Polyparty-ism - Search for Common Ground
Polyparty-ism - Search for Common Ground
Polyparty-ism - Search for Common Ground
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
114<br />
the fishmonger's in the Bit Pazar, and<br />
who still lives today in his house in the<br />
narrow lane by the Nationalities'<br />
Theatre), where he learned that whistle<br />
which he handed down to us, since he<br />
was the first to use it. Tanas gives a<br />
wide smile and says: I think we took it<br />
from some guys who were selling nuts<br />
in the Stara Charshija. They used it first,<br />
then it became our "property." And we<br />
used to gather to that call: in front of the<br />
cinema Napredok or the sweetshop<br />
Bash Pelivan, at times in front of the<br />
maple tree, where there is an emergency<br />
ward now. Then we had to go to the<br />
river banks or to one of the cinemas:<br />
Bratstvo, the puppet theater, Mladina,<br />
Balkan, Kultura. Or we went to play<br />
soccer, to Kale, or to the cleaning of the<br />
livestock market in Chair. Tanas and<br />
Aco, Dzhavid and Edip, Dime and<br />
Vase, Sefer and Uska, Ljube, they<br />
would all come, later on the younger<br />
ones came too. But, we didn't even<br />
have to go that far: it seems incredible<br />
now, but our first ever "soccer stadium"<br />
and field was the area around Isa Beg<br />
mosque. And that was right at the old,<br />
eternal graveyard which still exists<br />
today. There was enough green space<br />
around them <strong>for</strong> a real soccer match.<br />
Our main soccer master, then, was<br />
Mustafa. (He worked <strong>for</strong> some editorial<br />
board at Nova Makedonija <strong>for</strong> a while,<br />
then he left to live abroad.) Out came<br />
Avram and Stevo, Sem and Milosh,<br />
Erol and Copola. From all that space,<br />
now only the small, yellow house<br />
belonging to the producer Ivan<br />
Mitevski-Copola-remains). But the<br />
thing which is especially un<strong>for</strong>gettable<br />
from that time is that our mothers<br />
observed our childish soccer game sitting<br />
on little stools in front of the houses<br />
in the alley, chatting in the summer<br />
evenings.<br />
The movies Vera Cruz and Mother,<br />
listen to my song, the comedies with<br />
Toto and Fernandel we used to watch in<br />
the cinema Bratstvo. The Nationalities'<br />
Theatre and the un<strong>for</strong>gettable library<br />
Cvetan Dimov were in the same building.<br />
The cinema and theatre halls were<br />
used <strong>for</strong> different events: folklore<br />
ensembles per<strong>for</strong>med, and right be<strong>for</strong>e<br />
the earthquake theatre amateurs per<strong>for</strong>med<br />
the play Kuzman Kapidan. The<br />
library was a special delight: we started<br />
discovering a new kind of literature different<br />
from the one on offer in primary<br />
school: Zilahi, Zola….<br />
We went to the river bank via<br />
Dukjandzhik and Topaana, then we<br />
would cross to the right side of Vardar.<br />
We would get to the beach in Madzhar<br />
Maalo near the iron bridge between<br />
Krnjevo and Karadak Maalo, the old<br />
military hospital and the then wooden<br />
bridge.<br />
In front of the good, old cinema<br />
Napredok there was an un<strong>for</strong>gettable<br />
sight: a fat Roma man was standing at<br />
the entrance door dressed in a complete<br />
general's uni<strong>for</strong>m: with a general's hat<br />
and a general's coat. It was as if we were<br />
going into a majestic theatre or palace.<br />
And once inside, of course the movies<br />
Mangala, Forever thirsty, or Hercules.<br />
By day in the old town: crowds,<br />
shouting, yelling. Life. Woodwork<br />
shops, tanners, carpenters, tailors, shoemakers,<br />
slipper-makers, painters' shops,<br />
blanket-makers, coppersmiths, nut-sellers,<br />
kebab shops, clock repairmen,<br />
smithies, fur makers…<br />
Sometimes we would all go to<br />
Merkez with our fathers. They would<br />
drink brandy with olives, we would<br />
drink Gazoza.<br />
Yes, the old town is a meeting<br />
place, life, eternal change and<br />
exchange. Not a wasteland and separation.<br />
So sitting in that fashion with my<br />
friends, we realize that we are still the<br />
same, and yet many things have<br />
changed.<br />
The old town, April 2003.<br />
About ten years ago it was full to<br />
the brim with young people, nowadays<br />
even the old ones avoid it. It is empty<br />
after 5 in the afternoon.<br />
But those of us who have felt the<br />
dust of its cobblestones, its narcotic<br />
scents all blended into one, know <strong>for</strong><br />
sure it will never die. On the contrary,<br />
it will always exist. However, people<br />
today have the right to be concerned.<br />
And how can someone not admire<br />
the words of Abdula Ramadan, of<br />
Albanian nationality, one of my peers,<br />
with whom I am having a conversation<br />
in the Bezisten:<br />
"Tell me, how is the old town supposed<br />
to go on living, when people are<br />
out of work, when nothing in it works,<br />
without crafts, with bad lighting, without<br />
enough hygiene" he says. "The old<br />
town makes the nation, without people<br />
it resembles a graveyard. The old town<br />
is the face of the world, it should be as<br />
clean as our pride. And would you say<br />
this is our pride? Up until now, we all<br />
drank and ate together. Everything was<br />
sweet, from the little, tasty peppers that<br />
we ate, to the conversations we had.<br />
And now we have come to see each<br />
other as the wolf and the sheep. Of<br />
course, nothing good can come out of<br />
that. Just look at how many craftsmen<br />
stay on in the old town. I have worked<br />
in tea houses my whole life. I still can't<br />
get over the fact that nowadays young<br />
people, the students, don't visit the old<br />
town anymore. I want them to come<br />
here again, even if they don't have<br />
enough money: does it matter if it is<br />
paid or not? The most important thing<br />
is to revive the old town."<br />
I part with Ramadan promising him<br />
that I will go visit him in his tea house<br />
in the Bezisten next week.<br />
He mentioned the craftsmen and<br />
artisans. It is true, there are very few<br />
left. Well, let's start with the legendary<br />
craftsman of the old town, Master<br />
Zhelo. He is found right next to the<br />
Bezisten. There is a sign saying:<br />
"Goldsmith Zhelo, Asani Z. Xheladin."<br />
He is one of the best, the leading master<br />
of his trade, but what can he do on his<br />
own in the Stara Charshija, when buyers<br />
and passersby are more and more<br />
rare. And such examples of survival in<br />
the old town can be counted on one<br />
hand: hatmaker, painter, shoemaker, tinsmith…<br />
In the store that was once upon a<br />
time under the ownership of Tuna, now<br />
an exchange office, I look <strong>for</strong> my<br />
friend, Master Suljo, one of the best <strong>for</strong>mer<br />
modern designers who existed in<br />
the old town and the city. Once, on our<br />
old street from be<strong>for</strong>e the earthquake in<br />
Skopje, only one wall separated us from<br />
master Suljo's family. His younger<br />
brother Erol, who left <strong>for</strong> Turkey a few<br />
years ago, is my age. All of a sudden,<br />
due to bad conditions and empty streets<br />
in the old town, Suljo had to rename his<br />
store several times. (It is situated across<br />
from the House of Crafts.) First it was<br />
a design salon, then a textile store, an<br />
exchange office…. He usually takes me<br />
to Galerija 7 <strong>for</strong> tea. Good old Galerija<br />
7. Since I didn't find him in the<br />
exchange office, I went to Galerija. I<br />
Meetings, not divisions, June 2003