01.11.2012 Views

COREALCREDIT BANK AG

COREALCREDIT BANK AG

COREALCREDIT BANK AG

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

der Emittentin nicht mehr im Einklang mit jeweils<br />

geltenden gesetzlichen Anforderungen stünden;<br />

jede dagegen verstoßende Zahlung muss<br />

ungeachtet irgendeiner anderslautenden<br />

Vereinbarung zurückgeleistet werden.<br />

Nachträglich können der Nachrang gemäß<br />

diesem § 2 nicht beschränkt sowie die Laufzeit<br />

der Schuldverschreibungen und jede<br />

anwendbare Kündigungsfrist nicht verkürzt<br />

werden. Werden die Schuldverschreibungen vor<br />

dem Fälligkeitstag unter anderen als den in<br />

diesem § 2 beschriebenen Umständen<br />

zurückgezahlt oder von der Emittentin (außer in<br />

den Fällen des § 10 Absatz 7 Satz 5<br />

Kreditwesengesetz) zurückerworben, so ist der<br />

zurückgezahlte oder gezahlte Betrag der<br />

Emittentin ohne Rücksicht auf entgegenstehende<br />

Vereinbarungen zurückzugewähren, sofern nicht<br />

der gezahlte Betrag durch die Einzahlung<br />

anderer, zumindest gleichwertiger Eigenmittel im<br />

Sinne des Kreditwesengesetzes ersetzt worden<br />

ist oder die Bundesanstalt für<br />

Finanzdienstleistungsaufsicht der vorzeitigen<br />

Rückzahlung oder dem Rückkauf zugestimmt<br />

hat. Jede nach Satz 5 untersagte Zahlung ist in<br />

voller Höhe zu leisten, wenn und sobald diese<br />

Zahlung nicht mehr zur Folge hätte, dass die<br />

Eigenmittel der Emittentin im Zeitpunkt dieser<br />

Zahlung hinter den jeweils geltenden<br />

gesetzlichen Anforderungen zurückblieben. Die<br />

Emittentin hat ihre Absicht, eine solche Zahlung<br />

zu leisten, vorab unter Einhaltung einer Frist von<br />

mindestens 30 und nicht mehr als 45 Tagen<br />

gemäß § [12] schriftlich mitzuteilen.<br />

Ungeachtet der vorstehenden Bestimmungen<br />

dieses § 2 ist die Emittentin berechtigt,<br />

Schuldverschreibungen im Rahmen der<br />

Marktpflege bis zu einer Höhe von 3% ihres<br />

Gesamtnennbetrages (eine entsprechende<br />

Absicht ist der Bundesanstalt für<br />

Finanzdienstleistungsaufsicht und der Deutschen<br />

Bundesbank ("Deutsche Bundesbank")<br />

unverzüglich anzuzeigen) oder im Rahmen einer<br />

Einkaufskommission zu erwerben.]<br />

§ 3<br />

ZINSEN<br />

[Im Fall von festverzinslichen<br />

Schuldverschreibungen einfügen:<br />

69<br />

of the Notes to any earlier date or shorten any<br />

applicable notice period (Kündigungsfrist). If the<br />

Notes are redeemed before the Maturity Date<br />

otherwise than in the circumstances described in<br />

this § 2 or repurchased by the Issuer otherwise<br />

than in accordance with the provisions of § 10(7)<br />

sentence 5 German Banking Act<br />

(Kreditwesengesetz), then the amounts<br />

redeemed or paid must be returned to the Issuer<br />

irrespective of any agreement to the contrary<br />

unless the amounts paid have been replaced by<br />

other own funds (Eigenmittel) of at least equal<br />

status within the meaning of the German Banking<br />

Act, or the German Financial Supervisory<br />

Authority (die Bundesanstalt für<br />

Finanzdienstleistungsaufsicht) has consented to<br />

such redemption or repurchase. Any payment<br />

that may not be made pursuant to sentence 5<br />

above shall be made in full if and when such<br />

payment will no longer have the consequence<br />

that the own funds of the Issuer would fall, at the<br />

time of such payment, below the statutory<br />

requirements. The Issuer shall give not less than<br />

30 nor more than 45 days' prior written notice in<br />

accordance with § [12] of its intention to make<br />

such payment.<br />

Notwithstanding the preceding provisions of this<br />

§ 2, the Issuer shall be entitled to purchase<br />

Notes issued by itself, for the purpose of market<br />

stabilisation, of up to 3 per cent. of their<br />

aggregate principal amount (the intention to<br />

make such purchase must be notified to the<br />

Federal Financial Supervisory Authority<br />

(Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht)<br />

and to the German Federal Bank (Deutsche<br />

Bundesbank) (the "German Federal Bank")<br />

without undue delay), or as commission agent<br />

(Einkaufskommissionär).]<br />

§ 3<br />

INTEREST<br />

[In the case of Fixed Rate Notes insert:<br />

(1) Zinssatz und Zinszahlungstage. (1) Rate of Interest and Interest Payment<br />

Dates.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!