam etmektedir.<br />
“PEGASUS ASIA İLE<br />
BİŞKEK’İ; AVRUPA,<br />
ORTA DOĞU, RUSYA<br />
VE UZAK DOĞU<br />
ARASINDA ÖNEMLİ<br />
BİR BULUŞMA<br />
NOKTASI HALİNE<br />
GETİREREK, ORTA<br />
ASYA’NIN UÇUŞ<br />
ÜSSÜ YAPMAYI<br />
HEDEFLİYORUZ.”<br />
“WITH PEGASUS<br />
ASIA, OUR<br />
OBJECTIVE IS TO<br />
MAKE BISHKEK A<br />
MEETING POINT FOR<br />
EUROPE, MIDDLE<br />
EAST, RUSSIA AND<br />
FAR EAST, THUS<br />
TURNING IT INTO A<br />
HUB FOR FLIGHTS IN<br />
CENTRAL ASIA.”<br />
any problem in the European market about<br />
flying permissions. However, we may have<br />
some problems in getting flying permissions<br />
when it comes to the Middle East, Turkic<br />
Republics and Northern Africa. We believe<br />
in the potential of Turkic Republics, the<br />
Middle East and Northern Africa.<br />
Aviation is not much developed in<br />
Central Asia. You spotted the opportunities<br />
in the region and you are setting up<br />
new routes in Eurasia. Do you have<br />
plans to make new collaborations within<br />
the airline sector in the region, especially<br />
in Azerbaijan and Kazakhstan?<br />
In addition to our efforts to have new destinations<br />
in Central Asia, we are also engaged<br />
in establishing joint airline companies in<br />
countries where we may have such an opportunity.<br />
Within the structure of connecting<br />
flights, it is one of our important objectives to<br />
connect the cities in which we have a strong<br />
flight network to the cities located at the eastern<br />
part of Turkey. The biggest obstacle we<br />
encounter is non-liberal civil aviation agreements<br />
these countries may have. These<br />
agreements contain limitations such as airline<br />
designation and/or frequency restrictions<br />
which make it harder to operate in the<br />
market. We are working together with the<br />
Turkish General Directorate of Civil Aviation<br />
in order to renew these agreements with<br />
more liberal provisions.<br />
Some airline companies may benefit from<br />
non-liberal agreements but it is a disadvantage<br />
for airline passengers. They do not prefer<br />
air travel when prices remain high. As a<br />
result, the development of trade relations<br />
(industry, finance, tourism) between countries<br />
gets restrained. Our country aims to<br />
become the center of the region. It cannot<br />
achieve this aim if people cannot fly. Nonliberal<br />
agreements obstruct the movement<br />
capability of our country.<br />
The airline company that we established<br />
with a local partner in Kyrgyzstan started<br />
providing domestic flights between Osh and<br />
Bishkek and it had quite positive feedbacks.<br />
After some improvements in our flight network<br />
in Kyrgyzstan, we started flying to<br />
Moscow, Chelyabinsk, Krasnoyarsk and<br />
Palm. Our objective in Kyrgyzstan is to create<br />
a regional hub with the Pegasus model. Our<br />
researches and feasibility studies to make<br />
joint ventures with local airline companies in<br />
the Central Asia countries are in progress.<br />
24 TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>
www.hazarworld.com<br />
HAZAR WORLD<br />
25
KAPAK / COVER<br />
STAR RAFİNERİSİ / STAR REFINERY<br />
STAR RAFİNERİSİ İÇİN<br />
TARİHİ İMZALAR ATILDI<br />
Türkiye’nin en büyük reel sektör yatırımının inşaat sürecinde önemli<br />
bir eşik daha aşıldı. 17 ticari ve kalkınma bankası ve bir yerel banka<br />
olmak üzere 23 bankanın oluşturduğu konsorsiyum, İzmir’de yapımı<br />
süren STAR Rafinerisi’ne 3,29 milyar dolarlık kredi verdi. Kredinin<br />
2,69 milyar dolarlık kısmı 18 yıl, 600 milyon dolarlık kısmı da 15 yılda<br />
geri ödenecek. Finansman anlaşması böylece tarihin en büyük ve<br />
uzun vadeli kredi rekorunu kırmış oldu.<br />
MERVE DAMCI<br />
HISTORIC AGREEMENTS ARE<br />
SIGNED FOR THE STAR REFINERY<br />
An important threshold was passed in the construction process of<br />
Turkey’s largest real sector investment. A consortium of 23 banks<br />
including 17 commercial and development banks and one local bank<br />
gave $3.29 billion loan to the STAR Refinery under construction<br />
in Izmir. $2.69 billion of the loan will be paid in 18 years and the<br />
remaining $600 million will be paid in 15 years, which makes the<br />
financing agreement the largest and longest-term loan in history.<br />
26<br />
TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>
www.hazarworld.com<br />
01<br />
Türkiye ve kardeş ülke Azerbaycan arasındaki<br />
her geçen gün büyüyen işbirliği<br />
İstanbul’da atılan tarihi imzalarla<br />
pekişti. Azerbaycan Devlet Petrol<br />
Şirketi’nin (SOCAR) Azerbaycan dışındaki<br />
en büyük projesi SOCAR Türkiye Ege<br />
Rafinerisi (STAR) yatırımı için 3,29 milyar<br />
dolarlık proje finansmanı anlaşması imzalandı.<br />
Tamamlandığında Türkiye’nin ikinci<br />
büyük sanayi şirketi olacak PETKİM<br />
Yarımadası’ndaki rafineri toplam 5,6 milyar<br />
dolar yatırım bedeliyle hayata geçecek.<br />
Böylece kredi büyüklüğü ve vadesi açısından<br />
Türkiye’nin şimdiye kadarki en büyük ve<br />
uzun vadeli kredi anlaşmasına sahip olan<br />
rafineride üretilecek ürünlerin tamamı yerli<br />
pazarda satılabilecek.<br />
30 YILIN EN BÜYÜK PROJESİ<br />
Geçtiğimiz ay İstanbul Çırağan Sarayı’nda<br />
düzenlenen STAR Rafineri Finansman<br />
Anlaşması imza töreni hükümet yetkilileri,<br />
enerji sektörü karar alıcıları ve özel sektör<br />
temsilcilerini bir araya getirdi. Törene<br />
Türkiye Cumhuriyeti Enerji ve Tabii<br />
Kaynaklar Bakanı Taner Yıldız, Bilim,<br />
Sanayi ve Teknoloji Bakanı Fikri Işık,<br />
Azerbaycan Cumhuriyeti Enerji Bakanı Natig<br />
Aliyev, Azerbaycan Cumhuriyeti Ekonomi ve<br />
Sanayi Bakanı Şahin Mustafayev,<br />
Azerbaycan Devlet Petrol Fonu Başkanı<br />
Şahmar Movsumov, SOCAR Başkanı Rövnag<br />
Abdullayev, PETKİM Yönetim Kurulu<br />
Başkanı ve SOCAR’ın Uluslararası<br />
01<br />
STAR Rafinerisi’nin kredi<br />
finansmanı imza törenine<br />
Türkiye ve Azerbaycan’dan<br />
bakanlar ve SOCAR<br />
yetkililerinin yanı sıra<br />
banka genel müdürleri de<br />
katıldı.<br />
01<br />
Besides Turkish and<br />
Azerbaijani ministers<br />
and SOCAR authorities,<br />
general directorates<br />
of banks attended the<br />
signing ceremony for<br />
the finance agreement<br />
of STAR Refinery.<br />
Cooperation growing day by day between<br />
Turkey and sister country Azerbaijan<br />
was further strengthened with historic<br />
signatures realized in Istanbul. $3.29<br />
billion project finance agreement was signed<br />
for the investment of SOCAR Turkey Aegean<br />
Refinery (STAR) of the State Oil Company of<br />
Azerbaijan (SOCAR), which is the biggest<br />
project of SOCAR in a foreign country. When<br />
completed, refinery in the PETKIM<br />
Peninsula, which will be Turkey’s second<br />
largest industrial company, will become operational<br />
with an investment value of $5.6 billion<br />
in total. Thus, products of the refinery,<br />
which has Turkey’s largest and longest-term<br />
loan agreement, can be sold in the domestic<br />
market.<br />
LARGEST PROJECT OF THE PAST 30 YEARS<br />
The signing ceremony for the finance agreement<br />
of STAR Refinery held at the Çırağan<br />
Palace in Istanbul last month brought together<br />
government officials, decision-makers of<br />
the energy sector and representatives of the<br />
private sector.<br />
Minister of Energy and Natural Resources of<br />
the Republic of Turkey Taner Yıldız, Minister<br />
of Science, Industry and Technology of the<br />
Republic of Turkey Fikri Işık, Minister of<br />
Energy of the Republic of Azerbaijan Natig<br />
Aliyev, Minister of Economy and Industry of<br />
the Republic of Azerbaijan Shahin<br />
Mustafayev, President of the State Oil Fund of<br />
the Republic of Azerbaijan Shahmar<br />
HAZAR WORLD<br />
27
STAR RAFİNERİSİ / STAR REFINERY<br />
Yatırımlarından Sorumlu Yöneticisi Vagif<br />
Aliyev, Finans Operasyonlarından Sorumlu<br />
SOCAR Başkan Yardımcısı Süleyman<br />
Gasimov ve SOCAR Türkiye Başkanı Kenan<br />
Yavuz katıldı. Banco Bilbao Vizcaya<br />
Argentaria S.A., Banco Popular Espanol<br />
S.A., Banco Santander S.A., The Bank of<br />
Tokyo Mitsubishi, BNP Paribas, Caixa Bank,<br />
Credit Agricole Corporate Investment Bank,<br />
CESCE, Deutsche Bank, JBIC, ING Bank,<br />
Intesa Sanpaolo S.p.A, KFW IPEX, The<br />
Korea Development Bank, KSURE, Natixis,<br />
NEXI, SACE, Societe Generale, Unicredit,<br />
USEXIM, Export Development Canada Bank<br />
ve Garanti Bankası’ndan oluşan konsorsiyum<br />
kredinin 2,69 milyar dolarlık kısmını ilk<br />
4 yıl geri ödemesiz toplam 18 yıl, kalan 600<br />
milyon dolarlık kısmı ise 4 yılı geri ödemesiz<br />
15 yıl vadeyle sağladı. İmza töreniyle<br />
Türkiye’nin en büyük sanayi yatırımı olacak<br />
STAR Rafinerisi’nin gerçekleştirilmesinde<br />
önemli bir adım daha atılmış oldu.<br />
STAR<br />
RAFİNERİSİ<br />
10 ÜLKEDEN 23 BANKA<br />
18 YIL VADELİ KREDİ<br />
3,29 MİLYAR $ KREDİ<br />
10 countries 23 banks<br />
18 year term loan<br />
$3,29 billion loan<br />
Rafineri Toplam<br />
Depolama<br />
Kapasitesi:<br />
1.640.000 m 3<br />
Refinery Total<br />
Storage<br />
Capacity:<br />
1.640.000 m 3<br />
EN BÜYÜK YATIRIMA 3.29 MİLYAR DOLAR<br />
DESTEK<br />
Törende konuşan Türkiye Cumhuriyeti<br />
Enerji ve Tabii Kaynaklar Bakanı Taner<br />
Yıldız, finansmanı için 3,29 milyar doların 10<br />
ülkeden 23 banka tarafından sağlanan rafineriye<br />
şimdiye kadar 800 milyon dolarlık yatırım<br />
yapıldığını, <strong>20</strong>18 sonunda hem Trans<br />
Anadolu Doğal Gaz Boru Hattı (TANAP)<br />
hem de STAR’ın açılışını gerçekleştireceklerini<br />
anlattı. Türkiye’nin siyasi istikrarının<br />
tartışılmaya çalışıldığı bir ortamda atılan bu<br />
imzanın çok daha değerli ve önemli olduğunu<br />
söyleyen Yıldız, Türkiye’nin<br />
Azerbaycan’la Şah Deniz’deki hisse devri ve<br />
TANAP’taki hisselerin artışıyla ilgili anlaşma<br />
paketini imzaladığını anımsattı. Yıldız,<br />
“45 milyar dolarlık proje paketini <strong>20</strong>18 yılının<br />
sonuna kadar tamamlamak durumundayız<br />
ve Türkiye bu proje paketiyle birlikte yüzde<br />
10’luk hisse satın aldı. Bunu 6 ay içerisinde<br />
ödeyecek” dedi. İki ülkenin de birbirlerinin<br />
yatırımlarına katkıda bulunduğunu belirten<br />
Yıldız, geçtiğimiz yıl Türkiye’nin Şah<br />
Deniz’deki gelirinin 265 milyon dolar olduğunu,<br />
bunu 2 katına çıkaracaklarını dile getirdi.<br />
İthalatın önlenmesi ve iç kaynakların artırılmasıyla<br />
ilgili projeler geliştirmeye devam<br />
edeceklerini aktaran Bakan Yıldız, sözlerini<br />
“Türkiye’de son 11 yılda her yıl yaklaşık 1 milyon<br />
araç trafiğe giriyor. Petrol ürünleriyle<br />
ilgili en son geldiğimiz tüketim noktasında 18<br />
milyon adet aracın kullanıldığı bir ülkeyiz. O<br />
yüzden 10 milyon tonluk bir rafinaj kapasite-<br />
03<br />
Kapasitesi:<br />
10 milyon ton/yıl<br />
ham petrol<br />
03<br />
STAR Rafinerisi’nin<br />
hedefleri.<br />
03<br />
Objectives of STAR<br />
Refinery.<br />
Capacity:<br />
10 million tons/<br />
year crude oil<br />
Movsumov, President of SOCAR Rövnag<br />
Abdullayev, Chairman of the PETKIM Board<br />
and SOCAR Head of the International<br />
Investments Division Vagif Aliyev, SOCAR<br />
Vice President for Economic Issues Suleyman<br />
Gasimov, and President of SOCAR Turkey<br />
Kenan Yavuz attended the ceremony. The<br />
consortium including Banco Bilbao Vizcaya<br />
Argentaria S.A., Banco Popular Espanol S.A.,<br />
Banco Santander S.A., The Bank of Tokyo<br />
Mitsubishi, BNP Paribas, Caixa Bank, Credit<br />
Agricole Corporate Investment Bank, CESCE,<br />
Deutsche Bank, JBIC, ING Bank, Intesa<br />
Sanpaolo S.p.A, KFW IPEX, The Korea<br />
Development Bank, KSURE, Natixis, NEXI,<br />
SACE, Societe Generale, Unicredit, USEXIM,<br />
Export Development Canada Bank, and<br />
Garanti Bank provided $2.69 billion loan for<br />
an 18-year term with a grace period for the<br />
first four years and the remaining $600 mil-<br />
28 TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>
www.hazarworld.com<br />
<strong>20</strong>18<br />
İHRACAT<br />
5 BİN İSTİHDAM<br />
KONSOLİDE CİRO<br />
15 MİLYAR $<br />
3 MİLYAR $<br />
<strong>20</strong>18<br />
5 thousand<br />
employment<br />
Consolidated<br />
turnover<br />
si Türkiye için son derece önemli” şeklinde<br />
tamamladı.<br />
AB’NİN ENERJİ GÜVENLİĞİNE KATKI<br />
SAĞLAYACAK<br />
Bilim, Teknoloji ve Sanayi Bakanı Fikri Işık,<br />
iki ülke arasındaki TANAP ve STAR gibi<br />
projelerin sadece Türkiye ve Azerbaycan’ın<br />
değil, Avrupa ülkelerinin de enerji güvenliğini<br />
sağlayacağına dikkat çekti. Konuşmasında<br />
Türkiye’nin enerjinin ardından en büyük dış<br />
açığı kimya sektöründe verdiğine değinen<br />
Bakan Işık, “Senede 22 milyar dolar ticaret<br />
açığımız var. Ama ne mutlu bundan böyle bu<br />
açığı kapatmaya katkı yapacak büyük üretim<br />
alanlarımız olacak” şeklinde konuştu. Bu<br />
imza töreninin sadece Türkiye ile<br />
Azerbaycan için değil, bütün Avrupa için<br />
önem taşıdığını ifade eden Bakan Işık,<br />
“Eskiden biz yılda ortalama 1 milyar dolar<br />
<strong>20</strong>23<br />
10 BİN İSTİHDAM<br />
KONSOLİDE CİRO<br />
30 MİLYAR $<br />
İHRACAT<br />
5 MİLYAR $<br />
<strong>20</strong>23<br />
10 thousand<br />
employment<br />
Consolidated<br />
turnover<br />
$15 billion $30 billion<br />
Export<br />
Export<br />
$3 billion $5 billion<br />
PROJE<br />
TAMAMLANDIĞINDA<br />
PETKİM’İN<br />
HAMMADDE İHTİYACI<br />
YURT İÇİNDEN<br />
KARŞILANACAK.<br />
When the project<br />
is completed, raw<br />
material need of<br />
PETKIM will be<br />
met within Turkey.<br />
lion over a 15-year term with a grace period<br />
for the first four years. An important step was<br />
taken with the signing ceremony in the realization<br />
of STAR Refinery which will be the<br />
largest industrial investment of Turkey.<br />
$3.29 BILLION SUPPORT FOR THE LARGEST<br />
INVESTMENT<br />
Making a speech at the ceremony, Minister of<br />
Energy and Natural Resources of the<br />
Republic of Turkey Taner Yıldız told that<br />
$800 million investment was made up to now<br />
in the refinery, $3.29 billion of which was<br />
financed by 10 countries and 23 banks, and he<br />
added that both STAR and Trans Anatolian<br />
Natural Gas Pipeline (TANAP) will become<br />
operational by the end of <strong>20</strong>18. Yıldız said<br />
that this signature is much more valuable and<br />
important in an environment where the political<br />
stability of Turkey was tried to be discussed<br />
and he noted that Turkey also signed<br />
an agreement with Azerbaijan related to raising<br />
its shares in TANAP and share transfer in<br />
Shah Deniz. Yıldız said that they had to finalize<br />
the $45 billion project package by the end<br />
of <strong>20</strong>18 and that Turkey had bought a 10 percent<br />
share together with this package which it<br />
will pay within 6 months. Yıldız indicated<br />
that both two countries contribute to each<br />
other’s investments, and expressed that<br />
Turkey’s revenue from Shah Deniz was $256<br />
million last year and they will double this<br />
amount. He conveyed that they would go on<br />
developing projects related to increasing<br />
internal resources and preventing imports.<br />
He finished his speech by saying:<br />
“Approximately 1 million vehicles hit the<br />
roads each year for the last 11 years in Turkey.<br />
For understanding the latest situation of the<br />
consumption of petroleum products, it should<br />
be noted that 18 million vehicles are driven in<br />
this country. Consequently, a refining capacity<br />
of 10 million tons is extremely important<br />
for Turkey.”<br />
IT WILL CONTRIBUTE TO EU’S ENERGY<br />
SECURITY<br />
Minister of Science, Industry and Technology<br />
Fikri Işık remarked that projects between two<br />
countries such as TANAP and STAR ensure<br />
the energy security of European countries<br />
besides Turkey and Azerbaijan. Mentioning<br />
that chemical industry has the highest deficit<br />
rate in Turkey following the energy sector,<br />
Işık said, “Our annual trade deficit is $22 billion,<br />
but we have large production areas to<br />
contribute to close this deficit.” Expressing<br />
HAZAR WORLD<br />
29
STAR RAFİNERİSİ / STAR REFINERY<br />
yabancı sermaye çekerken, bugün sadece<br />
SOCAR’ın Türkiye’ye yapacağı doğrudan<br />
yabancı yatırım 2 milyar dolardır. Bu eski<br />
Türkiye ile yeni Türkiye arasındaki farkın<br />
çok önemli göstergesidir” dedi.<br />
DIŞ TİCARET AÇIĞINI AZALTACAK<br />
Rafineri projesi imza töreninde konuşan<br />
SOCAR Başkanı Rövnag Abdullayev ise<br />
SOCAR’ın yatırımlarıyla Türkiye’nin <strong>20</strong>23<br />
hedeflerine katkıda bulunduklarını söyledi.<br />
PETKİM’in satın alınmasından Trans<br />
Anadolu Doğal Gaz Boru Hattı (TANAP)<br />
projesine kadar gerçekleştirdikleri yatırımlara<br />
dikkati çeken Abdullayev, “STAR Rafineri<br />
projesi Türkiye’nin en kapsamlı ‘yerlileştirme<br />
projesi’ olacak. Bu rafineri faaliyete geçtiği<br />
zaman yeni işyerleri açılacak. Bölge ve<br />
ölçek ekonomisine ciddi fayda getirecektir.<br />
Rafinerinin faaliyete geçmesiyle, Türkiye’nin<br />
ithal ettiği ürünlerde çok büyük tasarruf sağlayacaktır”<br />
diye konuştu. Abdullayev, STAR’a<br />
ayrılan 4 milyar dolarlık kredinin ise uluslararası<br />
finans pazarında SOCAR’a,<br />
Azerbaycan’a ve Türkiye’ye duyulan güvenin<br />
somut bir göstergesi olduğunu vurguladı.<br />
REKABET GÜCÜNÜ ARTIRACAK<br />
Azerbaycan ve Türkiye’nin siyasi iradelerinin<br />
belirlediği vizyon ve verdiği destekler sayesinde<br />
gerçekleştirilen projeler ile iki ülkenin<br />
geleceğine katkı koymanın büyük gururu ve<br />
04<br />
STAR Rafinerisi sahası<br />
final görünüm<br />
04<br />
STAR Refinery final view<br />
05<br />
STAR Rafinerisi’nin<br />
temeli Başbakan Recep<br />
Tayyip Erdoğan ve<br />
Azerbaycan<br />
Cumhurbaşkanı İlham<br />
Aliyev’in katıldığı törenle<br />
Ekim <strong>20</strong>11’de atılmıştı.<br />
05<br />
Foundations of STAR<br />
Refinery were laid with<br />
a ceremony held in<br />
October <strong>20</strong>11 with the<br />
participation of Prime<br />
Minister Recep Tayyip<br />
Erdoğan and President<br />
of Azerbaijan Ilham<br />
Aliyev.<br />
that this signing ceremony is important for<br />
Europe not only for Turkey and Azerbaijan,<br />
Minister Işık said while Turkey used to<br />
attract $1 billion foreign capital investment<br />
per year, SOCAR by itself makes $2 billion<br />
foreign direct investment in Turkey, which is<br />
a very important indicator of the difference<br />
between old Turkey and new Turkey.<br />
FOREIGN TRADE DEFICIT WILL DECREASE<br />
Speaking at the signing ceremony of the<br />
refinery project, SOCAR President Rövnag<br />
Abdullayev said that they contributed to<br />
Turkey’s <strong>20</strong>23 vision with SOCAR’s investments.<br />
Underlining their investments from<br />
buying PETKIM to Trans Anatolian Natural<br />
Gas Pipeline Project, Abdullayev said,<br />
“STAR Refinery Project will be Turkey’s<br />
most comprehensive nationalization project.<br />
When the refinery becomes operational, new<br />
workplaces will be opened and it will bring<br />
substantial benefits to regional and scale<br />
economy. After the opening of the refinery,<br />
Turkey will make huge savings in imported<br />
products.” He stressed that $4 billion loan<br />
provided to STAR is a concrete indicator of<br />
the confidence in SOCAR, Azerbaijan and<br />
Turkey in the international financial market.<br />
COMPETITIVE CAPACITY WILL INCREASE<br />
By highlighting that they had the honor to<br />
contribute to the future of two countries<br />
04<br />
30 TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>
www.hazarworld.com<br />
05<br />
onurunu yaşadıklarının altını çizen SOCAR<br />
Türkiye Başkanı Kenan Yavuz, projeye öz<br />
kaynaklarla 800 milyon dolar harcama yaptıklarını<br />
söyledi. Yavuz, “Biz babayiğit bir<br />
yatırım yapıyoruz. Rafinerimizde üreteceğimiz<br />
10 milyon ton yıllık rafinaj ürünleri halihazırda<br />
tümüyle ithal edilmekte ve ülkemiz<br />
bu ürünler için yurt dışına döviz aktarmak<br />
zorunda kalmaktadır. Rafinerimiz<br />
PETKİM’in ihtiyaç duyduğu hammaddeleri<br />
üretecek ve PETKİM’e teslim edecektir. Bu<br />
sayede PETKİM’in rekabet gücü artacak.<br />
Ülkemizin dış bağımlılığını yeni petrokimya<br />
yatırımlarıyla azaltmaya devam edeceğiz”<br />
şeklinde konuştu.<br />
DÜNYADA BENZERİ OLMAYAN BİR İŞBİRLİĞİ<br />
Azerbaycan Cumhuriyeti Enerji Bakanı Natig<br />
Aliyev imza töreninde yaptığı konuşmada,<br />
bağımsızlık ilanı sonrasında Azerbaycan’ın<br />
Türkiye ile dünyada bir eşi olmayan işbirliğini<br />
gerçekleştiklerini söyledi. Bakan Natig<br />
Aliyev, “Dünyanın en nüfuzlu finans kuruluşları<br />
3,29 milyar dolarlık finansman sunmaya<br />
hazır. Türkiye’ye 5 yılda <strong>20</strong> milyar dolar sermaye<br />
koyacağız” dedi. Azerbaycan Ekonomi<br />
ve Sanayi Bakanı Şahin Mustafayev ise<br />
Azerbaycan şirketlerinin Türkiye’de yatırımlarının<br />
5 milyar doları geçtiğini kaydetti.<br />
Mustafayev, “Gelecek yıllarda bu yatırımların<br />
hacmi misliyle artacak, Türkiye’den 500 şirket<br />
de Azerbaycan’da çok faydalı faaliyetler yürütüyor.<br />
Azerbaycan’da faaliyet gösteren her 100<br />
yabancı şirketten 36’sı Türkiye’den geliyor”<br />
şeklinde konuştu.<br />
RAFİNERİYE 3,29<br />
MİLYAR DOLAR<br />
PROJE FİNANSMANI<br />
KREDİSİ<br />
SAĞLANIRKEN, 2,4<br />
MİLYAR DOLARLIK<br />
KISMI İSE ÖZ<br />
KAYNAKLARLA<br />
KARŞILANACAK.<br />
While $3.29 billion<br />
project financing<br />
loan is provided<br />
to the refinery,<br />
$2.4 billion of the<br />
loan will be<br />
provided by equity<br />
capital.<br />
through projects realized thanks to the vision<br />
and support of the government officials of<br />
Azerbaijan and Turkey, President of SOCAR<br />
Turkey Kenan Yavuz said that they spent<br />
$800 million by equity capital for the project.<br />
He added, “10 million ton/year refinery products<br />
which will be produced in our refinery<br />
are entirely imported at the moment and<br />
Turkey is obliged to transfer foreign currency<br />
abroad for these products. Our refinery will<br />
produce the raw material needed by<br />
PETKIM. This will increase competitive<br />
capacity of PETKIM. We will continue to<br />
reduce foreign dependency of our country<br />
through new petrochemical investments.”<br />
UNPRECEDENTED COOPERATION<br />
In his speech at the signing ceremony,<br />
Minister of Energy of Azerbaijan Natig Aliyev<br />
said that they realized unprecedented cooperation<br />
with Turkey after the declaration of<br />
independence. Minister Natig Aliyev added,<br />
“The world’s most influential financial institutions<br />
were ready to provide $3.29 billion<br />
financing and that they would invest $<strong>20</strong> billion<br />
capital within 5 years in Turkey. Minister<br />
of Economy and Industry of Azerbaijan<br />
Shahin Mustafayev stated that investments of<br />
Azerbaijani companies in Turkey exceeded $5<br />
billion. He also said, “The volume of these<br />
investments will increase to a great amount in<br />
the coming years and 500 Turkish companies<br />
are conducting advantageous activities in<br />
Azerbaijan. 36 of every 100 foreign companies<br />
operating in Azerbaijan come from Turkey.”<br />
HAZAR WORLD<br />
31
STAR RAFİNERİSİ / STAR REFINERY<br />
NE DEDİLER? QUOTES<br />
HAYATİ ÖZTÜRK<br />
HAYATI OZTURK<br />
PETKİM YÖNETİM KURULU ÜYESİ<br />
PETKIM BOARD MEMBER<br />
STAR Rafinerisi, Türkiye’nin reel sektörünü etkileyecek çok stratejik bir proje. Stratejik<br />
teşvik paketinde de bir numaralı yatırım. Bir yapıyı kurduğunuzda rekabetçi oluyorsunuz,<br />
entegrasyonu tamamlıyorsunuz. Bu bağlamda STAR-PETKİM entegrasyonu ve bunu<br />
destekleyen enerji yatırımları, lojistik yatırımlar, depolama tam bir cazibe merkezi yaratıyor.<br />
Burası Doğu Akdeniz’in en önemli üretim tesisi haline geliyor. Yabancı yatırımcıların da<br />
ilgisi artıyor. Bu anlaşma Türkiye’de sağlam bir altyapıyı kurmanın yolunu açıyor. Rekabet<br />
gücünüz yoksa küçülüyorsunuz. Entegrasyon, ülkeye rekabet gücü kazandıracak.<br />
STAR Refinery is a highly strategic project which will have a huge effect on Turkish real sector.<br />
It is the leading investment in the strategic stimulus package. When you build a structure, you<br />
gain competitive power and finalize the integration. In this regard, STAR-PETKIM integration<br />
and complementary energy investments, storage and logistics investments create a center of<br />
attraction. It is turning into the most important production facility in the Eastern Mediterranean.<br />
It also attracts foreign investors. This agreement paves the way for establishing reliable<br />
infrastructure in Turkey. If you lack competitive power, you will have to shrink. Integration<br />
will offer competitive advantage to the country.<br />
Bu anlaşma Azerbaycan’ın ve SOCAR’ın kısa, orta ve uzun vadede aslında bulundukları<br />
coğrafya açısından bir istikrar adası ve bir güvence olarak görüldüğüne şahitlik ediyor.<br />
Türkiye ve Azerbaycan arasında giderek güçlenen ilişkiler, enerji alanındaki stratejik<br />
işbirliği ve Azerbaycan’ın giderek bu coğrafyada çok daha büyük denge unsuru olarak öne<br />
çıkışı benim açımdan bir istikrar algısına sebep oluyor. Dolayısıyla bu kredi anlaşmasını<br />
Azerbaycan’a duyulan güven ve aynı zamanda istikrarla ilgili beklentinin ödüllendirmesi<br />
olarak görüyorum.<br />
PROF. DR. KEREM ALKİN<br />
Prof. DR. KEREM ALKIN<br />
NİŞANTAŞI ÜNİVERSİTESİ REKTÖRÜ<br />
NISANTASI UNIVERSITY RECTOR<br />
DOÇ. DR. FATİH MACİT<br />
Assoc. Prof. Fatih Macit<br />
HASEN ENERJİ VE EKONOMİ ARAŞTIRMALARI<br />
MERKEZİ UZMANI<br />
Senior Fellow, HASEN CENTER ON ENERGY<br />
AND ECONOMY<br />
PROF. DR.<br />
MÜBARİZ HASANOV<br />
Prof. DR. MUBARIZ HASANOV<br />
HASEN ENERJİ VE EKONOMİ ARAŞTIRMALARI<br />
MERKEZİ UZMANI<br />
Senior Fellow, HASEN Center on Energy<br />
and Economy<br />
This agreement indicates that Azerbaijan and SOCAR is regarded as a source of stability and<br />
security for their geography in the short, medium and long term. In my opinion, constantly<br />
strengthening relations between Turkey and Azerbaijan, strategic cooperation in the field of<br />
energy, and Azerbaijan’s prominence as a balancing power creates a sense of stability. Thus,<br />
I regard this loan agreement as an award for the trust in Azerbaijan and stability expectations.<br />
Genelde sendikasyon kredilerinde bankaları bir araya getirmek çok kolay değildir. 23<br />
bankanın bir araya gelerek böyle bir kredi anlaşmasına imza atmış olması projeye olan<br />
güvenin ve projenin ticari fizibilitesinin en büyük göstergesidir. Avrupa’da bazı gelişmiş<br />
ülkelerin bile zaman zaman tahvillerini uygun şartlarda satmakta zorlandıkları bir ortamda<br />
bu şekilde uzun vadeli ve büyük miktarda bir proje finansmanı sağlamak oldukça önemlidir.<br />
Rafinerinin, Türkiye’nin şu an tamamen ithal ettiği ürünlerin yerli üretimini sağlayacak<br />
olması cari açığı azaltacak olması açısından oldukça önemlidir.<br />
Generally, it is not an easy task to bring the banks together for syndication loans. 23 banks<br />
came together and signed such a loan contract, which is the biggest indicator of the trust for<br />
the project and its commercial feasibility. The provision of such huge and long-term project<br />
financing is really crucial in a period when even some of the developed countries in Europe<br />
are having difficulties in selling their bonds under favorable conditions. The refinery will<br />
be capable of producing the goods that Turkey imports, and thus it will decrease the current<br />
deficit amount by increasing domestic production.<br />
STAR Rafinerisi doğrudan ve dolaylı olarak binlerce iş imkanı yaratacak, aynı zamanda<br />
Türkiye’nin enerji güvenliğine de katkı sağlayacaktır. Rafineri, <strong>20</strong>18 yılında<br />
tamamlandığında Türkiye’nin rafine petrol ürünlerine ve taşıt yakıtlarına olan bağımlılığını<br />
azaltacaktır. SOCAR’ın diğer yatırımlarıyla entegre edilecek olan STAR Rafinerisi, diğer<br />
endüstrilerle de pozitif sinerji oluşturacak ve Türkiye ekonomisinin rekabet gücünü<br />
arttıracaktır. Bu proje, Türkiye’nin bölgesel bir süper güç olma hedefine ulaşmada kilit bir<br />
rol oynayacaktır.<br />
STAR Refinery will not only generate thousands of direct and indirect permanent jobs, but<br />
also contribute to overall energy security of Turkey. When completed in <strong>20</strong>18, the refinery<br />
will significantly reduce the dependence of Turkey on refined oil products and transport<br />
fuels. As the STAR Refinery will be integrated with other investments of SOCAR, it will generate<br />
positive synergy with other industries and increase the competitiveness of the Turkish<br />
economy. Overall, this project will play a significant role in Turkey’s ambitions to become a<br />
regional super power.<br />
32 TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>
www.hazarworld.com<br />
HAZAR WORLD<br />
33
GÖRÜŞ / OPINION<br />
IRAK / IRAQ<br />
Irak’taki terör olayları ve<br />
enerji güvenliğine etkileri<br />
Dünya enerji pazarı Ukrayna krizi ile endişe<br />
duyarken, Rusya ve Ukrayna Putin ve Poroşenko<br />
arasında olası bir ateşkes ile çözüme yaklaşmaktadır.<br />
Terrorist Incidents in Iraq and<br />
Their Effects on Energy Security<br />
While the world energy market is concerned about<br />
the Ukrainian crisis; Russia and Ukraine are getting<br />
closer to settlement with a possible cease fire between<br />
Putin and Poroshenko.<br />
Prof. Dr. Mesut Hakkı CaşIn<br />
HASEN Dış Politika ve Güvenlik<br />
Araştırmaları Merkezi Uzmanı<br />
Senior Fellow, HASEN Center on<br />
Foreign Policy and Security<br />
Dünya enerji pazarı Ukrayna krizi ile<br />
endişe duyarken, Rusya ve Ukrayna<br />
Putin ve Poroşenko arasında olası bir<br />
ateşkes ile çözüme yaklaşmaktadır.<br />
ABD ordusu ise, diğer petrol kaynağı<br />
Libya’da öldürülen diplomatik personelin<br />
faillerini yakaladığını dünya kamuoyuna<br />
açıklamıştır. Taliban ve El Kaide’nin<br />
Pakistan’da hava alanları ve kritik hedeflere<br />
saldırıları enerji güvenliği konusundaki<br />
ezberleri bozmaya yönelik şiddetin yeniden<br />
sorgulanmasını gündeme getirmektedir.<br />
Arap Baharı sonrası yaşanan gelişmeler,<br />
Ortadoğu bölgesinin yeni bir şiddet ve belirsizlik<br />
ortamı ile karşıya kalmasına yol<br />
açmıştır. Suriye iç savaşı devam ederken, El<br />
Kaide ile bağlantılı Irak Şam İslam Devleti<br />
(IŞİD) örgütünün Kuzey’de Musul dahil bir<br />
dizi kent ve kasabayı ele geçirip Bağdat istikametinde<br />
ilerleyişi karşısında, Irak daha<br />
karmaşık, geniş çaplı bir etnik ve dinsel<br />
çatışma riski ile karşı karşıya bulunmaktadır.<br />
IŞİD, 9 Haziran tarihinde Musul vilayet<br />
genel meclisini ve valilik binalarını, yoğun<br />
güvenlikli hapishaneleri, Federal Polis merkezlerini,<br />
televizyon binalarını ve uluslararası<br />
havaalanını işgal etmiştir. Örgüt,<br />
01<br />
While the world energy market is<br />
concerned about the Ukrainian<br />
crisis; Russia and Ukraine are<br />
getting closer to settlement with a<br />
possible cease fire between Putin and<br />
Poroshenko. On the other hand, the USA<br />
army has declared to the world public that<br />
the perpetrators of the diplomatic staff that<br />
were killed in the other oil producer country<br />
Libya have been caught. The attacks of<br />
Taliban and Al Qaeda to the airports and<br />
critical points in Pakistan lead to questioning<br />
the violence towards breaking the routine<br />
about energy security. The developments<br />
occurring after the Arab Spring have<br />
led the Middle East region to face a new<br />
environment of violence and vagueness.<br />
While the Syrian civil war is going on; Iraq<br />
has encountered a more sophisticated and<br />
larger-scaled ethnic and religious conflict<br />
due to the Islamic State of Iraq and<br />
Damascus’ (ISID) occupation of various cities<br />
and towns including Mosul in the north<br />
and marching toward Baghdad. ISID occupied<br />
the Mosul Provincial Assembly and<br />
government buildings, high-security prisons,<br />
Federal Police Department, television<br />
34<br />
TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>
www.hazarworld.com<br />
01<br />
Irak Türkmen<br />
kuvvetleri Tuzhurmatu<br />
kuzey kentinde bir<br />
kontrol noktasında<br />
devriye geziyor.<br />
01<br />
Iraqi Turkmen forces<br />
patrol a checkpoint in<br />
the northern city of<br />
Tuz Khurmatu.<br />
Türkiye’nin Musul Başkonsolosluğu’nda<br />
görevli diplomatları, kentteki elektrik santralinde<br />
çalışan Türk mühendis ve işçiler ile<br />
TIR şoförlerini kaçırıp rehin almış ve günlük<br />
300.000 varil kapasiteli Ceyhan Petrol<br />
Boru Hattı’nın çalışmasını engellemiştir.<br />
IŞİD örgütü aynı zamanda Irak ordusunun<br />
cephane ve silahlarını ele geçirdiği gibi petrol<br />
rafineri ve dağıtım şebekesini kontrol<br />
ederek saha hakimiyetini ekonomik olarak<br />
artırmaktadır. Bu durum örgütün Merkez<br />
Bankası’ndan yağmaladığı bir milyar dolar<br />
tutarındaki ekonomik gücü yeni militanların<br />
katılımında kritik finansal kaynak ve<br />
kamusal meşruiyete halk desteğini genişletmesine<br />
manivela teşkil etmektedir.<br />
Öte yandan, Kerkük üzerinde hak ilan eden<br />
Kürt ve Araplar arasındaki etnik çatışmalar<br />
da istikrarsızlığı pekiştirmektedir. Irak, 1991<br />
ve <strong>20</strong>03 Körfez Savaşı sonrasında en sert<br />
krizlerden birini yaşarken, gelişmelerle ülke<br />
sınırları parçalanmanın eşiğinde bulunmaktadır.<br />
IŞİD, ideolojik ve askeri hedefinde<br />
temel öğe olarak, Irak’tan Suriye’ye uzanan<br />
geniş bir alanı kontrol eden bölgede<br />
İslami esaslara dayalı bir devlet kurmaya<br />
çalışmaktadır. <strong>20</strong>03’te ABD’nin işgali sonra-<br />
buildings and the international airport on<br />
June 9. The organization took hostage of the<br />
diplomats serving at the Consulate General<br />
of Turkey in Mosul, Turkish engineers<br />
working at the power plant, workers and<br />
truck drivers, and they stopped the operation<br />
of the Ceyhan Oil Pipeline which has<br />
300.000 barrel capacity. Having captured<br />
the ammunition and weapons of the Iraqi<br />
army; ISID has expanded its field of dominance<br />
economically by controlling the refinery<br />
and distribution network. Its economic<br />
power of one billion dollars, which he<br />
gained by plundering the Central Bank,<br />
constitutes the financial source for new militants<br />
and a leverage in widening the public<br />
support.<br />
On the other hand, the ethnic conflicts<br />
between the Kurds and Arabs which lay<br />
claims on Kirkuk further escalate the crisis.<br />
Experiencing one of the worst crises after<br />
the Gulf War in 1991 and <strong>20</strong>03, Iraq is on the<br />
verge of separation. The main objective of<br />
ISID is to establish a state that takes the<br />
Islamic references as the basis for its ideological<br />
and martial goals and that controls a<br />
wide area expanding from Iraq to Syria.<br />
HAZAR WORLD<br />
35
IRAK / IRAQ<br />
sı Saddam Hüseyin’in dağılan ordusundan<br />
binlerce eski asker ve subay tarafından da<br />
desteklenen örgüt, Suriye Devlet Başkanı<br />
Beşar Esad yönetimini desteklediği yönündeki<br />
iddiaları reddetmekle birlikte, mevcut<br />
çatışmanın Suriye ekseni dışına çıkmasını<br />
amaç edinen Şam yönetiminden destek aldığı<br />
bilinmektedir. Nitekim, Suriye’nin müttefiki<br />
İran’dan gelen silahların Irak üzerinden<br />
Suriye’ye girmesine Maliki’nin göz yumduğu<br />
belirtilmektedir. Bu bağlamda, Sünni<br />
kabile liderlerinin desteğini arkasına alan<br />
IŞİD militanları, Şii Başbakanı Nuri El<br />
Maliki’ye Sünni Müslümanların gösterdiği<br />
tepkiden faydalanmışlardır. Maliki’nin adaletsiz<br />
ve güç kullanımına dayanan Sünni<br />
karşıtı dışlayıcı politikası, ABD ve AB’nin<br />
gelişmelerden aldığı ders ile siyasal liderliğinin<br />
sonlandırılması için düğmeye basılması<br />
mümkün görülebilir. Nitekim, Sünni<br />
gruplar, ülkeyi yolsuzluk ve ayrımcılık ile<br />
yönettiği iddia edilen Maliki’yi Irak siyasetini<br />
kendi tekeline almakla suçlamaktadırlar.<br />
Irak’taki Sünni Arap aşiretleri ise açık olarak<br />
silah, cephane, barınak ve savaşçı yardımı<br />
sağlayarak IŞİD örgütüne destek vermektedirler.<br />
ABD’nin yeni<br />
politikasında<br />
hava harekatı ve<br />
insansız hava<br />
uçakları ile nokta<br />
saldırıları<br />
seçeneğini<br />
kullanması<br />
beklenebilir.<br />
Air operations<br />
and point attacks<br />
with unmanned<br />
aerial vehicles<br />
can be expected in<br />
the new policy of<br />
the USA.<br />
IRAK ORDUSU KARŞI HAREKATI<br />
ABD ordusu tarafından eğitilen ve silahlandırılan<br />
Irak ordusunun yaklaşık 930 bin<br />
askeri personelinin 270 bini muharip askerlerden<br />
oluşmaktadır. Ancak, Irak ordusunun,<br />
giderek şiddetlenen mezhep çatışmaları,<br />
yolsuzluk ve suistimaller sonrası askeri<br />
harekat ve moral yeteneğinin zayıfladığı<br />
bilinmektedir. Irak hükümeti emrindeki<br />
askeri birlikleri, yeni yerel milisleri, hava<br />
kuvvetlerini, güney milis gruplardan İran<br />
destekli Şii gönüllüleri, Kürt Peşmergeleri<br />
ve ABD istihbaratıyla lojistik desteği gibi<br />
tüm kaynaklarını kullanacağı için yoğun<br />
çatışmaların yaşanmasını bekleyebiliriz.<br />
Diğer yandan, binlerce Şii gönüllü muharip<br />
asker Maliki’nin seferberlik çağrısına olumlu<br />
yanıt vererek silahlanmaktadırlar. Bu<br />
beklenmedik ani kargaşa ve güç kaybından<br />
oluşan kaos ortamında, Kuzey Irak’taki<br />
Kürt grupların en uygun zamanı yakaladıkları<br />
düşüncesi ile federal devlet modelinden<br />
vazgeçerek özerlik ilan etmesi, olası sürpriz<br />
beklentileri arasında yer almaktadır.<br />
IRAK’IN ABD’DEN YARDIM TALEBİ VE<br />
İRAN’IN TEPKİLERİ<br />
Irak yönetimi, gelişmeler üzerine ABD’den<br />
askeri destek yardımı talebinde bulunmuş-<br />
02<br />
Supported by thousands of soldiers and<br />
officers dispersed from the Army of<br />
Saddam Hussein after the USA occupation,<br />
the organization rejects the claims that it<br />
supports the Syrian President Bashar al-<br />
Assad. It is also known that it is supported<br />
by the Syrian government that aims to<br />
direct the conflict out of Syria. As a matter<br />
of fact, it is stated that Maliki allows the<br />
transfer of the weapons coming from Syria’s<br />
ally Iran through Iraq. In this context, the<br />
ISID militants, having the support of the<br />
Sunni tribe leaders, benefited from the reaction<br />
of the Sunni Muslims towards the<br />
Shiite Prime Minister Nuri El Maliki.<br />
Maliki’s unfair and violence-oriented policy<br />
that excludes the Sunni Muslims, with the<br />
lessons that the USA and EU learned, may<br />
make it possible to act for the termination of<br />
his mission. Hence the Sunni groups blame<br />
Maliki, who is claimed to govern the country<br />
with corruption and discrimination, of<br />
monopolizing the policy of Iraq. In Iraq,<br />
Sunni Arab tribes clearly support ISID by<br />
36<br />
TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>
www.hazarworld.com<br />
tur. İran yönetimi ise, gelişmeler üzerine<br />
bölgeye askeri müdahalede bulunabileceği<br />
mesajlarını vermiştir. Başkan Obama,<br />
IŞİD’e karşı Irak’a nasıl yardım edebilecekleri<br />
konusunda kara harekatı hariç her tür<br />
seçeneği değerlendirdiklerini, ancak<br />
ABD’nin Iraklı liderlerin mezhep çatışmasına<br />
çözüm olacak siyasi bir planı olmadığı<br />
takdirde askeri bir adıma kalkışmayacağını<br />
ifade etmiştir. ABD donanmasına ait uçak<br />
gemisi USS George H.W. Bush, iki savaş<br />
gemisiyle birlikte Körfez bölgesine intikal<br />
etmiştir. Obama, Irak’a diplomatik temsilciliklerin<br />
korunması maksadı ile özel harekat<br />
kuvvetleri ve Irak’a 300 askeri danışmanın<br />
Maliki ordusuna danışmanlık maksadı ile<br />
yardım kararı alındığını ifade etmiştir.<br />
ABD’nin yeni politikasında hava harekatı<br />
ve insansız hava araçları ile nokta saldırıları<br />
seçeneğini kullanması beklenebilir. Bu bağlamda,<br />
siyasi çözümü tercih ettiği tahmin<br />
edilen Obama’nın siyasal açıdan Maliki<br />
yerine tüm Irak’ı kucaklayacak yeni bir<br />
ortak lider arayışı içine girmesi mümkün<br />
02<br />
Irak’ın başkenti<br />
Bağdat’taki Iraklı Şii<br />
savaşçılar.<br />
02<br />
Iraqi Shiite fighters in the<br />
capital of Iraq.<br />
providing weapon, ammunition, shelter and<br />
warriors.<br />
COUNTERMOVE OF THE IRAQI ARMY<br />
There are 270 thousand combatant soldiers<br />
in the Iraqi Army which consists of 930<br />
thousand military personnel in total who<br />
are trained and armed by the USA armed<br />
forces. However, it is known that the military<br />
operation capability and morale of the<br />
Iraqi army has become weaker due to escalating<br />
sect conflicts, corruption and abuses.<br />
Intense conflicts can be expected since the<br />
Iraqi government shall use all the sources<br />
such as the troops under its command, new<br />
local militias, and air forces, Iran supported<br />
Shiite groups from southern militia groups,<br />
Kurdish peshmergas and the intellectual<br />
and logistic support of the USA. On the<br />
other hand, thousands of Shiite volunteer<br />
combatant soldiers have been getting armed<br />
by responding positively to Maliki’s call of<br />
mobilization. In the chaotic atmosphere<br />
arising from an unexpected turmoil and<br />
loss of power, it may be expected that<br />
Kurdish groups in Northern Iraq declare<br />
autonomy by giving up the federal state<br />
model, thinking that it is the right time for<br />
them.<br />
IRAQ’S REQUEST FOR SUPPORT FROM THE<br />
USA AND IRAN’S REACTION<br />
Iraqi government has demanded military<br />
support from the USA upon the developments,<br />
and Iran has implied that it may<br />
conduct a military intervention in the<br />
region. President Barack Obama remarked<br />
that they evaluated all options to help Iraq<br />
against ISID except for ground war, but the<br />
USA would not get engaged in any military<br />
action on the condition that Iraqi leaders do<br />
not possess any political plan as a solution<br />
to sectarian conflicts. The airplane carrier<br />
of the USA navy, USS George H.W. Bush,<br />
has reverted to the Gulf region together<br />
with two warships. Obama has specified<br />
that the support decision has been taken<br />
with the help of the special operation force<br />
and 300 military consultants with the intention<br />
to protect the diplomatic representatives.<br />
Air operation and point attacks option<br />
with unmanned aerial vehicles can be<br />
expected in the new policy of the USA. In<br />
this context, Obama, who is believed to<br />
have chosen the political solution, may possibly<br />
look for another partner in Iraq who<br />
shall embrace the entire Iraq instead of<br />
Maliki. As the White House discusses the<br />
HAZAR WORLD<br />
37
IRAK / IRAQ<br />
03<br />
olabilir. Beyaz Saray, İran’ın ortaklık teklifini<br />
Viyana Nükleer Müzakerelerinde ele<br />
almakla birlikte, Cumhuriyetçi kanat temkinli<br />
tavır izlemektedir. Nitekim, Senatör<br />
McCain, Obama’yı, ABD’nin nerede olduğu<br />
sorusu ile eleştirirken, Irak’ın yeniden yapılandırılmasından<br />
sorumlu General Jay<br />
Garner, askeri danışman çözümünün yetersiz<br />
olacağını, meselenin İran tarafından<br />
çözülmesi, Kuzey Irak’ta Kürtlere silah yardımı<br />
yapılması gerektiği ana fikrini ortaya<br />
atmıştır. Bu bağlamda ABD’nin vereceği<br />
kararın Irak’ın geleceği ve enerji güvenliğinin<br />
yol haritasını belirleyeceği söylenebilir.<br />
IRAK’IN GELECEĞİNİN ENERJİ PAZARINDAKİ<br />
OLASI ETKİLERİ<br />
Irak’ta yeni bir belirsizlik ve iç savaş sürecinin<br />
başladığı ve siyasal istikranın mevcut<br />
durumda kamu düzeninin yeniden normalleşme<br />
sürecinin muhtemelen yalnızca<br />
Irak’taki tüm dini ve siyasal fraksiyonların<br />
desteğini alacak yönetimin siyasi-askeri bir<br />
çözüm sağlanmasıyla mümkün olabileceği<br />
söylenebilir. Ancak, Bağdat’ın yönetiminin<br />
IŞİD’in kontrol altına aldığı bölgeleri kontrol<br />
etmesinde Kuzey Irak Kürt Bölgesel<br />
Yönetimi ile mevcut uyuşmazlıklarını çözmesi<br />
önem kazanabilir. Bu durum Erbil<br />
yönetimi kontrolündeki Kerkük petrolünün<br />
uluslararası pazara açılması, Bağdat ile<br />
03<br />
Irak Kürt Bölgesel<br />
Yönetimi (IKBY) Başbakanı<br />
Neçirvan Barzani.<br />
03<br />
Nechirvan Barzani,<br />
Prime Minister of<br />
Kurdish Regional<br />
Government of Iraq.<br />
partnership proposal of Iran in the Vienna<br />
Nuclear Negotiations, Republicans has<br />
taken a cautious attitude. As the senator<br />
McCain criticize Obama about his absence,<br />
General Jay Garner who is responsible for<br />
the reconstruction of Iraq puts forward the<br />
main idea that military consultant option is<br />
inefficient; the solution should be solved by<br />
Iran, and the Kurds in Iraq should be provided<br />
with weapons. In this context, it can<br />
be stated that the decision the USA shall<br />
make will specify the map of Iraq’s future<br />
and the energy security.<br />
POSSIBLE IMPACT OF IRAQ’S FUTURE ON<br />
THE ENERGY MARKET<br />
It can be said that a new vagueness and civil<br />
war process has started in Iraq, and the<br />
political stability and re-normalization process<br />
of the public order in the current situation<br />
can only be achieved through the political-military<br />
solution of the government that<br />
shall be supported by all religious and political<br />
fractions in Iraq. However, settlement of<br />
current problems between the Kurdish<br />
Regional Government of Iraq and the<br />
Baghdad government may gain importance<br />
in order to regain the control of the areas<br />
where ISID has captured. It can be possible<br />
with additional privileges like putting<br />
Kirkuk oil on international markets and<br />
38<br />
TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>
www.hazarworld.com<br />
enerji gelirlerinin gelir paylaşımı gibi bazı<br />
yeni imtiyazlar vermesi ile mümkün olabilir.<br />
Başbakan Neçirvan Barzani’den IŞİD’in<br />
zaferi ve Bağdat’taki panik halinden yararlanarak,<br />
Skyes-Picot Antlaşması ile<br />
İngiltere ve Fransa tarafından çizilen mevcut<br />
sınırları yeniden belirlemesi, sık sık<br />
gündeme getirilen merkezi Irak devletinden<br />
ayrıldıklarını ilan etmesi mümkün olabilir.<br />
Ancak, gerek Bağdat gerekse IŞİD ve diğer<br />
cihatçı gruplar dahil Iraklı Sünniler,<br />
Kürtlerin bağımsızlık taleplerini kabul<br />
etmeye hazır olmamaları, çatışmanın yeni<br />
bir evreye girmesi ve uluslararası enerji şirketlerinin<br />
arz güvenliği politikalarını olumsuz<br />
etkileyebilecek çatışmalara yol açabileceği<br />
söylenebilir. Dünya petrol pazarında<br />
%10’luk pazar payı ile 5. sırada bulunan<br />
Irak’ın geleceği yeni bir sürece girebilir.<br />
IŞİD halen günlük 310.000 varil kapasitelik<br />
Baiji rafinerisini kontrol etmektedir. Basra<br />
rafinerisi 140.000, Bağdat rafinerisi ise<br />
210.000 varil kapasiteye sahip olup, 11<br />
küçük rafineri de faaliyettedir. Irak çatışması,<br />
petrol fiyatlarında 4-5 dolarlık artışa<br />
neden olmuştur. Irak, <strong>20</strong>12 yılında 6.1 milyon<br />
varil günlük petrol üretimi kapasitesine<br />
kavuşmuştur. Irak’ın <strong>20</strong><strong>20</strong> yılında günlük<br />
8.3 milyon varil petrol üretim kapasitesine<br />
ulaşması beklenmektedir. Orta ve uzun<br />
vade kapsamında çatışmaların ülkede petrol<br />
üretimini artırması beklenebilir.<br />
04<br />
ABD Başkanı Barack<br />
Obama, Beyaz Saray’da<br />
Irak’la ilgisi basın<br />
açıklaması yapıyor.<br />
04<br />
US President Barack<br />
Obama makes a<br />
statement on Iraq at the<br />
White House.<br />
distribution of energy income. Currently the<br />
Erbil government is in charge of Kirkuk oil<br />
resources. Prime Minister Nechirvan<br />
Barzani can be expected to specify new borders<br />
drawn by the UK and France in the<br />
Skyes-Picot Agreement and declare its separation<br />
from the central government by benefiting<br />
from the victory of ISID and the panic<br />
atmosphere in Baghdad. But it can be stated<br />
that neither Baghdad nor ISID and other<br />
jihadist groups including Iraqi Sunnis are<br />
ready to accept the separation demand of<br />
Kurds; and a new stage of conflicts may<br />
have a negative effect on the security policies<br />
of international energy companies.<br />
Having the fifth place in the world oil market<br />
with its 10% market share, Iraq may<br />
have a different future than expected. ISID<br />
currently has the control of Baiji refinery<br />
which has the capacity of 310.000 barrels<br />
per day. Basra refinery has the capacity of<br />
140.000 barrels per day and Baghdad refinery<br />
has the capacity of 210.000 barrels per<br />
day. 11 small refineries are also actively<br />
functioning. The Iraq conflict has caused a<br />
raise of 4-5 dollars in oil prices. In <strong>20</strong>12, Iraq<br />
reached the oil production capacity of 6.1<br />
million barrels per day. Iraq is expected to<br />
reach 8.3 million barrel capacity by <strong>20</strong><strong>20</strong>. In<br />
the medium and long term, conflicts can be<br />
expected to increase the oil production in<br />
the country.<br />
04<br />
HAZAR WORLD<br />
39
GÖRÜŞ / OPINION<br />
KIRIM / CRIMEA<br />
KIRIM VE DAĞLIK KARABAĞ<br />
SORUNU KARŞISINDA BATI<br />
Geçtiğimiz yılın Kasım ayı içerisinde AB ile Ortaklık<br />
Anlaşması imzalaması beklenen Ukrayna yönetiminin son<br />
anda bu kararından vazgeçtiğini açıklamasıyla birlikte Kiev<br />
sokaklarında başlayan Batı yanlısı protestoların tetiklediği<br />
“Ukrayna krizi” birçok kimsenin beklemediği bir şekilde<br />
ilerledi.<br />
THE WEST’S APPROACH<br />
TO CRIMEA AND NAGORNO<br />
KARABAKH ISSUE<br />
Triggered by the popular protests following the abrupt<br />
announcement by the Ukrainian government that<br />
they would not sign the EU Association Agreement in<br />
November last year, the “Ukraine Crisis” escalated quite<br />
unexpectedly.<br />
DOÇ. DR. FATİH ÖZBAY<br />
HASEN DIŞ POLİTİKA VE GÜVENLİK<br />
ARAŞTIRMALARI MERKEZİ UZMANI<br />
ASSOC. PROF. FATIH OZBAY<br />
SENIOR FELLOW, HASEN CENTER ON<br />
FOREIGN POLICY AND SECURITY<br />
40 TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>
www.hazarworld.com<br />
R<br />
usya’nın bariz baskılarıyla 21 Kasım<br />
<strong>20</strong>13’te Ukrayna’nın AB ile Ortaklık<br />
Anlaşması’nı imzalama kararından<br />
vazgeçtiğini açıklaması sonrası, başkent<br />
Kiev’de küçük çaplı sayılabilecek protestolarla<br />
kriz başladı. Ukrayna güvenlik güçlerinin<br />
göstericileri dağıtmak için 30 Kasım <strong>20</strong>13’te<br />
aşırı şiddete başvurarak kuvvet kullanması<br />
sonrası göstericilere verilen destek daha da<br />
arttı. Arkasından olaylar Ukrayna’nın diğer<br />
şehirlerine de sıçradı. Göstericilerin tepkilerinin,<br />
ülke içinde yıllardır çözülemeyen yolsuzluk,<br />
rüşvet, baskı ve insan hakları ihlalleri<br />
gibi yapısal sorunlara yönelmesi sonrasında<br />
<strong>20</strong>13 Aralık ayı içerisinde de bu sert müdahaleler<br />
devam etti. Ocak <strong>20</strong>14’te Ukrayna yönetiminin<br />
göstericilere karşı sert müdahaleleri<br />
getiren bazı yasal düzenlemeler yapması sonrasında<br />
bir süreliğine durulan kriz yeniden<br />
tırmanışa geçti. Olayların silahlı çatışmaya<br />
dönüşmesi ve akabinde yaşanan can kayıpları<br />
krizi daha da derinleştirdi.<br />
Ukrayna hükümeti, söz konusu yasal düzenlemelerden<br />
<strong>20</strong>14 Ocak ayı sonunda geri adım<br />
atmasına rağmen radikal grupların başkent<br />
Kiev ve ülkenin batı bölgelerinde devlet binalarını<br />
işgal etmeye başlamalarıyla kriz bu<br />
sefer daha değişik bir boyut kazandı. Ukrayna<br />
yönetiminin ülkede kaosu bitirmek adına<br />
<strong>20</strong>14 Şubat ayı içerisinde yaptığı operasyonlarda<br />
onlarca insanın hayatını kaybetmesi<br />
üzerine muhalif güçler ülkede yönetimi ele<br />
geçirdiler. Kriz, Rusya yanlısı Viktor<br />
Yanukoviç yönetiminin sona ermesi ve yerine<br />
Batı yanlısı geçici bir hükümetin kurulması<br />
ile neticelendi. Ancak özelde Ukrayna, genelde<br />
uluslararası kamuoyu için asıl kriz bundan<br />
sonra başlamaktaydı.<br />
Her şey bitti zannedilirken Kırım başta olmak<br />
üzere Ukrayna’nın güneyinde ve doğusunda<br />
bu kez Rusya yanlıları sokaklara döküldü.<br />
Kiev’de başlayan kriz, 23 Şubat <strong>20</strong>14’te nüfusunun<br />
%58’ini etnik Rusların oluşturduğu<br />
Kırım’a sıçradı. Ukrayna’ya bağlı Kırım Özerk<br />
Cumhuriyeti önce 11 Mart <strong>20</strong>14’te bağımsızlığını<br />
ilan etti, arkasından 16 Mart’ta yapılan<br />
referandum ile Rusya’ya bağlanma kararı<br />
aldı. Rusya, 17 Mart <strong>20</strong>14 tarihinde yaptığı<br />
açıklama ile Kırım’ı bağımsız bir devlet olarak<br />
tanıdığını beyan etti. Rusya Devlet Başkanı<br />
Vladimir Putin 18 Mart <strong>20</strong>14’te yaptığı açıklamada<br />
referandum sonrası ilan edilen Kırım’ın<br />
Rusya’ya bağlanma talebinin kabul edildiğini<br />
açıkladı. Rusya parlamentosunun 21 Mart<br />
<strong>20</strong>14’te aldığı kararla da bu bağlanma talebi<br />
resmen onaylanarak Kırım, Rusya<br />
Federasyonu’nun 9. federal bölgesi olarak<br />
Rusya Federasyonu toprağı haline getirildi.<br />
The crisis began with small-scale protests<br />
in the capital city Kiev, when<br />
Ukraine reneged on its plan to sign<br />
the Association Agreement with the<br />
EU on November 21, <strong>20</strong>13, as a result of<br />
Russian pressure. Support for protesters<br />
increased after Ukrainian security forces<br />
resorted to violence on November 30 in<br />
order to disperse the demonstrations.<br />
Subsequently, protests spread to other cities<br />
in Ukraine, growing to encompass long<br />
term problems of governance and structure<br />
such as corruption, bribery, oppression and<br />
human rights violations. Demonstrations<br />
continued during December <strong>20</strong>13. The crisis<br />
then seemed to settle down for a period, but<br />
re-escalated after the Ukrainian government<br />
made certain legal arrangements that<br />
entailed harsh reactions against protesters<br />
in January <strong>20</strong>14. The crisis further deepened<br />
when events turned into armed conflict<br />
and people were killed. Although the<br />
Ukrainian government rescinded those<br />
legal arrangements at the end of January<br />
<strong>20</strong>14, the crisis acquired a new dimension<br />
when radical groups started to occupy state<br />
buildings in Kiev and other cities in the<br />
western part of the country. Opposition<br />
forces seized power following the government<br />
operations to end the chaos in<br />
February <strong>20</strong>14, which led to the loss of dozens<br />
of lives. The crisis resulted in the<br />
replacement of pro-Russian Viktor<br />
Yanukovych government with a pro-West<br />
transitional government. However, the current<br />
crisis started at that point, impacting<br />
the international community as well as<br />
Ukraine.<br />
The initial belief that the arrival of a transitional<br />
government marked a new period of<br />
peace was proved wrong when pro-Russian<br />
protesters took to the streets in the southern<br />
and eastern parts of Ukraine, particularly<br />
Crimea. The crisis that had begun in<br />
Kiev on February 23, <strong>20</strong>14 spread to Crimea,<br />
where ethnic Russians make up 58% of the<br />
population. Ukraine’s Autonomous<br />
Republic of Crimea declared independence<br />
on March 11, <strong>20</strong>14. It subsequently voted to<br />
enter under Russian rule according to the<br />
results of the March 16 referendum. On<br />
March 17, <strong>20</strong>14 Russia announced that its<br />
recognition of Crimea as an independent<br />
state. In a statement on March 18, <strong>20</strong>14<br />
Russian President Vladimir Putin declared<br />
that Crimea has been accepted into Russia.<br />
The Russian Parliament officially approved<br />
this decision on March 21, <strong>20</strong>14, making<br />
HAZAR WORLD<br />
41
KIRIM / CRIMEA<br />
01<br />
Kısaca özetlediğimiz bu kriz sonrasında uluslararası<br />
hukuk açısından oldukça tartışmalı<br />
bir durum ortaya çıktı. BM Antlaşması bir<br />
devletin diğer bir devlete karşı tek taraflı kuvvet<br />
kullanması veya kuvvet kullanma tehdidinde<br />
bulunmasını hukuka aykırı kabul ederek<br />
yasaklamıştır. BM Antlaşması’nın 2. maddesinin<br />
4. fıkrası “Tüm üye devletler, uluslararası<br />
ilişkilerinde gerek herhangi bir başka<br />
devletin toprak bütünlüğüne ya da siyasi<br />
bağımsızlığına karşı, gerekse Birleşmiş<br />
Milletler’in amaçları ile bağdaşmayacak herhangi<br />
bir biçimde kuvvet kullanma tehdidine<br />
ya da kuvvet kullanılmasına başvurmaktan<br />
kaçınırlar” demektedir. Yani uluslararası<br />
anlaşmazlıkların çözümünde kuvvet kullanımı<br />
yerine barışçıl yolları öncelemektedir. Bu<br />
düzenlemenin istisnaları ise yine BM<br />
Antlaşması’nın 7. Bölümü’nde yer almaktadır.<br />
Bu bölümde BM Güvenlik Konseyi’nin, uluslararası<br />
barış ve güvenliğin tehlikeye girdiğini<br />
saptadığı durumlarda Antlaşma’nın 41. ve 42.<br />
maddelerinde öngörülen zorlayıcı önlemleri<br />
hayata geçirebileceği ifade edilmektedir. Bu<br />
maddeler, kuvvet kullanımını gerektirmeyen<br />
ekonomik ve diplomatik yaptırımlar ile kuvvet<br />
kullanımını içeren askeri yaptırımları ihtiva<br />
etmektedir.<br />
*Yazının devamına www.hazar.org sitesindeki<br />
blog bölümünden ulaşabilirsiniz.<br />
01<br />
Vilnius kentindeki Rusya<br />
Büyükelçiliği’nin önünde<br />
bir protestocu Kırım<br />
referandumunu<br />
yorumluyor.<br />
01<br />
A protester is<br />
interpreting the Crimea<br />
referendum in front of<br />
Russian Embassy in<br />
Vilnius.<br />
Crimea the 9 th federal region of the Russian<br />
Federation.<br />
This crisis as briefly summarized above has<br />
posed multiple challenges in relation to<br />
international law, and created major controversy.<br />
The UN Charter prohibits the unilateral<br />
use of force or threat of force by one<br />
state against another state. As stated in<br />
Paragraph 4, Article 2 of the UN Charter,<br />
“All Members shall refrain in their international<br />
relations from the threat or use of<br />
force against the territorial integrity or<br />
political independence of any state, or in<br />
any other manner inconsistent with the<br />
Purposes of the United Nations.” The<br />
Charter prioritizes peaceful means over the<br />
use of force to resolve international conflicts.<br />
Exceptions to this regulation are<br />
included in Chapter 7 of the UN Charter,<br />
which states that coercive measures as indicated<br />
in Articles 41 and 42 may be implement<br />
if the UN Security Council determines<br />
the existence of a threat to international<br />
peace and security. These articles refer to<br />
economic and diplomatic sanctions that do<br />
not require the use of force, as well as military<br />
sanctions that do include the use of<br />
force.<br />
*The full text of the article is available on<br />
the blog page at www.hazar.org<br />
42 TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>
www.hazarworld.com<br />
HAZAR WORLD<br />
43
LIFESTYLE / LIFESTYLE<br />
Bİrjan ve Sara / Birjan AND Sara<br />
44<br />
TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>
www.hazarworld.com<br />
TÜRK DÜNYASINDAKİ<br />
KÜLTÜREL BAĞLAR<br />
PEKİŞİYOR<br />
FOSTERING CULTURAL TIES<br />
IN THE TURKIC WORLD<br />
EDA GÜNDOĞDU<br />
TARIK ÜZGÜN<br />
Kazak sanatının önemli eserlerinden biri olan “Birjan<br />
ve Sara” operası 5. Uluslararası İstanbul Opera Festivali<br />
kapsamında Türk seyircisiyle buluştu. Uluslararası Türk<br />
Kültürü Teşkilatı’nın (TÜRKSOY) işbirliğinde gerçekleşen<br />
projeyi ve hikayesini rejisörü Prof. Dr. Eflatun<br />
Neimetzade’den dinledik. Aynı zamanda Birjan karakterini<br />
canlandıran Özer Öndeş iki ülke arasındaki sanat ortamını<br />
anlattı.<br />
The “Birjan and Sara” opera which is one of the most important<br />
artifacts in Kazakh art met with the Turkish audience within the<br />
scope of the 5 th International Istanbul Opera Festival. Director<br />
of the project Prof. Dr. Eflatun Neimetzade told us the story<br />
of the project that was actualized with the cooperation of the<br />
International Organization of Turkic Culture (TURKSOY). At<br />
the same time, Özer Öndeş who performed the Birjan character<br />
told us about the art relations between the two countries.<br />
HAZAR WORLD<br />
45
Bİrjan ve Sara / Birjan AND Sara<br />
Birjan’ı canlandırmak nasıl bir<br />
duygu, biraz ondan bahseder misiniz?<br />
Özer Öndeş: Birjan tarihte yaşamış<br />
bir halk ozanı. Sara da halk ozanı.<br />
Oynadığım karakter Ozan Birjan, Sara’ya<br />
göre daha büyük. Sara genç ve Birjan’a hayran.<br />
Birjan’ın ozanlığına, yazdığı şiirlere,<br />
dombra çalışına hayran. Kendisiyle tanışmak<br />
için geliyor ve birbirlerine aşık oluyorlar.<br />
Sonu hüzünlü biten hazin bir aşk hikayesi<br />
anlatılan. İçinde tarihi ögeler de barındırıyor.<br />
Projeye nasıl dahil oldunuz?<br />
Ö.Ö.: Ben Kazakistan’a başka bir Kazak<br />
bestecinin operasında yer almak için gitmiştim.<br />
Orada oynadıktan sonra Türkiye’de<br />
böyle bir projenin yapılacağı söylendi. Bu<br />
işler bizde ses rengine göre belirleniyor.<br />
Birjan rolü bana uygundu. Teklif ettiler, ben<br />
de kabul ettim.<br />
Kazakistan’da da oynadığınızı söylediniz,<br />
orada oynamak nasıl bir duygu? Ne<br />
gibi farklılıklar var?<br />
Ö.Ö.: Sanat dünyanın her yerinde dilleri<br />
değişse bile hemen hemen aynı şekilde yapılıyor.<br />
Bizim ülkemizde de gayet köklü bir<br />
sanat kültürü var bence. Opera ve balenin<br />
her zaman izleyicisi var ülkemizde. Ben<br />
Samsun Devlet Opera Balesi’nin sanatçısıyım,<br />
kadrom orada.<br />
Türk ve Kazak seyircilerin operaya<br />
bakış açısını nasıl değerlendiriyorsunuz?<br />
İlgi aynı yoğunlukta mı?<br />
Ö.Ö.: Opera rağbet gören bir sanat dalı, çok<br />
seyircimiz var. Fakat daha çok sahnenin<br />
olması gerek. Sahneler ve teknik imkanlarımız<br />
çok yeterli değil. Ancak sanatçı kalitemiz<br />
dünya çapında. Sadece biraz altyapı<br />
sorunumuz var.<br />
Bir sanatçı olarak iki ülke arasındaki<br />
bağı nasıl görüyorsunuz?<br />
Ö.Ö.: Hepimiz aynı kültürden geliyoruz.<br />
Türkler, Orta Asya’dan bütün coğrafyaya<br />
dağılmışlar. Oraya gittiğiniz zaman o samimiyeti<br />
hissediyorsunuz, yabancı bir ülkeye<br />
gitmiş gibi olmuyorsunuz.<br />
REJİSÖR PROF. DR. EFLATUN NEİMETZADE<br />
<strong>Hazar</strong> <strong>World</strong> okuyucuları için kendinizi<br />
biraz tanıtabilir misiniz?<br />
E.N.: 24 yıldır Türkiye’de çalışıyorum.<br />
Bundan önce St. Petersburg’da okudum.<br />
01<br />
01<br />
“Birjan ve Sara” operası<br />
Samsun Devlet Opera<br />
ve Balesi tarafından<br />
sahneleniyor.<br />
01<br />
“Birjan and Sara”<br />
opera is staged by the<br />
Samsun State Opera<br />
and Ballet.<br />
How does it feel to perform the<br />
Birjan character, can you tell us<br />
about it?<br />
Özer Öndeş: Birjan is a folk poet<br />
existed in the history; so is Sara. The character<br />
that I performed is older than Sara. Sara is<br />
young and admires Birjan. Sara admires<br />
Birjan’s poetry, the poets he wrote and the<br />
way he plays the “dombra”. She comes to<br />
meet Birjan and they fall in love. This is a love<br />
story with a bitter end. It also includes historical<br />
notions in it.<br />
How did you become involved in the project?<br />
Ö.Ö.: I went to Kazakhstan to take place in<br />
the opera of another Kazakh composer. After<br />
I performed there, I learned that such a project<br />
was going to be realized in Turkey. Such<br />
performances are determined according to<br />
the tone color. The role of Birjan was convenient<br />
for me. They offered and I accepted.<br />
46 TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>
www.hazarworld.com<br />
You stated that you performed in<br />
Kazakhstan, how is it like performing<br />
there? What kind of differences are<br />
there?<br />
Ö.Ö.: Art is performed almost in the same<br />
way all around the world even though the<br />
languages change. I think our country has a<br />
deep-rooted art culture. Opera and ballet<br />
always has audience in our country. I am an<br />
artist in the Samsun State Opera and Ballet; I<br />
am a permanent staff member there.<br />
How do you evaluate the perspectives of<br />
the Turkish and Kazakh audience<br />
towards opera? Is the interest at the same<br />
level?<br />
Ö.Ö.: Opera is in great demand; we have a<br />
huge audience. However, there has to be more<br />
stages. The stages and the technical opportunities<br />
are not sufficient but the quality of our<br />
artists is worldwide. We only have an infrastructure<br />
problem.<br />
Moskova dahil olmak üzere çeşitli ülkelerde<br />
görev yaptım ve 1991 yılında Namık Kemal<br />
Zeybek Kültür Bakanı iken Ankara Devlet<br />
Opera ve Balesi’nde bulundum. Daha sonra<br />
Mersin Operası’nın kurucu başrejisörü olarak<br />
görev yaptım. İhsan Doğramacı’nın<br />
davetiyle Bilkent Üniversitesi’nde bölüm<br />
başkan yardımcısı oldum. Daha sonra Gazi<br />
Üniversitesi’ne Müzik Eğitimi ana bilim<br />
dalına öğretim üyesi olarak atandım.<br />
Türkiye’de birçok uluslararası projede<br />
imzam var. Ağrı Dağı efsanesi üzerine yazılmış<br />
Gülbahar Operası’nı ilk defa Ağrı<br />
Dağı’nda, açık havada İsmet Paşa Sarayı’nın<br />
avlusunda sergiledim. Kıymetli projelerden<br />
en sonuncusu Üzeyir Hacıbeyli’nin Köroğlu<br />
operasıydı. Bütün Türk devletlerinden oluşan<br />
bir ekiple provalarını yaptık. <strong>20</strong>09<br />
Eylül’de Almatı’da ve Ankara Devlet Opera<br />
ve Balesi’nde sergiledik. Üzeyir<br />
Hacıbeyli’nin doğum gününde<br />
Azerbaycan’da Bakü Devlet Opera ve<br />
ÖNDEŞ: “SANAT<br />
DÜNYANIN HER<br />
YERİNDE DİLLERİ<br />
DEĞİŞSE BİLE HEMEN<br />
HEMEN AYNI<br />
ŞEKİLDE YAPILIYOR.”<br />
ONDES: “ART IS<br />
PERFORMED ALMOST<br />
IN THE SAME WAY<br />
ALL AROUND THE<br />
WORLD EVEN<br />
THOUGH THE<br />
LANGUAGES<br />
CHANGE.”<br />
As an artist, how do you see the link<br />
between the two countries?<br />
Ö.Ö.: We all come from the same culture.<br />
Turks scattered around the whole world from<br />
Central Asia. You can feel the sincerity when<br />
you go there, you do not feel like you are in a<br />
foreign country.<br />
DIRECTOR PROF. DR. EFLATUN NEİMETZADE<br />
Can you introduce yourself to <strong>Hazar</strong><br />
<strong>World</strong> readers?<br />
E.N.: I have been working in Turkey for 24<br />
years. I studied in St. Petersburg before that.<br />
I served in various countries and cities<br />
including Moscow and I worked at the<br />
Ankara State Opera and Ballet in 1991 when<br />
Namık Kemal Zeybek was the Minister of<br />
Culture. Then I worked as the Founder Chief<br />
Director in the Mersin Opera. I became the<br />
Deputy Head of the Department with the<br />
invitation of İhsan Doğramacı. Later, I was<br />
appointed as a lecturer at the Division of<br />
Music Education of the Gazi University. I<br />
took part in many projects in Turkey. I performed<br />
the Gülbahar Opera, which is about<br />
the Mount Ağrı legend, for the first time in<br />
Ağrı, the courtyard of İsmet Paşa Palace in<br />
the open air. The last valuable project was the<br />
Köroğlu Opera of Üzeyir Hacıbeyli. We conducted<br />
the rehearsals with a team including<br />
artists from all of the Turkic states. In<br />
September <strong>20</strong>09, we performed it in Almaty<br />
and Ankara State Opera and Ballet. On the<br />
birthday of Üzeyir Hacıbeyli, we performed it<br />
HAZAR WORLD<br />
47
Bİrjan ve Sara / Birjan AND Sara<br />
02 03<br />
Balesi’nde sergiledik. <strong>20</strong>10’da başka bir ekiple<br />
Köroğlu’nu 1. Uluslararası İstanbul Opera<br />
Festivali için dev bir kadro ile Haliç Kongre<br />
Merkezi’nde sergiledik.<br />
Birjan ve Sara ilk kez İstanbullu izleyicisi<br />
ile buluştu. Bu eserle ilgili bize biraz<br />
bilgi verebilir misiniz?<br />
E.N.: Birjan ve Sara 19. yüzyıl Orta Çağ’ın<br />
ozanları. Bu geleneğe bağlı bir eser. Her yıl<br />
bahar ve yaz aylarında yapılan şarkı yarışmasının<br />
birinde bu iki genç karşılaşıyorlar<br />
ve birbirlerine hayran kalıyorlar. Fakat bu<br />
arada töreye göre Sara’yı o dönemin valisinin<br />
kardeşi dördüncü eş olarak almak istiyor.<br />
Jambota kim? Hem vali hem polis reisi<br />
hem hakim… Tek isim olarak ölüme karar<br />
veriyor. Engelliyorlar, dövüyorlar, bu işin<br />
içine din adamları giriyor. Sonunda Birjan’ı<br />
öldürüyorlar. Bugün dünyanın birçok yerinde<br />
savaşlar var. Bu yüzden biz eserin içinde<br />
bulunan arya üzerinde durduk. Birjan’ı da<br />
ebediyete giden bir heykel olarak göreceksiniz.<br />
Böyle bir finalle bitiyor eser.<br />
Az önce Türk dünyasına verdiğiniz birçok<br />
eserden söz ettiniz. Sizin için en<br />
değerli olan hangisiydi?<br />
E.N.: Köroğlu. Çünkü bütün Türk devlet ve<br />
toplumlarının ortak kahramanıdır.<br />
Türkmenlerde Köroğlu destanı 18 cilttir,<br />
Azerbaycan’da 22 cilt, Kazakistan’da da 8.<br />
Bütün Türk topluluklarının ortak kahramanıdır.<br />
Efsaneleşmiş bir kahraman. Üzeyir<br />
Hacıbeyli, Köroğlu destanında halk makam<br />
ve melodilerinin çağdaş bestekarlık ekolünün<br />
sentezini yapmıştır. Bu bakımdan kıymetlidir.<br />
Ulu Önder ne diyor? Milli musikimizi<br />
evrensel boyutlara götürmek… Hem<br />
NEİMETZADE:<br />
“KÖROĞLU BÜTÜN<br />
TÜRK DEVLET VE<br />
TOPLUMLARININ<br />
ORTAK<br />
KAHRAMANIDIR.”<br />
NEIMETZADE:<br />
“KOROGLU IS THE<br />
HERO OF ALL TURKIC<br />
STATES AND<br />
SOCIETIES.”<br />
in Azerbaijan Baku State Opera and Ballet. In<br />
<strong>20</strong>10, we performed it with another team in<br />
the 1st International Istanbul Opera Festival<br />
with a great staff in the Haliç Congress<br />
Center.<br />
Birjan and Sara met the Istanbul audience<br />
for the first time. Can you inform us<br />
about this work?<br />
E.N.: Birjan and Sara are the poets of the 19th<br />
century Middle Age. This is a tradition-based<br />
work. These two youngsters encounter during<br />
a song contest held in the spring and<br />
summer every year, and they fall in love with<br />
each other. But according to this tradition, the<br />
brother of the governor of that period wants<br />
to have Sara as his fourth wife. Who is<br />
Jambota? He is the governor, the chief police<br />
officer, and the judge... He takes the death<br />
penalty decision only by himself. They block<br />
him, they beat him, and even the religious<br />
men get involved. In the end, they kill Birjan.<br />
There are conflicts and wars in many places<br />
around the world. Thus, we focused on the<br />
aria in the work. You will see Birjan as a statue<br />
going to eternity. This is the final stage of<br />
the work.<br />
You mentioned various works that you<br />
presented to the Turkic world. Which<br />
one was the most precious for you?<br />
E.N.: It is Köroğlu because he is the hero of<br />
all Turkic states and societies. The Köroğlu<br />
legend is 18 volumes in Turkmenistan, 22 volumes<br />
in Azerbaijan, and 8 volumes in<br />
Kazakhstan. He is the common hero for all<br />
Turkic societies. He is a legendary hero.<br />
Üzeyir Hacıbeyli synthesized the modern<br />
composition cult of public modes and melo-<br />
48 TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>
www.hazarworld.com<br />
milli zemini operanın içinde insanlar duyacak<br />
hem de evrensel bir müzik ekolü yaratacaksın.<br />
Böylece Amerika’da da seslenecek,<br />
her yerde seslenecek. İşte Köroğlu, Birjan<br />
bunlara birer örnek.<br />
Dünyada hangi noktadayız? Bu söylediğiniz<br />
çaba ne kadar ileri seviyede?<br />
E.N.: Biz dünya kültürü içerisinde en zengin<br />
müziğe ve edebi kültüre sahip insanlarız.<br />
Biraz daha geri gidin, milattan önce<br />
4000’lerde Sümerlerde müzik vardı.<br />
Avrupa’da böyle bir şey yoktu. Şimdi<br />
Avrupa bizdeki kıymetli hazineyi alıyor,<br />
bize sevk ediyor. Bugün Leyla ile Mecnun<br />
Londra Müzesi’nde. Vatanı ise Azerbaycan.<br />
Bu şekilde bizim milli hazinemizi kullanıyorlar.<br />
Proje olarak ortaya çıkarmak için<br />
cesaret ve hüner gerekir. Bunun için<br />
TÜRKSOY kuruldu. Köroğlu’nu gerçekleştirdik,<br />
şimdi de Birjan ve Sara’yı hayata<br />
geçiriyoruz, diğer rejisörlerin de bunu yapması<br />
gerekiyor.<br />
Türk dünyasındaki kültürel işbirliği<br />
artıyor. Türkiye ve Kazakistan arasındaki<br />
kültürel büyümeyi nasıl değerlendirirsiniz?<br />
E.N.: Bugün özellikle başta Türkiye olmak<br />
üzere Türk devletleri arasında oluşturulmuş<br />
bir ittifak var. İsmi TOBBA. <strong>Hazar</strong> devletleri<br />
bu komisyon içerisinde bulunuyor.<br />
Genellikle ekonomik ve kültürel işbirlikleri<br />
önde geliyor. Ciddi anlaşmalar var, yılda üç<br />
dört kere çeşitli ülkelerde buluşmalar oluyor.<br />
Türk dünyası topluluklarının<br />
birleştirilmesi ve bu devletlerin işbirliği için<br />
en uygun yol kültürden geçiyor diye düşünüyorum.<br />
02<br />
Birjan karakterini<br />
canlandıran Özer Öndeş.<br />
02<br />
Ozer Ondes giving<br />
life to the Birjan<br />
character.<br />
03<br />
Birjan ve Sara<br />
operasının rejisörü<br />
Prof. Dr. Eflatun<br />
Neimetzade.<br />
03<br />
Prof. Dr. Eflatun<br />
Neimetzade, Director<br />
of the Birjan and Sara<br />
opera.<br />
dies in the Köroğlu legend. That’s why it is<br />
precious. What does the Great Leader say?<br />
Carrying our national music to the global<br />
level… You need to have people hear the<br />
national base in opera and create a global<br />
music cult. This way it is going to be performed<br />
in the USA and the entire world. Here<br />
Köroğlu is a great example.<br />
What is our position in the world? How<br />
advanced is this endeavor?<br />
E.N.: We have the richest music and literature<br />
culture in the world. In the past, in 4000s B.C.<br />
Sumerians had music. It did not even exist in<br />
Europe at that time. Now Europe takes our<br />
precious treasure and transfers it back to us.<br />
Today Leyla and Mecnun are in the London<br />
Museum. Their land is Azerbaijan though.<br />
They use our national treasure in this way. It<br />
takes courage and ability to realize it as a project.<br />
TURKSOY was established for this purpose.<br />
We actualized Köroğlu and now we realize<br />
Birjan and Sara. Other directors must do<br />
that as well.<br />
Cultural cooperation has been increasing<br />
in the Turkic world. How do you evaluate<br />
the cultural developments between<br />
Turkey and Kazakhstan?<br />
E.N.: Today there is an alliance formed<br />
between the Turkic states, particularly with<br />
Turkey. Its name is TOBBA. Caspian countries<br />
are represented in this commission. In<br />
general, economic and cultural cooperation<br />
comes first. There are serious agreements,<br />
meetings are held in various countries three<br />
or four times a year. I think the most convenient<br />
way to unite the Turkic world and develop<br />
cooperation goes through culture.<br />
03<br />
HAZAR WORLD<br />
49
KÜLTÜR&SANAT / CULTURE&ART<br />
FİLM / FILM<br />
Yönetmen: ŞAHİN MICHAEL DERUN<br />
DIRECTOR: SAHIN MICHAEL DERUN<br />
UZAY KUVVETLERİ<br />
2911<br />
Seslendirenler: Murat Şen, Umut<br />
Tabak, Naci Taşdöğen, Fatih Özacun,<br />
Aydoğan Temel.<br />
Uzay Kuvvetleri 2911, Türkiye’nin ilk<br />
üç boyutlu animasyon filmi özelliğini<br />
taşıyor. Filmde, Türk yapımı<br />
Savarona adlı uzay aracıyla uzayın<br />
henüz keşfedilmemiş bir bölgesine<br />
numune toplamak için Albatros uzay<br />
istasyonundan yola çıkan 4 kişilik<br />
mürettebatın ilginç bir sürprizle karşılaşması<br />
anlatılıyor. Filmin yönetmen<br />
koltuğunda ise uzun yıllar<br />
Avustralya ve ABD’de yaşayıp orada<br />
Matrix, Spider Man, Titanic gibi<br />
filmlerin yapım ekiplerinde yer almış<br />
olan Şahin Michael Derun oturuyor.<br />
SPACE FORCES<br />
2911<br />
Dubbing: Murat Şen, Umut Tabak,<br />
Naci Taşdöğen, Fatih Özacun,<br />
Aydoğan Temel.<br />
3D animated cinema feature makes<br />
U.K-2911 the first of its kind ever<br />
produced in Turkey. It is told in<br />
the film that 4-people crew faces<br />
an interesting surprise after they<br />
depart from Albatros Space Station<br />
to an undiscovered region of space<br />
for collecting samples with the<br />
spacecraft ‘Savarona’ made in<br />
Turkey. Living in Australia and<br />
USA for long years and involving in<br />
the production team of films such<br />
as Matrix, Spider Man and Titanic,<br />
Şahin Michael Derun is in the<br />
director chair.<br />
SERGİ / EXHIBITION<br />
TARİH: 16 HAZİRAN-16 TEMMUZ YER: BURSA KENT MÜZESİ<br />
Date: June 16-July 16 <strong>20</strong>14, LOCATION: BURSA CITY MUSEUM<br />
TÜRK DÜNYASI KÜLTÜR BAŞKENTİ KAZAN<br />
<strong>20</strong>14 FOTOĞRAF SERGİSİ<br />
Türk Dünyasının ‘<strong>20</strong>14 Kültür Başkenti’ olarak ilan edilen<br />
Tataristan’ın başkenti Kazan’ın kültürü ve gelenekleri, Bursa<br />
Kent Müzesi’nde izlenime sunulan özel bir fotoğraf sergisiyle<br />
tanıtılıyor. Sergilenen 100 fotoğraf; Tataristan halkının<br />
gelenekleri, oyun ve kostümleri, Kremlin ve Süyümbike<br />
Minaresi, eski sokakları ve modern meydanları ile Tataristan’ın<br />
eski başkenti hakkında birçok hikâyeyi fotoğraflarla Bursa’ya<br />
taşıyor. ‘<strong>20</strong>14 Türk Dünyası Kültür Başkenti Kazan’ fotoğraf<br />
sergisi 16 <strong>Temmuz</strong>’a kadar görülebilir.<br />
<strong>20</strong>14 CAPITAL OF CULTURE OF THE<br />
TURKIC WORLD KAZAN PHOTO<br />
EXHIBITION<br />
Culture and traditions of Kazan, the capital city of Tatarstan,<br />
is declared as the <strong>20</strong>14 Capital of Culture of the Turkic <strong>World</strong>.<br />
Kazan is introduced with a special photo exhibition in Bursa<br />
City Museum. Displayed 100 pictures carry a lot of stories<br />
about the old capital of Tatarstan with the traditions, games,<br />
costumes of the people of Tatarstan, Kremlin and Suyumbike<br />
Minaret, old streets and modern squares. ‘<strong>20</strong>14 Capital of<br />
Culture of the Turkic <strong>World</strong> Kazan’ photo exhibition will be<br />
open until July 16.<br />
50<br />
TEMMUZ <strong>20</strong>14 SAYI <strong>20</strong> - JULY <strong>20</strong>14 ISSUE <strong>20</strong>
www.hazarworld.com<br />
KİTAP / BOOK<br />
YAZAR: PROF. DR. ABDILDACAN AKMATALİYEV<br />
Author: PROF. DR. ABDILDACAN AKMATALIYEV<br />
AYTMATOV’UN BEYAZ<br />
BULUTLARI<br />
Kırgızistan Milli Bilimler Akademisi<br />
Başkan Yardımcısı Prof. Dr.<br />
Abdıldacan Akmataliyev’in<br />
hazırladığı “Aytmatov’un Beyaz<br />
Bulutları”, ünlü Kırgız yazar Cengiz<br />
Aytmatov’un basına verdiği demeçler<br />
ve yazılarını içeriyor. Aytmatov’un<br />
ölümünden sonra eserlerinden<br />
derlenerek oluşturulan Kırgızça ve<br />
Rusça kitap 8 ciltten oluşuyor.<br />
WHITE CLOUDS OF<br />
AITMATOV<br />
“White Clouds of Aitmatov” written<br />
by Prof. Dr. Abdıldacan Akmataliyev,<br />
Kyrgyzstan National Academy of<br />
Sciences Vice President, contains<br />
well-known Kyrgyz author Aitmatov’s<br />
speeches and writings. Compiled from<br />
his works after Aitmatov’s death,<br />
the book consists of 8 volumes and<br />
published in Kyrgyz and Russian<br />
languages.<br />
BALE / ballet<br />
TARİH: 1 TEMMUZ-28 AĞUSTOS YER:RUSYA DEVLET TİYATROSU<br />
DATE: JULY 1-AUGUST 28 LOCATION: RUSSIA STATE THEATRE<br />
YAZ DÖNEMİ BALE<br />
ETKİNLİKLERİ<br />
Rusya’nın başkenti<br />
Moskova’daki Rusya Devlet<br />
Tiyatrosu’nda <strong>20</strong>01 yılından bu<br />
yana düzenlenen ‘Bale Yaz<br />
Dönemi’ etkinlikleri bu yıl 1<br />
<strong>Temmuz</strong>-28 Ağustos tarihleri<br />
arasında gerçekleşiyor.<br />
Gelenekselleşen yaz dönemi<br />
bale etkinlikleri Moskova kültür<br />
hayatı içinde önemli bir yer<br />
tutuyor. Klasik Rus bale<br />
gösterileri seyircilere ve<br />
özellikle ülkeye gelen turistlere<br />
büyüleyici dakikalar yaşatıyor.<br />
SUMMER BALLET<br />
FESTIVAL<br />
Taking place in Russia<br />
State Theatre in Moscow,<br />
capital city of Russia,<br />
summer ballet festival is<br />
held between July 1 and<br />
August 28 since <strong>20</strong>01.<br />
Tradition of summer<br />
ballet festival has an<br />
important place in<br />
cultural life of Moscow.<br />
Classical Russian<br />
ballet performances<br />
offer fascinating<br />
moments<br />
to the audience,<br />
especially tourists.<br />
MÜZİK / MUsıC<br />
TARİH: 31 TEMMUZ YER: MARİİNSKY TİYATROSU, RUSYA<br />
DATE: JULY 31 LOCATION: MARIINSKY THEATRE, RUSSIA<br />
22.<br />
ULUSLARARASI<br />
MÜZİK<br />
FESTİVALİ<br />
Mayıs ayında başlayan<br />
‘Beyaz Gecelerin Starları’<br />
22. Uluslararası Müzik<br />
Festivali 31 <strong>Temmuz</strong>’a<br />
kadar müzikseverleri<br />
ağırlıyor. Müzikal<br />
anlamda en çok etkinliğin<br />
olduğu festival, Mariinsky<br />
Tiyatrosu konser<br />
salonunda Rus<br />
müzikseverlerle<br />
buluşuyor. Festivalde<br />
opera, bale ve senfoni<br />
programları yer alıyor.<br />
22 nd<br />
INTERNATIONAL<br />
MUSIC<br />
FESTIVAL<br />
‘Stars of the White<br />
Nights’ 22 nd International<br />
Music Festival -started in<br />
May- welcome music<br />
lovers until July 31. There<br />
is a large number of<br />
musical activities in the<br />
festival which meets with<br />
Russian music lovers in<br />
Mariinsky Theatre<br />
Concert Hall. The festival<br />
consists of opera,<br />
ballet and symphony<br />
programs.<br />
HAZAR WORLD<br />
51
ROTA / ROUTE<br />
stabesi publis is? Nos sul / UAstabesi publis is? Nos sul<br />
краткое<br />
изложение
www.hazarworld.com<br />
Халдун Яваш<br />
Каспийский<br />
Стратегический Институт<br />
Генеральный Секретарь<br />
Конкуренция большого количества международных<br />
финансовых учреждений для участия в инвестиции<br />
проекта является наиболее важным показателем доверия<br />
к проекту и к стране, в которой он будет реализоваться.<br />
Консорциумом, состоящим из двадцати трех<br />
банков из десяти стран, НПЗ STAR, локомотиву доверия<br />
к сотрудничеству Турции и Азербайджана, предоставлен<br />
кредит. Этой крупной инвестицией в промышленный<br />
сектор Турции сделан важный шаг для<br />
реализации проекта. Темой, вынесенной на обложку<br />
журнала, стала церемония подписания соглашения о<br />
финансировании НПЗ STAR, согласно которому выделяется<br />
крупнейший в истории по размеру и долгосрочности<br />
кредит.<br />
Президент Турции Абдулла Гюль встретился с президентом<br />
Туркменистана Гурбангулы<br />
Бердымухамедовым, прибывшим с официальным визитом<br />
в Анкару. На страницах журнала рассказано о<br />
12-ом, за последние семь лет, визите на уровне президента<br />
и о подписанных соглашениях о сотрудничестве<br />
между двумя странами. Эксперт HASEN Проф.<br />
Др. Месут Хаккы Джашын рассмотрел ухудшение<br />
политической стабильности в Ираке и его влияние на<br />
энергетический сектор.<br />
Отношение Запада к событиям в Крыму, продолжающих<br />
привлекать внимание мирового общества и влияющих<br />
на международные отношения, к оккупации<br />
Нагорного Карабаха и проблеме территориальной<br />
целостности проанализировал эксперт HASEN Доц.<br />
Др. Фатих Озбай. Нашим гостем в этом месяце был<br />
Председатель правления авиакомпании, увеличившей в<br />
последнее время количество полетов в Центральную<br />
Азию, “Pegasus Airlines” Али Сабанджы.<br />
Бессмертное произведение известного казахского<br />
композитора Мукана Толебаева опера “Биржан и<br />
Сара”, на 5-ом Международном фестивале оперы в<br />
Стамбуле, произвела глубокое впечатление на турецких<br />
зрителей. Этому событию посвящено интервью с<br />
руководителем проекта Проф. Др. Афлатуном<br />
Неметзаде и исполнителем главной роли Озером<br />
Ондешом.<br />
До встрече в следующем номере журнала.<br />
HAZAR WORLD<br />
53
краткое изложение<br />
Президент<br />
Туркменистана<br />
Гурбангулы<br />
Бердымухамедов<br />
по приглашению<br />
президента<br />
Турции Абдуллы<br />
Гюля совершил<br />
официальный визит<br />
в Турцию.<br />
СТРАТЕГИЧЕСКИЙ ВИЗИТ БЕРДЫМУХАМЕДОВА<br />
В АНКАРУ<br />
СЕЛИН ШЕН САЛТАШ<br />
Президент Турции Гюль и Президент<br />
Туркменистана Бердымухамедов приняли<br />
ряд решений, касающихся энергетики,<br />
транспортировки, торговли и<br />
политического сотрудничества и подписали<br />
Совместное заявление. Переговоры проходили<br />
в теплой и дружественной атмосфере,<br />
и в речах лидеров часто звучали слова -<br />
“братство и сотрудничество”.<br />
Туркменистан присоединится к<br />
“Центральному Коридору”<br />
Одним из наиболее важных моментов визита<br />
стало подписание Совместного заявления<br />
Президентом Абдуллой Гюлем и<br />
Президентом Туркменистана<br />
Бердымухамедовым. Одним из наиболее<br />
важных пунктов Совместного заявления<br />
явилось принятое решение о присоединении<br />
Туркменистана к “Центральному<br />
Коридору”.<br />
Решимость для альтернативного<br />
рынка для туркменского газа<br />
Другим важным пунктом Совместного<br />
заявления, подписанного Президентом<br />
Гюлем и лидером Туркменистана<br />
Бердымухамедовым, явился пункт о транспортировке<br />
туркменского газа на альтернативные<br />
рынки. В тексте заявления лидеры<br />
отметили “продолжение совместных усилий<br />
в области транспортировки туркменского<br />
природного газа альтернативными<br />
маршрутами на мировые рынки и в рамках<br />
достигнутого общего консенсуса по этим<br />
вопросам, свою решимость в реализации<br />
конкретных энергетических проектов”. В<br />
присутствии Гюля и Бердымухамедова<br />
были подписаны соглашения в области экономического<br />
сотрудничества, туризма и<br />
лесоводства.<br />
Бердымухамедов: «Эти исторические<br />
соглашения будут маяком будущего”<br />
Президент Туркменистана Гурбангулы<br />
Бердымухамедов сказал, что соглашения,<br />
достигнутые в процессе переговоров, расширят<br />
существующую сферу отношений<br />
между братскими странами. Туркменский<br />
лидер, отметив, что объем торговли между<br />
двумя странами в прошлом году составил 4<br />
млрд. 746 млн. долларов, сказал, что в<br />
последние семь лет двусторонняя торговля<br />
между двумя странами каждый год увеличивается<br />
на 38%.<br />
Гюль: “Туркменский газ будет<br />
транспортироваться в Европу через<br />
Турцию”<br />
Президент Абдулла Гюль также отметил<br />
стратегическое значение достигнутого взаимопонимания.<br />
Гюль сказал: “Мы рассматриваем<br />
сотрудничество с Туркменистаном<br />
в области энергетики и транспортировки в<br />
стратегической перспективе. Мы верим,<br />
что проекты, реализованные в этой сфере,<br />
будут укреплять дух регионального сотрудничества.<br />
Транспортировка туркменского<br />
газа на европейские рынки будет осуществляться<br />
через Турцию”.<br />
54 ИЮЛЬ <strong>20</strong>14 ВЫПУСК <strong>20</strong>
www.hazarworld.com<br />
15 ФАКТОВ, КОТОРЫЕ НУЖНО<br />
ЗНАТЬ ОБ УЗБЕКИСТАНЕ<br />
Узбекистан, с несущими следы от прошлого впечатляющими архитектурными<br />
памятниками, сердце Центральной Азии, родина многих знаменитых художников,<br />
мыслителей и поэтов. Страна, расположенная по маршруту исторического<br />
Шелкового Пути, с населением 30 млн. - самая густонаселенная в Содружестве<br />
Независимых Государств (СНГ) после России и Украины, с тысячелетней богатой<br />
историей, одна из стран, которую непременно надо посетить.<br />
1<br />
2<br />
Тянь-Шань, одна из крупнейших гор в<br />
мире, находится на расстоянии 50 километров<br />
от столицы Узбекистана, Ташкент.<br />
Озеро Арал, расположенное на границе<br />
Казахстана и Узбекистана, является четвертым<br />
по величине озером в мире и вторым<br />
в Азии.<br />
Исторический город Узбекистана Бухара<br />
3 является родиной известных исламских<br />
мыслителей, математиков, писателей и ученых.<br />
Узбекистан, занимающий 10-ое место в<br />
4 мире в списке крупных золотодобывающих<br />
стран, в <strong>20</strong>12 году произвел 77 тонн<br />
золота.<br />
5<br />
7<br />
8<br />
Ташкентское метро, вступившее в строй<br />
в 1978 году и являвшееся в то время первым<br />
и единственным метро в Центральной<br />
Азии, стоит посмотреть.<br />
В Самарканде, внесенном в список<br />
6 Всемирного наследия ЮНЕСКО и считающимся<br />
одним из самых важных городов на<br />
историческом Шелковом Пути, находятся<br />
наиболее значимые памятники Исламского<br />
мира.<br />
Искусство вышивки является одним из<br />
наиболее важных составляющих культуры<br />
Узбекистана.<br />
Первый университет в Туркестане<br />
Ташкентский Университет, был открыт<br />
в 19<strong>20</strong> году.<br />
МЕРВЕ ДАМДЖЫ<br />
9<br />
99%.<br />
10<br />
Уровень грамотности страны одинаков<br />
среди женщин и мужчин и составляет<br />
В Узбекистане, являющимся одним<br />
из крупнейших научных центров<br />
Центральной Азии, проводятся научные<br />
исследования в таких областях современной<br />
науки, как: гидрометеорология, астрономия,<br />
биофизика, генетика и геология.<br />
11<br />
12<br />
Когда речь идет о кухне Узбекистана,<br />
первое что приходит на ум, это знаменитый<br />
узбекский плов.<br />
Гидроэлектростанции на реках<br />
Чирчик и Ахангаран являются важнейшим<br />
экономическим ресурсом страны,<br />
благодаря которым Узбекистан является<br />
основным поставщиком электроэнергии в<br />
Центральной Азии.<br />
13<br />
14<br />
Узбекистан, выращивающий “белое<br />
золото”, является 4-м в мире производителем<br />
хлопка.<br />
Официальным языком в Узбекистане<br />
являются узбекский и каракалпакский<br />
языки. Другими наиболее часто используемыми<br />
языками считаются русский и таджикский.<br />
15<br />
Алишер Навои, один из выдающихся<br />
деятелей тюркского мира, внес важный<br />
вклад в развитие тюркского языка и<br />
литературы.<br />
HAZAR WORLD<br />
55
краткое изложение<br />
“МЫ УДАЛЯЕМ ГРАНИЦЫ С ТЮРКСКИМИ<br />
РЕСПУБЛИКАМИ”<br />
Авиакомпания “Pegasus Airlines”, в последнее время открывшая один за другим<br />
новые маршруты полетов в центральноазиатские страны, внедряет практику недорогих<br />
авиаперевозок в регион Центральной Азии. Председатель правления авиакомпании<br />
“Pegasus Airlines” Али Сабанчи рассказал Caspian <strong>World</strong> о темпах роста<br />
компании и политике расширения сети полетов в евразийском регионе.<br />
БАРАН КАРАКУЗУ<br />
После возвращения из-за рубежа,<br />
вместе с созданной в вашей структуре<br />
“ESAS Holding”, вы вошли в авиационный<br />
сектор и достигли огромного<br />
успеха с “Pegasus”. На каком этапе<br />
развития находится компания в поисках<br />
реализации намеченной вами цели?<br />
После приобретения “ESAS Холдингом”<br />
авиакомпании “Pegasus” мы начали совершать<br />
регулярные рейсы. Мы приняли бизнес-модель<br />
авиаперевозок по низкой стоимости,<br />
практикуемой по всему миру в течение<br />
41-ого года, но новую для Турции.<br />
Повышая число перевозимых нами пассажиров,<br />
мы также расширили рынок перевозок.<br />
По состоянию на апрель <strong>20</strong>14 года, мы<br />
совершаем внутри страны 30, и за рубежом<br />
- 53 рейса в 34 страны, в общей сложности в<br />
83 пункта. Как у каждого предпринимателя,<br />
у меня возникает вопрос: что дальше? Я<br />
знаю, что в настоящее время страна в сфере<br />
авиаперевозок по-прежнему находится в<br />
начале пути.<br />
Когда речь идет о предпринимательстве в<br />
Турции, Вы упоминаетесь среди первых<br />
имен, которые приходят на ум. У вас есть<br />
планы войти в новые для вас секторы<br />
бизнеса?<br />
Поскольку наша компания “ESAS Holding”<br />
инвестирует исходя из логики частного<br />
капитала, то у нас нет предпочтения для<br />
56 ИЮЛЬ <strong>20</strong>14 ВЫПУСК <strong>20</strong>
www.hazarworld.com<br />
какой-либо отрасли. Мы изучаем все секторы,<br />
где видим новые возможности, где мы<br />
можем создать новые ценности и получить<br />
прибыль. В Турции наблюдаются позитивные<br />
изменения в области экономики и образования,<br />
наша страна развивается. С учетом<br />
этих изменений мы составляем планы в<br />
розничном секторе.<br />
“Pegasus Airlines” в последнее время<br />
открыл один за другим несколько новых<br />
линий в Центральную Азию. Каковы<br />
ваши цели? Достигается ли ожидаемая<br />
заполняемость полетов в Центральную<br />
Азию?<br />
“Pegasus Airlines” с каждым годом расширяет<br />
свою сеть полетов. Мы увеличиваем<br />
число полетов по всем направлениям: в<br />
Европу, на Кавказ, в Россию, в страны СНГ<br />
и Ближнего Востока. В настоящее время<br />
ежеднедельно выполняются 58 регулярных<br />
рейсов на 8 пунктов Ближного Востока:<br />
Тегеран, Эрбиль, Бейрут, Тель-Авив, Доха,<br />
Дубай, Кувейт и Бахрейн.<br />
В Кыргызстане вы купили “Air Manas”<br />
и, образовав дочернюю компанию<br />
“Pegasus Asia”, вы сделали Кыргызстан<br />
своим центром в Центральной Азии.<br />
Какие рейсы вы планируете выполнять<br />
через Кыргызстан? Есть ли у вас планы<br />
по открытию более отдаленных маршрутов?<br />
Наш новый бренд “Pegasus Asia”, созданный<br />
в партнерстве с “Air Manas”, начал осуществлять,<br />
7 дней в неделю, регулярные рейсы<br />
Бишкек-Стамбул с 21 марта <strong>20</strong>13 года. Мы<br />
начали выполнять рейсы из Бишкека в Ош,<br />
Москву, Челябинск, Красноярск и Пермь.<br />
Кроме того, в скором времени, в зависимости<br />
от разрешений, которые мы получим от<br />
Управления гражданской авиации, начнутся<br />
регулярные рейсы в Дубай, Сургут,<br />
Душанбе и Урумчи.<br />
В Турции, за исключением “Turkish<br />
Airlines”, вы являетесь авикомпанией,<br />
обладающей самым большим парком<br />
самолетов, и мы видим, что за последние<br />
5 лет другие частные авиакомпании не<br />
смогли достичь темпа развития “Pegasus<br />
Airlines”. Содержит ли еще большие возможности<br />
сектор авиаперевозок в<br />
Турции? Мы можем говорить о насыщенности<br />
рынка на данный момент?<br />
Восемь лет назад, в <strong>20</strong>05 году, “Pegasus<br />
Airlines” впервые в Турции начал недорогие<br />
авиаперевозки. Хотя этот сегмент рынка и<br />
находится в стадии младенчества, он стремительно<br />
развивается, и точка насыщения<br />
не достигнута. В течение следующих 10 лет<br />
общий объем рынка удвоится, доля сегмента<br />
дешевых авиаперевозок увеличится до 40 %<br />
и может быть, даже больше.<br />
Страны региона - Азербайджан,<br />
Казахстан и Туркменистан обладают<br />
богатыми запасами энергоресурсов.<br />
Каким вы видите экономический потенциал<br />
Тюркских республик в предстоящем<br />
периоде? Как может повлиять прогресс<br />
экономики, основанной на энергетике, на<br />
развитие авиаперевозок?<br />
Как в прошлом веке, и в XXI веке энергетика<br />
будет одним из самых важных вопросов<br />
для всех стран мира. Прогресс экономики,<br />
основанной на энергетике, позитивно отражается<br />
на развитии торговли и транспорта.<br />
Мы хотим расширять сферу деятельности в<br />
регионе со скоростью, равной скорости<br />
получения прав на полеты. Мы верим, что<br />
из-за своего географического расположения,<br />
Тюркские Республики, Ближний<br />
Восток и Северная Африка обладают большим<br />
потенциалом.<br />
Авиаперевозки в Центральной Азии<br />
отстают в своем развитии. Вы увидели<br />
возможности, имеющиеся в регионе, и<br />
открыли новые маршруты полетов в<br />
Евразии. Есть ли у вас планы образования<br />
совместных авиакомпаний, кроме<br />
Кыргызстана, также с компаниями<br />
Азербайджана и Казахстана?<br />
Мы продолжаем деятельность по расширению<br />
нашей сети в Центральной Азии и созданию<br />
совместных авиакомпаний в тех<br />
странах, где есть такая возможность. Одной<br />
из наших важнейших целей является: в рамках<br />
созданной нами структуры полетов связать<br />
города, в которых у нас есть разветвленная<br />
сеть, с городами на Востоке<br />
Турции. Авиакомпания, образованная с<br />
местным партнером в Кыргызстане, начала<br />
полеты между городами Бишкек и Ош и<br />
получила положительные отзывы. С расширением<br />
нашей сети авиарейсов в<br />
Кыргызстане, начались полеты из Бишкека<br />
в Москву, Челябинск, Красноярск и Пермь.<br />
Наша цель в Кыргызстане заключается в<br />
создании регионального центра в рамках<br />
модели Pegasus. Мы продолжаем наши<br />
исследования и технико-экономическое обоснование<br />
в области создания авиакомпаний<br />
с местными партнерами в странах<br />
Центральной Азии.<br />
HAZAR WORLD<br />
57
краткое изложение<br />
СОСТОЯЛОСЬ ПОДПИСАНИЕ<br />
ИСТОРИЧЕСКОГО<br />
СОГЛАШЕНИЯ ДЛЯ НПЗ STAR<br />
Крупной инвестицией в промышленный сектор<br />
Турции сделан важный шаг для реализации<br />
проекта НПЗ STAR. Консорциум, состоящий<br />
в общей сложности из 23 банков, из них 17<br />
коммерческих банков, 5 банков развития и<br />
один местный банк, выделил строящемуся в<br />
Измире НПЗ STAR кредит в размере 3,29 млрд.<br />
долларов. Часть кредита в 2,69 млрд. долларов<br />
будет погашена за 18 лет, оставшаяся часть в<br />
600 млн. долларов – за 15 лет. Соглашение о<br />
финансировании явилось крупнейшим в истории по<br />
размеру и долгосрочности кредитом.<br />
МЕРВЕ ДАМДЖЫ<br />
Растущее с каждым днем сотрудничество<br />
между братскими странами<br />
Турцией и Азербайджаном, с подписанием<br />
ещё одного соглашения в<br />
Стамбуле, поднялось на новый уровень.<br />
Это соглашение о финансировании в размере<br />
3,29 млрд. долларов проекта SOCAR<br />
Türkiye Ege Rafinerisi (STAR), являющегося<br />
самым крупным проектом за пределами<br />
Азербайджана: Государственной<br />
Нефтяной Компании Азербайджана<br />
(ГНКАР). После завершения строительства<br />
завода, стоимостью в 5,6 млрд. долларов,<br />
он станет вторым по величине промышленным<br />
предприятием в Турции. Вся<br />
продукция завода, построенного по долгосрочному<br />
кредитному соглашению, крупнейшему<br />
в истории Турции с точки зрения<br />
размера кредита и срока погашения, будет<br />
реализоваться на внутреннем рынке.<br />
САМЫЙ КРУПНЫЙ ПРОЕКТ ЗА 30<br />
ЛЕТ<br />
На состоявшейся в конце прошлого месяца<br />
церемонии подписания Соглашения о<br />
финансировании НПЗ STAR во Дворце<br />
Чыраган приняли участие правительственные<br />
чиновники, ответственные лица энергетического<br />
сектора и представители частного<br />
сектора. На церемонии присутствовали:<br />
министр энергетики и природных<br />
ресурсов Турции Танер Йылдыз, министр<br />
науки, технологии и промышленности<br />
Фикри Ышык, министр энергетики<br />
Азербайджана Натик Алиев, министр экономики<br />
и промышленности Азербайджана<br />
Шахин Мустафаев, председатель<br />
Государственного нефтяного фонда<br />
Азербайджана Шахмар Мовсумов, президент<br />
ГНКАР Ровнаг Абдуллаев,<br />
Председатель правления PETKİM и старший<br />
менеджер международных инвестиций<br />
ГНКАР Вагиф Алиев, вице-президент<br />
ГНКАР по финансовым вопросам<br />
Сулейман Гасымов и президент ГНКАР в<br />
Турции Кенан Явуз. Консорциум, состоящий<br />
из Banco Bilbao Vizcaya Argentaria<br />
S.A., Banco Popular Espanol S.A., Banco<br />
Santander S.A., The Bank of Tokyo<br />
Mitsubishi, BNP Paribas, Caixa Bank, Credit<br />
Agricole Corporate Investment Bank,<br />
CESCE, Deutsche Bank, JBIC, ING Bank,<br />
58 ИЮЛЬ <strong>20</strong>14 ВЫПУСК <strong>20</strong>
www.hazarworld.com<br />
Intesa Sanpaolo S.p.A, KFW IPEX, The<br />
Korea Development Bank, KSURE, Natixis,<br />
NEXI, SACE, Societe Generale, Unicredit,<br />
USEXIM, Export Development Canada Bank<br />
и Garanti Bank предоставит кредит в размере<br />
2,69 млрд. долларов с сроком на 18 лет,<br />
из них первые 4 года - в льготном варианте<br />
и оставшиеся 600 млн. долларов сроком<br />
на 15 лет, из них 4 года - в льготном варианте.<br />
Этим соглашением сделан ещё один<br />
очень важный шаг в реализации проекта<br />
НПЗ STAR - самой крупной инвестиции в<br />
промышленность.<br />
САМОЙ БОЛЬШОЙ ИНВЕСТИЦИИ -<br />
ПОДДЕРЖКА В РАЗМЕРЕ 3,29 МЛРД.<br />
ДОЛЛАРОВ<br />
Выступая на церемонии министр энергетики<br />
и природных ресурсов Турецкой<br />
Республики Танер Йылдыз сказал, что<br />
финансирование в размере 3,29 млрд. долларов<br />
будет предоставлено 23-мя банками<br />
из 10-ти стран, а до настоящего времени в<br />
проект НПЗ было инвестировано 800 млн.<br />
В конце <strong>20</strong>18 года состоится открытие как<br />
Транс-Анатолийского Газопровода<br />
(TANAP), так и НПЗ STAR. Йылдыз сказал,<br />
что в нынешних условиях, когда пытаются<br />
обсуждать политическую стабильность<br />
в Турции, подписание этого соглашения<br />
приобретает ещё большую ценность и<br />
важность. Он также напомнил о недавних<br />
соглашениях по повышению доли Турции<br />
в проекте “Шах Дениз” и TANAP. Йылдыз<br />
сказал: “Пакет проектов стоимостью в 45<br />
млрд. долларов будет завершен к концу<br />
<strong>20</strong>18 года. Турция вместе с пакетом проектов<br />
приобрела 10-ти процентную долю,<br />
которая будет оплачена в течение 6-ти<br />
месяцев”. Йылдыз, отметивший, что обе<br />
страны сделали взаимные инвестиции,<br />
сказал, что доход Турции от “Шах-Дениз”,<br />
в прошлом году составивший 265 млн.<br />
долларов, будет удвоен. Министр Йылдыз,<br />
подчеркнув намерение продолжать развивать<br />
проекты по снижению импорта и<br />
повышению внутренних ресурсов, сказал:<br />
“В Турции, в последние 11 лет, каждый<br />
год выезжают на дороги около одного<br />
миллиона новых транспортных средств.<br />
Мы является страной, где эксплуатируется<br />
18 миллионов транспортных единиц.<br />
Поэтому НПЗ, с мощностью переработки<br />
10 млн. тонн, имеет огромное значение<br />
для Турции”.<br />
СОГЛАШЕНИЕ БУДЕТ<br />
СПОСОБСТВОВАТЬ<br />
ЭНЕРГЕТИЧЕСКОЙ<br />
БЕЗОПАСНОСТИ ЕС<br />
Министр науки, технологии и промышленности<br />
Фикри Ышык обратил внимание<br />
на то, что совместные проекты такие, как<br />
TANAP и STAR, способствуют обеспечению<br />
энергетической безопасности не<br />
только Турции и Азербайджана, но и<br />
европейских стран. В своем выступлении<br />
Ышык, отметив, что второй причиной<br />
большого внешнего дефицита Турции<br />
после энергоносителей является продукция<br />
химической промышленности, сказал:<br />
“Наш торговый дефицит составляет 22<br />
HAZAR WORLD<br />
59
краткое изложение<br />
млрд. долларов в год. К счастью, теперь у<br />
нас появятся крупные производственные<br />
мощности, которые будут способствовать<br />
уменьшению дефицита”. Ышык, отметивший<br />
важное значение заключенного соглашения<br />
не только для Турции и<br />
Азербайджана, но и для всей Европы, сказал:<br />
“Раньше среднегодовые инвестиции<br />
иностранного капитала в Турцию составляли<br />
1 млрд. долларов, сегодня же, только<br />
прямая инвестиция ГНКАР в Турцию<br />
составляет 2 млрд. долларов. Это является<br />
очень важным показателем различия<br />
между старой и новой Турцией”.<br />
ВНЕШНЕТОРГОВЫЙ ДЕФИЦИТ<br />
УМЕНЬШИТСЯ<br />
Выступая на церемонии подписания проекта<br />
НПЗ, президент ГНКАР Ровнаг<br />
Абдуллаев сказал, что ГНКАР своими<br />
инвестициями внес вклад в цели, намеченные<br />
Турцией к реализации в <strong>20</strong>23 году.<br />
Абдуллаев, отметивший осуществленные<br />
инвестиции от приобретения PETKİM до<br />
проекта Транс-Анатолийского Газопровода<br />
(TANAP), сказал: “Проект НПЗ STAR<br />
будет наиболее полным проектом отечественного<br />
производства в Турции». С введением<br />
НПЗ в эксплуатацию будут созданы<br />
новые рабочие места. НПЗ принесет<br />
существенную прибыль экономике региона.<br />
С введением НПЗ в эксплуатацию,<br />
Турция получит огромную экономию,<br />
отказавшись от импортной продукции”.<br />
Абдуллаев подчеркнул, что выделение кредита<br />
проекту НПЗ STAR в размере 4<br />
млрд. долларов является конкретным свидетельством<br />
доверия на международном<br />
финансовом рынке ГНКАР, Азербайджану<br />
и Турции.<br />
ПОВЫШЕНИЕ<br />
КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТИ<br />
PETKİM<br />
Президент ГНКАР в Турции Кенан Явуз<br />
сказал, что он испывает гордость от вносимого<br />
вклада в будущее двух стран проектами,<br />
осуществляемыми видением и<br />
поддержкой политической воли<br />
Азербайджана и Турции. Явуз сказал:<br />
“Мы выделили из собственных ресурсов<br />
800 млн. долларов. Мы делаем очень<br />
важную инвестицию. 10 млн. тонн в год<br />
продуктов переработки, которые будут<br />
производиться на нашем заводе, в настоящее<br />
время импортируются, и наша<br />
страна вынуждена для этих продуктов<br />
выделять иностранную валюту. НПЗ<br />
будет производить и поставлять сырье,<br />
необходимое PETKİM. Это приведет к<br />
увеличению конкурентоспособности<br />
PETKİM. Для уменьшения зависимости<br />
нашей страны от внешних поставок, мы<br />
будем делать новые инвестиции в нефтехимическую<br />
промышленность”.<br />
УНИКАЛЬНОЕ В МИРЕ<br />
СОТРУДНИЧЕСТВО<br />
Министр энергетики Азербайджанской<br />
Республики Натиг Алиев в своем выступлении,<br />
на церемонии подписания, сказал,<br />
что Азербайджан после провозглашения<br />
Независимости осуществил уникальное<br />
в мире сотрудничество с<br />
Турцией. Министр Натиг Алиев сказал:<br />
“Самые влиятельные финансовые<br />
учреждения мира готовы предоставить<br />
финансирование в размере 3 млрд. 290<br />
млн. долларов. В течение 5-ти лет мы<br />
инвестируем в Турцию <strong>20</strong> млрд. долларов<br />
капитала”. Министр экономики и<br />
промышленности Азербайджана Шахин<br />
Мустафаев отметил, что инвестиции<br />
компаний Азербайджана в Турцию превышают<br />
5 млрд. долларов. Мустафаев<br />
сказал: “В ближайшие годы объем инвестиций<br />
увеличится в разы. 500 компаний<br />
Турции осуществляют очень полезную<br />
работу в Азербайджане. Из каждых<br />
100 иностранных компаний, работающих<br />
в Азербайджане, 36 - из Турции”.<br />
60 ИЮЛЬ <strong>20</strong>14 ВЫПУСК <strong>20</strong>
www.hazarworld.com<br />
HAZAR WORLD<br />
61
краткое изложение<br />
ГРАЖДАНСКАЯ ВОЙНА<br />
В ИРАКЕ И ЕЁ ВЛИЯНИЕ<br />
НА ЭНЕРГЕТИЧЕСКУЮ<br />
БЕЗОПАСНОСТЬ<br />
В то время, когда на мировом энергетическом<br />
рынке ощущается озабоченность по поводу кризиса<br />
на Украине, Россия и Украина приближаются<br />
к решению конфликта, благодаря вероятному<br />
прекращению огня между Путиным и Порошенко.<br />
Проф. Др. Месут Хаккы Джашын<br />
В<br />
то время, когда на мировом энергетическом<br />
рынке ощущается озабоченность<br />
по поводу кризиса на Украине, Россия<br />
и Украина приближаются к решению<br />
конфликта, благодаря вероятному прекращению<br />
огня между Путиным и Порошенко.<br />
Американские военные объявили мировому<br />
сообществу о задержании виновников смерти<br />
дипломатического персонала в другом регионе,<br />
богатом нефтяными ресурсами -Ливии.<br />
Продолжается гражданская война в Сирии.<br />
Организация Исламское Государство Ирака и<br />
Леванта (ИГИЛ), связанная с Аль-Каидой,<br />
захватив на севере ряд больших и малых<br />
городов, включая Мосул, продвигается в<br />
направлении Багдада. В Ираке возник риск<br />
более сложных, крупномасштабных, этнических<br />
и религиозных конфликтов. ИГИЛ,<br />
исходя из своих основных идеологических и<br />
военных целей, стремится в регионе, включающим<br />
территории Ирака и Сирии, создать<br />
государство, основанное на принципах ислама.<br />
Суннитские арабские племена Ирака<br />
открыто поддерживают организацию ИГИЛ ,<br />
предоставляя оружие, боеприпасы, убежище<br />
и бойцов.<br />
КОНТР- ОПЕРАЦИИ ИРАКСКОЙ<br />
АРМИИ<br />
Иракская армия, обученная и вооруженная<br />
американскими военными, состоит из 930<br />
тысяч военнослужащих, из которых 270<br />
тысяч служат в боевых частях. Однако<br />
известно, что способность ведения военных<br />
операций и моральное состояние иракской<br />
армии ослаблено, вследствие усилившихся<br />
столкновений на почве религиозных убеждений,<br />
коррупции и злоупотреблений.<br />
ПРОСЬБА ИРАКА К США ОБ<br />
ОКАЗАНИИ ПОМОЩИ И РЕАКЦИЯ<br />
ИРАНА<br />
Иракская администрация, вследствие случившихся<br />
событий, запросила военную помощь<br />
со стороны США. Руководство Ирана дало<br />
знать о своей готовности военного вмешательства<br />
для противодействия развивающимся<br />
в регионе событиям. Президент Обама заявил,<br />
что они рассмотрели все варинты помощи<br />
Ираку в борьбе против ИГИЛ, за исключением<br />
наземных операций. При отсутствии<br />
у руководства Ирака политического плана<br />
решения конфликта на почве религиозных<br />
убеждений военная помощь не будет оказана.<br />
Белый дом обсуждает предложение Ирана о<br />
партнерстве на ядерных переговорах в Вене,<br />
в то время, как Республиканское крыло<br />
относится к этому с настороженностью. В<br />
этом контексте, можно сказать, что решение<br />
США будет определять будущее Ирака и<br />
судьбу энергетической безопасности.<br />
ВОЗМОЖНОЕ ВЛИЯНИЕ ИРАКА НА<br />
ЭНЕРГЕТИЧЕСКОМ РЫНКЕ<br />
БУДУЩЕГО<br />
Можно утверждать, что в нынешней ситуации<br />
новой неопределенности в Ираке и начавшейся<br />
гражданской войны, процесс нормализации<br />
общественного порядка и политическую<br />
стабильность может обеспечить руководство,<br />
получившее поддержку всех религиозных<br />
и политических фракций Ирака, приняв<br />
военно-политическое решение. Для<br />
Ирака, с 10 % долей занимающего 5-ое место<br />
на мировой рынке нефти, может открыт<br />
новое будущее. Под контролем ИГИЛ все<br />
еще находится НПЗ в Байджи с производительностью<br />
310.000 баррелей в сутки.<br />
Мощность НПЗ в Басре составляет 140.000<br />
баррелей в сутки, НПЗ в Багдаде - 210.000,<br />
функционируют 11 малых НПЗ. Можно<br />
ожидать, что конфликты в стране, в средне и<br />
долгосрочном периоде, приведут к увеличению<br />
добычи нефти.<br />
62 ИЮЛЬ <strong>20</strong>14 ВЫПУСК <strong>20</strong>
www.hazarworld.com<br />
ДОЦ. ДР. ФАТИХ ОЗБАЙ<br />
В ноябре прошлого года<br />
ожидалось подписание<br />
Украиной “Соглашения<br />
об ассоциации с ЕС”.<br />
Однако, объявленное в<br />
последнюю минуту решение<br />
украинской администрации<br />
об отказе подписания<br />
этого соглашения вызвало<br />
протесты сторонников<br />
Запада на улицах<br />
Киева, приведшие к<br />
“украинскому кризису”,<br />
который начал развиваться<br />
непредвиденным образом.<br />
ЗАПАД ПЕРЕД СОБЫТИЯМИ В КРЫМУ И НАГОРНО<br />
- КАРАБАХСКИМ КОНФЛИКТОМ<br />
После заявления Украины об отказе<br />
подписания “Соглашения об ассоциации<br />
с ЕС”, года сделанное 21 ноября<br />
<strong>20</strong>13 под явным давлением России, в<br />
столице Киева начались небольшие протесты,<br />
в дальнейшем приведшие к кризису.<br />
После применения чрезмерного насилия<br />
силами безопасности Украины для разгона<br />
демонстрантов, поддержка, оказываемая<br />
демонстрантам, ещё более возросла. В<br />
январе <strong>20</strong>14 года началась эскалация кризиса.<br />
Несмотря на то, что Украинское правительство<br />
в конце января <strong>20</strong>14 года отменила<br />
поправки к законам, радикальные группы<br />
начали захватывать правительственные<br />
здания в столице страны Киеве и в западном<br />
регионе страны. Кризис на этот раз<br />
приобрел другое измерение и завершился<br />
уходом пророссийкого правительства<br />
Виктора Януковича и созданием прозападного<br />
временного правительства.<br />
Когда начали считать, что все закончилось,<br />
то на этот раз в Крыму, на юге и востоке<br />
Украины на улицы вышли сторонники<br />
России. Кризис, начавшийся в Киеве 23<br />
февраля <strong>20</strong>14 года, перекинулся в Крым,<br />
где 58% населения составляют этнические<br />
русские. Президент России Владимир<br />
Путин 18 марта <strong>20</strong>14 заявил, что высказанная<br />
после референдума просьба о присоединении<br />
Крыма к России, удовлетворена.<br />
Решением российского парламента от 21<br />
марта <strong>20</strong>14 года Крым 9-ым федеральным<br />
округом Российской Федерации вошел в<br />
состав Российской Федерации.<br />
После кризиса, вкратце описанного выше,<br />
возникла довольно спорная ситуация, с<br />
точки зрения международного права. В<br />
4-ом пункте 2-ой статьи Договора ООН<br />
говорится: “Все государства-члены, в международных<br />
отношениях, будет ли это территориальная<br />
целостность любого другого<br />
государства или же её политическая независимость,<br />
воздерживаются от несовместимых<br />
с целями Организации Объединенных<br />
Наций любой формы угрозы применения<br />
силы или применения силы”. То есть, при<br />
решении международных споров, вместо<br />
применения силы отдаётся предпочтение<br />
мирным средствам. В главе 7-ой Договора<br />
ООН говорится, что Совет Безопасности<br />
ООН, в тех случаях, когда под угрозой<br />
оказывается международный мир и безопасность,<br />
может реализовать принудительные<br />
меры, указанные в статьях 41 и 42<br />
Договора. Эти статьи включают не требующие<br />
применения силы экономические и<br />
дипломатические санкций и использование<br />
военных санкций.<br />
Продолжение статьи доступно в разделе<br />
блога сайта www.hazar.org.<br />
HAZAR WORLD<br />
63
краткое изложение<br />
КУЛЬТУРНЫЕ СВЯЗИ<br />
В ТЮРКСКОМ МИРЕ<br />
УКРЕПЛЯЮТСЯ<br />
Опера “Биржан и Сара”, являющаяся одним<br />
из важных произведений казахского искусства,<br />
была представлена вниманию турецкой<br />
аудитории на 5-том Международном фестивале<br />
оперы в Стамбуле. О проекте, реализованном в<br />
сотрудничестве с Международной организацией<br />
Тюркской Культуры (ТЮРКСОЙ), и его истории<br />
нам рассказал режиссёр Проф. Др. Афлатун<br />
Неметзаде. Актёр Озер Ондеш, сыгравший роль<br />
Биржана, рассказал о культурных связях между<br />
двумя странами.<br />
ЭДА ГУНДОГДУ<br />
РЕПОРТАЖ ЭДА ГУНДОГДУ,<br />
ФОТОГРАФИИ МЕХМЕТА САЛМАНА<br />
И ТАРЫКА УЗГЮНА<br />
Какие чувства вы испытали, играя<br />
роль Биржана?<br />
Исполнитель главной роли Озер Ондеш:<br />
Биржан - бахши, поэт и играет на домбре.<br />
Сара- поклонница его таланта. Она приходит<br />
к Биржану, чтобы познакомиться с<br />
ним, и они влюбляются в друг друга. Эта<br />
история любви, содержащая исторические<br />
поучения.<br />
Как вы попали в проект?<br />
Ондеш: Я поехал в Казахстан, чтобы принять<br />
участие в опере другого казахского<br />
композитора. Там я узнал о готовящимся в<br />
Турции проекте. Мне предложили роль<br />
Биржана, и я принял это предложение.<br />
Какие чувства вы испытали, выступая<br />
в Казахстане? Какие существуют различия?<br />
Ондеш: Искусство во всем мире, даже<br />
если оно на различных языках, одно и то<br />
же. Я думаю, что в нашей стране тоже<br />
есть очень древняя культура искусства.<br />
Как вы оцениваете отношение турецких<br />
и казахских зрителей к опере?<br />
Ондеш: Опера - один из любимых зрителями<br />
видов искусства. Мастерство наших<br />
исполнителей находится на уровне мировых<br />
стандартов. Есть только некоторые<br />
проблемы инфраструктуры.<br />
В качестве предствителя исскуства, как<br />
вы оцениваете связь между двумя странами?<br />
Ондеш: Все мы родом из одной и той же<br />
культуры. Тюрки из Центральной Азии<br />
распространились по всем регионам мира.<br />
Когда вы едете туда, вы чувствуете<br />
искренность отношений, вы не чувствуете<br />
себя в чужой стране.<br />
РЕЖИССЕР ПРОФ. ДР. АФЛАТУН<br />
НЕМЕТЗАДЕ<br />
Неметзаде: Я в течение 24 лет работаю в<br />
Турции. Я работал в разных странах, в том<br />
числе в Москве, а в 1991 году оказался в<br />
Анкаринском Государственном Театре<br />
Оперы и Балета. Позже я был главным<br />
режиссером - основателем оперного театра<br />
города Мерсин. По приглашению<br />
Профессора Ихсана Дограмаджи, стал<br />
заместителем декана в университете<br />
Билькент. Позже я был назначен преподавателем<br />
на факультет музыкального образования<br />
Университета Гази. Я участвовал<br />
во множестве международных проектов в<br />
Турции. Я внес вклад в постановку оперы<br />
“Гульбахар и Кёроглу”.<br />
Можете ли вы дать нам некоторую<br />
информацию об опере “Биржан и Сара” ?<br />
Неметзаде: Эти двое молодых людей<br />
встречаются на одном из песенних конкурсов,<br />
и они восхищаются друг другом. Брат<br />
губернатора хочет взять себе Сару в качестве<br />
четвертой жены. Жамбота, местный<br />
правитель, единолично примает решение о<br />
казни Биржана, и он погибает.<br />
64 ИЮЛЬ <strong>20</strong>14 ВЫПУСК <strong>20</strong>