08.07.2014 Views

PDF Lo-Res - Smithsonian Institution Libraries

PDF Lo-Res - Smithsonian Institution Libraries

PDF Lo-Res - Smithsonian Institution Libraries

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

IN THREE PARTS APPENDIX 1227<br />

Refrain<br />

A 'aya 'ane 'aya,<br />

B 'ane 'aya,<br />

C=A"'' 'a 'ane 'a 'uwaneya.<br />

Stanza I<br />

A cuya detxaya,<br />

B 'ayu detxaya<br />

C=A-|- 'a 'ane 'a 'uwa 'aneya.<br />

Stanza II<br />

A 'a 'ane 'ay ay a,<br />

B cuyu detxa<br />

C=A-|- 'a 'ane 'a, 'a 'u 'ane wi yau!<br />

The structure is simply:<br />

Refrain:<br />

Stanza I:<br />

A B C<br />

A B C<br />

Stanza II: A B C (where C is simply A-|-).<br />

We should, however, note the lack of correspondence<br />

of the "words" to the music. In fact, the only "words"<br />

that could possibly have any meaning are those in A<br />

and B of Stanza I, with the phrase in A repeated in<br />

slightly abbreviated form in B of Stanza II.<br />

Atna <strong>Res</strong>ting Song<br />

1954, 7-2-B; recorded by Maggie Harry and Jenny<br />

Jack on May 27.<br />

This song was supposed to have been composed and<br />

sung by the Gmexqwan whUe they rested on a prairie<br />

during their journey across the ice (p. 240). It is now<br />

sung by the K*ac]5qwan when they pause at the door<br />

of the house to which they have been invited as potlatch<br />

guests. The group stands in one place, moving<br />

their bent knees from side to side, and also moving<br />

their arms at the same time. Their feet are not lifted.<br />

Maggie Harry explained the song in a Tlingit introduction<br />

(19 seconds); Jenny Jack beat the drum for<br />

the song which lasted 2:42 minutes.<br />

McAUester comments on the odd structure of the<br />

song. The refrain is sung twice, the second time with<br />

a rise in pitch. Then the sole stanza is sung through<br />

three times. The song is also unusual in that the same<br />

meaningless introductory phrase A is used to introduce<br />

both refrain and stanza, with "words" apparently<br />

confined only to phrase B of the stanza. "This song<br />

lacks the Tlingit zip, but has the usual accent on the<br />

offbeat. Almost every note begins on the off-beat. The<br />

song drags, but is stUl syncopated."<br />

The words are:<br />

first<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

guk"'!<br />

yay 'a yai 'aya.<br />

'aniyaha 'aniye 'aya,<br />

'ani yaha haniya.<br />

'e 'aya,<br />

ya 'ahi yeyeye.<br />

Refrain<br />

Stanza (sung three times)<br />

ya 'aye 'aya,<br />

'a cuyu de 'a cuyutxudaya.<br />

'ani yehu hani ya<br />

'eye 'aya,<br />

ya 'ani yeye,<br />

(ya 'ani yu) [at end]<br />

"Begin!" [spoken]<br />

second<br />

ya 'aye 'aya.<br />

'aniye 'au 'ani, 'iye 'aya.<br />

'ani yehu haniya,<br />

'eye 'aya.<br />

'ya 'ani yeye.<br />

Atna Dance Song<br />

1954, 4-2-A; recorded by Katy Dixon Isaac on<br />

March 29.<br />

This is a Copper River dance song, the words of<br />

which are supposed to be Atna. It is sung, particularly<br />

by the K*ackqwan, when people are having fun after<br />

a potlatch. The short melody is sung three times and<br />

lasts about 2 minutes.<br />

The words are:<br />

'a(a) 'a(a) nikaha cAnahe,<br />

'a(a) 'a(a) nikaha cAnahe<br />

nika(ha) CAnahe<br />

'a(a) nika cAnahe<br />

'a cAue kAnahe, (he, added on 2d time)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!