08.07.2014 Views

PDF Lo-Res - Smithsonian Institution Libraries

PDF Lo-Res - Smithsonian Institution Libraries

PDF Lo-Res - Smithsonian Institution Libraries

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

IN THREE PARTS<br />

APPENDIX<br />

CAnkuqedi Song for the Thunderbird Blanket (II)<br />

1173<br />

1954, 5-2-F; recorded by Mrs, Chester Johnson,<br />

assisted by Jenny White, on June 10,<br />

This song, like the preceding, was also entitled 'Song<br />

for the Thunder Blanket' (xetl xu daciyi). One or the<br />

other, or both, was sung at the peace ceremony of 1907<br />

(Case 12, p, 604), The singers, who were the daughters<br />

and nieces of the two CAnkuqedi hostages of that<br />

ceremony, wished to have recordings of these two songs<br />

to play at a funeral potlatch in memory of Mrs, Martha<br />

Converse, a Qalyix-Kagwantan woman who died<br />

tragicaUy during the winter of 1954,<br />

The song is introduced by a few words in Thngit,<br />

and there is also a brief conclusion, spoken by Mrs.<br />

Chester Johnson, The song itself, with refrain and two<br />

stanzas sung twice, lasts 2:17 minutes. The words were<br />

dictated by Mrs. Chester Johnson, were later translated<br />

by Helen Bremner, and have been checked with the<br />

recording.<br />

Refrain<br />

A<br />

A'+<br />

B<br />

'a(aha)hu wa ha hu wa ha 'e<br />

'a(aha) hu wa ha hu wa 'e, 'a 'e hu wa ha,<br />

'u wa(ha) 'e yu 'a ha, 'u wa 'a.<br />

A<br />

A'+<br />

B<br />

Stanza I (sung twice)<br />

haguni kade du kayek—Over there [southeast,<br />

out to sea], invisible,<br />

t6A duwa 'axtca di xetle ya,—It sounds, the<br />

'e hu wa ha<br />

Thunder,<br />

'u wa ha 'e ye hu 'a ha yu wa 'a<br />

Stanza II (sung twice)<br />

A hadaha-dehe 'uq"a(ha) 'ina—Behind the mountains,<br />

you help us<br />

A'"*" -suwu de 'ix"aye di xetle ya,—I beg you (?), the<br />

Thunder<br />

-(suwu deye 'i x"ayi ya) [on repeat]<br />

B hu wa ha, 'e ye hu 'e ye, 'u wa 'a<br />

(as above) 'a ha [on repeat]<br />

The structure is:<br />

Refrain: A A'+ B<br />

Stanza I: A A'+ B (repeated)<br />

Stanza II: A A'+ B (repeated)<br />

Omission of the words 'the Thunder' (di xetl) in the<br />

repetition of Stanza II is the only unusual feature.<br />

Three (?) Traditional CAnkuqedi Songs in Yukon Athabaskan<br />

1952, 4-1-A (a, b, c); recorded by Frank Itaho on<br />

August 29.<br />

Minnie Johnson, who acted as interpreter, gave me<br />

to understand that these were three of the four potlatch<br />

songs given by the Aiyan chief (of Fort Selkirk on the<br />

Yukon) because the CAnkuqedi were drowned when<br />

going to his potlatch (pp. 248-249). These are now used<br />

by the CAnkuqedi as potlatch mourning songs. The<br />

singer had forgotten the fourth. The words are in<br />

Athabaskan and were not transcribed at the time, nor<br />

could they be explained.<br />

The recording begins with Minnie Johnson urging<br />

Frank Itaho to sing: 'Begin!' (gukde). (A) He sings the<br />

first song: 'o ya ha we-eh ya ha , . , (45 seconds),<br />

ending with 'the end!' (hut6!), (B) He speaks a few<br />

words, and sings the second song (1 minute), (C) He<br />

again speaks and sings the third (45 seconds), ending<br />

with hut6! He speaks a few words, concluding with<br />

'thank you' (gunatltcic).<br />

A transcription of the "words" and music from the<br />

tape would indicate, however, that there are here<br />

only two different songs, or at least only two melodies.<br />

The "third song" is virtuaUy a repetition of the first<br />

with only minor variations on the "words" and in the<br />

tune: the J5's of Song A are all Cs in Song C. The first<br />

and third song are sung to a very slow beat of the<br />

drum; the drumming for the second is much faster.<br />

Each song is sung only once.<br />

The whole composition may, however, be analyzed as<br />

a single song, consisting of a Refrain (Song A), Stanza I<br />

(Song B), the Refrain (Song C) again, and the last<br />

Stanza II, forgotten. This is evidently not the singer's<br />

interpretation, since he exclaimed 'the end' (hutc!) at<br />

the end of each "refrain."<br />

The "words" of these songs or parts seem to be:<br />

A<br />

A<br />

A<br />

Song A (Refrain)<br />

'o ya ha, we-eh ya ha,<br />

[ye-eh]<br />

'o-ho, ya ha, we-he y a-a,<br />

'o ya ha, we-eh, ya ha,<br />

'o-ho, yaha,we-hey a-a,<br />

'o yaha, we-he, ya ha,<br />

'o-u, ya ha, we-he yaha<br />

hutc!<br />

Song C (Refrain repeated)<br />

'ahayi ya ha, we-eh ya ha,<br />

'o-o, ya ha, we-he, ya ha-a<br />

'aya ya ha, we-eh, ya ha,<br />

'o-o, ya ha, we-he ya ha-a<br />

'ahay ya ha, we-eh, ya ha,<br />

'o-ho, ya ha wehe, heya yu<br />

hutc!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!