08.07.2014 Views

PDF Lo-Res - Smithsonian Institution Libraries

PDF Lo-Res - Smithsonian Institution Libraries

PDF Lo-Res - Smithsonian Institution Libraries

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1292 SMITHSONIAN CONTRIBUTIONS TO ANTHROPOLOGY VOLUME 7<br />

Stanza II (sung twice)<br />

The structure of this song is:<br />

A'<br />

B'<br />

C<br />

D<br />

B<br />

X<br />

'i 'i qa 'an xal xEntc<br />

Tcicq^'e-hedi yAtxi<br />

tu(wu) lAtsin 'ax djit 'iyati-hi<br />

'a ha hu we he<br />

'a ha ha hu we—['a ha 'a hu we (on repeat)]<br />

hu wa 'a ha—['u wa 'a ha (on repeat)]<br />

Stanza I (1st): A B X C<br />

(2d): A' B X C<br />

Refrain : A B' X<br />

StanzaH (1st): A B' C<br />

(2d): A' B' C<br />

B<br />

B<br />

D<br />

D<br />

D<br />

D<br />

B<br />

B<br />

B<br />

B<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

Olaf Abraham's Wolf Call <strong>Lo</strong>ve Song for Kagwantan-Children<br />

1964, 1-2-B; recorded by Olaf Abraham on AprU 8.<br />

This song was composed for his wife, Susie, who cried<br />

for him when he went to the Arhrnklin River to trap.<br />

She is here addressed as a child of Kagwantan.<br />

The song is introduced in Tlingit by the composer (37<br />

seconds), and lasts 3:20 minutes. The syUables "''a ho"<br />

or "ha ho" at the end of each stanza and in the refrain<br />

represent the howling of a wolf. The song follows the<br />

formal pattern of refrain, first stanza sung twice, refrain,<br />

and second stanza sung twice.<br />

The words as dictated by the composer are:<br />

Stanza I<br />

'ican 'Asgi dehe yXx ieyiqa—Alas, why do you weep,<br />

s-Kagwantan-yAtxi—Kagwantan-chUdren?<br />

dJAl qux kisagax kAt—Never caUs back<br />

'i gutci d&d6 'igax—Your Wolf, for him (?) you weep.<br />

"Poor thing, why should you weep? Your weeping<br />

never brings your Wolf back. Why should you weep for<br />

your Wo-f?" (Free translation by Minnie Johnson.)<br />

Stanza II<br />

tcAw§,s 'itutin-nuk^tc—Why are your feelings always<br />

sick<br />

s-Kagawantan-yAtxi—Kagwantan children?<br />

det6a 'ida tuwu—Just the thought of you<br />

'Atciyit y6:^AyAqa—?-<br />

"Why do you feel badly, Kagwantan-chUdren? It's<br />

the thought of you that makes me -?-"<br />

As sung, the words are:<br />

Refrain<br />

(Variations in parentheses)<br />

A 'a-ho 'a-ne 'a-ya ('a-hu 'a-ni -'a-ya)<br />

B 'a-ho 'a-ne ha-ya<br />

C 'a-ho 'a-ne ha-ya<br />

D 'a-ho 'a-ne ha-ya ('a-ho 'a-ne 'a-ya)<br />

E 'a-ho 'a-ho 'a-ne ha-ya<br />

F ha-ho ha-ho ha-ne 'a-ya<br />

G ha-ho 'a ne ha-ya (ha-ho'a ne hede' ha-ya)<br />

Stanza I (sung twice)<br />

(Variations in parentheses)<br />

A 'ican 'Asgi de-he<br />

B 'a yex ^ayiqaye-ye<br />

C s-Kagwantani hayAtxi (s-Kagwantani-yAtxi)<br />

B dJAl qux Id-sa-gax kAt<br />

E 'i gutci dada 'igaxa<br />

F ha-ho ha-ho ha ne' a-ya<br />

G ha-ho 'a ne ha-ya<br />

Stanza II (sung twice)<br />

(Variations in parentheses)<br />

A tcAwas sa-ya de-he<br />

B tcA'a 'itutini<br />

C s-Kagwantani hayAtxi<br />

D det6a 'idatuwu<br />

E 'Atcyit ye iayaqa<br />

F ha-ho ha-ho ha-nee ha-ya<br />

G ha-ho 'a ne ha-ya ('a-ho ya ya 'a-ni 'a)<br />

The structure is:<br />

Refrain: A B C D E F G<br />

Stanza I: A B C D E F G (repeated)<br />

Refrain: A B C D E F G<br />

StanzaH: A B C D E F G (repeated)<br />

Olaf Abraham's Song for Kagwantan-Children<br />

1954, 1-2-C; recorded by Olaf Abraham on AprU 8.<br />

This song was composed by Olaf Abraham when his<br />

brother-in-law, George Bremner, was drowned (about<br />

1940^6 ?). Shortly after that, his wife had to go to<br />

Tacoma for an operation. The song is therefore addressed<br />

to both of them, or refers to both of them, as<br />

Kagwantan-chUdren.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!