08.07.2014 Views

A Comprehensive Comparison of Lexemes in the ... - SIL International

A Comprehensive Comparison of Lexemes in the ... - SIL International

A Comprehensive Comparison of Lexemes in the ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1<br />

Section A. Background<br />

Chapter 1. Introduction to <strong>the</strong> study<br />

1.0 Introduction<br />

When people greet each o<strong>the</strong>r <strong>in</strong> Lenakel, Tanna, <strong>the</strong>y say rawɨt lakapnəpɨn.<br />

In Whitesands, <strong>the</strong>y say tawɨr laplapen. In <strong>the</strong> sou<strong>the</strong>rn mounta<strong>in</strong>s <strong>the</strong>y say rhuvə<br />

namsuk. In Kwamera, on <strong>the</strong> sou<strong>the</strong>rn tip, it’s ramasan nəpnəpɨn. A small number<br />

<strong>of</strong> people by Mount Yasur Volcano <strong>in</strong> <strong>the</strong> sou<strong>the</strong>ast say thuvə yenpengenpeng. In <strong>the</strong><br />

north, <strong>the</strong>y say tawɨr loulaugɨn. Tanna’s folklore says that <strong>the</strong> ancestors <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

mythical days argued with each o<strong>the</strong>r about how to talk, so one said, “F<strong>in</strong>e, I’ll<br />

say ‘I do it’ my way,” and ano<strong>the</strong>r said, “F<strong>in</strong>e, I’ll say ‘I do it’ my way.” Thus, <strong>the</strong><br />

argument was settled. They spread out and each began speak<strong>in</strong>g his own way.<br />

1.1 Purpose <strong>of</strong> <strong>the</strong> study<br />

Inhabitants <strong>of</strong> Tanna have counted as many as 25 different dialects, but<br />

l<strong>in</strong>guists recognize five major languages spoken on Tanna: Kwamera (a.k.a. South<br />

Tanna, hereafter S Tanna), Lenakel, North Tanna (hereafter N Tanna), Southwest<br />

Tanna (hereafter SW Tanna), and Whitesands (Gordon 2005:303; Lynch 1982:2).<br />

It has been difficult to establish <strong>the</strong> language boundaries and language group<br />

sizes on Tanna and to determ<strong>in</strong>e whe<strong>the</strong>r a particular variety is a dialect or a<br />

different language. The reason for this is <strong>the</strong> lack <strong>of</strong> adequate language data to<br />

verify <strong>the</strong> degree to which <strong>the</strong> languages vary from one ano<strong>the</strong>r. Most <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

languages and dialects have had m<strong>in</strong>imal analysis. Only three have dictionaries or<br />

grammar sketches. For o<strong>the</strong>rs, comprehensive lexical data has not been published<br />

previously, mak<strong>in</strong>g such data unavailable to l<strong>in</strong>guists and speakers <strong>of</strong> Tanna’s<br />

vernaculars.<br />

In light <strong>of</strong> <strong>the</strong> underrepresentation <strong>of</strong> Tanna’s languages, <strong>the</strong> purpose <strong>of</strong><br />

this book is to supply a substantial portion <strong>of</strong> <strong>the</strong> previously unpublished lexical<br />

data and to beg<strong>in</strong> some comparative analysis. Here, I compare more than 1,700<br />

lexemes <strong>in</strong> <strong>the</strong> five major languages <strong>of</strong> Tanna listed above as well as a dialect <strong>of</strong><br />

SW Tanna called Vaha, which is spoken between <strong>the</strong> Whitesands and SW Tanna<br />

language boundary. 1<br />

The language data here presented can prove helpful for historical l<strong>in</strong>guists<br />

to determ<strong>in</strong>e how <strong>the</strong> languages <strong>of</strong> Tanna have evolved. Or, to cont<strong>in</strong>ue <strong>the</strong><br />

legend mentioned above, this data can help us discover just what <strong>the</strong> ancestors<br />

did when <strong>the</strong>y settled <strong>the</strong>ir argument, spread out, and began talk<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir own<br />

ways. Which <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancestors won that mythical argument—that is, which<br />

lexemes seem to have been most resistant over time? What ‘paths’ did those<br />

1 I held lexicography workshops <strong>in</strong> <strong>the</strong> Vaha area <strong>in</strong> order to determ<strong>in</strong>e whe<strong>the</strong>r Vaha and SW Tanna differed<br />

enough to be considered dist<strong>in</strong>ct languages. The results showed Vaha to be 90 percent lexically similar to SW<br />

Tanna. For this reason, and s<strong>in</strong>ce <strong>the</strong>ir grammars are nearly identical, I consider Vaha to be a dialect <strong>of</strong> SW<br />

Tanna. Never<strong>the</strong>less, I have <strong>in</strong>cluded Vaha <strong>in</strong> this study for <strong>the</strong> sake <strong>of</strong> comparison and refer to it as one <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> languages <strong>of</strong> Tanna.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!