08.07.2014 Views

A Comprehensive Comparison of Lexemes in the ... - SIL International

A Comprehensive Comparison of Lexemes in the ... - SIL International

A Comprehensive Comparison of Lexemes in the ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

16<br />

suggest<strong>in</strong>g that SW Tanna and Vaha are <strong>in</strong> fact dialects <strong>of</strong> one language.<br />

Border<strong>in</strong>g <strong>the</strong> Whitesands language group, Vaha is 8 percent more similar to<br />

Whitesands than SW Tanna is. In o<strong>the</strong>r words, most <strong>of</strong> <strong>the</strong> lexemes <strong>in</strong> Vaha that<br />

are not cognates with SW Tanna are <strong>in</strong>stead cognates with Whitesands. The two<br />

languages most dissimilar are Kwamera and Whitesands, which have only 48<br />

percent cognates. 7<br />

Lynch’s data (<strong>in</strong> Lynch 1978), based on a modified Swadesh wordlist, shows<br />

Lenakel, N Tanna, and Whitesands to have at least 70 percent cognates, mak<strong>in</strong>g <strong>the</strong>m<br />

almost a dialect cha<strong>in</strong>. Specifically, he predicted <strong>the</strong> similarity between Lenakel and N<br />

Tanna to be 73–80 percent, between N Tanna and Whitesands to be 81–86 percent, and<br />

between Lenakel and Whitesands to be 75–81 percent. Based on <strong>the</strong> data and phonological<br />

criteria for cognates <strong>in</strong> this study, <strong>the</strong> comparison <strong>of</strong> Lenakel and N Tanna is close to<br />

Lynch’s (71 percent), but this study found at least 11 percent lower lexical similarity for<br />

both N Tanna–Whitesands and Lenakel–Whitesands.<br />

Table 2.3. Degree <strong>of</strong> correspondence between <strong>the</strong> languages <strong>of</strong> Tanna.<br />

Kwamera Lenakel N Tanna SW Vaha Whitesands<br />

Tanna<br />

Kwamera 49% 51% 62% 61% 48%<br />

Lenakel 71% 59% 59% 64%<br />

N Tanna 53% 54% 70%<br />

SW Tanna 90% 53%<br />

Vaha 61%<br />

Whitesands<br />

2.2.2 F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g identical lexemes <strong>in</strong> languages<br />

A second application <strong>of</strong> a comparative analysis is that it enables us to f<strong>in</strong>d<br />

identical lexemes <strong>in</strong> languages and to determ<strong>in</strong>e which categories are most<br />

resistant to change. The table <strong>in</strong> Appendix A lists 81 common lexemes that were<br />

discovered which are (nearly) identical <strong>in</strong> <strong>the</strong> six Tanna languages <strong>of</strong> this study.<br />

Loan words such as kon ‘corn,’ kau ‘cow,’ tata ‘fa<strong>the</strong>r,’ and toka, a Polynesian word<br />

referr<strong>in</strong>g to a k<strong>in</strong>d <strong>of</strong> dance, are not listed, s<strong>in</strong>ce <strong>the</strong>y are expected to ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong> a<br />

strong resemblance to <strong>the</strong>ir orig<strong>in</strong>al form. Similarly, proper names (for<br />

geographical terms, demigods, and ghosts), onomatopoeia (e.g., tuk-tuk for<br />

summon<strong>in</strong>g pigs), grammatical <strong>in</strong>fixes (e.g., perfective aspect, non-s<strong>in</strong>gular<br />

marker), and <strong>in</strong>terjections (e.g., Aweh!) are not counted, s<strong>in</strong>ce <strong>the</strong>y are unlikely to<br />

vary to any extent across Tanna’s language boundaries.<br />

The data <strong>in</strong> Appendix A suggests that words related to kastom (i.e.,<br />

traditional religion, ritual, and social organization <strong>in</strong> Vanuatu) are particularly<br />

resistant to language change. This is evident from <strong>the</strong> fact that <strong>the</strong> list <strong>of</strong> (nearly)<br />

identical lexemes conta<strong>in</strong>s a fair number <strong>of</strong> such terms (see Table 2.4).<br />

7 Interest<strong>in</strong>gly, Tryon’s (1976) study <strong>of</strong> 292 lexemes suggested that <strong>the</strong> most dissimilar languages are<br />

Kwamera (Port Resolution) and Lenakel, with a correspondence <strong>of</strong> 47 percent. This is remarkably close to<br />

<strong>the</strong> data here (49 percent).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!