08.07.2014 Views

A Comprehensive Comparison of Lexemes in the ... - SIL International

A Comprehensive Comparison of Lexemes in the ... - SIL International

A Comprehensive Comparison of Lexemes in the ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

21<br />

(23) take feces out <strong>of</strong> <strong>in</strong>test<strong>in</strong>es<br />

from an animal V<br />

dip V/TR<br />

Kwamera: eitesi Kwamera: eitesi<br />

Lenakel: ətkerɨn Lenakel: el<br />

N Tanna: əgəlɨn N Tanna: er<br />

SW Tanna: əhi SW Tanna: eires<br />

Vaha: əhi Vaha: eiel<br />

Whitesands: eiəh Whitesands: el<br />

In SW Tanna and Vaha, <strong>the</strong> lexeme for ‘whip a person or animal’ seems to be<br />

a reduplication <strong>of</strong> <strong>the</strong> lexeme for ‘carry someone on a stretcher; fasten someth<strong>in</strong>g.’<br />

This gives <strong>the</strong> impression that <strong>the</strong>se two glosses are multiple senses <strong>of</strong> a s<strong>in</strong>gle<br />

lexeme. There is little doubt that ‘whip a person or animal’ and ‘fasten someth<strong>in</strong>g’<br />

are semantically related, as both verbs <strong>in</strong>volve work<strong>in</strong>g with ropes. However,<br />

because <strong>the</strong>y are phonologically contrastive <strong>in</strong> Lenakel, N Tanna, and Whitesands<br />

(/a/ and /ə/ be<strong>in</strong>g contrastive <strong>in</strong> Tanna languages), <strong>the</strong>se two verbs cannot be<br />

treated as multiple senses <strong>of</strong> <strong>the</strong> same lexeme. (Note also that Kwamera’s lexemes<br />

for <strong>the</strong>se two verbs differ significantly.) 11<br />

(24) carry s.o. on a stretcher;<br />

fasten s.th. V/TR<br />

PSV *avis 12<br />

whip a person or animal V/TR<br />

Kwamera: ərihi Kwamera: ətəkwus<br />

Lenakel: əlis Lenakel: alis-alis<br />

N Tanna: əlis N Tanna: alis-alis<br />

SW Tanna: arkɨs SW Tanna: arkɨs-arkɨs<br />

Vaha: alkɨs Vaha: alkɨs-alkɨs<br />

Whitesands: əlis Whitesands: alis-alis<br />

As shown <strong>in</strong> example (25), <strong>in</strong> SW Tanna <strong>the</strong> lexemes for ‘throw someth<strong>in</strong>g<br />

elongated, such as a spear,’ ‘clap; slap,’ and ‘set someth<strong>in</strong>g upright’ are identical:<br />

ərɨp. This might suggest <strong>the</strong>y are semantically related. But <strong>the</strong> diverse lexemes <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> o<strong>the</strong>r languages <strong>of</strong> Tanna <strong>in</strong>dicate <strong>the</strong>y are probably just homonyms <strong>in</strong> SW<br />

Tanna. (Note that Vaha and Whitesands also have homonyms for ‘clap; slap’ and<br />

‘set someth<strong>in</strong>g upright.’)<br />

(25) throw s.th. elongated, set s.th. upright<br />

such as a spear V/TR clap; slap V/TR V/TR<br />

Kwamera: erɨp Kwamera: ep̃i Kwamera: ərpi<br />

Lenakel: eipatk<strong>in</strong> Lenakel: apatk<strong>in</strong> Lenakel: eipatk<strong>in</strong><br />

N Tanna: arg<strong>in</strong> N Tanna: əf N Tanna: em<br />

SW Tanna: ərɨp SW Tanna: ərɨp SW Tanna: ərɨp<br />

Vaha: alɨp Vaha: əlɨp Vaha: əlɨp<br />

Whitesands: arəg lan Whitesands: emh Whitesands: emh<br />

11 It should be noted that <strong>the</strong>re are numerous examples <strong>in</strong> Tanna languages where /ə/ is contrastive with /a/.<br />

12 From Lynch (2001:306).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!