Polyparty-ism - Search for Common Ground
Polyparty-ism - Search for Common Ground
Polyparty-ism - Search for Common Ground
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
58<br />
about difficult school lessons we had. On the other hand,<br />
Uncle Mirko and my father kept trying to drink a cup of tea<br />
together, but they had rather a bitter feeling between them.<br />
By the mid 1990s, those days when the massacres carried<br />
out by Serbs were the topic of the day in Bosnia, Igor's<br />
father was married to a Serbian woman. At the same time<br />
Kosovo's days seemed numbered. Our parents kept pretending<br />
they were friends, and it was obvious that they<br />
were putting up an act. Nevertheless, let us return to Igor<br />
and me.<br />
He was a fan of the football team Vardar, while I was a<br />
fan of Sloga. We would both go to the stadium, but along<br />
different paths. He was with Komitas on the western seats<br />
and I was with Smugglers. They were making rude<br />
remarks and we did not fall short. The rude remarks were<br />
considered normal, although it should not be that way.<br />
There were other things which were difficult to swallow. I<br />
felt bad when they would swear at our God and when they<br />
would say to us "Gas chambers <strong>for</strong> the Albanians!" because<br />
I knew that even my Igor was uttering those words.<br />
Immediately after the match we would run headlong away,<br />
to save our necks from Igor's Komitas. Then in the evening<br />
we would run into each other, and through clenched teeth<br />
we would say, "Hi there" in Macedonia.<br />
Then protests started along against the Pedagogical<br />
Faculty. My Igor was standing in the first row. Again in the<br />
evening there would be "Hi there" in Macedonian. We<br />
could only close the doors behind us and burst out of anger.<br />
Whatever happened to us?! We <strong>for</strong>got Ramadan, Bayram,<br />
Christmas, and Easter. Igor and I had now become totally<br />
different people. This was the end of the 1990s. During the<br />
Kosovo events, he was almost dancing with joy because<br />
his uncles were murdering my cousins. Later, when the<br />
conflict started in Macedonia, Igor voluntarily enrolled in<br />
the police ranks. And who knows how many Albanians my<br />
Igor has bashed by now!<br />
Although these are difficult times, I still try to understand<br />
him. However, there is one thing that I cannot understand.<br />
Why does he want to deprive me from feeling that<br />
Macedonia is my motherland?<br />
It may seem put on, but even earlier I sincerely wanted<br />
to be where the Albanian language was not spoken. I have<br />
even run into Igor during some plays and concerts per<strong>for</strong>med<br />
by Macedonians. Igor is fully aware of this. The<br />
last times we met were at Dragan Dautovski's and<br />
Synthesis concerts. However, I never meet Igor at any<br />
Albanian cultural evenings or at any Albanian dramas.<br />
I recall the soccer match between Macedonia and<br />
Croatia, when I was not allowed to join the Macedonian<br />
fans, since Igor and his Komitas would swear "Damn shiptari."<br />
If they were to find out that I was Albanian, I could<br />
have gotten the long end of the stick. I remained watching<br />
the match from the north wing, scared to death when<br />
Macedonia was attacking. Because of this, some Albanians<br />
looked at me with gloom in their eyes-why was I cheering<br />
people who were swearing at my mother?<br />
That very same evening Igor and I greeted each other<br />
with another icy, "Hi there" in Macedonian By now, Igor<br />
had <strong>for</strong>gotten how to say tungjatjeta the Albanian word <strong>for</strong><br />
"hi there!"<br />
(The author is a postgraduate student at the<br />
Philology Faculty)<br />
Irena Shehtanska<br />
Nowhere<br />
is the sun<br />
so bright<br />
2 August (Ilinden 198..and some), a<br />
Macedonian national holiday.<br />
Picnic sites were crowded. You could hear<br />
music and drums from the old St. Ilija monastery<br />
where people were dancing Macedonian folk<br />
dances. The earth trembled under the feet of an old<br />
man called Iljo, who, standing on the drum, defied<br />
his age. He staggered a little, but stood up again,<br />
with the flag in his hand. Pleasant smells of grilled<br />
lamb were everywhere. Everyone rejoiced in their<br />
own way. Everyone had a reason to be happy. Old<br />
people, like Grandpa Iljo, because they could finally<br />
dance Macedonian folk dances and cross themselves<br />
<strong>for</strong> the health and happiness of their family<br />
without fear. Our parents drank to a successful<br />
year, to health and to the victory of their favourite<br />
football club. And the children, who knew what we<br />
were thinking about? I can't remember our desires.<br />
Ilinden 2001.<br />
Streets and old picnic sites are empty. You can<br />
still hear music from St. Ilija monastery, but things<br />
don't seem the same. Voices sound unnatural and<br />
strained. Drumbeats are slower and quieter. And<br />
Grandpa Iljo is not here to dance. I enter the old St.<br />
Panteleimon monastery, and then I go only about<br />
hundred meters further, to pray <strong>for</strong> health and light a<br />
candle. There are more people in the monastery than<br />
outside, dancing. Their eyes are empty, pensive and<br />
directed toward the icon of the Holy Mother. I open<br />
the memory book to write something-to leave a<br />
trace of me behind. Just two lines higher on the<br />
same page, a child wrote in awkward handwriting,<br />
"Dear God, please watch over my daddy, bring him<br />
back alive, and please make them let him come to<br />
my birthday." I put the pen back.<br />
My name is Irena. I am Macedonian, married,<br />
a mother of a three-year-old son, an unemployed<br />
pedagogue and a member of a lost generation. Lost<br />
because of the curse of having to live in two totally<br />
opposite times. Cursed to grow up and be<br />
brought up in a time of happiness, respect and love,<br />
only to develop into a person who must raise her<br />
own child at a time of general crisis (economic,<br />
political and, most terrible, spiritual). I was raised<br />
to love this country and this people. And I did. I<br />
Youth and crisis, October 2001