01.11.2012 Views

COREALCREDIT BANK AG

COREALCREDIT BANK AG

COREALCREDIT BANK AG

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

einfügen] geöffnet sind und Devisenmärkte<br />

Zahlungen in [sämtliche relevanten<br />

Finanzzentren einfügen] abwickeln] [falls die<br />

festgelegte Währung Euro ist, einfügen: einen<br />

Tag, an dem das Trans-European Automated<br />

Real-time Gross settlement Express Transfer<br />

System 2 (TARGET 2) ("TARGET") betriebsbereit<br />

ist].<br />

§ 2<br />

STATUS<br />

Die Schuldverschreibungen begründen<br />

unmittelbare, unbedingte und nicht nachrangige<br />

Verbindlichkeiten der Emittentin, die<br />

untereinander gleichrangig sind. Die<br />

Schuldverschreibungen sind nach Maßgabe des<br />

Pfandbriefgesetzes gedeckt und stehen<br />

mindestens im gleichen Rang mit allen anderen<br />

Verpflichtungen der Emittentin aus [im Fall von<br />

Hypothekenpfandbriefen einfügen:<br />

Hypothekenpfandbriefen] [im Fall von<br />

Öffentlichen Pfandbriefen einfügen:<br />

Öffentlichen Pfandbriefen].<br />

§ 3<br />

ZINSEN<br />

[Im Fall von festverzinslichen<br />

Schuldverschreibungen einfügen:<br />

112<br />

financial centres]] [if the Specified Currency<br />

is Euro insert: the Trans-European Automated<br />

Real-time Gross Settlement Express Transfer<br />

System 2 ("TARGET") is open].<br />

§ 2<br />

STATUS<br />

The obligations under the Notes constitute direct,<br />

unconditional and unsubordinated obligations of<br />

the Issuer ranking pari passu among themselves.<br />

The Notes are covered in accordance with the<br />

Pfandbrief Act (Pfandbriefgesetz) and rank at<br />

least pari passu with all other obligations of the<br />

Issuer under [in the case of Mortgage<br />

Pfandbriefe insert: Mortgage] [in the case of<br />

Public Sector Pfandbriefe insert: Public<br />

Sector] Pfandbriefe.<br />

§ 3<br />

INTEREST<br />

[In the case of Fixed Rate Notes insert:<br />

(1) Zinssatz und Zinszahlungstage. (1) Rate of Interest and Interest Payment<br />

Dates.<br />

[Im Fall von Schuldverschreibungen mit einer<br />

Zinszahlung einfügen: Die<br />

Schuldverschreibungen werden bezogen auf<br />

ihren Nennbetrag verzinst, und zwar ab dem<br />

[Verzinsungsbeginn einfügen] (einschließlich)<br />

bis zum Fälligkeitstag (wie in § 5(1) definiert)<br />

(ausschließlich) mit jährlich [Zinssatz<br />

einfügen]%. Die Zinszahlung erfolgt am<br />

[Zinszahlungstag einfügen] (der<br />

"Zinszahlungstag") [sofern der<br />

Zinszahlungstag nicht der Jahrestag des<br />

Verzinsungsbeginns ist einfügen: und beläuft<br />

sich auf [Zinsbetrag einfügen] je<br />

Schuldverschreibung].]<br />

[Im Fall von Schuldverschreibungen mit mehr<br />

als einer Zinszahlung, einfügen: Die<br />

Schuldverschreibungen werden bezogen auf<br />

ihren Nennbetrag verzinst, und zwar ab dem<br />

[Verzinsungsbeginn einfügen] (einschließlich)<br />

bis zum Fälligkeitstag (wie in § 5(1) definiert)<br />

(ausschließlich) mit jährlich [Zinssatz<br />

[In the case of Notes with one interest<br />

payment, insert: The Notes shall bear interest<br />

on their principal amount at the rate of [insert<br />

Rate of Interest] per cent. per annum from and<br />

including [insert Interest Commencement<br />

Date] to but excluding the Maturity Date (as<br />

defined in § 5(1)). The payment of interest shall<br />

be made on [insert Interest Payment Date] (the<br />

"Interest Payment Date") [if Interest Payment<br />

Date is not anniversary of Interest<br />

Commencement Date, insert: and will amount<br />

to [insert amount] for a Note].]<br />

[In the case of Notes with more than one<br />

interest payment, insert: The Notes shall bear<br />

interest on their principal amount at the rate of<br />

[insert Rate of Interest] per cent. per annum<br />

from and including [insert Interest<br />

Commencement Date] to but excluding the<br />

Maturity Date (as defined in § 5(1)). Interest shall

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!